EAS ELECTRIC EMV70DTX Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
EMV70DTX
HORNO
OVEN
FOUR
FORNO
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.3
Le agradecemos la compra de nuestro producto. Esperamos que
saque el máximo provecho de todas las características y funciones
que ofrece. Antes de utilizar el producto, por favor, lea con
detenimiento y en su totalidad este Manual de Instrucciones.
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Asegúrese asimismo de que las personas que también vayan a
utilizar el producto estén familiarizadas con estas instrucciones.
ATENCIÓN
La primera vez que encienda el horno, podría percibir
un olor desagradable, debido al agente adhesivo utilizado
en los paneles aislantes del interior del horno. Es
totalmente normal y, si ocurre, sólo tiene que poner
en marcha el producto vacío en la función convencional de
cocción, a 250ºC durante 90 minutos para limpiar las
impurezas del interior, y esperar a que el humo o el
olor desaparezcan antes de introducir alimentos.
Use el producto en un ambiente abierto.
El horno y sus zonas accesibles se calentarán durante
su uso. Tome precauciones para evitar tocar las
resistencias del horno o las partes que puedan quemar, y
mantenga alejados del horno a los niños menores de 8
años a no ser que estén bajo la vigilancia constante de un
adulto.
Si la superficie está partida, desconecte el aparato
para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Este horno no debe ser utilizado por niños mayores de 8
años o por personas con facultades físicas, senso-
riales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que sea bajo la supervisión o
siguiendo indicaciones sobre su uso de forma segura y de
que comprendan los peligros relacionados. Deberá
asegurarse de que los niños no jueguen con el horno. La
limpieza y el mantenimiento del horno no deberá ser
realizada por los niños sin supervisión.
ES
V.3
1
No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos
afilados para limpiar el cristal del horno, ya que podrían rallar
la superficie y dañar el cristal.
Evite que los niños se acerquen al horno durante su uso,
sobre todo si el grill está en marcha.
Asegúrese de que el horno esté desconectado antes de
cambiar la bombilla interior para evitar el riesgo de descarga
eléctrica.
Deberá incorporarse un medio de desconexión multipolar en
la instalación eléctrica fija de acuerdo con las especi-
ficaciones eléctricas correspondientes.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el
fabricante, su servicio técnico u otro profesional igualmente
cualificado para evitar riesgos.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni rascadores de
metal afilados para limpiar la puerta del horno, ya que
pueden rayar la superficie y esto puede resultar en la rotura
del cristal.
No utilice limpiadores de vapor para limpiar el horno.
El horno no está diseñado para su funcionamiento mediante
un temporizador externo o un sistema independiente de
control remoto.
Las instrucciones para los hornos con distintas bandejas
incluirán detalles para la correcta instalación de las mismas.
Este horno ha sido diseñado para su uso doméstico en
interior. En caso de que fuera utilizado para otros fines, o se le
diera un mal uso, la garantía quedaría anulada.
V.3
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No utilice el horno sin llevar calzado, y no toque el hor-
no si tiene las manos o los pies mojados o húmedos.
No abra frecuentemente la puerta del horno durante la
cocción de la comida.
El horno deberá ser instalado y puesto en marcha por
un técnico cualificado. El fabricante no se respon-
sabiliza de ningún daño que pueda haber sido causado
por su instalación en un lugar inadecuado o por parte
de personal no cualificado.
No deje nada encima de la puerta del horno cuando
ésta se encuentra abierta, ya que podría volcar el horno
romper la puerta.
Algunos componentes del horno pueden mantener el
calor durante mucho tiempo: espere a que se enfríe
completamente antes de tocar los componentes ex-
puestos directamente al calor.
Si no va a utilizar el horno durante mucho tiempo, le
recomendamos que lo desenchufe.
Retire los restos excesivos de suciedad antes de lim-
piarlo; consulte los productos que pueden utilizarse
dentro del horno durante su limpieza.
V.3
3
INSTALACIÓN DEL HORNO EN LA COCINA
Coloque el horno en el espacio reservado para este electro-
doméstico en la cocina. Puede colocarse debajo de una bancada
o encimera, o en un armario vertical. Fije el horno en su lugar con
dos tornillos utilizando los dos agujeros de fijación situados en el
marco del horno. Para acceder a los agujeros de fijación, abra la
puerta del horno. Para garantizar una ventilación adecuada,
respete las medidas y las distancias de instalación indicadas.
