Panasonic S-A12CTP Klimagerät Manual do proprietário

Categoria
Condicionadores de ar de sistema split
Tipo
Manual do proprietário
10
PORTUGUÊS
Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de Ar
Condicionado Panasonic.
ÍNDICE
: Características........................................ 10
: Recomendações de Segurança ............ 11
Recomendações de Instalação
Recomendações de Funcionamento
: Descrição das Peças........................ 12~13
Unidade Interior
Unidade Exterior
Acessórios
Controlo Remoto
: Preparação Antes de Utilizar................. 14
Unidade Interior
: Como Utilizar o Aparelho ................ 14~15
: Programar o Temporizador ................... 16
: Utilização Prática.................................... 16
Funcionamento em modo de sono
: Cuidados e Manutenção .................. 16~17
Limpeza da Unidade Interior e do Controlo
Remoto
Limpeza do Filtro de Ar
Inspecção Pré-temporada
Quando o Ar Condicionado não é utilizado
por um período de tempo prolongado
Inspecção recomendada
: Informações Úteis .................................. 17
: Sugestões Para Poupar Energia e Obter
Um Funcionamento Mais Eficaz ........... 17
: Detecção de Avarias .............................. 18
Funcionamento Normal
Funcionamento Anormal
Contactar o Serviço de Assistência
imediatamente
Nota:
Antes de usar o seu aparelho de ar condicionado,
leia estas instruções de uso com muita atenção e
tenha-as à mão para futuras consultas.
! Perigo
1) Se o cabo de alimentação está danificado ou é necessário
trocá-lo, a troca deve ser feita pelo fabricante ou pelo seu
serviço técnico associado ou uma pessoa de qualificação
equivalente para evitar riscos.
2) Antes de efectuar a manutenção deste aparelho, desligue-o
da corrente.
3) Não tente reparar o aparelho.
Em caso de funcionamento defeituoso do aparelho, não o
repare você mesmo. Contacte com o representante de
vendas ou com o serviço técnico para a sua reparação.
4) Desligue a alimentação eléctrica (Isolamento da corrente
principal).
Em caso de emergência, retire a ficha da tomada, ou
desligue o interruptor, ou desligue a fonte de alimentação de
forma a isolar o equipamento da corrente principal.
! Cuidado
QUANDO A LIGAÇÃO DO APARELHO SE FAZ À CORRENTE,
DESLIGUE A FICHA DA TOMADA QUANDO NÃO USAR O
APARELHO.
Ruídos aéreos
O nível na escala A deste aparelho é inferior a 70 dB(A), sob
as condições de teste JIS C 9612:
Operação máxima de arrefecimento
1 m do aparelho
IMPORTANTE
A mudança ou a instalação de tomadas de alimentação deve
ser feita somente por pessoal autorizado ou profissionais
qualificados.
As cores dos cabos do condutor principal ajustam-se ao
seguinte código:
Verde e Amarelo : Terra
Azul : Neutro
Castanho : Com corrente
“Quando as cores dos cabos do condutor principal deste
aparelho não correspondam com as marcas de cor que
identificam os terminais da sua tomada, faça o seguinte:
O fio verde e amarelo deve ser ligado ao terminal da ficha que
está marcado com a letra E, ou com o símbolo de segurança de
terra! ou de cor verde e amarela.
O fio azul deve ser ligado ao terminal marcado com a letra N,
ou de cor preta.
O fio castanho deve ser ligado ao terminal com a letra L, ou de
cor vermelha.”
CARACTERÍSTICAS
Botão lluminãvel
Para facilitar a sua manipulação na escuridão.
(Pág 13)
Operação Automática
Tire a temperatura interior para seleccionar o modo
mais apropriado.
(Pág 14)
Controlo confortável do fluxo de ar
(Direcção vertical do caudal de ar)
Um direccionamento do fluxo de ar minucioso,
proporciona um ambiente agradável.
(Pág 15)
Temporizador de Dupla Configuração ON / OFF
(Arranque/Paragem)
Para programar o arranque automático do ar
condicionado da sala, assegurando ao utilizador um
conforto máximo durante o sono.
(Pág 16)
Modo
de sono
Evita que a temperatura do quarto aqueça ou
arrefeça demasiado enquanto dorme.
(Pág 16)
Rearme Automático Da Operação
Depois de um corte de corrente arranca
automaticamente o aparelho.
(Pág 17)
Não prejudicial para o meio ambiente
(Para o refrigerante: Modelo R410A)
Potencial zero de esgotamento do ozono e baixo
potencial de aquecimento global graças ao uso do
refrigerante R410A.
Não esqueça registar os dados seguintes:
Número de modelo
Número de série
Número do representante
Data de compra
Nota
12CTP5-02P(10-18) 12/24/09, 11:51 AM10
11
Recomendações de Funcionamento
! Perigo
Este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves.
Não ligue outros aparelhos à mesma tomada.
Não ligue nem desligue o aparelho inserindo
e retirando a ficha da tomada.
Não ponha o aparelho em funcionamento com
as mãos molhadas.
Não danifique, nem altere, o cabo de alimentação.
Não introduza os dedos, nem outros objectos,
nas unidades interior ou exterior.
Não se exponha directamente ao ar frio
durante muito tempo.
Ligue a ficha devidamente.
Não ponha o aparelho em funcionamento com
as mãos molhadas.
Se ocorrer uma situação de funcionamento
anormal (cheiro a queimado, etc.), desligue o
aparelho e retire a ficha da tomada.
! Cuidado
Este sinal significa perigo.
Não puxe o cabo de alimentação para retirar
a ficha da tomada.
Não lave o aparelho com água.
Não utilize o aparelho para outros fins como a
conservação de alimentos.
Não utilize qualquer equipamento combustível
na direcção do fluxo de ar do aparelho.
Não se sente nem coloque objectos em cima
da unidade interior nem da unidade exterior.
Desligue o aparelho antes de limpá-lo.
Ventile regularmente a sala.
Comprove se o bastidor de instalação está
danificado depois de ter usado o aparelho
durante um longo período.
Desligue a alimentação eléctrica do aparelho,
caso não tencione utilizá-lo por um período de
tempo prolongado.
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia
atentamente as seguintes Recomendações de
Segurança.
Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos
materiais, deve seguir as seguintes instruções.
A operação incorrecta, devido ao incumprimento destas
instruções, poderá causar danos ou avarias.
A gravidade das mesmas é classificada como se segue:
! Perigo
Este sinal significa perigo de morte ou de
ferimentos graves.
! Cuidado
Este sinal significa perigo de danificar o aparelho.
As instruções que deve seguir estão classificadas
conforme os símbolos seguintes:
Este símbolo (com um fundo branco) significa
uma acção PROÍBIDA.
Estes símbolos (com um fundo negro)
significam acções OBRIGATÓRIAS.
OFF
Recomendações de Instalação
! Perigo
Não instale, retire a instalação, nem reinstale
o aparelho você mesmo.
A instalação inadequada poderá causar fugas,
choques eléctricos ou risco de incêndio. É favor
consultar um representante autorizado, ou um
técnico especializado para proceder a estes
trabalhos.
Este equipamento deve ser ligado a uma
tomada com terra e instalado com ELCB.
Pode provocar choque eléctrico ou incêndio em
caso de avaria.
OFF
OFF
Este aparelho de ar condicionado
deve ser ligado a uma tomada com
ligação à terra.
A ligação inadequada poderá causar
risco de choque eléctrico.
Certifique-se de que a tubagem de
drenagem está devidamente
ligada.
Caso contrário, poderá ocorrer uma
fuga de água.
Não instale a unidade numa
atmosfera potencialmente
explosiva.
As fugas de gás próximo do aparelho
poderão causar risco de incêndio.
! Cuidado
12CTP5-02P(10-18) 12/24/09, 11:51 AM11
12
PORTUGUÊS
1 Botão de Operação Automática
2 Indicador do Modo de Alimentação – VERDE
3 Indicador do modo de plena potência – LARANJA
4 Indicador do modo de sono – LARANJA
5 Indicador do Modo de Controlo da
Direcção do Caudal de Ar LARANJA
Unidade Exterior
Acessórios
Controlo Remoto
Etiqueta Bilingue do Controlo Remoto
Soporte do controlo remoto
Duas pilhas secas RO3 (AAA) ou equivalentes
DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS
Unidade Interior
1 Saída de Ar
2 Cabo de Alimentação
3 Entrada de Ar
4 Filtros de Ar (detrás do painel)
5 Deflector para Fluxo de Ar Horizontal
(ajustável manualmente)
6 Deflector para Fluxo de Ar Vertical
Comandos da Unidade Interior
1 Luzes Indicadoras de Operação
2 Receptor de Sinal
3
1
6
5
2
4
1
2
AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING
1
2 3 4 5
OFF/ON
T
E
M
P
MODE
FAN SPEED
AUTO
T
IM
E
R
AIR SWING
R
E
S
E
T
SLEE
P
M
A
N
U
A
L
S
E
L
E
C
T
S
E
T
/C
A
N
C
E
L
A
B
A
U
T
AUT
O
H
E
A
HEA
T
C
O
O
L
COOL
D
R
DR
Y
FA
N
AN
S
P
E
E
D
SPEED
H
H
A
B
O
F
F
O
F
F
O
N
O
N
CU-V18CTP5, CU-V24CTP5
U-A18CTP5, U-A24CTP5
CU-V12CTP5
U-A12CTP5
1
2
3
4
5
1 Entrada de Ar
2 Tubagem
3 Cabo de Ligação
4 Saida de Ar
5 Mangueira de Dreno
12CTP5-02P(10-18) 12/24/09, 11:51 AM12
13
DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS
Controlo Remoto
Sinal do comando à distância.
