Quinny Zapp Instructions For Use & Warranty

Tipo
Instructions For Use & Warranty
www.quinny.com
Instructions for use & Warranty
B i ke C a r r i e r
3
Illustrations 3
Instructions for use & Warranty 4 - 7
Warning: Keep for future reference
Mode d’emploi & Garantie 8 - 11
Avertissement: Conservez-le comme référence
Gebrauchsanweisung & Garantie 12 - 15
Achtung: Bitte für künftige Benutzung aufbewahren
Manual de instruccions y Garantía 16 - 19
Consejo: Guárdelo para futuras consultas
Istruzioni per l’uso & Garanzia 20 - 23
Attenzione: Censervare future referenze
Gebruiksaanwijzing & Garantie 24 - 27
Waarschuwing: Bewaar als naslagwerk
Modo de emprego & Garantia 28 - 31
Aviso: Leia atentamente estas instruções e guarde-as para
posterior consulta
Addresses importers / suppliers 32 - 33
Notes 34 - 37
Zapp Bike Carrier legend 38
2
Illustrations <<Contents <<
Start
B ike C a rr ie r
4
5
>> GB GB <<
Congratulations!
Congratulations on your purchase of the Quinny Zapp Bike
Carrier.
Safety and user-friendliness played an important role in
developing the Quinny Zapp Bike Carrier.
To ensure that the Zapp Bike Carrier is used properly, we
recommend that you take the time to read through this in-
struction manual carefully. The Zapp Bike Carrier can only
offer optimum safety if used according to the instructions.
Continuous research by our product development depart-
ment, the use of test panels and consumer feedback ensure
that our products are always kept up-to-date in the field
of child safety. If you have any questions or comments on
the use of the Zapp Bike Carrier, please do not hesitate to
contact us.
General Instructions
Only use the Zapp Bike Carrier for the Quinny Zapp
pushchair.
The Zapp Bike Carrier may be used with almost any type
of child bicycle seat and/or carrier strap.
The Zapp Bike Carrier fits on virtually any bicycle with a
luggage carrier.
Always set the stand on the bicycle before hanging the
Zapp pushchair on the Zapp Bike Carrier.
The left and right sides are as seen from the back of the
bicycle.
Only mount the Zapp Bike Carrier to the right side of
your luggage carrier.
Make sure the Zapp pushchair is fully folded before han-
ging it on the Zapp Bike Carrier.
Always use the elastic band to secure the Zapp pushchair.
Only use the assembly tools and parts provided.
In some cases, you may not need to use all parts supplied.
Save all unused parts in the box provided.
Check often to make sure the Zapp Bike Carrier is
securely fastened.
Keep in mind that your bicycle will be unstable when
hanging the Zapp pushchair or removing it.
Keep in mind that the Zapp Bike Carrier protrudes with or
without the Zapp pushchair.
Never transport your Zapp pushchair on the Zapp Bike
Carrier while the bicycle is in a bike carrier mounted to a
car.
Inspect and clean the Zapp Bike Carrier frequently with a
damp cloth. Never use abrasive cleansers or lubricants.
Use original accessories and manufacturer-approved parts
only.
Do not make any changes to this product. If you have any
problems or complaints, contact your retailer or importer.
To avoid the risk of suffocation, keep all plastic packaging
materials out of the reach of children.
Important! Read first!
WARNING
Read this instruction manual carefully and save it
for future reference. Failure to follow the instructi-
ons contained in this manual could result in serious
injury to you or your child.
WARNING
You are personally responsible for the safety of
you and your child.
WARNING
Do not use the Zapp Bike Carrier as a step or sup-
port when sitting on the back of the bicycle.
WARNING
Never use the Zapp Bike Carrier to pull or drag
anything or anyone.
WARNING
Do not hang anything except the Zapp pushchair
on the Zapp Bike Carrier, as this makes the bicycle
less stable and increases the risk of tipping over.
WARNING
Always secure the Zapp pushchair with the elastic
band.
WARNING
Keep small parts away from children, as they pose
a choking hazard.
WARNING
Even after meticulous testing and research, it can-
not be ruled out that your bicycle could become
damaged as a result of using the Zapp Bike Carrier.
Warranty:
Dorel Netherlands guarantees the safety of this product
and that this product is free from all defects in work-
manship and material at the time of purchase. If this
product shows material and/or workmanship defects after
purchase or during the warranty period (with normal use
as described in the instruction manual), Dorel Netherlands
will assume the responsibility to repair or replace it. The
warranty period is 12 months. Normal wear and tear that
can be expected with daily use of this product is therefore
hereby excluded.
The warranty does not apply in the following circumstances:
The product is not supplied to the manufacturer together
with the original sales receipt.
The defect is the result of incorrect or negligent use, or
maintenance that is contrary to the instructions given in
this manual.
Repairs have been carried out by third parties.
The defect is the result of using non-original parts.
The defect is the result of overloading.
The product has been involved in a “collision”.
The stated warranty terms and conditions have not been
satisfied.
Date of effect:
The warranty period goes into effect as of the date of
purchase of the product.
Warranty term:
The warranty is for a period of 12 consecutive months.
The warranty applies solely to the original owner and is
non-transferable.
6
7
>> GB GB <<
If you discover a defect:
In the event of a defect, contact your retailer. If your
retailer is unable to assist you, he will return the product
to the manufacturer together with a description of the
complaint and the original, dated sales receipt. Products
that are returned directly to the manufacturer will NOT
be eligible for the warranty.
This Warranty Clause complies with European Directive
99/44/EG of 1 January 2002.
Legend
For illustrations see page 38
a. Suspension point with hook
b. Suspension point
c. Mounting point (back)
d. Spacer ring
e. Mounting point (front)
f. Hook (lower)
g. Ring with elastic
h. Hook (upper)
i. Frame
j. Orange shot sleeves
k. Black shot sleeves
l. Bolts
m. Allen key
n. Stickers
Preparing the Bike Carrier for use and instructions for use
The illustration numbers correspond to the text
(see illustrations on page 3 and legend on page 38).
Please note:
The left and right sides are as seen from the back of the
bicycle.
Start:
Determining the location of the Zapp Bike Carrier on the
luggage carrier
(1) Hold the Zapp Bike Carrier on the right side next to
the luggage carrier so that the suspension points (a)
and (b) fit around the horizontal bar of the luggage
carrier and the mounting point (c) fits around the
diagonal bar of the luggage carrier.
Mounting the Zapp Bike Carrier onto the luggage carrier
(2) Measure the thickness (diameter) of the horizontal
and diagonal bars of your luggage carrier.
(3) Push the two orange shot sleeves (j), with the cor-
responding diameter onto the horizontal bar and the
black shot sleeve (k) with the corresponding diameter
onto the diagonal bar of your luggage carrier.
(4) Unscrew the nuts and bolts on the suspension points
(a) and (b). Slide the Zapp Bike Carrier with the sus-
pension points (a) and (b) on top of the two orange
shot sleeves and screw it all together again.
(5) Unscrew mounting points (c), (d) and (e).
(6) Slide the mounting point (c) on top of the black shot
sleeve and screw it all together again.
(7) Important! The type of luggage carrier on your
bicycle determines how many parts (d), with
corresponding bolts (l) are required to correctly
mount the bike carrier.
Preparing the Zapp pushchair to be mounted on the Zapp
Bike Carrier
(8) Stand in front of an unfolded Zapp pushchair and tilt
it backwards against the ground. Adhere the orange
sticker with the number 1 on the right bar of the frame
that connects to the front wheel (n.1). Now adhere the
orange sticker with the number 2 at the end of the same
bar (n.2).
Hanging the Zapp pushchair on the Zapp Bike Carrier
(9) Fold the Zapp pushchair according to the instructions
in the manual. Now pick up the Zapp pushchair so
that the front wheels are facing upwards and away
from you. The orange stickers should be visible.
(10) There is an opening between the orange sticker with
the number 1 and the central bar. Hook the Zapp
pushchair with this opening onto the top hook of the
Zapp Bike Carrier.
(11) Hook the frame of the Zapp pushchair with the
orange sticker with the number 2 onto the hook (f).
(12) Now pull the ring with elastic (g) around the Zapp
pushchair and attach it to the suspension point hook (a).
Check to make sure the Zapp pushchair is mounted properly
and securely by shaking your bicycle one time back and forth!
Caring for the Zapp Bike Carrier
Check regularly to make sure everything is fastened
securely.
For reasons of safety, always use original parts and as-
sembly tools.
Never use silicon lubricants, as they will attract dirt and
grime.
Do not stretch the elastic further than is necessary.
Check the elastic frequently for wear and tear.
Questions?
Contact your retailer or importer.
(see address list)
8
9
>> F F <<
Félicitations!
Félicitations, vous venez d’acheter un Zapp Bike Carrier de
Quinny.
Lorsque nous avons créé le Zapp Bike Carrier de Quinny,
nous avons accordé en permanence la priorité à la sécurité
et à la facilité d’emploi.
Pour éviter que vous n’utilisiez le Zapp Bike Carrier er-
ronément, nous vous conseillons de prendre le temps de
lire attentivement et complètement ce mode d’emploi. La
sécurité du Zapp Bike Carrier ne peut être optimale que
lorsqu’il est utilisé selon les consignes.
Des recherches constantes effectuées par notre service de
création des produits, l’utilisation de plateaux de test et
les réactions de nos clients nous permettent d’adapter nos
produits en permanence aux nouveautés dans le domaine
de la sécurité. C’est avec plaisir que nous prendrons con-
naissance de vos questions ou de vos remarques concernant
l’utilisation du Zapp Bike Carrier.
Instructions générales
N’utilisez le Zapp Bike Carrier que pour la poussette Zapp
de Quinny.
Il est possible d’utiliser le Zapp Bike Carrier avec (presque
tous) les sièges d’enfants pour vélo ou les élastiques de
porte-bagages.