IMPORTANTE
Para que el horno funcione adecuadamente, el espacio de
instalación del horno deberá ser el adecuado. Las superficies de la
cocina contiguas al horno deberán ser de un material resistente al
calor. Asegúrese de que los adhesivos de las superficies hechas
de paneles de madera barnizada pueden resistir temperaturas de
al menos 120ºC. Los plásticos o los adhesivos que no puedan
soportar esas temperaturas se fundirán y se deformarán.
Una vez que el horno esté instalado en su lugar, todos los
componentes eléctricos deben quedar completamente aislados
(esto es un requisito legal de seguridad). Todos los elementos de
protección deberán estar firmemente fijados en su lugar, de forma
que no puedan retirarse sin utilizar herramientas. Retire la parte
trasera del armario o espacio destinado al horno para garantizar una
ventilación adecuada. Entre la parte posterior del horno y la pared o
superficie contigua deberá haber un espacio mínimo de 45 mm.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Una vez desembalado el horno, asegúrese de que
no presente ningún tipo de daño. Si tuviera alguna
duda al respecto, no lo utilice y contacte con el
servicio técnico.
Mantenga los materiales de embalaje como bolsas
de plástico, poliestireno o clavos fuera del alcance
de los niños.
V.3
4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
K1 Inicio
Tiempo
Recordatorio
Pausa/Cancelar
Símbolo Descripción de funciones
Lámpara del horno: Permite al usuario observar el progreso de
la cocción sin abrir la puerta. Funciona en todos los modos,
salvo en la función ECO
Descongelación: La circulación de aire a temperatura
ambiente permite una descongelación más rápida de
alimentos congelados (sin aplicar calor). Es una forma suave
pero rápida de acelerar el tiempo de descongelación de platos
precocinados y otros productos.
Calor inferior: el calor se aplica solo por el lado inferior del
horno. Esta función es adecuada para recetas de cocción lenta
o para calentar comidas ya preparadas. Rango de
temperatura: 50-250ºC, predeterminado: 220ºC.
Cocción convencional: las resistencias de la parte superior e
inferior calientan uniformemente los alimentos expuestos.
Rango de temperatura: 50-250ºC, predeterminado: 220ºC.
Convencional con ventilador: las resistencias superior e inferior
funcionan junto con el ventilador para favorecer la penetración de
calor y ahorrar un 30-40% de energía. Los alimentos se doran
ligeramente por fuera pero quedan tiernos por dentro. Esta función
es adecuada para asar grandes piezas de carne a más tempera-
tura. Rango de temperatura: 50-250ºC, predeterminado: 220ºC.
Grill simple: la parte interna de la resistencia superior se
enciende y apaga para mantener temperatura. Rango de
temperatura: 180-240ºC, predeterminado: 210ºC.
Grill doble: Las resistencias interior y exterior de la parte
superior del horno se activan. Rango de temperatura:
180-240ºC, predeterminado: 210ºC.
Grill doble con ventilador (en el panel posterior): las
resistencias interna y externa de la parte superior del horno
funcionan junto con el ventilador. Rango de temperatura:
180-240ºC, predeterminado: 210ºC.
Para cocinar con ahorro de energía. Cocina los ingredientes
de una manera suave, y el calor proviene de la parte
superior e inferior.
V.3
5
K2
INSTRUCCIONES DE USO
Cuando el horno se conecta por primera vez a la red eléctrica, la pantalla muestra
automáticamente "0:00".
1. Para ajustar la hora correcta del día
1> Pulse " ", las cifras de la hora parpadearán.
2> Gire el mando K2 para ajustar las cifras de la hora (entre 0 y 23).
3> Presione de nuevo " " hasta que las cifras parpadeen para configurar los
minutos.
4> Gire el mando K2 para ajustar el número (entre 0 y 59)
5> Pulse el botón " " para confirmar el ajuste de la hora. Los dos puntos ":"
parpadearán y se mostrará la hora en el display.
Nota: el reloj es de 24 horas. Tras la puesta en marcha, si no se ajusta la
hora, el display mostrará "0:00".