Certifique-se de que não existe nenhum obstáculo
entre o comando e o receptor de infravermelhos.
Distãncia máxima: 10 m.
Som de recepção do sinal
Um Bip curto ou longo.
Notas para o comando à distância.
Não deixe cair nem atire ao chão o controlo
remoto.
Não molhe o controlo remoto.
Alguns tipos de lâmpadas fluorescentes
poderão afectar a recepção do sinal. Consulte
o seu revendedor.
Não coloque o telecomando num local com exposição
directa à luz solar, ou perto de um radiador, ou de
qualquer outra fonte de calor.
Como inserir as pilhas
1 Carregue suavemente no local assinalado com
OPEN e faça deslizar a tampa para si.
2 Instalar as pilhas
Comprove se é a posição correcta.
Sobre as pilhas
Podem ser utilizadas durante cerca de um ano.
Siga as seguintes indicações, ao substituir as pilhas.
Substitua as pilhas antigas por outras novas do
mesmo tipo.
Não utilize pilhas recarregáveis (Ni-Cd).
Remova as pilhas, caso não tencione utilizar o
aparelho por um período de tempo prolongado.
Forma correcta de operação do telecomando em
caso de instalação no tecto/parede.
Opere o telecomando em plano paralelo ao piso.
(Ver figura em baixo).
1 Emissor de Infravermelhos
2 Visor de Operação
3 Botão de Regulação da Temperatura Ambiente
(botão iluminãvel)
4 Botão de Selecção do Modo de Operação
5 Botão para Ligar o Temporizador
(botão iluminãvel)
6 Botão de Acerto da Hora
7 Botão de selecção do temporizador
8 Botão ON/OFF
(botão iluminãvel)
9 Botão para Desligar o Temporizador
0 Controlo Automático da Direcção do Caudal de Ar
! Botão de Configuração/Cancelamento do Temporizador
@
Botão de Selecção Manual da Direcção do Caudal de Ar
# Pontos de Reinício
(Premir com um objecto de ponta fina para eliminar a
memória)
1.5V
1.5V
O
PEN
1
2
"
!
#
$
3
5
7
6
8
9
4
1
OFF/ON
TEMP
MODE SLEEP FAN SPEED
AUTO
MANUAL
TIMER
AIR SWING
SELECT SET/CANCEL
RESET
A B
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
AN
SPEED
SPEED
HH
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
A B
2
•O sinal altera-se conforme consta da figura em baixo.
Significa que as condições de recepção são más e
que o sinal não pode ser adequadamente controlado.
O.K.
OUT
(Fig. 1) Nível Horizontal
(Fig. 2)
AUTO
COOL
COOL
DRY
FAN
FAN
SPEED
HH
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
A B
Modelo de refrigeração
AUTO
HEAT
COOL
COOL
DR
DR
Y
FAN
SPEED
HH
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
A B
Modelo Bomba de Calor
12CTP5-02P(10-18) 12/24/09, 11:51 AM13
14
PORTUGUÊS
Ajuste da Temperatura
Prima 3 para aumentar ou diminuir a temperatura.
•A temperatura pode ser regulada entre os:16°C ~ 30°C
Temperatura recomendada:
Durante o funcionamento em AUTO, prima 3 para
seleccionar:-
Funcionamento a 2°C acima da temperatura
ambiente.
Funcionamento a temperatura ambiente.
Funcionamento a 2°C abaixo da temperatura
ambiente.
Temp. Standard
Modelo de refrigeração
Caso seleccione este modo, o sensor de temperatura
interior será activado automaticamente, hora a hora,
para seleccionar o modo óptimo de operação.
Depois de seleccionar o modo de funcionamento, o
mesmo não muda.
Modelo Bomba de Calor
Ao início do funcionamento automático, os modos de
aquecimento, Refrigeração ou Secagem Suave
seleccionam-se de acordo com a temperatura interior.
•O modo de funcionamento muda de hora em cada
hora se é necessário.
Operação
Arrefecimento
Desum. Suave
Temp.
Standard
25°C
22°C
Temperatura
de interior
23°C
Modelo de
refrigeração
COOL –> 26°C ~ 28°C
DRY –> 1°C ~ 2°C
abaixo da temperatura
ambiente
Modelo Bomba
de Calor
COOL –> 26°C ~ 28°C
DRY –> 1°C ~ 2°C
abaixo da temperatura
ambiente
HEAT –> 20°C ~ 24°C
Operação
Arrefecimento
Desum. Suave
Aquecimento
Temp.
Standard
25°C
22°C
21°C
Temperatura
de interior
23°C
20°C
PREPARAÇÃO ANTES DE UTÍLIZAR
Unidade Interior
1 Ligue o cabo de alimentaçáo a uma fonte de
alimentaçáo independente.
OFF/ON
TEMP
MODE
FAN SPEED
AUTO
TIMER
AIR SWING
R
ESET
2
3
5
4
1
SLEEP
6
M
ANUALSELECT SET/CANCEL
A
B
AUT
AUT
O
HEAT
COOL
COOL
DR
DR
Y
FAN
SPEED
SPEED
A
B
COMO UTILIZAR O APARELHO
Para iniciar o funcionamento
Prima 1.
•O indicador POWER (energia) (verde) da unidade
interior acender-se-á.
Para parar, prima uma vez mais.
Ajuste do modo
Prima 2 para seleccionar:-
Modelo de refrigeração
AUTO Funcionamento em modo automático
COOL Funcionamento em modo refrigeração
DRY Funcionamento em modo secagem suave
FAN Funcionamento em modo circulação de ar
Modelo Bomba de Calor
AUTO Funcionamento em modo automático
HEAT Funcionamento em modo aquecimento
COOL Funcionamento em modo refrigeração
DRY Funcionamento em modo secagem suave
Detalhes de Funcionamento
COOL – Função de Arrefecimento
Para fixar a temperatura ambiente no nível de frio que
lhe seja mais agradável.
AUTO – Operação Automática
Tire a temperatura interior para seleccionar o modo mais
apropriado.
No modo de funcionamento AUTO não aparece a
temperatura no comando à distância.
DRY – Operação Desumidificação Suave
Uma refrigeração muito suave antes da desumidificação
não reduz a temperatura ambiente.
Durante o funcionamento de Secagem Suave, o
ventilador do interior funcionará a baixa velocidade.
HEAT – Função de Aquecimento
(só para o modelo de Bomba de Calor)
•O calor obtém-se do ar exterior para aquecer a sala.
Quando a temperatura exterior baixa, poderia diminuir a
capacidade de aquecimento da unidade.
Função de descongelação
Dependendo da temperatura exterior, costuma parar o
funcionamento para fundir o gelo da unidade exterior.
FAN – Operação de Circulação do Ar
(só para o modelo com refrigeração)
•O ar aquecido sobe e mantém-se perto do tecto. A
circulação de ar faz com que o ar aquecido circule para
baixo, aumentado a eficácia do aquecimento. Se a
unidade for montada no solo, a sua temperatura deverá
ser mais elevada do que a temperatura da unidade
montada no tecto.
Montado no tecto Montado no solo
1
12CTP5-02P(10-18) 12/24/09, 11:51 AM14
15
Ajuste da velocidade do ventilador
Prima 4 para seleccionar:-
FAN – Velocidade baixa do ventilador
FAN – Velocidade média do ventilador
FAN – Velocidade alta do ventilador
AUTO
FAN Velocidade automática do ventilador
A velocidade do ventilador interno é
regulado automaticamente, de acordo
com a operação. O ventilador interno pára
temporariamente durante a operação de
arrefecimento.
Direcção vertical do caudal de ar.
Operação Manual
Carregue e mantenha pressão no Botão
5
de
Selecção Manual da Direcção do Caudal de AR
Vertical, e liberte o botão ao atingir a direcção do
caudal pretendida.
Arrefecimento / Seco Temporário /
Aquecimento
(só para o modelo de Bomba de Calor)
A direcção do caudal de ar pode ser ajustada,
conforme se pretenda, através do telecomando. Isto
revela-se de utilidade quando pretender expor-se a
um arrefecimento directo, ao sair por exemplo da casa
de banho. A inclinação da persiana pode ser ajustada
entre a o plano horizontal e um ângulo inferior de
25 graus nos modos de Arrefecimento e Seco
Temporário, e entre o plano horizontal e um ângulo
inferior de 45 graus em Modo de Aquecimento.
(só para o modelo de Bomba de Calor)
Ajuste da direcção horizontal do fluxo do ar
Utilize este aparelho de ar condicionado nas
seguintes condições:
Modelo de refrigeração
Notas
Caso não tencione utilizar o aparelho por um
período de tempo prolongado, desligue o interruptor de
potência. Caso o deixe na posição ON, irá
consumir cerca de 2,0 W mesmo que a unidade
interior tenha sido desligada com o controlo remoto.
Caso interrompa o seu funcionamento e depois o
ligue imediatamente, o aparelho só retomará o
funcionamento passados 3 minutos.
Modelo Bomba de Calor
DBT:
Temperatura de bolbo seco
WBT:
Temperatura de bolbo húmido
Temperatura máxima – Refrigeração
(Temperatura máxima – Aquecimento)
Temperatura mánima – Refrigeração
(Temperatura mánima – Aquecimento)
DBT
32
(30)
16
(16)
WBT
23
(-)
11
(-)
DBT
43
(24)
16
(-5)
WBT
26
(18)
11
(-6)
Interior
Exterior
(Unidade em °C)
DBT:
Temperatura de bolbo seco
WBT:
Temperatura de bolbo húmido
Temperature Máxima
Temperatura Mínima
DBT
32
16
WBT
23
11
DBT
43
16
WBT
26
11
Interior
Exterior
(Unidade em °C)
Operação Automática
Carregue no Botão 6 de controlo Automático da
Direcção do Caudal de Ar.