Le Zapp Bike Carrier s’adapte à presque tous les vélos
avec un porte-bagages.
Placez toujours d’abord votre vélo sur sa béquille avant
de placer la poussette Zapp sur le Zapp Bike Carrier.
Il s'agit de la gauche et la droit vues de l'arrière du vélo
Ne monter le Zapp Bike Carrier que du côté droit de votre
porte-bagages.
Assurez-vous que la poussette Zapp est entièrement
repliée avant de la placer sur le Zapp Bike Carrier.
Utilisez toujours l’élastique pour fixer la poussette Zapp.
N’utilisez que les pièces de montage et les accessoires
fournis.
Dans certains cas, il n’est pas nécessaire d’utiliser toutes
les pièces livrées. Conservez bien les pièces non utilisées
dans la boîte les accompagnant.
Contrôlez régulièrement si le Zapp Bike Carrier est bien fixé.
Tenez compte du fait que, lors de la pose et de
l’enlèvement de la poussette Zapp, le vélo est instable.
Tenez compte du fait que Zapp Bike Carrier dépasse avec
ou sans la poussette Zapp.
Ne transportez jamais la poussette Zapp sur le Zapp
Bike Carrier lorsque le vélo est fixé sur un porte-vélos à
l’arrière de la voiture.
Contrôlez et nettoyez le Zapp Bike Carrier régulièrement
avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de nettoyants
ou de lubrifiants agressifs.
N’utilisez que les accessoires et les pièces d’origine agréés
par le fabricant.
Ne modifiez pas le produit. Si vous avez des réclamations
ou des problèmes, prenez contact avec votre fournisseur
ou votre importateur.
Gardez les emballages de plastique hors de la portée de
votre enfant pour éviter les risques d’étouffement.
Important! Lisez d’abord!
ATTENTION
Lisez d’abord ce mode d’emploi attentivement et
complètement et conservez-le comme ouvrage de
référence. Ne pas se conformer au mode d’emploi
peut porter un préjudice grave à votre sécurité ou à
celle de votre enfant.
ATTENTION
C’est vous qui êtes responsable de votre sécurité et
de celle de votre enfant.
ATTENTION
N’utilisez pas le Zapp Bike Carrier comme marche
de montée ou comme support lorsque quelqu’un
s’assied à l’arrière du vélo.
ATTENTION
N’utilisez jamais le Zapp Bike Carrier pour tirer
quelqu’un ou quelque chose.
ATTENTION
En dehors de la poussette Zapp ne suspendez rien
au Zapp Bike Carrier. Ceci rend le vélo moins stable
et augmente le risque de basculement.
ATTENTION
Fixez toujours la poussette Zapp avec l’élastique.
ATTENTION
Faites attention aux petites pièces. Votre en-
fant pourrait les avaler et court ainsi le risque de
s’étouffer.
ATTENTION
Bien qu’il ait été soigneusement examiné et testé,
il n’est pas exclu que l’usage du Zapp Bike Carrier
puisse endommager votre vélo.
Garantie:
Dorel Netherlands garantit la sécurité de ce produit et
garantit que ce produit ne présente aucun défaut dans
sa composition et sa fabrication au moment de l’achat. Si
ce produit, après l’achat et pendant le délai de garantie,
présente des défauts de matériel ou de fabrication (en cas
d’utilisation normale telle qu’elle est décrite dans le mode
d’emploi), Dorel Netherlands endossera la responsabilité
de la réparation ou du remplacement. Le délai de garantie
s’élève à 12 mois. L’usure normale, que l’on peut attendre
de l’usage journalier d’un produit, est ici naturellement
exclue.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
Le produit n’est pas proposé avec le bon d’achat d’origine
au fabricant.
Les défauts sont apparus suite à une utilisation ou un
entretien erronés ou négligents, s’écartant de ce qui est
indiqué dans le mode d’emploi.
Les réparations ont été effectuées par des tiers.
Le défaut a été causé par l’utilisation de pièces non
d’origine.
Le défaut a été causé par une surcharge.
Une „collision” s’est produite avec le produit.
Il n’a pas été répondu d’une autre manière aux conditions
de garantie.
A partir de quand:
Le délai de garantie débute à la date d’achat du produit.
Pour quelle période:
Le délai de garantie est valable pour une période de 12
mois successifs. Seul le premier propriétaire peut jouir de
la garantie. Celle-ci n’est pas transmissible.
10
11
>> F F <<
Que devez vous faire:
En cas de défauts, vous devez vous adresser à votre
vendeur. S’il ne peut apporter une solution à cette récla-
mation, votre vendeur renverra le produit, accompagné
d’une description de la réclamation et du bon d’achat
d’origine daté, au fabriquant. Les produits qui seront
retournés directement au fabricant ne pourront PAS jouir
de la garantie.
Cette condition de garantie est conforme à la Directive
Européenne 99/44/CE 01 janvier ‘02
Légende
Illustration voir page 38
a. Point de suspension avec crochet
b. Point de suspension
c. Point de montage (derrière)
d. Rondelle d’épaisseur
e. Point de montage (avant)
f. Crochet (dessous)
g. Anneau avec élastique
h. Crochet (dessus)
i. Châssis
j. Bagues de rembourrage orange
k. Bagues de rembourrage noire
l. Boulons
m. Clé allen
n. Autocollants
Installation et utilisation
Les numéros des plaques et dans le texte se correspondent
(voir illustrations au page 3 et lègende au page 38).
Remarque préalable:
Il s’agit de la gauche et la droite vues de l’arrière du vélo.
Pour commencer:
Déterminer la place du Zapp Bike Carrier sur le porte-bagages
(1) Tenez le Zapp Bike Carrier à droite, devant le porte-
bagages, pour que les points de suspension (a) et (b)
s’adaptent au tube horizontal du porte-bagages, et
que le point de montage (c) s’adapte au tube diagonal
du porte-bagages.
Monter le Zapp Bike Carrier sur le porte-bagages
(2) Mesurez le l’épaisseur (diamètre) du tube horizontal
et du tube diagonal de votre porte-bagages.
(3) Enfoncez les deux bagues de remplissage orange (j),
avec le diamètre correspondant sur le tube horizontal
et la bague de remplissage noire (k), avec le diamètre
correspondant, sur le tube diagonal de votre porte-
bagages.
(4) Dévissez les boulons et les écrous des points de sus-
pension (a) et (b). Faites coulisser le Zapp Bike Carrier
en faisant passer les points de suspension (a) et (b)
sur les deux bagues de remplissage orange et resserrez
le tout.
(5) Dévissez les points de montage (c), (d) et (e).
(6) Faites glisser le point de montage (c) sur la bague de
remplissage noire et resserrez ensuite le tout.
(7) Attention! Le nombre de pièces (d) et de boulons cor-
respondants (l) qui doivent être utilisés pour pouvoir
monter l’ensemble correctement dépend du type de
porte-bagages.
Préparer la poussette pour le montage sur le Zapp Bike
Carrier
(8) Mettez-vous devant la poussette Zapp dépliée et
faites-la basculer en arrière. Collez alors l’autocollant
orange avec le chiffre 1 sur le tube de droite allant
vers la roue avant, au-dessus (n.1). Collez en dessous,
sur le même tube, l’autocollant orange avec le chiffre
2 (n.2).
Suspendre la poussette au Zapp Bike Carrier
(9) Repliez la poussette Zapp ainsi qu’il est décrit dans
le mode d’emploi. Soulevez-la de telle manière que
les roues avant s’écartent de vous vers le haut. Vous
pouvez alors voir les autocollants orange.
(10) Entre l’autocollant orange portant le chiffre 1 et le
tube central se trouve une ouverture. Suspendez la
poussette Zapp en faisant passer cette ouverture sur
le crochet supérieur du Zapp Bike Carrier.
(11) Accrochez le châssis de la poussette Zapp près de
l’autocollant orange portant le chiffre 2 (f).
(12) Tirez ensuite l’anneau avec l’élastique (g) autour de la
poussette Zapp et fixez celui-ci au crochet du point de
suspension (a).
Contrôlez si la poussette Zapp est bien et solidement mon-
tée en secouant une fois votre vélo!
Entretien du Zapp Bike Carrier
Contrôlez régulièrement si tout est bien fixé.
Pour des raisons de sécurité, utilisez toujours des pièces et
des accessoires de montage d’origine.
N’utilisez pas de lubrifiants à base de silicone. Ceux-ci at-
tirent la poussière et la saleté.
N’étirez pas inutilement l’élastique très fort.
Contrôlez régulièrement si l’élastique n’est pas usé.
Des questions?
Prenez contact avec votre vendeur ou votre importateur
(voir liste d’adresses)
12
13
>> D D <<
Herzlichen Glückwunsch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Quinny Zapp Bike
Carrier.
Bei der Entwicklung des Quinny Zapp Bike Carrier standen
Sicherheit und Bedienungsfreundlichkeit im Vordergrund.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um
eine unsachgemäße Benutzung des Zapp Bike Carrier zu
verhindern. Der Zapp Bike Carrier ist nur dann sicher, wenn
er entsprechend den Vorschriften benutzt wird.
Kontinuierliche Untersuchungen unserer Produktentwick-
lung, Testversuche und die Reaktionen von Verbrauchern
gewährleisten, dass unsere Produkte immer den neuesten
Entwicklungen auf dem Gebiet der Sicherheit entsprechen.
Für Fragen oder Anregungen bezüglich der Benutzung des
Zapp Bike Carrier können Sie selbstverständlich jederzeit
Kontakt mit uns aufnehmen.
Allgemeine Hinweise
Benutzen Sie den Zapp Bike Carrier ausschließlich für den
Quinny Zapp Buggy.