2. Ajuste de funciones
1> Gire el mando K1 para escoger la función de cocción que necesite. El símbolo
correspondiente se iluminará.
2> Gire el mando K2 para ajustar la temperatura.
3> Pulse " " para confirmar el inicio de la cocción.
4> Si se salta el paso 2, pulse " " para confirmar el inicio de la cocción con una
duración predeterminada de 9 horas, y se mostrará la temperatura predetermi-
nada en la pantalla.
NOTA:
1> Los incrementos con cada movimiento del mando para el ajuste de tiempo
son los siguientes:
0 a 0:30 minutos: incrementos de 1 minuto
0:30 a 9:00 horas: incrementos de 5 minutos.
2> Los incrementos con cada movimiento del mando para el ajuste de
temperatura son de 5ºC, y de 30ºC en la función grill.
3> Gire K1 para ajustar el tiempo de cocción cuando ya haya comenzado el
programa, y pulse " " para confirmar. Si no se pulsa en 3 segundos, el horno
volverá al ajuste anterior para continuar.
4> Gire K2 para ajustar la temperatura cuando ya haya comenzado el programa,
y pulse " " para confirmar. El indicador correspondiente se iluminará. Si no se
pulsa en 3 segundos, el horno volverá al ajuste anterior para continuar.
3. Ajuste de la luz
1> Gire K1 para seleccionar la función requerida y se iluminará el icono
correspondiente.
2 > Pulse " " para iniciar el programa, se iluminarán "0:00" y el icono de la luz ,
y ":" parpadeará.
4. Función de consulta
En los siguientes estados puede usar la función de consulta, y pasados 3
segundos el horno volverá al estado actual.
1> Mientras la cocción esté en marcha, si el reloj está configurado, pulse " " para
ver la hora actual; si la función recordatorio está configurada, pulse " " para ver
la hora del recordatorio.
V.3
6
2> En el estado de recordatorio, si el reloj está configurado, pulse " " para ver la
hora actual.
3> Mientras se muestra el reloj, si se ha configurado la función del temporiza-
dor, pulse " " para ver la hora de comienzo del temporizador.
5. Función de bloqueo infantil
Para bloquear el horno: pulse " " y " " a la vez durante 3 segundos. Sonará un
pitido prolongado y se iluminará el icono " ".
Desbloquear el horno: pulse " " y " " a la vez durante 3 segundos. Sonará un
pitido prolongado para indicar que el bloqueo se ha desactivado.
6. Función recordatorio
Esta función le ayudará a recordar que debe iniciar la cocción en un rango de
entre 0:01 y 9:59. Sólo puede configurar el modo recordatorio cuando el horno
está en modo de espera. Siga estos pasos para configurar el recordatorio:
1> Pulse el botón de ajuste del recordatorio " ".
2>Gire K2 para ajustar la hora del recordatorio (en un rango de 0 a 9).
3>Pulse el botón de ajuste del recordatorio " " de nuevo.
4> Gire K2 para ajustar los minutos del recordatorio (en un rango de 0 a 59).
5>Pulse " " para confirmar el ajuste y el horno comenzará la cuenta atrás.
V.3
7
El timbre del horno sonará 10 veces cuando la cuenta atrás termine. Puede
cancelar el recordatorio durante el ajuste pulsando el botón de pausa/stop. Una
vez se haya configurado el ajuste, puede cancelarlo presionando el botón dos
veces.
7. Función Inicio/Pausa/Cancelar
1> Si se ha configurado el tiempo de cocción, pulse " " para comenzar la
cocción. Si la cocción está pausada, pulse " " para retomarla.
2> Durante el proceso de cocción, pulse " " una vez para pausar la cocción, y
dos veces para cancelarla.
8. Función de ahorro de energía
1> En el estado de espera y con el modo recordatorio activo, pulse " " durante 3
segundos: el display LED se apagará y se configurará en el modo de ahorro de
energía.
2> Si no se realiza ninguna operación en 10 minutos en el estado de espera, el
display LED se apagará para activar el ahorro de energía.
3> En el modo de ahorro de energía, pulse cualquier botón o gire cualquier
mando para salir del mismo.