Arrefecimento / Seco Temporário
A persiana oscila automaticamente para cima e
para baixo, para gerar uma sensação de brisa
refrescante.
Aquecimento
(só para o modelo de Bomba de Calor)
Quamdo a temperatura do fluxo de ar é baixa, no
momento de arranque do aparelho, o ar frio sopra
em sentido horizontal.
Quando sobe a temperatura, o ar quente sopra
para baixo.
Regule-a
manualmente
Horizontal
Para baixo
12CTP5-02P(10-18).p65 22/1/10, 2:39 PM15
16
PORTUGUÊS
UTILIZAÇÃO PRÁTICA
Funcionamento em modo de sono
Para conseguir uma temperatura ambiental confortável
enquanto dorme
Prima 5.
Acender-se-á o indicador de modo de sono da unidade interior.
Prima novamente o botão para cancelar esta operação.
Detalhes do funcionamento em modo sono
Quando a temperatura ambiente atinge o nível estabelecido,
o volume da corrente de ar mudará abaixo automaticamente.
•O tempo de operação do Modo Sleep é de 8 horas.
Quando se usa em conjunto com o temporizador, o mesmo
tem prioridade.
Modelo de refrigeração
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Limpeza da Unidade Interior e do Controlo
Remoto
Limpe cuidadosamente, com um pano macio e seco.
Não use água acima de 40°C nem líquidos para dar
brilho para limpar a unidade.
Limpeza do Filtro de Ar
(Recomendação:- Se a unidade funciona num ambiente
com pó, limpe os filtros de duas em duas semanas, o uso
contínuo destes filtros sujos reduz a eficiência da
refrigeração ou do aquecimento)
1 Remova a sujidade utilizando um aspirador.
2 Lave a parte posterior dos filtros de ar com água.
3 Caso os filtros estejam muito sujos, lave-os com água e
sabão ou com uma solução suave de detergente.
4 Deixe secar os filtros e reinstale-os. Certifique-se de que a
indicação “FRONT” está virada para si.
* Filtros de ar danificados
Consulte o revendedor da sua área. Ref.: CWD001088.
Não use benzina, thinner, desengordurantes nem panos
impregnados com produtos cáusticos para limpar a
unidade.
Modelo Bomba de Calor
Inicia-se o período
de funcionamento
SLEEP.
Approx. 3°C
de redução.
Começará a funcionar a
refrigeração ou a secagem
suave para a operação de
mudança a sono para evitar
o excessivo aquecimento.
Começará a funcionar o
modo de refrigeração para a
operação de mudança a
sono para evitar o
arrefecimento excessivo.
Tecla
SLEEP é
pressionada.
0~1 hora
depois de aproximadamente 8 horas
da operação de mudança a sono,
parará automaticamente.
Approx. 2°C
de redução.
Aumenta
0,5°C aprox.
Aumenta
0,5°C
aprox.
Temperatura
Tempo
1 hora
P
r
o
g
r
a
m
a
ç
ã
o
d
e
t
e
m
p
e
r
a
t
u
r
a
OFF/ON
TEMP
MODE
FAN SPEED
AUTO
TIMER
AIR SWING
RESET
AUTO
COOL
FAN
FAN
SPEED
DRY
C
H
H
O
F
F
O
N
O
F
F
O
N
SLEEP
3
2
1
4
5
SELECT
SET/CANCEL
A
B
H
OFF
H
ON
H
ON
H
OFF
H
ON
H
OFF
PROGRAMAR O TEMPORIZADOR
Carregue no Botão 1 de Selecção do Temporizador.
•Indicador de modo modo de plena potência – acende-se.
Seleccione um dos seguintes tipos de operação.
De cada vez que carregar no botão, o modo de
operação comuta na direcção indicada pela seta.
Intervalo para Exemplo:
Paragem A Operação é
Temporizada (OFF) Interrompida decorrida 1
hora em Arranque
Temporizado (ON)
Intervalo para Exemplo:
Arranque A operação tem início
Temporizado (ON) depois de decorridas
6 horas.
Intervalo para Exemplo:
Paragem (OFF) A operação é
Arranque (ON) interrompida depois
Temporizados de decorrida. 1 hora
e volta a ter início
depois de decorridas
mais 5 horas.
Intervalo para Exemplo:
Arranque (ON) A operação tem início
Paragem (OFF) depois de decorridas
temporizados 10 horas, e é
interrompida depois
de decorrido novo
período de 8 horas.
A seguir, carregue no Botão 2 ou 3 de Configuração
do Temporizador para o número pretendido de horas.
(Número de horas que podem ser ajustadas: 1 ~ 12)
Carregue no Botão 4 de Configuração/Cancelamento
do Temporizador.
Tempo
Aumenta 0,5°C
aprox.
Temperatura
Tecla
SLEEP é
pressionada.
Inicia-se o
período de
funcionamento
SLEEP.
0~1 hora
1 hora
depois de aproximadamente 8 horas
da operação de mudança a sono,
parará automaticamente.
Aumenta
0,5°C aprox.
Começará a funcionar a
refrigeração ou a secagem
suave para a operação de
mudança a sono para evitar
o excessivo aquecimento.
P
r
o
g
r
a
m
a
ç
ã
o
d
e
t
e
m
p
e
r
a
t
u
r
a
12CTP5-02P(10-18) 12/24/09, 11:51 AM16
17
Inspecção Pré-Temporada
Proceda à limpeza de filtros, volte a inseri-los e
opere os sistemas de ar condicionado
O sopro de ar é frio ou morno?
Será considerado funcionamento normal se,
passados 15 minutos do início do funcionamento, a
diferença entre a temperatura das entradas de ar e a
temperatura das saídas de ar for de 8°C, ou superior,
para arrefecimento:-
As entradas ou saídas de ar das unidades interior
e exterior estão obstruidas?
As pilhas do controlo remoto estão gastas?
Caso o visor do controlo remoto pisque, ou o visor
pareça fraco, substitua as pilhas.
Quando o aparelho de ar condicionado não é
utilizado por um período de tempo prolongado
1
Para secar as partes internas da unidade de interior
faça funcionar a unidade durante 2-3 horas usando:-
2
Corte a corrente e desligue o aparelho.
3 Retire as pilhas do controlo remoto.
Inspecção Recomendada
Depois do uso durante várias temporadas, a unidade
acumula sujidade e por isso reduz o seu rendimento.
Consoante as condições de funcionamento, uma
unidade com sujidade acumulada pode contaminar
o sistema desumidificador. Portanto, recomenda-se
uma revisão por estação além da limpeza regular.
(Consulte vendedor autorizado).
INFORMAÇÕES ÚTEIS
Operação AUTO
Funcionamento automático
Se o comando à distância deixa de funcionar ou ficou
mal colocado, prima o botão de funcionamento
automático para arrancar o aparelho.
•O funcionamento automático activa-se ao premer o
botão Auto de funcionamento. Porém, a temperatura
não pode ajustar-se nesta operação.
•O indicador de alimentação da unidade interior piscará
até que se seleccione automaticamente o modo de
funcionamento.
Para cancelar esta operação, prima outra vez.
Programação do Temporizador
Quando surgem cortes de corrente, a configuração do
temporizador cancela-se. Reajuste o temporizador
logo que volte a corrente.
Trovoadas
Este acondicionador de aire está equipado con un
mecanismo protector incorporado de subidas de
tensión. Sin embargo, para protegerlo de daòos
causados por una subida anormalmente del flujo
elëctrico, se puede apagar la fuente de alimentación y
desenchufarlo de la red.
Controlo de Rearme Automático
Caso ocorra uma falha eléctrica, o aparelho retomará
automaticamente o funcionamento 3 - 4 minutos
depois de ser reposta a alimentação eléctrica.
•O funcionamento retomará automaticamente no modo
de funcionamento prévio e na mesma direcção do
fluxo de ar quando se restabeleça a corrente eléctrica,
salvo se se interrompeu esse funcionamento desde o
comando à distância.
ESUGESTÕES PARA POUPAR
ENERGIA E OBTER UM
FUNCIONAMENTO MAIS EFICAZ
Ajuste da temperatura
Pode-se poupar aproximadamente 10% de
electricidade.
Ajusta a temperatura acima ou abaixo da temperatura
desejada.
Modelo de refrigeração
Funcionamento da refrigeração : 1°C mais
Modelo Bomba de Calor
Funcionamento da refrigeração : 1°C mais
Funcionamento da aquecimento : 2°C menos
Filtros de Ar
Proceda à limpeza de filtros de ar de 2 em 2 semanas.
Os filtros sujos reduzem a eficácia do arrefecimento.
Mantenha as portas e janelas fechadas
Em caso contrário, o rendimento da refrigeração ou do
aquecimento diminuirá e perder-se-á energia.
Unidade Exterior
Não bloqueie as saídas de ar. Caso contrário, reduzirá
a eficácia do arrefecimento.
Modo de Dormir e Temporizador
Para evitar o desperdício de electricidade, use o modo
dormir quando estiver deitado ou o temporizador
quando saia de casa.
Evite a luz solar directa
Mantenha os cortinados ou estores fechados para
evitar a luz directa do sol enquanto funciona o
refrigerador.
Modelo Bomba de Calor
COOL –> 8°C ou mais
HEAT –> 14°C ou mais
Modelo de refrigeração
COOL –> 8°C ou mais
Modelo Bomba de Calor
COOL
Operação com ajuste
de temperatura de 30°C
Modelo de refrigeração
Funcionamento em modo
FAN (ventilador)
Carregue no Botão de
Operação Forçada
AUTO OFF/ON
12CTP5-02P(10-18) 12/24/09, 11:51 AM17
18
PORTUGUÊS
Contactar o serviço de Assistência
imediatamente
Se surgem as seguintes circunstâncias, apague e
desligue a alimentação principal e contacte
imediatamente o comerciante autorizado.
