Safety 1st Travel Safety Barrier Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

PT
Index
EN 18
DE 20
FR 22
IT 24
ES 26
PT 28
NL 30
5
12
13
1 4
Instructions for use/Warranty
Gebrauchsanweisung/Garantie
Mode d’emploi/Garantie
Istruzioni per l’uso / Garanzia
Modo de empleo/Garantía
Modo de utilização/Garantia
Gebruiksaanwijzing/Garantie
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
0528567 EASYCLOSE WOOD.indd 3 22/07/13 12:15
14
-
+
OK OK
NO
min
73cm /
max
80,5cm
8 cm
16 cm
16 cm
min 81cm / max 88,5cm
min 89cm / max 96,5cm
min 89cm / max 96,5cm
min 105cm / max 112,5cm
min 97cm / max 104,5cm
8 cm16 cm
min 96,5cm / max 104,5cm
8 cm
min 80,5cm / max 88,5cm
8 cm
EN : OPTIONAL EXTRA - FR : OPTION - DE : ZUBEHÖR ALS OPTION - NL : IN OPTIE - ES : ACCESORIOS - IT : ACCESSORI - PT : ACESSORIOS
OK
NO
Min. Max. Extensions
/
8 cm
2x8cm or 1x16cm
1x8cm + 1x16cm
2x16cm
80,5 cm
88,5 cm
96,5 cm
104,5 cm
112 cm
73 cm
80,5 cm
88,5 cm
96,5 cm
104,5 cm
16 cm
min 88,5cm / max 96,5cm
min 104,5cm / max 112cm
min 88,5cm / max 96,5cm
0528567 EASYCLOSE WOOD.indd 14 22/07/13 12:15
28
Informações gerais.
Em conformidade com os requisitos de segurança
– Testado em laboratório certificado segundo o decreto
n.° 91-1292 – Dezembro de 1991. A barreira de seguraa
está em conformidade com a EN 1930:2011.
A barreira convém a aberturas com um mínimo de 73
cm
a 112 cm no máx. com as extenes.
o utilize as extensões com outra configuração
que não a recomendada pelo fabricante.
Prevista para crianças entre 6 e 24 meses.
Esta barreira de seguraa destina-se apenas a
utilização doméstica.
A barreira de seguraa deve ser regularmente
verificada para garantir que é segura e que se encontra
de acordo com estas instruções.
Barreira de seguraa com sistema de fecho manual.
ATENÇÃO:
esta barreira foi concebida para
prevenir acidentes desde que utilizada correctamente.
As crianças nunca devem permanecer sozinhas, sem
vigilância.
A posão da barreira de seguraa em relação às
escadas pode ser perigosa para a criança.
Se a barreira estiver na parte de cima das escadas,
convém não a colocar mais baixo do que o patamar do
andar.
Se utilizar a barreira de segurança no fundo das escadas,
esta deverá ser colocada na frente do degrau mais baixo
possível.
AVISO:
a montagem incorrecta ou o
posicionamento errado da barreira podem ter
consequências perigosas.
AVISO:
o utilize a barreira de seguraa se
algum dos seus componentes estiver danificado ou
em falta.
AVISO:
esta barreira de seguraa não deve ser
montada na abertura de janelas.
Certifique-se de que a parede, o enquadramento da
barreira ou o pilar ao qual fixou a barreira sejam sólidos,
estáveis, lisos e sem gorduras.
AVISO:
o utilizar a barreira se a criaa
conseguir passar por cima. O perigo para as criaas
mais velhas é quando conseguem passar por cima da
barreira. Convém procurar peças suplementares ou de
substituição junto do fabricante ou do distribuidor.
A barreira de seguraa deve ser regularmente verificada
para assegurar que está devidamente fixa e segura.
AVISO:
nunca utilize sem os xadores de parede.
Conselhos:
Manter sempre a criança sobe vigilância uma vez que
esta torna-se autónoma rapidamente. Pense em instalar
uma barreira de segurança nas escadas para evitar as
quedas. Não utilizar o voador de forma abusiva, mais do
que 1 hora por dia no total e por sessões de 15 minutos.
Regular a altura do voador em função do tamanho da
criança.
Manutenção:
Utilizar uma esponja e sabão suave. Convém lembrar-se
de que todos os produtos menicos dependem de uma
manuteão regular e de uma utilizão normal para uma
completa satisfão e uma maior duração.
PT
0528567 EASYCLOSE WOOD.indd 28 22/07/13 12:15
29
Garantia
Estimado Cliente, Agradecemos a conança
depositada em nós ao optar pelos nossos produtos.
Esperamos que seja da sua inteira satisfão. Este
certificado indica que o seu produto foi fabricado
segundo as diferentes normas de qualidade que lhe
o aplicáveis e que foi submetido a numerosas
verificões durante as diferentes etapas do seu
fabrico. Se apesar de todos os nossos esfoos
verificar uma anomalia durante o peodo de
validade deste certificado, comprometemo-nos a
respeitar as condições da garantia.
A garantia perde a validade nos seguintes casos:
Garantimos que este produto está conforme as
exincias de segurança denidas pela
regulamentação em vigor e que não apresenta
nenhum defeito de conceão e fabrico no
momento da compra pelo revendedor. Se após a
compra pelo cliente, durante um período de 24
meses, este produto apresentar algum defeito,
enquanto utilizado dentro da normalidade
conforme definido no manual de instruções,
comprometemo-nos a repará-lo ou tro-lo (para
mais informações sobre as modalidades de
aplicão da nossa garantia, queira consultar o
revendedor ou o nosso site Internet), exceptuando
nos casos seguintes:
Utilização e destino diferentes dos previstos no
manual de utilizão.
• Instalação não conforme o manual.
Reparação efectuada por uma pessoa ou um
revendedor não autorizado.
o devolução ao fabricante do certificado de
garantia correctamente preenchido pelo
proprietário ou pel
o revendedor em caso de interveão.
• Falta de apresentação de uma prova de compra.
• Falta de manuteão do produto.
Substituição de todas as pas de uso (rodas,
partes
em desgaste…) em utilização normal.
A partir de quando?
A contar da data de aquisão do produto.
Por quanto tempo?
24 meses consecutivos e não transmissíveis. O
primeiro comprador é o único beneficrio.
O que deves fazer?
Guardar o talão de compra logo após a aquisão
do produto. Se surgir algum problema, o produto
deverá ser restituído junto do revendedor
autorizado e acompanhado do certificado de
garantia devidamente preenchido. Qualquer
produto endereçado directamente ao fabricante
o poderá beneficiar da garantia.
Esta garantia está conforme a Directiva Europeia nº
1999/44/CE de 25 de Maio de 1999.
PT
0528567 EASYCLOSE WOOD.indd 29 22/07/13 12:15
..0528567
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Imperial Place, Maxwell Road,
Borehamwood,
Hertfordshire, WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A 4°
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
Parque Industrial da Gândara
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
0528567 EASYCLOSE WOOD.indd 32 22/07/13 12:15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Safety 1st Travel Safety Barrier Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para