9. Modo temporizador
1> Para usar este modo el reloj debe estar configurado y en hora. Siga los
mismos pasos de la configuración del reloj para ajustar la hora de inicio del
horno:
a> Pulse el botón de ajuste del temporizador " ".
b> Gire el mando K2 para ajustar la hora del temporizador, en un rango
de 0 a 23.
c> Pulse de nuevo el botón de ajuste del temporizador " ".
d> Gire K2 para ajustar los minutos del temporizador en un rango de 0 a
59, pero no vuelva a pulsar el botón del temporizador: gire el mando K1 para
elegir la función de cocción,
2> Pulse " " para ajustar el tiempo y temperatura de cocción. Luego gire el
mando K1 para ajustar el tiempo, y K2 para ajustar la temperatura.
3> Pulse " " para finalizar los ajustes de cocción, y se mostrará el reloj en la
pantalla con el icono del temporizador " " encendido, y no se mostrará ningún
otro icono. Puede consultar la hora del temporizador pulsando " ", y 3 segundos
después la pantalla mostrará el reloj de nuevo.
4> Cuando llegue la hora del temporizador, la cocción comenzará automáti-
camente después de sonar un timbre. El símbolo del temporizador se apagará, y
el resto de iconos se mostrarán con normalidad.
Nota:
1. No puede usarse el temporizador con las funciones de lámpara, descongela-
ción y sonda de temperatura.
2. Mientras el temporizador esté activo, pulse el botón Cancelar una vez y el
tiempo y temperatura del menú del temporizador se mostrarán con el icono
del menú constantemente iluminado. Pulse de nuevo y la pantalla volverá al
reloj, o pulse el botón de inicio para volver al temporizador.
3. La función de recordatorio no es válida durante el estado de temporizador.
V.3
8
5. Nota
1> La lámpara del horno se encenderá en todas las funciones excepto en el
modo ECO.
2>Cuando el programa de cocción se haya configurado, si no se pulsa " " en 5
minutos, se mostrará la hora actual o volverá al estado de espera; y la configura-
ción no surtirá efecto.
3>Si los botones se pulsan correctamente se oirá una señal acústica; si no se
oye nada, es que el botón no se ha pulsado bien.
4> El timbre sonará cinco veces para avisar de la finalización de la cocción.
ACCESORIOS
Parrillas: Para gratinar platos o colocar
recipientes para asar u hornear alimentos.
Soporte desmontable: Este soporte se coloca
sobre el lado derecho y el lado izquierdo del
horno, y se pueden quitar para limpiar las
paredes del horno (según modelo).
Bandeja universal: Para cocinar grandes
cantidades de alimentos como bizcochos,
repostería, alimentos congelados, etc... o para
recoger la grasa o vertidos de cocción de
carne.
Guías telescópicas: Algunos de los modelos
contienen guías telescópicas para facilitar el
uso del horno. Estas guías telescópicas
pueden desmontarse para su limpieza, desen-
roscando los tornillos que se utilizan para
fijarlas (según modelo).
temperatura
ºC
tiempo (min)
180 1 90-100 No
160 1 100-150 No
190 1 110-130 No
Recetas para el modo ECO
Recetas nivel precalentar
Gratinado
de patata
y queso
Tarta de
queso
Pastel de
carne
V.3
9
O
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
La bombilla de iluminación del horno es una bombilla especial resistente a altas
temperaturas. Para sustituirla, proceda de la siguiente manera:
Desenchufe el horno o desconecte la corriente.
Desenrosque la cubierta de vidrio en el sentido
contrario a las agujas del reloj (puede estar un
poco duro), y sustituya la bombilla por otra del
mismo tipo.
Vuelva a enroscar la cubierta de vidrio en su si-
tio.
FIJACIÓN DEL HORNO EN SU
COMPARTIMIENTO
1. Coloque el horno en su compartimento.
2. Abra la puerta del horno y ubique los orificios
de los tornillos de fijación.
3. Instale el horno en su compartimento con 2
tornillos.
AVISO SOBRE LA COLOCACIÓN DE LAS PARRILLAS:
Para un uso seguro de las parrillas, es obligatorio colocarlas siempre entre los
raíles laterales del horno. Esto garantizará una correcta retirada de la parrilla y
que los alimentos calientes no se deslicen ni se caigan.