Es besteht die Möglichkeit, den Zapp Bike Carrier in
Kombination mit (fast jedem) Kinderfahrradsitz und/oder
Gepäckträgerspannbänder zu benutzen.
Der Zapp Bike Carrier passt auf nahezu jedes Fahrrad mit
Gepäckträger.
Stellen Sie Ihr Fahrrad erst auf den Ständer, bevor Sie den
Zapp Sportwagen auf den Zapp Bike Carrier befestigen.
Links und rechts zeigt die Ansicht der Rückseite des Farrads.
Befestigen Sie den Zapp Bike Carrier nur an der rechten
Seite Ihres Gepäckträgers.
Achten Sie darauf, dass der Zapp vollständig eingeklappt
ist, bevor Sie ihn auf dem Bike Carrier befestigen.
Benutzen Sie immer das elastische Band, um den Zapp
Sportwagen festzubinden.
Benutzen Sie ausschließlich die mitgelieferten Montage-
teile und Mittel.
In einigen Fällen ist es nicht erforderlich, alle gelieferten
Teile zu benutzen. Bewahren Sie die nicht zu benutzen-
den Teile im beiliegenden Karton auf.
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob der Zapp Bike Carrier gut
befestigt ist.
Achten Sie darauf, dass das Fahrrad beim Befestigen oder
Abnehmen des Zapp Sportwagen stabil steht.
Berücksichtigen Sie, dass der Zapp Bike Carrier mit oder
ohne Zapp Sportwagen hervorsteht.
Transportieren Sie Ihren Zapp Sportwagen nie auf dem
Zapp Bike Carrier, wenn das Fahrrad auf einem Fahrrad-
träger am Auto befestigt ist.
Kontrollieren und reinigen Sie den Zapp Bike Carrier
regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie nie
aggressive Reinigungs- oder Schmiermittel.
Benutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller zugelas-
senen Originalzubehörteile.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Bei
Beanstandungen oder Problemen kontaktieren Sie bitte
Ihren Lieferanten oder Importeur.
Bewahren Sie das Plastikverpackungsmaterial nicht in
Reichweite Ihres Kindes auf. Es besteht Erstickungsgefahr.
Wichtig! Erst lesen!
ACHTUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie als Nachschlagwerk.
Die Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung
gefährdet die Sicherheit Ihres Kindes.
ACHTUNG
Sie sind selbst verantwortlich für die Sicherheit
Ihres Kindes.
ACHTUNG
Benutzen Sie den Zapp Bike Carrier nicht als Tritt oder
Stütze, wenn jemand hinten auf dem Fahrrad sitzt.
ACHTUNG
Benutzen Sie den Zapp Bike Carrier nie, um jeman-
den daran fortzuziehen.
ACHTUNG
Hängen Sie außer dem Zapp Sportwagen nichts
an den Zapp Bike Carrier. Das Fahrrad steht dann
nicht fest genug und kann umkippen.
ACHTUNG
Befestigen Sie den Zapp Sportwagen immer mit
dem elastischen Band.
ACHTUNG
Achten Sie auf kleine Teile. Ihr Kind kann sie ver-
schlucken und daran ersticken.
ACHTUNG
Selbst durch sorgfältige Untersuchungen und
Testversuche ist es nicht ausgeschlossen, dass Ihr
Fahrrad durch die Benutzung des Zapp Bike Carrier
beschädigt wird.
Garantie:
Dorel Netherlands garantiert die Sicherheit dieses Pro-
dukts, und dass dieses Produkt keine Mängel hinsichtlich
der Zusammenstellung und Herstellung zum Zeitpunkt des
Kaufes aufweist. Sollte dieses Produkt nach dem Kauf und
in der Garantiezeit Material- und Herstellungsfehler zeigen
(bei normaler Anwendung, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben) übernimmt Dorel Netherlands die Haftung
und wird das Produkt reparieren oder austauschen. Die
Garantiezeit beträgt 12 Monate. Der normale, bei der
täglichen Benutzung zu erwartende Verschleiß ist dabei
ausgeschlossen.
Die Garantie entfällt, wenn:
Das Produkt dem Hersteller nicht mit dem Original-Kauf-
zettel zugeschickt wird.
Die Defekte durch eine unsachgemäße und unsorgfältige
Benutzung, abweichend von der Bedienungsanleitung,
entstanden sind.
Reparaturen durch Dritte ausgeführt werden.
Der Defekt durch Benutzung von Teilen verursacht wird,
die nicht original sind.
Der Defekt durch Überbelastung entstanden ist.
Das Produkt gegen etwas angestoßen wurde.
Die oben genannten Garantiebedingungen nicht einge-
halten werden.
Ab wann:
Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum des Produkts.
Für welchen Zeitraum:
Die Garantiezeit gilt für 12 aufeinanderfolgende Monate.
Die Garantie gilt ausschließlich für den ersten Eigentümer
und ist nicht übertragbar.
14
15
>> D D <<
Was müssen Sie tun:
Im Fall eines Defekts wenden Sie sich bitte an Ihren
Verkäufer. Falls er Ihre Beanstandung nicht beheben
kann, sendet Ihr Verkäufer das Produkt mit der Beschrei-
bung Ihrer Reklamation und dem Original-Kaufzettel mit
Datum an den Hersteller. Produkte, die nicht umgehend
an den Hersteller geschickt werden, fallen NICHT unter
die Garantie.
Diese Garantiebestimmung entspricht der EU-Richtlinie
99/44/EG vom 1. Januar 2002.
Legende
Abbildung siehe Seite 38
a. Befestigungspunkt mit Haken
b. Befestigungspunkt
c. Montagepunkt (hinten)
d. Aufnahmering
e. Montagestelle (vorne)
f. Haken (unten)
g. Ring mit elastischem Band
h. Haken (oben)
i. Gestell
j. Oranges Aufnahmerohr
k. Schwarze Aufnahmerohre
l. Bolzen
m. Sechskantschlüssel
n. Aufkleber
Benutzung und Betriebsbereitschaft
Die Nummern der Abbildungen und des Textes stimmen überein
(siehe Abbildungen auf Seite 3 und legende auf Seite 38).
Bemerkung:
Links und rechts zeigt die Ansicht der Rückseite des Fahrrads.
Start:
Bestimmung des Platzes des Zapp Bike Carrier am Geckträger
(1) Halten Sie den Zapp Bike Carrier an der rechten Seite
vor den Gepäckträger, so dass die Befestigungsstel-
len (a) und (b) um das horizontale Rohr an dem
Gepäckträger passen und die Montagestelle (c) um
das diagonale Rohr des Gepäckträger passen.
Befestigung des Zapp Bike Carrier an den Gepäckträger
(2) Messen Sie den Durchmesser des horizontalen und
diagonalen Rohrs Ihres Gepäckträgers.
(3) Drücken Sie die zwei orangen Aufnahmerohre (j) mit
übereinstimmendem Durchmesser auf das horizontale
Rohr des schwarzen Aufnahmerohrs (k) mit übere-
instimmendem Durchmesser auf das diagonale Rohr
Ihres Gepäckträgers.
(4) Schrauben Sie die Bolzen und Muttern von den Befes-
tigungsstellen (a) und (b) los. Schieben Sie den Zapp
Bike Carrier mit den Befestigungsstellen (a) und (b)
über die zwei orangen Aufnahmerohre, und schrau-
ben Sie alles gut fest.
(5) Schrauben Sie die Montagestelle (c), (d) und (e) los.
(6) Schieben Sie die Montagestelle (c) über das schwarze
Aufnahmerohr, und schrauben Sie alles wieder gut fest.
(7) Achtung! Es hängt von dem Typ des Gepäckträgers ab,
wie viele Teile (d) mit zugehörigen Bolzen (l) Sie be-
nutzen müssen, um alles sicher befestigen zu können.
Vorbereitung des Zapp Sportwagens für die Montage an
den Zapp Bike Carrier
(8) Stellen Sie sich vor den ausgeklappten Zapp Sportwa-
gen und kippen Sie ihn nach hinten. Kleben Sie den
orangen Aufkleber mit der Ziffer 1 an das rechte Rohr
(n.1), das zum Vorderrad weist. Kleben Sie unten an
das selbe Rohr den orangen Aufkleber mit der Ziffer 2
(n.2).
Aufhängen des Zapp Sportwagens an den Zapp Bike Carrier
(9) Klappen Sie den Zapp Sportwagen wie in der Bedie-
nungsanleitung beschrieben zusammen. Ziehen Sie
den Zapp Sportwagen hoch, so dass die Vorderräder
nach oben und von Ihnen weg weisen. Die orangen
Aufkleber sind jetzt zu sehen.
(10) Zwischen dem orangen Aufkleber mit der Ziffer 1 und
dem zentralen Rohr befindet sich eine Öffnung. Hän-
gen Sie den Zapp Sportwagen jetzt mit dieser Öffnung
über den obersten Haken des Zapp Bike Carrier.
(11) Haken Sie das Gestell des Zapp Sportwagens bei dem
orangen Aufkleber mit der Ziffer 2 hinter den Haken (f).
(12) Ziehen Sie nun den Ring mit dem elastischen Band (g)
um den Zapp Sportwagen, und befestigen Sie ihn an
den Haken.
Kontrollieren Sie, ob der Zapp Sportwagen richtig und fest
montiert ist, indem Sie an Ihrem Fahrrad rütteln!
Wartung des Zapp Bike Carrier
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob alles gut befestigt ist.
Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen immer die Original-
teile und Montagemittel.
Benutzen Sie keine silikonhaltenden Schmiermittel. Sie
ziehen Staub und Schmutz an.
Ziehen Sie das elastische Band nicht weiter auseinander
als erforderlich.
Kontrollieren Sie das elastische Band regelmäßig auf
eventuellen Verschleiß.
Fragen?
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder Importeur.
(siehe Adressenliste)
16
17
>> E E <<
¡Enhorabuena!