São audíveis ruídos anormais durante a operação.
Por distracção, entrou água ou outro líquido no
controlo remoto.
Existe uma fuga de água na unidade interior.
Os interruptores ou os botões não funcionam
correctamente.
•O interruptor dispara com frequência.
•O cabo de alimentação e a ficha aquecem
demasiado.
DETECÇÃO DE AVARIAS
Funcionamento Normal
Será normal quando ... ?
•O aparelho de ar condicionado foi reactivado,
mas não funciona durante três minutos?
•É audível um som semelhante a água a correr?
Parece que sai uma neblina do aparelho de ar
condicionado?
•A divisão onde está o aparelho tem um odor
estranho?
Da unidade exterior sai água ou vapor.
Durante a programação de Caudal Automático de Fluxo de
Ar, o ventilador da unidade interior pára ocasionalmente?
(só para o modelo de Bomba de Calor)
O funcionamento cessa durante 12 minutos
aproximadamente durante o aquecimento.
(O indicador de energia pisca)
(só para o modelo de Bomba de Calor)
Na função de aquecimento, o ventilador interior pode
começar a funcionar na modalidade de ligado ou desligado.
Funcionamento Anormal
Será normal quando ... ?
•O aparelho de ar condicionado não funciona.
•O aparelho de ar condicionado faz muito
barulho enquanto funciona.
•O aparelho de ar condicionado não arrefece
nem aquece eficazmente.
Controle remoto / indicação não funciona
Esta é a resposta
•É para proteger o aparelho de ar condicionado.
Espere até que o aparelho comece a a funcionar.
•É o barulho da passagem do refrigerante pelos
tubos do aparelho de ar condicionado.
•A condensação realiza-se quando o fluxo de ar do
aparelho de ar condicionado arrefece a sala.
Pode tratar-se do cheiro a humidade provocado
pelas paredes, tapetes ou estofos da sala.
Em funcionamento COOL/DRY (FRIO/SECO), a
humidade do ar condensa-se em água sobre a
superfície fria da canalização da unidade exterior e goteja.
Essa paragem serve para eliminar o cheiro libertado
pelo ambiente.
•É para fundir o gelo que se tenha acumulado na
unidade exterior (função de descongelar). Num tempo
máximo de 12 minutos, a água começará a gotear na
unidade exterior. Espere até terminar a operação
(acender-se-á o indicador de corrente). (O gelo
acumula-se na unidade exterior quando a temperatura
externa é baixa e a humidade alta.)
•É para evitar o efeito de arrefecimento não desejado
durante o funcionamento no modo aquecimento.
Comprove
•O disjuntor saltou?
•A ficha foi retirada da tomada
•O temporizador está a ser devidamente utilizado?
•A base de instalação está inclinada?
•A temperatura foi bem regulada?
Os filtros estão sujos?
As entradas ou saída de ar da unidade exterior estão
obstruidas?
As portas e janelas estão devidamente fechadas?
Baterias vazias?
Baterias colocadas corretamente (+) e (–)?
12CTP5-02P(10-18) 12/24/09, 11:51 AM18
39
BENAMING VAN DE ONDERDELEN
Binnen-unit
1 Uitblaasopening
2 Netsnoer
3 Aanzuigopening
4 Luchtfilters (achter het paneel)
5 Uitblaasrooster voor horizontale richting
(handmatige instelling)
6 Uitblaasrooster voor vertikale richting
Bedieningselementen van het binnenhuisapparaat.
1 Werkingscontrolelampjes
2 Signaalontvanger
Accessoires
Afstandsbediening
Afstand Controle indicatie Sticker
Afstandsbedieningshouder
Twee RO3 droge cel, of gelijkwaardige, batterijen
1 Handmatige bedieningstoets
2 Stroomverklikker GROEN
3 Verklikker timerstand ORANJE
4 Verklikker slaapstand ORANJE
5 Air Swing Mode Indicator ORANJE
Buiten-unit
OFF/ON
T
E
M
P
MODE
FAN SPEED
AUTO
T
IM
E
R
AIR SWING
R
E
S
E
T
SLEE
P
M
A
N
U
A
L
S
E
L
E
C
T
S
E
T
/C
A
N
C
E
L
A
B
A
U
T
AUT
O
H
E
A
HEA
T
C
O
O
L
COOL
D
R
DR
Y
FA
N
AN
S
P
E
E
D
SPEED
H
H
A
B
O
F
F
O
F
F
O
N
O
N
AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING
1
2 3 4 5
3
1
6
5
2
4
1
2
1
CU-V18CTP5, CU-V24CTP5
U-A18CTP5, U-A24CTP5
CU-V12CTP5
U-A12CTP5
1
2
3
4
5
1 Aanzuigopening
2 Leidingen
3 Aansluitkabel
4 Uitblaasopening
5 Condenswater afvoer
12CTP5-05N(37-45) 12/24/09, 1:41 PM39
57
OÍOÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ
ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá
1 Èõñßäåò åîáãùãÞò áÝñá
2 áëþäéï ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò
3 Èõñßäåò åéóáãùãÞò áÝñá
4 Ößëôñá áÝñá (Ößëôñá áÝñá)
5 Ãñßëéá ïñéæüíôéáò êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá
(÷åéñïêßíçôçò ñýèìéóçò)
6 Ãñßëéá êáôáêüñõöçò êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá
×åéóôÞñéá óôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá
1 Ενδεικτικές λυνίες λειτυργίας
2 ισθητήρας λήψης σήµατς
1 ÐëÞêôñï áõôüìáôçò ëåéôïõñãßáò
2 ¸íäåéîç Åíéó÷õìÝíçò ëåéôïõñãßáò ÐÑÁÓÉÍÇ