Nota: Use sólo bombillas halógenas de 25W/230V, T300ºC.
V.3
NOTA: El número de accesorios incluidos dependerá del modelo del horno
que haya adquirido.
INSTALACIÓN
C575
B595
A595
G560
F570
min. H560
D606
E600
80
250
100
Nota:
1. Solo son admisibles las variaciones superio-
res a las dimensiones indicadas, no infe-
riores.
2. En el hueco de encastre no está incluida la
toma de corriente o el interruptor principal.
3. Las dimensiones están en mm.
CONEXIÓN DEL HORNO
Aberturas de
ventilación
L
N
ABERTURAS DE VENTILACIÓN
Una vez finalizada la cocción, o si está en modo de pausa o espera, si la tempe-
ratura en el centro del horno es superior a 70ºC, la ventilación a través de las
aberturas mediante el ventilador seguirá funcionando, hasta que la temperatura
comience a estar por debajo de 70ºC.
V.3
11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para un buen aspecto y funcionamiento, debe de mantener el horno limpio. El
diseño moderno de este horno facilita su mantenimiento y lo reduce al mínimo.
Los elementos del horno que entren en contacto con los alimentos deben
limpiarse regularmente.
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe el
horno.
Sitúe todos los mandos en posición OFF.
Espere a que el interior del horno se temple hasta estar ligeramente caliente;
la limpieza es más fácil si el horno está un poco caliente.
Limpie las superficies con un paño, un cepillo o un estropajo suave y húmedo,
y a continuación, séquelas con un paño limpio. En caso de que esté muy sucio,
utilice agua caliente y un producto de limpieza no abrasivo.
No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afilados para limpiar el
cristal del horno, ya que podrían rayar la superficie y dañar el cristal.
Evite el contacto con sustancias ácidas (zumo de limón, vinagre, etc...) de los
elementos de acero inoxidable.
No utilice un limpiador de alta presión para limpiar el horno.
Las bandejas para horno pueden lavarse con un detergente suave.
ELIMINACIÓN: No
elimine este producto
como residuos
municipales sin
clasificar. Es necesario
recoger estos residuos
por separado para un
tratamiento especial.
Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyan y reducir el impacto
en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca
sobre todos los productos para recordar al consu-
midor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva. El consumidor debe contactar con la
autoridad local o con el vendedor para informarse
en relación a la correcta eliminación de su electro-
doméstico.
V.3
12
RETIRAR LA PUERTA DEL HORNO (OPCIONAL)
La puerta desmontable le permite total acceso al interior del horno, para facilitar
y agilizar el mantenimiento. Maneje las piezas y cristales con mucha precaución,
ya que las roturas por una manipulación inadecuada no están cubiertas por la
garantía.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Para sacar la puerta, ábrala al máximo y tire del
pestillo metálico hacia afuera. (Imagen 1)
Cierre la puerta en un ángulo de
aproximadamente 15°. Tire de ella hacia
arriba con cuidado y extráigala
lentamente del horno. (Imagen 2)
Coloque la puerta plana con la parte superior de la
misma hacia usted, y colocando las manos sobre el
cristal, tire de él hacia el horno. (Imagen 3)
Separe el cristal con mucho cuidado,
levantándolo unos 25°. (Imagen 4)
Empuje el cristal en la dirección indicada por
la flecha de la Imagen 5, y saque con cuidado
el cristal de la cavidad.
Tras sacar el cristal interior, saque el
cristal intermedio levantando la goma
como se muestra en la Imagen 6.
Al terminar la limpieza, realice los pasos
anteriores a la inversa para volver a colocar
la puerta.
15º
1
2
3
4
5
6
Cristal
Goma
V.3
13
RETIRAR LA PUERTA DEL HORNO (OPCIONAL) TIPO 2
Cómo desmontar los componentes de la puerta del horno
1. Para retirar la puerta, ábrala al
máximo y tire del pestillo de la
bisagra hacia fuera.
2. Cierre la puerta a un ángulo de
aproximadamente 30°. Sujete la
puerta con ambas manos y tire de
ella hacia arriba suavemente para
separarla del horno.