¡Enhorabuena por la compra de este Zapp Bike Carrier de
Quinny!
Tanto en el diseño, como en la posterior fabricación del
Zapp Bike Carrier de Quinny, hemos considerado la seguri-
dad y la simplicidad de uso como los factores más impor-
tantes a tener en cuenta.
Para evitar que utilices el Zapp Bike Carrier de forma incor-
recta, te recomendamos que previamente leas atentamente
el manual de instrucciones. El Zapp Bike Carrier sólo será
seguro si se utiliza de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Gracias al trabajo continuado que realiza nuestro departa-
mento de investigación y desarrollo, así como a los grupos
de prueba y a las sugerencias de consumidores como tú,
estamos al día sobre las innovaciones en materia de seguri-
dad infantil, para actualizar y adaptar nuestros productos.
Será un placer para nosotros responder a cualquier duda
o preguntas que puedas tener respecto a la utilización del
Zapp Bike Carrier.
Instrucciones generales
El Zapp Bike Carrier sólo se debe usar con el cochecito
Quinny Zapp.
El Zapp Bike Carrier se puede usar en combinación con
(prácticamente todo tipo de) sillitas infantiles de bicicleta
y/o bandas elásticas
El Zapp Bike Carrier se puede adaptar a prácticamente
todas las bicicletas con portapaquetes.
Coloque en primer lugar la bicicleta sobre el soporte antes
de colocar el cochecito Zapp sobre el Zapp Bike Carrier.
La indicación de los lados izquierdo y derecho es desde la
perspectiva trasera de la bicicleta.
El Zapp Carrier sólo se debe montar en el lado derecho del
portapaquetes.
Asegúrese de que el cochecito Zapp está completamente
plegado antes de colocarlo sobre el Zapp Bike Carrier.
Use siempre la goma para sujetar el cochecito Zapp.
Use solo los elementos de montaje suministrados.
En ciertos casos no hará falta usar todos los elementos de
montaje. Guarde los elementos que no haya utilizado en
la caja suministrada.
Compruebe regularmente que el Zapp Bike Carrier está
bien sujeto.
Tenga siempre en cuenta que en el momento de colocar
y quitar el cochecito Zapp sobre la bicicleta, ésta está en
situación inestable.
Tenga siempre en cuenta que el Zapp Bike Carrier sobre-
sale de la bicicleta, lleve el cochecito Zapp o no lo lleve.
Nunca lleve el cochecito Zapp montado en el Zapp Bike
Carrier cuando lleve la bicicleta colocada sobre el soporte
para bicicletas del coche.
Compruebe con regularidad el buen estado del Zapp Bike
Carrier y límpielo con frecuencia con un trapo húmedo.
Nunca use detergentes ni engrasantes agresivos.
Utilice sólo los accesorios y componentes originales auto-
rizados por el fabricante.
No modifique el producto. Si tiene problemas o quiere
poner una reclamación, póngase en contacto con su pro-
veedor o importador.
Mantenga los materiales plásticos de embalaje alejados
del niño para evitar el riesgo de asfixia.
¡Importante! ¡Antes de todo, lea las instrucciones
de uso!
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas
para posteriores consultas. La inobservancia de las
instrucciones de uso puede afectar gravemente a
su seguridad y a la de su hijo.
AVISO
Usted es el responsable de su seguridad y de la de
su hijo.
AVISO
El Zapp Bike Carrier nunca se debe usar como
apoyo para subirse a la parte posterior de la
bicicleta.
AVISO
El Zapp Bike Carrier no se debe usar para remolcar
a personas.
AVISO
Salvo el cochecito, no se debe colgar ningún tipo
de objeto del Zapp Bike Carrier. Eso haría que la bi-
cicleta fuera más inestable y aumentaría el peligro
de vuelco.
AVISO
• Asegure el cochecito Zapp siempre con la goma.
AVISO
Tenga cuidado con los componentes de pequeño
tamaño, ya que su hijo podría tragárselos, con el
consiguiente riesgo de asfixia.
AVISO
Incluso después de todos los exámenes y pruebas a
que se ha sometido al Zapp Bike Carrier, nunca se
puede excluir la posibilidad de que éste estropee su
bicicleta.
Garantía:
Dorel Netherlands garantiza la calidad de este producto. Y
que en el momento de la compra, el producto no presenta
ningún defecto en términos de composición y fabrica-
ción. En caso de que el producto, durante la vigencia de
la garantía, presente defectos materiales o de fabricación
(sometido a un uso normal tal y como se describe en las
instrucciones de uso), Dorel Netherlands asumirá la respon-
sabilidad y lo reparará o lo sustituirá. El período de garantía
se prolonga durante 12 meses. Queda excluido el desgaste
normal que cabe esperarse del uso diario del producto.
La garantía quedará anulada en los siguientes casos:
El producto no se presenta junto con el justificante de
compra original al fabricante.
Los defectos surgidos como consecuencia de un uso o
mantenimiento diferente con respecto a lo indicado en las
instrucciones de uso.
Las reparaciones han sido llevadas a cabo por terceros.
El defecto está causado por el uso de componentes no
originales.
• El defecto es consecuencia de sobrecarga
El producto ha sufrido un “choque”.
En todos los casos en los que se incumplan las citadas
condiciones de la garantía.
Entrada en vigor:
El plazo de garantía comienza en la fecha de compra del
producto.
18
19
>> E E <<
Período de vigencia:
El plazo de garantía se prolongará durante 12 meses con-
secutivos. La garantía solo será aplicable exclusivamente
al primer propietario y no será transferible.
Qué debe hacer:
En caso de defectos, deberá acudir a su distribuidor. Si
éste no puede solucionar la reclamación, el distribuidor
remitirá el producto, junto con una descripción de la re-
clamación y el justificante de compra original de vuelta al
fabricante. Los productos que se devuelvan directamente
al fabricante quedarán EXCLUIDOS de la cobertura de la
garantía.
Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de la
Directiva Europea 99/44/CE de fecha 01 de enero de 2002
Leyenda
Imagen véase página 38
a. Gancho para colgar
b. Punto de colgadura
c. Punto de montaje (trasero)
d. Arandela distanciadora
e. Punto de montaje (delantero)
f. Gancho (inferior)
g. Arandela con goma
h. Gancho (superior)
i. Bastidor
j. Contenedores naranjas
k. Contenedores negros
l. Pernos
m. Llave de cubo
n. Pegatinas
Montaje y uso
Los números de las ilustraciones y del texto se corres-
ponden entre sí (véanse las ilustraciones de la página 3 y
leyenda de la página 38).
Observación previa:
La indicación de los lados izquierdo y derecho es desde la
perspectiva trasera de la bicicleta.
Comienzo:
Colocación del Zapp Bike Carrier sobre el portapaquetes
(1) Coloque el Zapp Bike Carrier en el lado derecho
delante del portapaquetes de modo que los puntos de
colgadura (a) y (b) encajen en el tubo horizontal del
portapaquetes y el punto de montaje (c) se ajuste al
tubo diagonal del portapaquetes.
Montaje del Zapp Bike Carrier sobre el portapaquetes
(2) Mida el diámetro de los tubos horizontal y diagonal
del portapaquetes.
(3) Ajuste los contenedores naranjas (j) al diámetro cor-
respondiente al tubo horizontal y los contenedores
negros al diámetro del tubo diagonal del portapaque-
tes.
(4) Desenrosque los pernos y tuercas de los puntos de col-
gadura (a) y (b). Deslice el Zapp Bike Carrier pasando
los puntos de colgadura (a) y (b) por los dos conte-
nedores naranjas y atornille de nuevo todo el sistema.
(5) Desenrosque los puntos de montaje (c), (d) y (e).
(6) Deslice el punto de montaje (c) por el contenedor
negro y atorníllelo de nuevo.
(7) ¡Atención! El número de componentes (d) con sus
correspondientes pernos (l) que habrá que utilizar
para el montaje correcto dependerá del tipo de porta-
paquetes.
Preparación del cochecito Zapp para su montaje sobre el
Zapp Bike Carrier
(8) Colóquese delante del cochecito desplegado y gírelo
hacia ats. Coloque la pegatina naranja con el mero 1
en la parte superior delantera del tubo derecho que va ha-
cia la rueda delantera (n.1). Coloque en la parte delantera
inferior del mismo tubo la pegatina con el número 2 (n.2).
Modo de colgar el cochecito Zapp sobre el Zapp Bike Carrier
(9) Pliegue el cochecito Zapp, tal y como se describe en
el manual de instrucciones. Levante el cochecito
Zapp, colocando las ruedas delanteras hacia arriba y
alejándolas de usted. Ahora las pegatinas naranjas
son visibles.
(10) Entre la pegatina naranja con el número 1 y el tubo
central hay una abertura. Cuelgue ahora el cochecito
Zapp por medio de esa abertura del gancho superior
del Zapp Bike Carrier.
(11) Cuelgue el bastidor del cochecito Zapp con la pegatina
naranja número 2 del gancho posterior (f).
(12) A continuación, pase la arandela con goma (g) alrede-
dor del cochecito Zapp y fíjelo al gancho del punto de
colgadura (a).
¡Compruebe regularmente que el cochecito Zapp está bien
montado y sujeto, zarandeando la bicicleta!
Mantenimiento del Zapp Bike Carrier
Compruebe regularmente que todo se encuentra bien sujeto.
Como medida de seguridad, utilice siempre piezas y
herramientas originales.
No utilice productos engrasantes con silicona ya que
atraen el polvo y la suciedad.
No estire nunca la goma en exceso sin necesidad.
Controle regularmente el desgaste de la goma.
¿Preguntas?
Si es así, póngase en contacto con su proveedor o importador.
(Consúltese la lista de direcciones)
20
21
>> I I <<
Congratulazioni
Congratulazioni per l’acquisto di questo Quinny Zapp Bike
Carrier.
Nel processo di messa a punto del Quinny Zapp Bike
Carrier, la sicurezza e la praticità hanno sempre rappresen-
tato i principali criteri operativi.
Per evitare un utilizzo errato dello Zapp Bike Carrier, è
consigliabile leggere attentamente e nei dettagli queste
istruzioni per l’uso. Le condizioni ottimali di sicurezza dello
Zapp Bike Carrier saranno ottenute soltanto osservando
attentamente le istruzioni per l’uso.
Le continue ricerche, condotte dal dipartimento aziendale
preposto allo sviluppo dei prodotti, l’impiego di una serie
di test e la risposta di mercato ci consentono di continuare
ad adattare i nostri prodotti ai più recenti sviluppi che si
registrano nel settore della sicurezza. Saremo peraltro lieti
di ricevere da Lei eventuali richieste d’informazioni e/o os-
servazioni, inerenti all’utilizzo dello Zapp Bike Carrier.
Istruzioni Generali
Utilizzare lo Zapp Bike Carrier esclusivamente per il pas-
seggino Quinny Zapp.
È possibile utilizzare lo Zapp Bike Carrier in combinazione
con un seggiolino per bambini (quasi tutti i modelli) e/o
elastici fermapacchi.
Lo Zapp Bike Carrier è utilizzabile su quasi tutte le bici-
clette dotate di portapacchi.
Appoggiare sempre la bicicletta sul cavalletto, prima di
sistemare il passeggino Zapp sullo Zapp Bike Carrier.
Seguire le indicazioni 'sinistra' e 'destra' guardando la
bicicletta dal lato posteriore.
Montare lo Zapp Bike Carrier sempre sul lato destro del
portapacchi.
Assicurarsi che il passeggino Zapp sia completamente
chiuso, prima di sistemarlo sullo Zapp Bike Carrier.
Utilizzare sempre la banda elastica per fissare il passeg-
gino Zapp.
Utilizzare esclusivamente le parti e gli strumenti per il
montaggio in dotazione.
In alcuni casi, non è indispensabile utilizzare tutte le parti
fornite dalla casa produttrice. Conservare bene le parti
non utilizzate nell’apposito imballo.
Controllare regolarmente che lo Zapp Bike Carrier sia ben
fissato.
Tenere presente che, durante le operazioni di aggancio e
rimozione del passeggino Zapp, la bicicletta è instabile.
Tener conto del fatto che lo Zapp Bike Carrier, con o
senza il passeggino, sporge dal profilo della bicicletta.
Non trasportare mai il passeggino Zapp sullo Zapp Bike
Carrier, quando la bicicletta è montata sul portabiciclette
di un’automobile.
Controllare e pulire lo Zapp Bike Carrier regolarmente con
un panno umido. Non usare mai detergenti o lubrificanti
aggressivi.
Utilizzare soltanto accessori e parti originali il cui uso è
consentito dalla casa produttrice.
Non apportare modiche al prodotto. In caso di reclami o pro-
blemi, si consiglia di rivolgersi al proprio fornitore o importatore.
Tenere il materiale d’imballaggio in plastica fuori della por-
tata dei bambini, per evitare il pericolo di soffocamento.
Importante! Prima leggere!
AVVERTENZA
Leggere queste istruzioni per l’uso in ogni loro punto
e conservarle per una consultazione successiva. La
mancata osservanza delle istruzioni per l’uso può
causare gravi danni, sia all’adulto, sia al bambino.
AVVERTENZA
All’adulto che utilizza l’articolo compete la res-
ponsabilità per la propria sicurezza e per quella del
bambino.
AVVERTENZA
Non utilizzare lo Zapp Bike Carrier come gradino
o puntello per far salire un passeggero dietro la
bicicletta.
AVVERTENZA
Non usare mai lo Zapp Bike Carrier per trainare un
oggetto o una persona.
AVVERTENZA
Non appendere allo Zapp Bike Carrier alcun
oggetto, all’infuori del passeggino Zapp. Questo
comprometterebbe la stabilità della bicicletta,
aumentando il rischio di un suo capovolgimento.
AVVERTENZA
Fissare sempre il passeggino Zapp con la banda
elastica.
AVVERTENZA
Prestare attenzione alle parti di piccole dimensioni:
l’eventuale ingestione da parte del bambino può
causare soffocamento.
AVVERTENZA
Nonostante le indagini e i test accurati, non si può
escludere che l’utilizzo dello Zapp Bike Carrier causi
danni alla bicicletta.
Garanzia:
La Dorel Netherlands garantisce la sicurezza di questo
prodotto. L’azienda garantisce altresì che questo prodotto
non presenta alcun difetto di assemblaggio o fabbricazione
al momento dell’acquisto. Qualora questo prodotto, dopo
l’acquisto o durante il periodo di validità della garanzia,
presenti difetti di materiale o di fabbricazione (e in caso di
utilizzo regolare, come descritto nelle istruzioni per l’uso),
la Dorel Netherlands si assumerà la responsabilità
di riparare o sostituire il prodotto. La garanzia ha una
validità di 12 mesi. Da essa si esclude in ogni caso la nor-
male usura, che ci si aspetta dall’utilizzo quotidiano di un
prodotto.
La garanzia non è valida nel caso in cui:
il prodotto non sia fornito alla casa produttrice corredato
dello scontrino d’acquisto originale;
i difetti siano insorti in seguito ad un utilizzo o una ma-
nutenzione errati o avventati, che si discostino da quanto
indicato nelle istruzioni per l’uso;
siano stati effettuati degli interventi di riparazione a cura
di terzi;
il difetto sia stato causato dall’utilizzo di parti non origi-
nali;
il difetto sia insorto in seguito a sovraccarico;
il prodotto sia rimasto coinvolto in una “collisione”; non
si soddisfino in altro modo le sopra citate condizioni per
la garanzia.
Decorrenza:
La garanzia entra in vigore a partire dalla data d’acquisto
del prodotto.
22
23
>> I I <<
Durata:
La garanzia è valida per un periodo di 12 mesi consecutivi.
La garanzia è fruibile esclusivamente dal primo proprieta-
rio e non è trasferibile.
Cosa fare:
In caso di difetti, rivolgersi al rivenditore. Se non sarà in
grado di risolvere il problema, questi rispedirà il prodotto
alla casa produttrice, corredato di una descrizione del
difetto e della ricevuta d’acquisto originale, provvista di
data. La garanzia NON si applica ai prodotti che siano
rispediti direttamente alla casa produttrice.
Questi termini di garanzia rispettano la Direttiva Europea
99/44/EG del 01 Gennaio ’02.
Didascalia
Illustrazione a pagina 38
a. Punto di sospensione con gancio
b. Punto di sospensione
c. Punto di montaggio (posteriore)
d. Anello adattatore
e. Punto di montaggio (anteriore)
f. Gancio (sotto)
g. Anello con elastico
h. Gancio (basso)
i. Telaio
j. Blocchi adattatori arancioni
k. Blocchi adattatori neri
l. Bulloni
m. Chiave ad anello
n. Adesivos
Preparazione all’utilizzo e istruzioni per l’utilizzo
I numeri riportati sulle illustrazioni corrispondono a quelli del
testo (vd. illustrazioni alle pagine 3 e didascalia alle pagine 38).
Osservazione preliminare:
Seguire le indicazioni “sinistra” e “destra” guardando la
bicicletta dal lato posteriore.
Per incominciare:
Stabilire la posizione dello Zapp Bike Carrier sul portapacchi
(1) Mantenere lo Zapp Bike Carrier sul lato destro del
portapacchi, di modo che i punti di sospensione (a)
e (b) si inseriscano intorno alla barra orizzontale del
portapacchi; allo stesso tempo, il punto di montag-
gio (c) dovrà inserirsi intorno alla barra diagonale del
portapacchi.
Montare lo Zapp Bike Carrier sul portapacchi
(2) Misurare il diametro delle barre orizzontale e diago-
nale del portapacchi.
(3) Premere i due blocchi adattatori arancioni (j), dotati
del corrispondente diametro, sulla barra orizzontale
e il blocco adattatore nero (k), dotato del corrispon-
dente diametro, sulla barra diagonale del portapacchi.
(4) Svitare i bulloni e i dadi dei punti di sospensione (a)
e (b). Far scorrere i due punti di sospensione (a) e
(b) dello Zapp Bike Carrier sui due blocchi adattatori
arancioni e fissare il tutto, avvitando ben stretto.
(5) Svitare i punti di montaggio (c), (d) ed (e).
(6) Far passare il punto di montaggio (c) sul blocco adat-
tatore nero e riavvitare il tutto ben stretto.
(7) Attenzione! Il numero delle parti (d) e dei corrispon-
denti bulloni (l) richiesto per un montaggio del tutto
corretto dipende dal modello di portapacchi.
Predisporre il passeggino Zapp per il montaggio sullo Zapp
Bike Carrier
(8) Posizionarsi davanti al passeggino Zapp aperto e capovol-
gerlo indietro. Attaccare l’adesivo arancione recante il
numero 1 al punto superiore del tubo destro, che scorre
verso la ruota anteriore (n.1). Alla parte inferiore dello stesso
tubo, attaccare ladesivo arancione recante il numero 2 (n.2).
Appendere il passeggino Zapp allo Zapp Bike Carrier
(9) Chiudere il passeggino Zapp, secondo la procedura descrit-
ta nelle istruzioni per l’uso. Sollevare il passeggino Zapp,
orientando le ruote anteriori verso l’alto e verso l’esterno.
A questo punto, gli adesivi arancioni sono visibili.
(10) Tra l’adesivo arancione recante il numero 1 e il tubo
centrale c’è un’apertura. Appendere il passeggino
Zapp, appoggiando quest’apertura al gancio superiore
dello Zapp Bike Carrier.
(11) Appendere il telaio del passeggino Zapp, posizionando
l’adesivo arancione recante il numero 2 dietro il gancio (f).
(12) Indi tirare l’anello dotato d’elastico (g) e farlo passare
intorno al passeggino Zapp, fissandolo infine al gancio
del punto di sospensione (a).
Controllare che il passeggino Zapp sia montato corretta-
mente e ben fermo, dando una scossa alla bicicletta!
Manutenzione dello Zapp Bike Carrier
Controllare regolarmente che tutte le parti siano ben fissate.
Nell’interesse della sicurezza, usare sempre parti originali
e gli strumenti di montaggio originali.
Non usare lubrificanti a base di silicone, poiché questi
attirano polvere e sporcizia.
• Non tirare l’elastico oltre il necessario.
Controllare regolarmente lo stato dell’elastico e la sua
eventuale usura.
Ulteriori informazioni?
Rivolgersi al rivenditore o all’importatore
(vd. elenco indirizzi)
24
25
Gefeliciteerd!
Gefeliciteerd met de aankoop van deze Quinny Zapp Bike
Carrier.
Bij de ontwikkeling van de Quinny Zapp Bike Carrier
hebben veiligheid en gebruiksgemak steeds voorop ge-
staan.
Om te voorkomen dat u de Zapp Bike Carrier verkeerd
gebruikt, is het raadzaam dat u de tijd neemt om deze
gebruiksaanwijzing goed door te lezen. De Zapp Bike
Carrier kan alleen optimaal veilig zijn, wanneer het volgens
de voorschriften wordt gebruikt.
Voortdurend onderzoek door onze afdeling productont-
wikkeling, het gebruik van testpanels en de reacties van
consumenten zorgen ervoor dat wij onze producten steeds
aanpassen aan de nieuwste ontwikkelingen op het gebied
van veiligheid. Vragen of opmerkingen met betrekking tot
het gebruik van de Zapp Bike Carrier vernemen wij dan ook
graag van u.
Algemene Instructies
Gebruik de Zapp Bike Carrier alleen voor de Quinny Zapp
wandelwagen.
Het is mogelijk de Zapp Bike Carrier te gebruiken in combina-
tie met (vrijwel elk) kinderfietsstoeltje en/of snelbinders.
De Zapp Bike Carrier past op bijna elke fiets met een
bagagedrager.
Plaats altijd uw fiets eerst op de standaard voordat u de
Zapp wandelwagen op de Zapp Bike Carrier plaatst.
Links en rechts zijn gezien vanaf de achterzijde van de fiets.
Monteer de Zapp Bike Carrier alleen aan de rechterzijde
van uw bagagedrager.
Zorg ervoor dat de Zapp wandelwagen volledig is inge-
vouwen, voordat u deze op de Zapp Bike Carrier plaatst.
Gebruik altijd het elastiek om de Zapp wandelwagen vast
te zetten.
Gebruik alleen de bijgeleverde montage onderdelen en
middelen.
Het is in sommige gevallen niet noodzakelijk om alle
geleverde onderdelen te gebruiken. Bewaar de niet ge-
bruikte onderdelen goed in het bijgeleverde doosje.
Controleer regelmatig of de Zapp Bike Carrier goed vast zit.
Houd er rekening mee dat tijdens het plaatsen en het
verwijderen van de Zapp wandelwagen, de fiets instabiel is.
Houd er rekening mee dat de Zapp Bike Carrier met of
zonder de Zapp wandelwagen uitsteekt.
Vervoer nooit uw Zapp wandelwagen op de Zapp Bike
Carrier terwijl de fiets op een fietsendrager achter op de
auto gemonteerd is.
Controleer en reinig de Zapp Bike Carrier regelmatig met
een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve reinigings-
of smeermiddelen.
Gebruik alleen originele accessoires en onderdelen die
door de fabrikant zijn toegestaan.
Breng geen veranderingen aan het product aan. Als u
klachten of problemen heeft, neem dan contact op met
uw leverancier of importeur.
Houd plastic verpakkingsmateriaal uit de buurt van
uw kind om verstikkingsgevaar tevoorkomen.
Belangrijk! Eerst lezen!
WAARSCHUWING
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
bewaar deze als naslagwerk. Het niet opvolgen van
de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van u en
uw kind ernstig schaden.
WAARSCHUWING
U bent zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van
u en uw kind.
WAARSCHUWING
Gebruik de Zapp Bike Carrier niet als opstapje of
steun wanneer iemand achter op de fiets gaat
zitten.
WAARSCHUWING
Gebruik de Zapp Bike Carrier nooit om iets of
iemand aan voort te trekken.
WAARSCHUWING
Hang, behalve de Zapp wandelwagen, niets aan de
Zapp Bike Carrier. Dit maakt de fiets minder stabiel
en vergroot het kantelgevaar.
WAARSCHUWING
Zet de Zapp wandelwagen altijd vast met het elas-
tiek.
WAARSCHUWING
Let op met kleine onderdelen, uw kind kan deze
inslikken waardoor er verstikkingsgevaar bestaat.
WAARSCHUWING
Zelfs na zorgvuldig onderzoek en testen is het
niet uitgesloten dat uw fiets bij het gebruik van de
Zapp Bike Carrier kan beschadigen.
Garantie:
Dorel Netherlands staat borg voor de veiligheid van dit pro-
duct. En dat dit product geen enkel gebrek vertoont op het
gebied van samenstelling en fabricage op het moment van
aankoop. Indien dit product na aankoop en gedurende de
garantie termijn, materiaal- en of fabricagefouten vertoont
(bij een normaal gebruik zoals omschreven in de gebruiks-
aanwijzing) zal Dorel Netherlands de verantwoordelijk-
heid op zich nemen dit te repareren of te vervangen. De
garantietermijn bedraagt 12 maanden. De normale slijtage,
die men bij het dagelijks gebruik van een product mag
verwachten is hierbij uiteraard uitgesloten.
De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:
Het product niet met de originele aankoopbon wordt
aangeboden aan de fabrikant.
De defecten ontstaan zijn door verkeerd, onzorgvuldig
gebruik of onderhoud, afwijkend van wat in de gebruiks-
aanwijzing wordt aangegeven.
Reparaties werden uitgevoerd door derden.
Defect dat is veroorzaakt door gebruik van niet originele
onderdelen.
Het defect is ontstaan door overbelasting.
Er met het product een “botsing” heeft plaatsgevonden.
Anderszins niet wordt voldaan aan de voorgenoemde
garantievoorwaarden.
Vanaf wanneer:
De garantietermijn gaat in op de aankoopdatum van het
product.
Voor welke periode:
De garantietermijn geldt voor een periode van 12 opeen-
volgende maanden. De garantie kan uitsluitend door de
eerste eigenaar genoten worden en is niet overdraagbaar.
>> NL NL <<
26
27
Wat moet u doen:
In geval van defecten dient u zich tot uw verkoper te
wenden. Wanneer deze de klacht niet kan verhelpen,
stuurt uw verkoper het product, voorzien van omschrij-
ving van de klacht en een originele aankoopbon met da-
tum terug naar de fabrikant. Producten die rechtstreeks
naar de fabrikant retour gezonden worden, komen NIET
voor garantie in aanmerking.
Deze Garantiebepaling is overeenkomstig de Europese
Richtlijn 99/44/EG dat. 01 januari ‘02
Legenda
Afbeelding zie pagina 38
a. Ophangpunt met haak
b. Ophangpunt
c. Montagepunt (achter)
d. Opvulring
e. Montagepunt (voor)
f. Haak (onder)
g. Ring met elastiek
h. Haak (boven)
i. Frame
j. Oranje vulbussen
k. Zwarte vulbussen
l. Bouten
m. Inbussleutel
n. Stickers
Gebruiksklaar maken en gebruik
De nummers van de plaatjes en de tekst corresponderen met
elkaar (zie illustraties op pagina 3 en legenda op pagina 38).
Opmerking vooraf:
Links en rechts zijn gezien vanaf de achterzijde van de fiets.
Start:
Plaatsbepaling Zapp Bike Carrier op de bagagedrager
(1) Houd de Zapp Bike Carrier aan de rechterkant voor
de bagagedrager zodat de ophangpunten (a) en (b)
passen om de horizontale buis van de bagagedrager
en montagepunt (c) past om de diagonale buis van de
bagagedrager.
Zapp Bike Carrier monteren aan de bagagedrager
(2) Meet de dikte (diameter) op van de horizontale en
diagonale buis van uw bagagedrager.
(3) Druk de twee oranje vulbussen (j), met de corres-
ponderende diameter, op de horizontale buis en de
zwarte vulbus (k), met de corresponderende diame-
ter, op de diagonale buis van uw bagagedrager.
(4) Schroef de bouten en moeren van de ophangpunten
(a) en (b) los. Schuif de Zapp Bike Carrier met de op-
hangpunten (a) en (b) over de twee oranje vulbussen
en schroef het geheel weer vast.
(5) Schroef de montagepunten (c), (d) en (e) los.
(6) Schuif montagepunt (c) over de zwarte vulbus en
schroef het geheel vervolgens weer vast.
(7) Let op! Het is afhankelijk van het type bagagedrager
hoeveel onderdelen (d), met bijpassende bouten (l),
gebruikt moeten worden om het geheel correct te
kunnen monteren.
Zapp wandelwagen voorbereiden voor montage op Zapp
Bike Carrier
(8) Ga voor de uitgevouwen Zapp wandelwagen staan en
laat hem achterover kantelen. Plak nu bovenaan op
de rechterbuis die naar het voorwiel gaat de oranje
sticker met het getal 1 (n.1). Plak onder aan dezelfde
buis de oranje sticker met het getal 2 (n.2).
Het hangen van de Zapp wandelwagen aan de Zapp Bike
Carrier
(9) Klap de Zapp wandelwagen in elkaar zoals in de gebruiks-
aanwijzing staat omschreven. Til de Zapp wandelwagen
zodanig op dat de voorwielen naar boven en van u afwij-
zen. De oranje stickers zijn te zien.
(10) Tussen de oranje sticker met het getal 1 en de centrale
buis bevindt zich een opening. Hang de Zapp wandel-
wagen nu met deze opening over de bovenste haak
van de Zapp Bike Carrier.
(11) Haak het frame van de Zapp wandelwagen bij de
oranje sticker met het getal 2 achter haak (f).
(12) Trek vervolgens de ring met elastiek (g) om de Zapp
wandelwagen heen en bevestig deze aan de haak van
het ophangpunt (a).
Controleer of de Zapp wandelwagen goed en stevig
gemonteerd is door een keer met uw fiets te schudden!
Onderhoud Zapp Bike Carrier
Controleer regelmatig of alles goed vastzit.
Gebruik uit veiligheidsoverwegingen altijd originele
onderdelen en montagemiddelen.
Gebruik geen siliconenhoudende smeermiddelen, deze
trekken stof en vuil aan.
Trek het elastiek niet onnodig ver uit.
Controleer het elastiek regelmatig op eventuele slijtage.
Vragen?
Naam contact op met uw verkoper of importeur
(zie adressenlijst)
>> NL NL <<
28
29
Congratulações
Felicitamo-vos pela aquisição do Zapp Bike Carrier da
Quinny.
A criação do Zapp Bike Carrier teve como principal preocu-
pação a segurança e a facilidade de utilização.
Recomendamos que leia atentamente o manual de in-
struções de forma a prevenir uma utilização incorrecta.
O não cumprimento do disposto no manual de instruções
pode colocar em causa a segurança do Zapp Bike Carrier.
As constantes investigações levadas a cabo pelo nosso
departamento de desenvolvimento de produto, os ensaios
de prova realizados e as reacções dos nossos clientes, são a
garantia de que nossos produtos estão sempre dotados com
as mais recentes inovações em matéria de segurança. Qual-
quer pergunta ou sugestão que deseje colocar em relação
ao uso do Zapp Bike Carrier será sempre bem-vinda.
Instruções gerais
O Zapp Bike Carrier é destinado apenas para o transporte
do carrinho de passeio Quinny Zapp.
O Zapp Bike Carrier pode ser utilizado em combinação
com (quase todos tipos) de cadeira de bicicleta para bebés
e/ou correias elásticas de fixação.
O Zapp Bike Carrier é apropriado para quase todos os
tipos de bicicletas com bagageira.
Coloque primeiramente a sua bicicleta sobre o suporte an-
tes de colcoar o carrinho Zapp sobre o Zapp Bike Carrier.
Os lados esquerdo e direito são visíveis a partir de parte
traseira da bicicleta.
O Zapp Bike Carrier pode apenas ser montado no lado
direito da bagageira.
Assegure-se de que o carrinho Zapp está completamente
fechado antes de o colocar sobre o Zapp Bike Carrier.
Sempre utilize a correia estica para prender o carrinho Zapp.
Utilize apenas os componentes de montagem fornecidos.
Em alguns casos não será necessário utilizar todos os
componentes de montagem fornecidos. Guarde os com-
ponentes que não tenha utilizado na caixa fornecida.
Controle regularmente se o Zapp Bike Carrier está bem
preso.
Tenha sempre em conta que a bicicleta não é estável no
momento de colocar na, ou retirar o carrinho Zapp da
bicicleta.
Tenha sempre em conta que o Zapp Bike Carrier sobres-
sai-se da bicicleta, com ou sem o carrinho Zapp.
Nunca deixe o carrinho Zapp sobre o Zapp Bike Carrier
quando a bicicleta se encontra montada no suporte para
bicicletas do carro.
Controle e limpe o Zapp Bike Carrier regularmente com un
pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza agressivos
ou lubrificantes.
Utilize apenas acessórios originais e componentes aprova-
dos pelo fabricante.
Não faça modificações ao produto. Se tiver queixas ou
problemas, entre em contacto com o seu fornecedor ou
importador.
Mantenha os materiais de plástico da embalagem fora do
alcance de crianças, para evitar riscos de sufocamento.
Importante! Leia primeiramente!
AVISO
Leia atentamente este manual de instruções de
utilização e guarde-o para futura consulta. O não
cumprimento das instruções contidas no manual
pode colocar em risco a sua própria segurança e da
sua criança.
AVISO
Você é responsável pela sua própria segurança e a
da sua criança.
AVISO
Não utilize o Zapp Bike Carrier como apoio para
subir na parte traseira da bicicleta.
AVISO
Nunca utilize o Zapp Bike Carrier para rebocar pes-
soas ou objectos.
AVISO
Excepto o carrinho, não se deve pendurar nenhum
outro objecto no Zapp Bike Carrier. Isto torna a
bicicleta menos estável e aumenta o risco de virar.
AVISO
Prenda sempre o carrinho Zapp com a correia elástica.
AVISO
Cuidado com as peças pequenas. A criança pode as
engolir, com risco de sufocamento.
AVISO
Mesmo depois de o Zapp Bike Carrier ter sido sub-
metido a investigações e a rigorosos testes, não se
pode excluir a possibilidade de que este danifique a
bicicleta.
Garantia:
Dorel Netherlands garante a segurança deste produto. Que
no momento da aquisição, o produto não deve apresentar
nenhum defeito em termos de composição e fabricação.
Em caso de que o produto, durante a vigência da garantia,
apresente defeitos de materiais ou de fabricação (desde
que utilizado de forma normal, tal como é descrito nas
instruções de utilização) a Dorel Netherlands assumirá a
responsabilidade pela sua reparação ou substituição. 1) O
prazo de garantia é de 12 meses. A garantia não abrange os
desgastes normais, resultantes de utilização quotidiana.
A garantia perde a validade nos seguintes casos:
O produto não seja devolvido ao fabricante acompanhado
pelo recibo de aquisição original.
Os defeitos resultem da utilização ou manutenção
incorrecta, que não respeitem as instruções contidas no
manual de instruções de utilização.
As reparações sejam efectuadas por terceiros.
O defeito é causado pela utilização de componentes não
originais.
O defeito seja resultante de sobrecarga.
Tenha ocorrido uma “colisão” do produto contra.
Os termos e condições da garantia, acima mencionados,
não sejam satisfeitos.
A partir de quando:
O prazo de garantia tem início a partir da data de aqui-
sição do produto.
Por quanto tempo:
O prazo de garantia tem validade por um período de 12
meses consecutivos. A garantia pode apenas ser usufruída
pelo primeiro proprietário, não sendo por isso transmis-
sível.
>> P P <<
30
31
>> P P <<
O que deve fazer:
Em caso de defeitos no produto, deverá dirigir-se ao seu
fornecedor. Caso este não possa reparar o defeito, tratará
de enviar o produto ao fabricante, juntamente com uma
descrição detalhada da reclamação bem como da factura
original datada. Os produtos que sejam devolvidos direc-
tamente ao fabricante, serão EXCLUÍDOS da cobertura da
garantia.
Esta cláusula da garantia está em conformidade com a
Directiva Europeia 99/44/CE de 01 de Janeiro de 2002.
Legenda
Para a ilustração ver a página 38
a. Gancho para pendurar
b. Ponto de pendurar
c. Ponto de montagem (traseiro)
d. Anel distanciador
e. Ponto de montagem (dianteiro)
f. Gancho (superior)
g. Anel com fita elástica
h. Gancho (inferior)
i. Armação
j. Braçadeiras cor-de-laranja
k. Braçadeiras preta
l. Parafusos
m. Chave sextavada
n. Autocolantes
Montagem e utilização
Os números nos desenhos correspondem aos números no
texto (ver ilustrações na página 3 e legenda na página 38).
Observações prévias:
Os lados esquerdo e direito são visíveis a partir da parte
traseira da bicicleta.
Início da montagem:
Colocação do Zapp Bike Carrier sobre a bagageira
(1) Coloque o Zapp Bike Carrier no lado direito na frente
da bagageira, de modo que os pontos de pendurar (a)
e (b) se encaixem no tubo horizontal da bagageira e o
ponto de montagem (c) se ajusta ao tubo diagonal da
bagageira.
Montagem do Zapp Bike Carrier na bagageira
(2) Meça o diâmetro dos tubos horizontais e diagonais da
bagageira.
(3) Aplique as braçadeiras cor-de-laranja (j) com diâme-
tro correspondente no tubo horizontal e as braçadei-
ras preta (k) com diâmetro correspondente no tubo
diagonal da bagageira.
(4) Solte os parafusos e porcas dos pontos de pendurar
(a) e (b). Faça deslizar o Zapp Bike Carrier passando
os pontos de pendurar (a) e (b) sobre as duas braça-
deiras cor-de-laranja, e aparafuse novamente todo o
conjunto.
(5) Solte os pontos de montagem (c), (d) e (e).
(6) Deslize o ponto de montagem (c) sobre a braçadeira
preta e aparafuse novamente o conjunto.
(7) Atenção: O número de componentes (d) com os
respectivos parafusos (l) que deverá utilizar para a
montagem correcta, dependerá do tipo da bagageira.
Preparação do carrinho Zapp para montagem sobre o Zapp
Bike Carrier
(8) Coloque-se na frente do carrinho Zapp e vire-o para trás.
Aplique o autocolante cor-de-laranja com omero 1 na
parte superior dianteira do tubo direito que se estende
até a roda dianteira (n.1). Aplique na parte inferior do
mesmo tubo o autocolantemero 2 (n.2).
Como pendurar o carrinho Zapp ao Zapp Bike Carrier
(9) Feche o carrinho Zapp tal como está indicado no manual
de instruções. Levante o carrinho Zapp, com as rodas
dianteiras para cima e afastadas de si. Os autocolantes
cor-de-laranja são agora visíveis.
(10) Existe uma abertura entre o autocolante número 1 e o
tubo central. Pendure o carrinho Zapp por meio desta
abertura sobre o gancho superior do Zapp Bike Carrier.
(11) Pendure a armação do carrinho Zapp, no autocolante
cor-de-laranja de número 2 atrás do gancho (f)
(12) Em seguida passe o anel com fita elástica (g) ao redor
do carrinho Zapp e prenda-o no gancho do ponto de
pendurar (a).
Verifique se o carrinho Zapp está firme e correctamente
montado, sacudindo a bicicleta!
Manutenção do Zapp Bike Carrier
Verifique regularmente se todos os componentes estão
bem presos.
Por razões de segurança, utilize sempre componentes e
ferramentas de montagem originais.
Não utilize lubrificantes com silicone, dado que estes
atraem poeiras e sujidades.
Não estique a fita elástica em excesso sem necessidade.
Verifique regularmente a fita elástica relativamente a
eventuais desgastes.
Perguntas?
Entre em contacto com o seu fornecedor ou importador
(consulte a lista de endereços)
BELGIË
BELGIQUE/LUXEMBOURG
Dorel Benelux
Brussels Int. Trade Mart
Postbus/B.P. 301
1000 Brussel/Bruxelles
Tel. 0800/1.17.40
Fax 0031.492.57.81.22
www.quinny.com
BULGARIA
Nedelchev & Nedelchev Ltd.
Compl. Gotze Delchev
Ul. Silivria 16
Sofia 1404
Tel. 02-958 26 29
Fax 02-958 26 51
www.nn-bg.com
CESKÁ REPUBLIKA
Libfin s.r.o.
Legionáru 72
276 01 Melník
Ceská Republika
Tel. +420 315 621 961
Fax. +420 315 628 330
E-mail: info@libfin.cz
www.libfin.cz
CROATIA
MAGMA d.d.
Bastijanova 52a
10000 ZAGREB
CROATIA
Tel. +385 1 3656 888
Fax. +385 1 3656 888
www.magma.hr
CURACAO
Mom & Co.
Promenade Shopping Center C3
Curacao
Tel. 00 5999 7360755
Fax 00 5999 7360744
CYPRUS
Xen. J. Demetriades & Son Ltd.
156, Anexartisias Street
3604 Lemesos
Tel. 35 72 53 65 261
Fax 35 72 53 52 092
Www.demetriades.com.cy
DANMARK
BabySam A.m.b.A.
Egelund A 27-29
6200 Aabenraa
Denmark
Tel. 74 63 25 10
Fax 74 63 25 11
DEUTSCHLAND
Dorel Germany
Augustinusstrabe 11b
50226 Frechen-Königsdorf
EESTI, LATVIA, LLETUVA
AS Greifto
Pärnu mnt. 139C
11317 Tallinn
Tel. (6) 56 33 06
Fax (6) 56 33 11
ESPAÑA
Ampa Hispania S.A.
Pare Rodés n
0
. 26
Torre A, 4
a
Planta,
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
Tel. 937 243 710
Fax 937 243 711
FRANCE
Ampa France SA
Z.l. / 9 bd du Poitou – BP 905
49309 CHOLET CEDEX
Tel. 00-33-2-41-49-23-23
Fax 00-33-2-41-56-17-13
GREECE
Unikid Hellas SA
95 Aristotelous St.
136 71 Axarnes
Athens
Tel. (010) 24 19 583
Fax (010) 24 19 590
HONG KONG
Chup Shing Trading Co. Ltd.
Block A, 7/F, Unit J
25-31 Kwai Fung Crescent
Marvel ind. Bldg.
Kwai Chung, N.T
Hong Kong
Tel. (852) 24 22 21 01
Fax. (852) 24 89 10 92
ICELAND
Iceland ENG
P.O. Box 606
121 Reykjavik
Tel. 45 52 25 22
Fax 45 52 25 31
IRAN
Nab Kish
No 47 Pardis Market 2
Kish Island
Tel. +98 – 76444 – 23880
Fax +98 – 76444 – 23881
ISRAEL
Shesek Ltd.
28B Halechi Street
Bnei Brak 51200
Tel. 97 23 57 75 133
ITALIA
Ampa Industriale Italia S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
Tel. 035 44 21 035
Fax. 035 44 21 048
JAPAN
Combi
271, kagiageshinden,
Iwatsuki-shi, Saltama
339-0025 japan
Tel. 81 48 797 1000
Fax 81 48 797 6109
www.combi.co.jp
LEBANON
Gebran Geahchan & Sons
Azar Bldg.
Horch Tabet
Po Box 55134
Sin El Fil
Tel. 961 1 482369
Fax 961 1 486997
MAGYARORSZÁG
Re-Con-Tra KFT
Badacsonyi u. 24
1113 Budapest
Tel. (01) 209 26 32/209 26 33
Fax (01) 209 26 34
MALAYSIA
Sin Lee Enterprises
2, Jalan Masyhur 3
Taman Perindustrian Cemerlang
81800 Ulu Tiram, Johor
Malaysia
Tel. (60) 7 861 8388
Fax (60) 7 861 8218
MALTA
Rausi Company Limited
J.P.R. Buildings
Ta’ Zwejt Street
San Gwann Industrial Estate
San Gwann SGN 09, Malta
Tel. +356 21 44 56 54
Fax +356 21 44 56 57
>> Addresses
32
MÉXICO
D’bebé
Girardón # 84
Esq. Camino a Sta. Lucia
Col. Alfonso XIII Mixcoac
01420 México, D.F.
Mexico
Tel. +525 5563 8244
Fax +525 5611 6630
NEDERLAND
Dorel Netherlands
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
www.quinny.com
NORGE
ENG Norway AS
PB 34
NO-1662 Rolvsøy
Tel. (0047) 69 94 71 00
Fax (0047) 69 94 71 01
ÖSTERREICH
Dorel Germany
Vertrieb Österreich
Augustinusstraße 11b
50226 Frechen-Königsdorf
POLAND
ACP Sp. Jawna
ul. Kolejowa 58
40-604 Katowice
Tel. 4832 202 57 51
Fax 4832 202 57 51
www.quinny.pl
PORTUGAL
Ampa Portugal
Parque Industrial da Varziela
Árvore
4480 Vila do Conde (Portugal)
Tel. 252 248 530
Fax 252 248 531
E-mail:
ROSSIÅ (RUSSIA)
Carber Poriferra
107392 Moskva, Rossiå
1aå Pugahevskaå u ., 17
1st Pugachevskaya Str. 17
RUS-107392 Moscow
Tel. (095)161 29 45
Faks/Fax (095)161 59 80
Q-phhta/E-mail: [email protected]
SCHWEIZ
Kinderwelt R. Natale
Dattenmattstrabe 16b
6010 Kriens
Tel. (041) 340 85 37/38
Fax (041) 340 86 53
E-mail:
SINGAPORE
B.I.D. Trading
69, Kaki Bukit Avenue 1
Shun Li Industrial Park
Singapore 417947
Tel. (65) 6 844 1188
Fax (65) 6 844 1189
SLOVAKIA
Libfin s.r.o.
Legionáru 72
276 01 Melník
Ceská Republika
Tel. +420 315 621 961
Fax +420 315 628 330
E-mail: info@libfin.cz
www.libfin.cz
SLOVENIA
Sitrade d.o.o.
Na skali 5
SI-400 Kranj
Slovenia
Tel. +386 4 236 93 40
Fax +386 4 236 93 41
www.sitrade.si
SOUTH AFRICA
Anchor International
Gold Reef Industrial Park
Unit C 1
Booysens Reserve JHB.
Tel. 002711 – 835 – 3715/3716/2530
Fax 002711 - 835 – 3718
SOUTH KOREA
Babywaltz
Deungchon dong
Gangseo Gu
6887 Seoul
Tel. 82 2 2063 4040
Fax 82 2 2063 4041
SUOMI
ENG Finland
Raisionkaari 50
21200 Raisio
Finland
Tel. +358 0436 3630
Fax +358 2438 0550
SVERIGE
ENG Sweden
S: Portgatan 19
28350 Osby
SWEDEN
Tel. +46 479 19234
Fax:+46 479 19441
e-mail: catharina.
TAIWAN
B & B Group/Topping Prosperity Inc.
4F, No.2, Lane 222,
Tun Hwa North Road, Taipei
Tel. (02)27 17 50 42
Fax. (02)25 14 99 83
THAILAND
Diethelm
Sukhumvit Road 2535
Bangchak Prakanong
1050 Bangkok
Tel. 662 332 6060-89
Fax 662 332 6127
TÜRKIYE
Grup Ltd.
Grup Baby Plaza
Kayisdagi Cad. Hal karsisi No: 7
Carrefour arkası
Küçükbakkalköy, Istanbul
Tel: 0216 573 62 00 (8 hat)
Fax: 0216 573 62 09
www.grupbaby.com
UKRAINE
Europroduct
4th floor, 53b
Arnautskaya St
270023 Odessa
Tel. 00 380 482 227 338
Fax 00 380 482 345 812
www.europroduct.com.ua
UNITED KINGDOM
Dorel U.K.
Hertsmere House
Shenley Road
Borehamwood,
Hertfordshire WD6 1TE
Tel. (020) 8 236 0707
Fax (020) 8 236 0770
Addresses <<
33
>> Notes
34
Notes <<
35
>> Notes
36
Notes <<
37
38
2
1
2
1
Zapp Bike Carrier legend <<
Zapp Bike Carrier
B ike C a rr ie r
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Quinny Zapp Instructions For Use & Warranty

Tipo
Instructions For Use & Warranty

em outras línguas