3 ¸íäåéîç ëåéôïõñãßáò Xñïíïäéáêüðôç ÐÏÑÔÏÊÁËÉ
4 ¸íäåéîç ëåéôïõñãßáò ¾ðíïõ ÐÏÑÔÏÊÁËÉ
5 Ενδεικτική λυνία τρπυ λειτυργίας
ταλάντευσης αέρα ÐÏÑÔÏÊÁËÉ
ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá
Ðáñåëêüìåíá
Ôçëå÷åéñéóôÞñéï
Áõôïêüëëçôç ÔáìðÝëëá Åíäåßîåùí Ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
êÀòôèíá óùçëòÀôèóè÷ ôèìåøåéòéóôèòÝïù
Äýï ìðáôáñßåò îçñïý ôýðïõ R03 Þ áíôßóôïé÷åò
OFF/ON
TEMP
MODE
FAN SPEED
AUTO
TIMER
AIR SWING
RESET
SLEEP
MANUAL
SELECT
SET/CANCEL
A
B
AUT
AUT
O
HEA
HEA
T
COOL
COOL
DR
DR
Y
FAN
AN
SPEED
SPEED
H
H
A
B
OFF
OFF
ONON
AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING
1
2 3 4 5
3
1
6
5
2
4
1
2
CU-V18CTP5, CU-V24CTP5
U-A18CTP5, U-A24CTP5
CU-V12CTP5
U-A12CTP5
1
2
3
4
5
1 Èõñßäåò åéóáãùãÞò
áÝñá
2 Óùëçíþóåéò
3 áëþäéï óýíäåóçò
4 Èõñßäåò
åîáãùãÞò áÝñá
5 ÓùëçíÜêé
áðïóôñÜããéóçò
12CTP5-07G(55-63) 12/25/09, 9:36 AM57
75
çÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ
äéçÑàñàéçÖêÄ
ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ
1 ÇÓÁ‰ÛıÓ‚˚ÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
2 òÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl
3 ÇÓÁ‰ÛıÓ‚˚ÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
4 BÓÁ‰y¯Ì˚e ÙËθÚp˚ (Áa ÔaÌeθ˛)
5 ܇βÁË „ÓËÁÓÌڇθÌÓ„Ó Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËfl
‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ۘ̇fl „ÛÎËӂ͇
6 è‡ÌÂθ Ë̉Ë͇ÚÓ‡
é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ·ÎÓ͇
1 à̉Ë͇ÚÓ˚ ÂÊËÏÓ‚
2 èËÂÏÌËÍ Ò˄̇·
1 äÌÓÔ͇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÂÊËχ
2 à̉Ë͇ÚÓ ÂÊËχ ÔËÚ‡ÌËfl áÖãÖçõâ
3 à̉Ë͇ÚÓ ÂÊËχ Ú‡ÈÏÂ‡ éêÄçÜÖÇõâ
4 à̉Ë͇ÚÓ ÂÊËχ “ëéç” éêÄçÜÖÇõâ
5 à̉Ë͇ÚÓ ÂÊËχ ͇ۇÌËfl
‚ÓÁ‰¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓ͇ éêÄçÜÖÇõâ
ç‡ÛÊÌ˚È ·ÎÓÍ
èË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ᇢËÚ̇fl ̇ÍÎÂÈ͇ ̇ Ë̉Ë͇ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË
ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
‰ÂʇÚÂθ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
Ñ‚‡ ÒÛıËı ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ÚËÔ‡ RO3 ËÎË ÔÓ‰Ó·Ì˚Â
OFF/ON
T
E
M
P
MODE
FAN SPEED
AUTO
T
IM
E
R
AIR SWING
R
E
S
E
T
SLEE
P
M
A
N
U
A
L
S
E
L
E
C
T
S
E
T
/C
A
N
C
E
L
A
B
A
U
T
AUT
O
H
E
A
HEA
T
C
O
O
L
COOL
D
R
DR
Y
FA
N
AN
S
P
E
E
D
SPEED
H
H
A
B
O
F
F
O
F
F
O
N
O
N
AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING
1
2 3 4 5
3
1
6
5
2
4
1
2
CU-V18CTP5, CU-V24CTP5
U-A18CTP5, U-A24CTP5
CU-V12CTP5
U-A12CTP5
1
2
3
4
5
1 ÇÓÁ‰ÛıÓÁ‡·ÓÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl
2 ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ
3 ÑÂ̇ÊÌ˚È ¯Î‡Ì„
4 ÇÓÁ‰ÛıÓ‚˚ÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
5 íÛ·ÓÔÓ‚Ó‰
12CTP5-09R(73-82) 12/24/09, 2:21 PM75
π≤
dw
Jd«Î eöÎ Kv d«¡ JOHW «Nu«¡ PANASONICÆ
«;uU
;«*LOe«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆπ
;OUU «_UÊÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆπ
Š²OUÞU «MBV
Š²OUÞU «²AGOq
;r q e¡ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ¥πµπ
«uŠb «b«šKOW
«uŠb «)UłOW
«*K×IU
ułt «²×Jr Žs ÐFb
;«COd q «AGOqÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆπ
«uŠb «b«šKOW
;OHOW «AGOqÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆππ
;NOW «*RXÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆπ
;«AGOq «*HObÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆπ
ðAGOq Ë{l «MuÂ
;«FMUW Ë«BOUWÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆπππ
ðMEOn «uŠb «b«šKOW Ëułt «²×Jr Žs ÐFb
ðMEOn dý` «Nu«¡
«H×h «*³o «*uÝLw
ŽMb Žb «Ý²b«Â JOHW «Nu«¡ H²d Þu¹KW s «es
«H×h «*uv Ðt
;FKuU HObÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆππ
;KLOU HOb u «AGOq Ë«ùBUœ
UDUWÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆππ
;œOq «dÍ s «)Kq Ë«ötÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆƱ
«²AGOq «FUœÍ
«²AGOq žOd «FUœÍ
«ùðBU ÐUuOq u«Î
öEW
q «b«Â JOHW «Nu«¡¨ dv d«¡ cÁ «FKOLU
FMUW Ë«ùHUÿ NU Ldl KLIqÆ
«*LOe«
«ù{U¡ «ABw
HUzbðp w ŠUW «²AGOq w «EöÂÆ
®«łl H×W µπ©
«AGOq «KIUzw
¹²×f œłW «(d« «b«šKOW ùš²OU Cq Ë{lÆ
®«łl H×W π©
AGOq d` ôOU» «Nu«¡
®«ô&UÁ «FLuœÍ ôOU» «Nu«¡©
«²×Jr «bOo ÐU&UÁ «½OU» «Nu«¡ ¹Ko łu MFAUÎ w «GdWÆ
®«łl H×W π©
RX «NOW «MUzOW ON/OFF_
³dW JOHW ¼u«¡ «GdW Jw ðA²Gq s ðKIU¡ ½HNU ËCLUÊ
«d«ŠW «IBuÈ ŽMb «MuÂÆ
®«łl H×W π©
Ë{l «MuÂ
K×OKuW œËÊ ðHUŸ «Ë ½HU÷ œłW Šd« «GdW ŁMU¡ ½upÆ
®«łl H×W π©
Jr «Uœ «AGOq «KIUzw
¹FOb ðAGOq «uŠb ðKIUzO ÐFb «šHU «IbÆ
®«łl H×W ππ©
bIW «OW
®*Uœ «²³d¹b Þd«« R410A©
ÐUݲFLU Uœ «²³d¹b R410A ¹²r «Ý²MHUœ Hd s «ôËËÊ
ËðIKq s AJKW «(d« «FU*OWÆ
! %cd
±©«« ðKn UÐq «²eËœ ÐUIb «Ë UÊ Ð×UłW öݲ³b«¨ ¹V «Ý²³b«t
Ðu«ÝDW «*BMl «Ë ËOq «BOU½W «Ë ýh Mw R¼q Ëp ²MV
«<UÞdÆ
©« UÐf «Ib «Ë «BKt s «²OU ³q OU½W ¼cÁ «_œ«Æ
©ôðB` «'NU ÐMHpÆ
w ŠUW Bu w œ«¡ «'NU¨ ôðB×t ÐMHpÆ «ðBq ÐuOq «*³OFU «Ë
ÐuOq «BOU½W Gd÷ «²BKO`Æ
¥©«Ën ðAGOq «Ib ®«Fe s «*Qšc «dzOw K²eËœ ÐUIb©Æ
«Ý×V UÐf «Ib s «*I³f¨ «Ë «Dl UÞl «²OU¨ «Ë «Dl ËÝOKW
Bq «Ib Fe «'NU s «²eËœ вOU «*Qšc «dzOw w ŠUW
«Du«Æ
! MOt
«Bq UÐf «)j «dzOw KJNdÐU¡ s I³f «²eËœ ŽMb Žb «Ý²b«t¨
ŠOY ¹²r «²eËœ Ðu«ÝDW UÐf «)j «dzOw KJNdÐU¡Æ
«Cu{U¡ «'u¹WÆ
«Ê ËÊ {Gj «Bu NcÁ «ôœ« ¼w «q s œ¹³q (A) %X
ýdË «š²³U
JIS C 9612Æ
«(b «ôBv ²AGOq «²³d¹b ±Â s «uŠb
UÂ
¹V «$U «ŽLU ð³b¹q «Ë ðdOV UÐU «Ib Ðu«ÝDW? ýh dšhØ
ËR¼q MOUÎ IjÆ
«Ê «ôÝö «*ułuœ w ÝKp «²uOq «dzOw Ku½W ŠV? «AHd« «²UOW
«šCd Ë«Hd{w
×U¹b
ÐMwŠw
ò«« U½X «u«Ê «ôÝö «*ułuœ w ÝKp «²uOq «dzOw NcÁ «_œ«
ôð²DUÐo l «u«Ê «FöU «*ułuœ ŽKv «Þd«· «IUÐf¨ «$e «²Uw
¹V ðuOq «Kp «*KuÊ ÐUKuÊ «ôšCd Ë«ôHd ÐDd· «IUÐf «cÍ ðJuÊ
Žö²t Šd·
E «Ë e «ô{w ! «Ë ÐKp KuÊ ÐUKuÊ «ôšCd «Ë
«ôšCd Ë«ôHdÆ
¹V ðuOq «Kp «*KuÊ ÐUKuÊ «ô ÐDd· «cÍ ðJuÊ Žö²t Šd·
N
«Ë KuÊ ÐUKuÊ «ôÝuœÆ
¹V ðuOq «Kp «*KuÊ ÐUKuÊ «³Mw ÐUDd· «cÍ ðJuÊ Žö²t Šd·
L
«Ë KuÊ ÐUKuÊ «ôŠLdÆå
öö
öö
ö
ŠŠ
ŠŠ
Š
EE
EE
E
WW
WW
W
¹dłv ðcd ðOq U ¹Kw
r «Dd«
r «²Kq
«Ýr «uOq
ðU¹a «Ad«¡
12CTP5-11A(92-100) 24/12/09, 4:32 PM92
π≥
qOGA« UUO≈
! %cd
%c ¼cÁ «FöW s «*u «Ë «ôÈ «'OrÆ
ôðAd «œË« «šdÈ 0Qšc «²OUÆ
ôðbšq «IUÐf ²AGOq «uŠb¨ ôð×V «IUÐf
ô¹IU· ðAGOq «uŠbÆ
ôðAGÒKNU ÐOb ³KKWÆ
ôð²Kn «Ë ðIu вFb¹q UÐq «IbÆ
ôðbšq «³Fp «Ë «ýOU¡ «šdÈ w œ«šq «uŠbð5
«b«šKOW «Ë «)UłOWÆ
ôð²Fd÷ KNu«¡ «³Uœ ÐBu ³Uýd ËH²d Þu¹KWÆ
«³t ÐBu ×O×WÆ
«Ý²b UÐq «Ib «;bœÆ
«« ŠbŁX ŠUW žOd ŽUœ¹W ®«z×W œšUʨ ì«a©¨ «Ën
«²AGOq Ë«Bq «²eËœ ÐU²OUÆ
! MOt
ðM³t ¼cÁ «FöW ŽKv ŠbËÀ «UÐWÆ
ôð×V «JUÐq HBq «IUÐfÆ
ôðGq «uŠb ÐU*U¡Æ
ôð²bNU ôžd«÷ «šdÈ ¦q «(HkÆ
ôð²b «¹W Fb« «Š²d« w «&UÁ «½OU»
«Nu«¡Æ
ô&Kf «Ë ðCl «Í ýw¡ ŽKv «uŠb «)UłOWÆ
«Dl «²eËœ ÐUIb ³q «²MEOnÆ
r вNu¹W «GdW ÐU½²EUÂÆ
«½²³t «v ðKn «(Uq ÐFb ²d Þu¹KW s «ôݲb«ÂÆ
«Dl «²eËœ ÐUIb w ŠUW Žb «Ý²b«Â «uŠb
H²d Þu¹KW s «esÆ
VBM« UUO≈
! %cd
ôMBV¨ «Ë MeŸ «Ë FOb BV «ub MHpÆ
¹RœÍ «MBV «)UÞw¡ «v ŠbËÀ ðd»¨ «Ë bW NdÐUzOW
«Ë «½bôŸ «MUÆ ¹dłv ½UÞW «ŽLU «MBV KuOq «*dšh
«Ë Mw ²hÆ
V uOq c« «'NU l «ô÷ ËdOt V
ELCBÆ
1Js «Ê ¹³V {dÐW NdÐUzOW «Ë Šd¹o žw ŠUW «FDqÆ
OUU «_UÊ
q «AGOq¨ dv d«¡ òOUU «_UÊå
«UOW ËFMUWÆ
¹V «ð³UŸ «²FKOLU «²UOW¨ *Ml ŠbËÀ «ôÈ «ABw¨ «Ë
«ôÈ _ýU ¬šd¹s ËðKn ÐU*L²KJUÆ
«²AGOq «)UÞw¡ «MU" Žs Bu w «ð³UŸ «²FKOLU «²UOW
¹³V «ôÈ «Ë «²Kn¨ ðBMn «)Du LU¹Kw
! %cd
%c ¼cÁ «FöW s «*u «Ë «ôÈ «'OrÆ
! MOt
ðM³t ¼cÁ «FöW «v ðKn w «*L²KJUÆ
- ðBMOn «²FKOLU «u«łV «ð³UŽNU ŠV «du «²UOW
¹AOd ¼c« «de ®l šKHOW ÐOCU¡© «v Fq 2MuŸÆ
ðAOd ¼cÁ «du ®l šKHOW Ýuœ«¡© «v «FU «ł³U¹WÆ
OFF
OFF
OFF
V Qi JOHW u«¡ «GdWÆ
¹³V «²Q¹i «)UÞT ŠbËÀ bW NdÐUzOWÆ
Qb s uOq «UOV «Bdn
Bu OWÆ
Ë«ù¨ Ýu· ¹²d» «*U¡Æ
ôMBV «ub w JUÊ Lq Ot
«HU UÆ
¹³V ðd» «GU ÐUId» s «uŠb «v «½bôŸ
Šd¹oÆ
! MOt
12CTP5-11A(92-100) 24/12/09, 4:32 PM93
π¥
dw
1 «²AGOq «²KIUzw
2Rýd Ë{l «Ib «šCd
3Rýd Ë{l «*RX ÐdðIUw
4Rýd Ë{l «Mu ÐdðIUw
5Rýd Ë{l ðQł` «Nu«¡ ÐdðIUw
WO—U)« …bu«
UIK*«
ut «Jr s Fb
BIW «U ut «Jr s Fb
Uq ut «Jr s Fb
DU5 UW R03 (AAA) «Ë UËW NU
r q e¡
WOK«b« …bu«
1²×W šdËÃ «Nu«¡
2UÐq «²eËœ ÐUIb
3²×W œšu «Nu«¡
4dý` ðMIOW «Nu«¡ ®šKn «KuŠW©
5ýo «½OU» «Nu«¡ ÐUô&UÁ «ôIw
®¹C³j ¹b˹UΩ
6ýo «½OU» «Nu«¡ ÐUô&UÁ «FLuœÍ
ODd« «ub «b«KOW
1BUÐO` «ýU «²AGOq
2²I³q «ôýU
AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING
OFF/ON
TEMP
MODE
FAN SPEED
AUTO
TIMER
AIR SWING
RESET
SLEEP
MANUALSELECT SET/CANCEL
A
B
AUT
O
HEA
T
CO
OL
DR
Y
FAN
SPEED
H
H
A
B
OFF
OFF
ON
ON
12 345
2
3
45
6
1
1
2
1
4
2
3
5
CU-V18CTP5, CU-V24CTP5
U-A18CTP5, U-A24CTP5
CU-V12CTP5
U-A12CTP5
1²×U œšu «Nu«¡
2«½UÐOV
3 UÐq «²uOq
4²×U šdËÃ «Nu«¡
5šdÞu «²Bd¹n
12CTP5-11A(92-100) 24/12/09, 4:32 PM94
πµ
1.5V
1.5V
OPEN
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
SPEED
HH
OFF OFF
ON
ON
A B
AUTO
COOL
DRY
FAN
FAN
SPEED
HH
OFF OFF
ON
ON
A B
1dÝq «ôýU
2ŽU{W «²AGOq
b¹d³²« “«dÞ
W¹—«d(« WC*« “«dÞ
3 ðNO¾W œłW Šd« «GdW
® «ô{U¡ «ABw©
4 «š²OU Ë{l «²AGOq
5 ðAGOq Ë{l «MuÂ
® «ô{U¡ «ABw©
6 {³j «*RX
7 «š²OU «*RX
8
ON/OFF
® «ô{U¡ «ABw©
9 «š²OU ÝdŽW «*dËŠW
!«ô&UÁ «²KIUzw ô½OU» «Nu«¡
" {³jØGU¡ «*RX
# «ôš²OU «ObËÍ ô&UÁ «½OU» «Nu«¡
$½IDW «ŽUœ «C³j
®«{GDNU Ðu«ÝDW Uœ OFW *` «c«d©
OHOW «œU «DUU
±MFuW «{Gj öW «*u{l OPEN Ë«o «GDU¡
U&UpÆ
«œq «DUU
ðQb s «Ê «ô&UÁ ×O`
OLU FKo UDUU
1Js «Ý²FLUNU *b ÝMW ðId¹³UÎÆ
IOb UUw Mb bq «DUU
«Ý²³bNU ÐUšdÈ łb¹b s ½Hf «MuŸÆ
ôð²FLq ÐDU¹U UÐKW KA×s
(Ni-Cd)Æ
« «³DU¹U w ŠUW Žb «Ý²b«Â «uŠb H²d Þu¹KW s
«esÆ
«DdIW «BOW AGOq ut «Jr s Fb w
UW «OX Kv «InØ«'b«Æ
«ýGÒq ułt «²×Jr Žs ÐFb ÐU*u«« l «ô÷Æ ®«½Ed «dÝr
«œ½UÁÆ©
ð²GOd «ôýU LU ¼u u{` w «dÝr «œ½UÁÆ
¼c« ¹FMw «Ê þdË· «ôݲö œ¹¾W Ëô1Js «²×Jr ÐUôýU
ÐBu ×O×WÆ
r q e¡
bF s rJ« tu
«U ut «Jr s Fb
ðQb s Žb ˳uœ ŽUzo «U «ôýUÆ
«(b «ôBv öýU ±ÂÆ
u «Ý²ö «ôýUÆ
u Þu¹q «Ë òÐOV¨ ÐOVåÆ
öEU u ut «Jr s FbÆ
ôðdOt «Ë ðIDtÆ
ôðbŽt ¹²³KqÆ
«½u«Ÿ ×bœ s BUÐO` «HKuÝMX ðRŁd ŽKv «Ý²öÂ
«ôýUÆ «Ý²Ad ËOKpÆ
ôðCl ułt «²×Jr Žs ÐFb w ul ¹²Fd÷ Ot ôýFW «ALf
«*³Uýd¨ «Ë «v łu« łNU «²b¾W¨ «Ë «Í Bb Šd«Í ¬šdÆ
OFF/ON
TEMP
MODE SLEEP FAN SPEED
AUTO
MANUAL
TIMER
AIR SWING
SELECT SET/CANCEL
RESET
A B
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN
SPEED
HH
OFF OFF
ON
ON
A B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
#
$
"
u²*«—® wIô« È©± rÝ
bOł
—®©≤ rÝ
TÞUš
12CTP5-11A(92-100) 24/12/09, 4:32 PM95
π∂
dw
OHOW «AGOq
b¡ «AGOq
«{Gj 1Æ
¹Cw¡ Rýd «Ib
POWER ®«šCd© ŽKv «uŠb «b«šKOWÆ
_¹IU· «²AGOq¨ «{Gj dÎ «šdÈÆ
NOW «u{l
«{Gj 2 ôš²OU
b¹d³²« “«dÞ
AUTO«²AGOq «²KIUzw
COOLðAGOq «²³d¹b
DRYðAGOq «u{l «)HOn «'U·
FANðAGOq œË«Ê «Nu«¡
W¹—«d(« WC*« “«dÞ
AUTO«²AGOq «²KIUzw
HEATðAGOq «²b¾W
COOLðAGOq «²³d¹b
DRYðAGOq «u{l «)HOn «'U·
«COd q «AGOq
WOK«b« …bu«
±«Ëq UÐq «²eËœ ÐUIb 0eËœ ²Iq KIbÆ
OFF/ON
TEMP
MODE
FAN SPEED
AUTO
TIMER
AIR SWING
ON/OFF
SET/C
RESET
2
3
5
4
1
C
H
H
OFF
ON
OFF
ON
AUTO
HEAT
DRY
FAN
SPEED
COOL
SLEEP
MANUAL
6
HUOq «AGOq
COOL AGOq «db
C³j œłW Šd« «GdW ŠV ðHCOKp «ABwÆ
AUTO «AGOq «KIUzw
¹²×f œłW «(d« «b«šKOW ùš²OU Cq Ë{lÆ
ôðENd œłW «(d« ŽKv ułt «²×Jr Žs ÐFb «ŁMU¡ ðAGOq
AUTOÆ
DRY AGOq «u{l «)HOn «'U·
ðAGOq «²³d¹b ÐbłW F²bW łb« ð³It ««W «dÞuÐWÆ ËJMNU
ôðHi œłW Šd« «GdWÆ
«ŁMU¡ ðAGOq «)HOn «'U·¨ ðA²Gq «*dËŠW «b«šKOW ÐdŽW
MHCWÆ
HEAT AGOq «bW
®Dd« «*CW «(d«¹W Ij©
¹²r «(Bu ŽKv «(d« s «Nu«¡ «)Ułw ²b¾W «GdWÆ ««
«½HCX œłW Šd« «;ODW¨ b ðIq ÝFW «²b¾W KuŠbÆ
ðAGOq ««W «BIOl
¹²un «²AGOq «ŠOU½ гV œłW «(d« «)UłOW Ëp ô«ÐW
«BIOl «*²Lb ŽKv «uŠb «)UłOWÆ
FAN AGOq œË«Ê «Nu«¡
®Dd« «²³d¹b Ij©
¹BFb «Nu«¡ «(U ˹²Ll w «ŽKv «GdWÆ ¹M²Iq «Nu«¡ «(U
Ðu«ÝDW œË «Nu«¡ ½×u «ôÝHq¨ ˼c« ¹RœÍ «v «œ¹Uœ ðQŁOd
«(d«Æ ŽMb ðdOV «uŠb ŽKv «ô÷¨ ¹V «Ê ðC³j œłW
«(d« «ŽKv s «błW «*C³uÞW KuŠb «*¦³²W w «InÆ
ŽMb «²¦³OX w «IMb «²¦³OX ŽKv «ô÷
«²AGOq
«²³d¹b
«)HOn «'U·
œłW «(d«
«IOUÝOW
25°C
22°C
œłW «(d«
«b«šKOW
23°C
«²AGOq
«²³d¹b
«)HOn «'U·
ðb¾W
œłW «(d«
«IOUÝOW
25°C
22°C
21°C
œłW «(d«
«b«šKOW
23°C
20°C
NOW œW «(d«
«{Gj 3 e¹Uœ «Ë ²IKOq œłW «(d«Æ
1Js {³j œłW «(d« UÐ5 ±
°Â °Â
œłW «(d« «*uv ÐNU
«ŁMU¡ ðAGOq
AUTO¨ «{Gj 3 ôš²OU
«²AGOq l œł²5 ¾u¹W «ŽKv s œłW «(d« «IOUÝOWÆ
«²AGOq l œłW «(d« «IOUÝOWÆ
«²AGOq l œł²5 ¾u¹W «q s œłW «(d« «IOUÝOWÆ
œW «(d« «IOUOW
b¹d³²« “«dÞ
ŽMb «š²OU «²AGOq «²KIUzw¨ ¹A²Gq ²×f œłW «(d«
«b«šKOW ðKIUzO ôš²OU Ë{l «²AGOq «*džu» l «²³d¹b «Ë
«)HOn «'U·Æ
ÐFb «š²OU Ë{l «²AGOq¨ ô1Js ðGOOd «u{lÆ
W¹—«d(« WC*« “«dÞ
w Ðb«¹W «²AGOq «²KIUzw¨ ¹²r «š²OU «²b¾W¨ «Ë «²³d¹b¨ «Ë
«)HOn «'U· ðKIUzO ËIUÎ «v œłW «(d« «b«šKOWÆ
ÐFb š²OU Ë{l «²AGOq¨ ô ¹²GOd «u{lÆ
b¹d³²« “«dÞ
COOL > 26°C ~ 28°C
DRY > 1°C ~ 2°C
«q s œłW Šd« «GdW
W¹—«d(« WC*« “«dÞ
COOL > 26°C ~ 28°C
DRY > 1°C ~ 2°C
«q s œłW Šd« «GdW
HEAT > 20°C ~ 24°C
±
12CTP5-11A(92-100) 24/12/09, 4:32 PM96
π
NOW dW «*dËW
«{Gj 4 ôš²OU
FANÝdŽW MHCW KLdËŠW
FANÝdŽW ²uÝDW KLdËŠW
FANÝdŽW ŽUOW KLdËŠW
AUTO
FAN ¹²r {³j ÝdŽW «*dËŠW «b«šKOW ðKIUzOUÎ
ËI «v «²AGOqÆ
ð²un «*dËŠW «b«šKOW «ŠOU½ «ŁMU¡ ðAGOq
«²³d¹b «Ë «²b¾WÆ
«ô&UÁ «FLuœÍ ôOU» «Nu«¡
«AGOq «ObËÍ
«{Gj ˫ݲLd ÐUCGj ŽKv «ôš²OU «ObËÍ ô&UÁ
«½OU» «Nu«¡ 5¨ Łr «ÞKIt ÐUô&UÁ «*džu» ô½OU?» «Nu«¡Æ
«dbØ«)HOn «'U·Ø
«bW ®Dd« «*CW «(d«¹W Ij©
1Js {³j «&UÁ «½OU» «Nu«¡ Š?V «dž³W ÐUݲFLU ułt
«²×Jr Žs ÐFbÆ ¼cÁ «uþOHW H?Ob ŽMbU ðdžV в³d¹b ½Hp
³UýdΨ LU ¼u «(U ŽMb? «)dËà s «(LUÂÆ 1Js {³j
«Ao {Ls «*bÈ «ôIw Ë µ œłW öÝH?q ŽMb ðAGOq «²³d¹b
Ë«)HOn «'U·¨ ËUÐ5 «*bÈ «ôI?w Ë µ¥ œłW öÝHq ŽMb
ðAGOq «²b¾WÆ
«b JOHW «Nu«¡ %X «EdË· «UOW
öEU
«« r ð²b «uŠb H²d Þu¹KW s «es¨ «Dl «²eËœ
ÐU²OU «dzOwÆ «« ðd²t ŽKv Ë{l «²AGOq ON¨ Ýu· ¹²r
«Ý²FLU µ[ Ë« s «JNdÐUzOW Š²v u - «¹IU· ðAGOq
«uŠb «b«šKOW Ðu«ÝDW ułt «²×Jr Žs ÐFbÆ
«« ðun «²AGOq¨ Łr 9X «ŽUœ ðAGOKt u«Î¨ Ýu· ð²Q½n
«uŠb «²AGOq ÐFb œUzo IjÆ
«b«šKOW
«)UłOW
DBT œłW Šd« «³BOKW «'UW
WBT œłW Šd« «³BOKW «dÞ³W
«(b «ôBv błW «(d«
«(b «ôœ½v błW «(d«
DBT
32
16
WBT
23
11
DBT
43
16
WBT
26
11
«uŠb ÐUbłW «*¾u¹W
W¹—«d(« WC*« “«dÞ
DBT
32
(30)
16
(16)
WBT
23
(–)
11
(–)
DBT
43
(24)
16
(-5)
WBT
26
(18)
11
(-6)
«uŠb ÐUbłW «*¾u¹W
DBT œłW Šd« «³BOKW «'UW
WBT œłW Šd« «³BOKW «dÞ³W
«(b «ôBv b?łW Šd« «²³d¹b?
®«(b «ôBv? błW Šd« «²b¾?W©
«(b «ôœ½v b?łW Šd« «²³d¹b?
®«(b «ôœ½v b?łW Šd« «²b¾W?©
«b«šKOW
«)UłOW
b¹d³²« “«dÞ
NOW «ô&UÁ «ôIw ôOU» «Nu«¡
¹C³j ¹b˹
«AGOq «KIUzw
«{Gj «ô&UÁ «²KIUzw ô½OU» «Nu«¡ 6Æ
dbØ«)HOn «'U·
¹²Qł` «Ao ðKIUzOUÎ ½×u «ôŽKv Ë«ôÝHq ôŠb«À ½Or M?FgÆ
«bW ®Dd« «*CW «(d«¹W Ij©
ŽMbU ðJuÊ œłW Šd« «Nu«¡ «*Hd MHCW ¦KLU ¼u «(U w
Ðb«¹W ðAGOq «²b¾W¨ ¹Mbl «Nu«¡ ÐU*²uÈ «ôIwÆ
ÐUðHUŸ œłW «(d«¨ ¹Mbl «Nu«¡ «(U ÐU&UÁ «ôÝHqÆ
UOI«Î
qHÝô« v«
12CTP5-11A(92-100) 22/1/10, 9:46 AM97
π∏
dw
W¹—«d(« WC*« “«dÞ
¹³b ðAGOq «²×u¹q
«v Ë{l «MuÂÆ
«q °Â ðId¹³
«Ê ðAGOq «²³d¹b «Ë ðAGOq
«)HOn «'U· u{l «Mu ¼u
ðAGOq ²GOd ²MV «³dËœ
«e«zbÆ
«Ê ðAGOq «²b¾W u{l «Mu ¼u
ðAGOq ²GOd ²MV «u½W
«e«zbÆ
«Ê ðAGOq
«Mu CGu
«q °Â ðId¹³UÎ
¹Uœ [µ°Â
ðId¹³
¹Uœ [µ°Â ðId¹³
œłW «(d«
ËX
ÝUŽW±
ÐFb ÝUŽU ðId¹³UÎ s «²AGOq «*²GOd u{l
«Mu¨ Ýu· ð²un «uŠb ðKIUzOUÎÆ
NOW «*RX
«{Gj «š²OU «*RX 1Æ
¹Cw¡ Rýd «*RX w «uŠb «b«šKOWÆ
«š²d Ë«Šb«Î s šLW «½u«Ÿ K²AGOö «²UOWÆ
w q d ðCGj ONU «e¨ ¹²GOd Ë{l «²AGOq ÐU&UÁ «NrÆ
Hd ÝUŽW ±
«błW «*C³uÞW
«FMUW Ë«BOUW
s rJ« tuË WOK«b« …bu« nOEM
bF
«` ÐMFuW Ðu«ÝDW DFW LU łUW ˽UŽLWÆ
ôð²b U¡Î ŠU«Î ¹e¹b Žs ¥°Â «Ë ÝUzq «²KLOl w ðMEOn «uŠbÆ
¡«uN« `d nOEM
®ðuOW «« - ðAGOq «uŠb w ÐO¾W G³d¨ ½EÒn «*dý×U q
«Ý³uŽ5¨ «ôݲLd« ÐUݲFLU «*dý×U «uÝW Ýu· ¹IKq s
FUOW «²³d¹b «Ë «²b¾W©
±« «ôËÝUŒ ÐUݲFLU JMW NdÐUzOWÆ
½EÒn Ršd dý` «Nu«¡ ÐU*U¡Æ
«« U½X ýb¹b «ùðUŒ¨ ½EÒHNU ÐUBUÐuÊ «Ë 0×Ku «²MEOn
«*Mew «*F²bÆ
¥œŽNU &n Ë«Žb ðdO³NUÆ
ðQb s «Ê ŽöW
“FRONT” 0u«łN²pÆ
*ðKn dý` «Nu«¡Æ
«Ý²Ad «d» ËOq dšhÆ
r «'e¡ CWD001088Æ
ôðMEÒn «uŠb ÐU³Me¹s ¨ «Ë «¦Md¨ «Ë ×u «BIq «Ë
DFW LU - ðMIOFNU ÐUBuœ« «JU˹WÆ
∫‰U
u²¹ WŽUÝ bFÐ qOGA²« n
ËR s …bŠ« X
ONÆ
∫‰U
∂ bFÐ qOGA²« √b³¹
ÆUŽUÝ
∫‰U
u²¹WŽUÝ bFÐ qOGA²« n
ËË …bŠ«qOGA²« n½Q²¹
bFÐdš« UŽUÝ µÆÈ
∫‰U
±∞ bFÐ qOGA²« √b³¹
Ë ¨UŽUÝu²¹ rŁ sbFÐ n
dš« UŽUÝ ∏ÆÈ
R·UI¹ô« dOšQð X
OFF
RqOGA²« dOšQð X
ON
R·UI¹ô« dOšQð X
OFFË qOGA²«ON
RqOGA²« dOšQð X
ONË ·UI¹ô«OFF
Łr «{Gj {³j «*RX 2 «Ë 3 ŽKv Žbœ «UŽU
«*džuÐWÆ
®Žbœ «UŽU «²w 1Js {³DNU ±«v±©
«{Gj {³jØ«GU¡ «*RX .4
H
OFF
H
ON
H
ON
H
OFF
H
ON
H
OFF
OFF/ON
TEMP
MODE
FAN SPEED
AUTO
TIMER
AIR SWING
ON/OFF
SET/C
RESET
AUTO
COOL
FAN
FAN
SPEED
DRY
C
H
H
OFF
ON
OFF
ON
SLEEP
3
2
1
4
5
ËX
¹Uœ [µ°Â
ðId¹³UÎ
œłW «(d«
«Ê ðAGOq
«Mu CGu
¹³b ðAGOq
«²×u¹q «v
Ë{l «MuÂÆ
Hd ÝUŽW ± ÝUŽW±
ÐFb ÝUŽU ðId¹³UÎ s «²AGOq «*²GOd u{l
«Mu¨ Ýu· ð²un «uŠb ðKIUzOÆ
¹Uœ [µ°Â
ðId¹³UÎ
«Ê ðAGOq «²³d¹b «Ë ðAGOq
«)HOn «'U· u{l «Mu ¼u
ðAGOq ²GOd ²MV «³dËœ
«e«zbÆ
«błW «*C³uÞW
«AGOq «*HOb
ÂuM« l{Ë qOGA
K×Bu ŽKv œłW Šd« d¹×W «ŁMU¡ «MuÂ
«{Gj 5Æ
¹Cw¡ Rýd Ë{l «Mu w «uŠb «b«šKOWÆ
ôGU¡ ¼c« «²AGOq¨ «{Gj d «šdÈÆ
HUOq AGOq Ë{l «MuÂ
ŽMbU ðBq œłW Šd« «GdW «v «błW «*C³uÞW¨ ¹Iq
Ib« «½OU» «Nu«¡ ðKIUzOÆ
«Ê b ðAGOq Ë{l «Mu ¼w ÝUŽUÆ
ŽMb «Ý²FLUt l «*RX¨ Ýu· ðJuÊ «ôËu¹W KLRXÆ
b¹d³²« “«dÞ
12CTP5-11A(92-100) 24/12/09, 4:31 PM98
ππ
wLu*« o*« hH«
EÒn dU «Nu«¡¨ Ë«b «œUNU r GÒq JOHU
«Nu«¡Æ
q «Nu«¡ «)Uà UœØœ«w¡ø
¹F²³d «²AGOq ŽUœÍ ÐFb dË µ± œOIW s Ðb¡ «²AGOq ËUÊ
«Hd Ð5 œłU Šd« ²×U œšu ËšdËà «Nu«¡ ¼u
q ub u«zo «UÂ U œu «Ë dËÃ «Nu«¡ Kub5
«b«KOW «Ë «)UOWø
q DUU ut «Jr s Fb {FOHWø
«« þNd ŽU{W ułt «²×Jr Žs? ÐFb {FOHW¨ «Ý²³b «³DU¹UÆ
WKu …dH ¡«uN« WHOJ «b« Âb bM
se« s
±²HOn «ôłe«¡ «b«šKOW? KuŠb «b«šKOW¨ ýGÒq «uŠb *b ÝUŽ²5 «v
ÝUŽU ÐUݲFLU
«Ën «²eËœ ÐU²OU Ë«BKtÆ
« ÐDU¹U ułt «²×Jr Žs ÐFbÆ
t vu*« hH«
ð²a «uŠb ÐFb «Ý²b«NU Fb u«Ýr 2U¹RœÍ «v «½HU÷ «ôœ«¡Æ
ËËI «v þdË· «²AGOq¨ b ðdà «z×W d¹NW Ëž³U s «uŠb
«*²W 2U ¹RŁd ŽKv ½EUÂ ««W «dÞuÐWÆ cp¨ ¹uv ÐUH×h
«*uÝLw ÐUô{UW «v «²MEOn «bËÍÆ ®«Ý²Ad «uOq «*dšh©Æ
FKuU HOb
«AGOq «KIUzw
«AGOq «KIUzw
«« «šHo ułt «²×Jr Žs ÐFb Žs «²AGOq «Ë UÊ w žOd
u{Ft¨ «{Gj «²AGOq «²KIUzw Jw ¹³b «²AGOqÆ
Ýu· ¹²MAj «²AGOq «²KIUzw u«Î ÐFb {Gj «²AGOq
«²KIUzwÆ l p¨ ô1Js {³j œŠW «(d« w ¼c« «²AGOqÆ
¹ui Rýd «Ib ŽKv «uŠb «b«šKOW «v «Ê ¹²r «š²OU Ë{l
«²AGOq ðKIUzOÆ
ôGU¡ ¼c« «²AGOq¨ «{Gj d «šdÈÆ
NOW «*RX
ŽMb ŠbËÀ ŠUW «šHU w «Ib¨ Ýu· ðKGv ðNO¾W «*RXÆ ŽMb
«Ý²¾MU· «Ib d «šdȨ «Žb {³j «*RXÆ
«db Ë«d
«Ê JOHW «Nu«¡ Ne ÐQœ« œ«šKOW K×LU¹W s «²OU «Ab¹bÆ l
p¨ ËGd÷ ¹Uœ ŠLU¹W JOHW «Nu«¡ s «²Kn гV FUOW
«³d «Iu¹W¨ 1JMp «Ê ðun «²eËœ ÐU²OU «dzOw ËBKt s
I³f «IbÆ
)Jr «Uœ «AGOq «KIUzw(
«« «Ý²Q½HX «Ib ÐFb ŠUW «ôšHU¨ Ýu· ¹²Q½n «²AGOq
ðKIUzO ÐFb ¥ œOIWÆ
ð²r «ŽUœ «²AGOq ðKIUzOUÎ %X Ë{l «²AGOq «UÐo Ë«&UÁ
«½OU» «Nu«¡ ŽMb «Ý²¾MU· «Ib гV «Ê «¹IU· «²AGOq r
¹²r Ðu«ÝDW ułt «²×Jr Žs ÐFbÆ
KLOU HOb u «AGOq
Ë«ùBUœ UDUW
NOW œW «(d«
1Js «ô²BUœ Ð ± s «DUW «JNdÐUzOW ðId¹³UÎÆ
«{³j œłW «(d« ÐbłW ¾u¹W Ë«Šb «ŽKv s «błW
«*džuÐWÆ
dU «Nu«¡
½EÒn dý×U «Nu«¡ q «Ý³uŽ5Æ
ðIKq «*dý×U «uÝW s FUOW «²³d¹b «Ë «²b¾WÆ
«o LOl «ôu«» Ë«Mu«c GKIW
Ëô¨ Ýu· ¹MHi «œ«¡ «²³d¹b Ë «²b¾W ¹³V ð³c¹d KHW
«JNdÐU¡Æ
«ub «)UOW
ôðb ²×U šdËà «Nu«¡Æ Ëô¨ Ýu· ¹MHi «œ«¡ «²³d¹bÆ
«*RX ËË{l «MuÂ
*Ml ð³b¹b «JNdÐU¡¨ «Ý²b Ë{l «Mu ŽMbU ðMU «Ë «*RX
ŽMb šdËłp s «*MeÆ
&MV «FW «ALf «*Ud
«ŠHk «²Uzd «Ë «ôžDOW GKIW ²MV «ýFW «ALf «*³Uýd
«ŁMU¡ ðAGOq «²³d¹bÆ
ðAGOq «²³d¹b ±°Â «ŽKv
ðAGOq «²b¾W °Â «q
W¹—«d(« WC*« “«dÞ
b¹d³²« “«dÞ
ðAGOq «²³d¹b ±°Â «ŽKv
W¹—«d(« WC*« “«dÞ
ð³d¹b æ °Â «Ë «¦d
ðb¾W æ ¥±
°Â «Ë «¦d
b¹d³²« “«dÞ
ð³d¹b æ °Â «Ë «¦d
b¹d³²« “«dÞ
ðAGOq FAN
W¹—«d(« WC*« “«dÞ
«Ê ðAGOq COOL l °Â «błW
«*C³uÞW
qOGA²« —“ jG{«
wzUIK²«
AUTO OFF/ON
12CTP5-11A(92-100) 24/12/09, 4:31 PM99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic S-A12CTP Klimagerät Manual do proprietário

Categoria
Condicionadores de ar de sistema split
Tipo
Manual do proprietário