3. Abra las pestañas de la bisagra de
rotación de la puerta, según se indica
en la imagen 3.
4. Levante el cristal externo de la
puerta y sáquelo. Después haga lo
mismo para sacar el cristal
intermedio.
ADVERTENCIA:
No fuerce la puerta para sacarla y evite
cualquier riesgo de rotura del cristal durante la
operación de desmontaje.
ADVERTENCIA:
Tenga en cuenta que los muelles de las bisagras
podrían soltarse y causar lesiones.
ADVERTENCIA:
No levante ni sujete la puerta por el asa.
30º
V.3
14
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra
todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y
piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o
ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal.
Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones
aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas,
burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o
componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso
normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no
propicias. No aptos para uso en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos,
puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia
de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una
avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
10.Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de
toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o
utilización de piezas de recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones,
modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no
autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las
instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
14.Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con
el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los
documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser
reclamada su reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con
líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del
clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra
fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al
interior de la máquina o sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y
huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos
de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra
(declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto
propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe
o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso
para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se
actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.
www.easelectric.es
V.3
15
Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy
using the many features and benefits it provides. Before
using this product please study this entire Instruction Manual
carefully. Keep this manual in a safe place for future
reference. Ensure that other people using the product are
familiar with these instructions as well.
WARNING
When the oven is first switched on, it may give off an
unpleasant smell. This is due to the bonding agent used for
the insulating panels within the oven. Please run up the new
empty product with the conventional cooking function,
250ºC, 90 minutes to clean oil impurities inside the cavity.
During the first use, it is completely normal that there will be
a slight smoke and odors. If it does occur, you merely have
wait for the smell to clear before putting food into the oven.
Please use the product under the open environment.
The appliance and its accessible parts become hot during
use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the
possibility of electric shock.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
EN
V.3
1
Do not allow children to go near the oven when it is opera-
ting, especially when the grill is on.
Ensure that the appliance is switched off before replacing
the oven lamp to avoid the possibility of electric shock.
An all-pole disconnection means must be incorporated in the
fixed wiring in accordance with the wiring rules.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
A steam cleaner is not to be used.
The appliances are not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote- control system.
The instructions for ovens that have shelves shall include
details indicating the correct installations of the shelves.
This oven is designed for indoor domestic use. If it is used for
other purposes, or if it is misused, the warranty will be void.
V.3
2
SAFETY HINTS
Do not use the oven unless you are wearing something
on your feet. Do not touch the oven with wet or damp
hands or feet.
For oven: Oven door should not be opened often during
the cooking period.
The appliance must be installed by an authorized
technician and put into use. The producer is not
responsible for any damage that might be caused by
defective placement, and installation by unauthorized
personnel.
When the door or drawer of oven is open do not leave
anything on it, you may unbalance your appliance or
break the door.
Some parts of appliance may keep its heat for a long
time; it is required to wait for it to cool down before
touching onto the points that are exposed to the heat
directly.
If you will not use the appliance for a long time, it is
advised to plug it off.
Remove excessive dirt before cleaning; refer to the
products that can be used inside the oven during
cleaning.
Use only the temperature probe recommended for this
oven.
V.3
3
FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be
fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the
oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in
the frame. To locate the fixing holes, open the oven door and look
inside. To allow adequate ventilation, the measurements and
distances adhered to when fixing the oven.
IMPORTANT
If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable.
The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be
made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units that
are made of veneered wood can withstand temperatures of at least
120 ºC. Plastics or glues that cannot withstand such temperatures
will melt and deform the unit, once the oven has been lodged inside
the units, electrical parts must be completely insulated. This is a legal
safety requirement.
All guards must be firmly fixed into place so that it is impossible to
remove them without using special tools. Remove the back of the
kitchen unit to ensure an adequate current of air circulates around
the oven. The hob must have a rear gap of at least 45 mm.
DECLARATION OF COMPLIANCE
When you have unpacked the oven, make sure
that it has not been damaged in any way. If
you have any doubts at all, do not use it:
contact a professionally qualified person.
Keep packing materials such as plastic bags,
polystyrene, or nails out of the reach of children
because these are dangerous to children.
V.3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

EAS ELECTRIC EMV70DTX Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário