Samsung AM160FNBFGB/EU Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Séries ADN✴✴✴BDE✴✴
Séries AM✴✴✴FNBD✴✴
Séries AM✴✴✴FNBF✴✴
Unidade hidráulica DVM/
Unidade hidráulica HT
manual de instalação
imagine the possibilities
Obrigado por ter adquirido este produto da
Samsung.
2
Índice
Precauções de segurança ....................................................................................................... 3
Preparativos para a instalação ................................................................................................... 7
Construção de uma base de suporte e instalação da unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT ............................ 10
Instalação do tubo de refrigeração ............................................................................................. 14
Realização do teste de fugas e isolamento ...................................................................................... 20
Instalação do tubo de drenagem ............................................................................................... 21
Instalação do tubo de água .................................................................................................... 22
Cabo de alimentação e cabo de comunicação ................................................................................. 27
Ligação de contacto externo ................................................................................................... 40
Atribuir um endereço a uma unidade interior e opção de conguração ......................................................... 55
Manutenção do produto ....................................................................................................... 63
Diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Código de erro ................................................................................................................. 65
Utilização do interruptor na PCI ................................................................................................ 67
Conclusão da instalação ....................................................................................................... 70
Explicação das funções ao utilizador ........................................................................................... 70
Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3
PORTUGUÊS
Precauções de segurança
Antes de instalar uma unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT, leia este manual na íntegra para saber como instalá-la de
forma segura e ecaz.
Guarde o Manual de utilização e instalação num local seguro e lembre-se de o entregar ao novo proprietário se o produto for
vendido ou transferido para terceiros.
Este produto utiliza R-410A e R-134a (unidade hidráulica HT) como refrigerante.
- Se utilizar refrigerante R-410A e R-134a (unidade hidráulica HT), a capacidade e abilidade do produto podem ser afectadas
pela humidade ou por substâncias estranhas. São necessárias precauções de segurança para instalar o tubo de refrigeração.
- A pressão máxima prevista para o sistema é de 4,1 MPa. Seleccione o material e a espessura adequados de acordo com os
regulamentos.
- R-410A e R-134a (unidade hidráulica HT) são dois refrigerantes quase azeotrópicos. Ao encher com refrigerante, não
esquecer de carregar refrigerante em fase líquida. (Se carregar refrigerante em fase vapor, pode afectar a capacidade e a
abilidade do produto devido a uma mudança na mistura do refrigerante.)
É preciso ligar a unidade exterior para refrigerante R-410A. Se ligar a unidade exterior para refrigerante R-22, o produto não
funciona nas devidas condições.)
Este produto utiliza permutadores de calor do tipo placa; além disso, há que fazer uma selecção muito cuidadosa do local de
instalação porque é necessário instalar tubos de água.
Como forma de proteger o produto, há que adoptar um sistema de circulação de água do tipo fechado para o sistema de tubos
de água.
Antes da instalação, leia as secções Avisos importantes” e “Chamadas de atenção na íntegra.
O fabricante não é responsável por eventuais acidentes provocados por uma instalação incorrecta. (O utilizador é responsável por
quaisquer taxas de serviço que possam ocorrer.)
O fabricante não é responsável por quaisquer danos no produto provocados por uma instalação incorrecta dos tubos de água.
Mantenha a temperatura e o caudal da água dentro do intervalo a que o aparelho deve funcionar. O fabricante não é responsável
pelo eventual congelamento e ruptura do permutador de calor provocados por uma instalação incorrecta.
AVISO
Perigos ou práticas inseguras que possam causar ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Perigos ou práticas inseguras que possam causar ferimentos ligeiros ou danos materiais.
4
Precauções de segurança
AVISOS IMPORTANTES
A instalação tem de ser efectuada por um instalador qualicado.
f A instalação incorrecta de um produto por parte do utilizador pode causar uma fuga de refrigerante e provocar um choque
eléctrico ou, no pior dos cenários, um incêndio.
Instale a unidade num local sucientemente forte para aguentar o seu peso.
f Se for instalada num local que não seja sucientemente forte para aguentar o seu peso, a unidade poderá cair e causar
ferimentos.
Não coloque qualquer produto ou objecto debaixo da unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT.
f Pode pingar água da unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT e provocar danos materiais ou um incêndio.
As ligações eléctricas têm de ser realizadas por pessoas qualicadas de acordo com os regulamentos nacionais de cablagem; além
disso, têm de ser instaladas com circuitos alugados segundo as instruções fornecidas no manual de instalação.
f A falta de capacidade do circuito alugado e uma instalação incorrecta podem causar um choque eléctrico ou um incêndio.
Utilize os os especicados para a ligação. Certique-se de que os os estão bem ligados e xos aos terminais para que nenhum
elemento externo seja aplicado às ligações.
f Uma ligação ou xação incorreta pode provocar um incêndio.
Disponha cuidadosamente os cabos nos componentes eléctricos para se assegurar de que a protecção eléctrica ca bem fechada e
sem folgas.
f Se a protecção não car bem fechada, o terminal eléctrico pode aquecer e causar um choque eléctrico ou um incêndio.
Utilize as peças fornecidas ou especicadas com as ferramentas especicadas para instalação.
f Se não o zer, pode provocar uma avaria no produto, uma fuga de refrigerante, um incêndio ou um choque eléctrico.
Em qualquer situação de fuga de refrigerante, areje imediatamente o local.
f Se o gás refrigerante entrar em contacto com fogo, gera-se um gás nocivo.
f Uma vez concluída a instalação, assegure-se de que não há fugas de gás refrigerante. Se houver fugas de gás refrigerante da
unidade interior e este entrar em contacto com o termoventilador, aquecedor a resistências ou salamandra, gera-se um gás
nocivo.
Efectue a ligação à terra.
f Não ligue o cabo de terra a um tubo de gás, tubo de água, haste do pára-raios nem à ligação à terra do o do telefone. Uma
ligação à terra incorrecta pode causar um choque eléctrico.
Não instale o produto num local onde possa car exposto a fugas de gás inamável.
f Se o gás que escapou se acumular em redor do produto, pode ocorrer um incêndio.
A instalação tem de ser efectuada de acordo com as instruções fornecidas no manual de instalação.
f Uma instalação incorrecta pode causar um vazamento de água, choque eléctrico ou incêndio.
Introduza a cha completamente, assegurando-se de que não existem bloqueios, peças soltas nem acumulação de poeiras na cha
e na tomada.
f Se houver bloqueios, peças soltas ou acumulação de poeiras na cha e na tomada, pode ocorrer um choque eléctrico ou um
incêndio. Além disso, deve aparafusar a tomada se não estiver bem xa.
Durante a instalação, faça as seguintes vericações antes de utilizar o produto.
f Assegure-se de que os tubos estão ligados correctamente e de que não existem fugas.
f Se houver uma fuga na secção ligada, pode entrar ar capaz de originar um aumento excessivo de pressão que poderá causar a
explosão do tubo e eventuais ferimentos.
Não tente montar o cabo de alimentação, não ligue dois cabos entre si para aumentar o respectivo comprimento nem ligue o cabo
de alimentação a uma extensão multi-tomadas onde se encontrem ligados outros produtos.
f Uma ligação incorrecta, um isolamento deciente e sobretensão podem causar um incêndio ou choque eléctrico.
5
PORTUGUÊS
Desligue a fonte de alimentação principal antes de efectuar a instalação eléctrica da unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT.
f Risco potencial de choque eléctrico.
Pode ter de instalar um ELB (disjuntor diferencial) dependendo do local de instalação.
f A não instalação de um ELB (disjuntor diferencial) pode causar um choque eléctrico.
Forneça alimentação ao produto no inverno, mesmo que este esteja inativo, pois funciona em modo de proteção quando a
temperatura atinge zero graus.
f Se não o zer, o modo de protecção não é activado e o produto pode car danicado.
f A unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT foi concebida para ser instalada num ambiente de interior. Instale a unidade
num local onde não haja risco de a temperatura ambiente descer abaixo de zero.
Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com condição física, sensorial ou mental reduzida ou falta
de experiência e conhecimento, salvo se estiverem sob a supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Para utilização na Europa : Este electrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, desde que sejam supervisionadas
ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do electrodoméstico de uma forma segura e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o electrodoméstico. A limpeza e a manutenção não devem ser executadas por
crianças não supervisionadas.
Certique-se de que não modica o cabo de alimentação, não efetua ligações elétricas num ponto intermédio, nem liga vários os.
f Pode provocar choques elétricos ou um incêndio devido a ligação ou isolamento deciente e a ultrapassagem do limite atual.
f Quando for necessária a ligação elétrica num ponto intermédio devido a danos no cabo de alimentação, consulte o “Como ligar
os cabos de alimentação prolongados” no manual de instalação.
CHAMADAS DE ATENÇÃO
Antes de instalar o produto, leia o manual de instalação na íntegra.
Transporte o produto dentro da respectiva embalagem. Se tiver de retirar o produto da embalagem, utilize materiais exíveis para
transportar o produto sem o danicar.
Execute o trabalho de drenagem/tubagem de um modo seguro, de acordo com o manual de instalação.
f Caso contrário, poderá pingar água da unidade e os artigos domésticos poderão car molhados e danicados.
Use luvas grossas durante o processo de instalação.
f Caso contrário, poderá sofrer ferimentos causados pelos componentes do aparelho de ar condicionado.
A instalação da unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT numa área de dimensões reduzidas pode conduzir a uma situação
de falta de oxigénio provocada por uma fuga de refrigerante.
Não instale nem utilize a unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT nos seguintes locais:
f Local onde haja presença de óleo mineral no ar circundante ou onde possa ocorrer vapor de óleo; ou área de cozinha onde
haja aspersão de partículas de vapor ou de água. (A xação de partículas de óleo no permutador de calor pode prejudicar
o desempenho do produto ou provocar a dispersão da água de condensação. A xação de partículas de óleo nas peças de
plástico pode danicar ou deformar as mesmas e provocar uma avaria no produto ou uma fuga de refrigerante.)
f Local onde haja gás corrosivo como, por exemplo, gás sulfuroso. (Quando instalar o produto nestes locais, contacte uma loja
especializada em instalações uma vez que o tubo de cobre e a secção alvo de brasagem vão precisar de mais aditivo anti-
ferrugem ou anti-corrosão para evitar a corrosão.
f Local onde o produto que exposto a gases inamáveis, bra de carbono, poeiras inamáveis ou então um local onde se
utilizem frequentemente gases inamáveis voláteis, tais como diluente ou gasolina. (A proximidade de gases da unidade
hidráulica DVM/unidade hidráulica HT pode provocar um incêndio.)
f Local onde sejam emitidas ondas electromagnéticas (os dispositivos de controlo podem não funcionar).
f Local com um nível elevado de basicidade no ar como, por exemplo, perto do mar; local com utuação de tensão elevada como
acontece, por exemplo, numa fábrica, num carro ou num barco.
f Local onde se utilizam frequentemente sprays especiais.
f Local onde se utilizam poeiras nas (tal como numa padaria).
f Não utilize o produto para guardar instrumentos de precisão, alimentos, plantas ou animais, cosméticos, obras de arte nem para
qualquer outra nalidade especial. (Se o zer, pode danicar o produto.)
f Local onde possam ocorrer ruídos ou vibrações.
6
Precauções de segurança
CHAMADAS DE ATENÇÃO
Uma vez concluída a instalação, execute o funcionamento experimental. Se não ocorrerem erros, explique ao cliente como utilizar
e limpar o aparelho de ar condicionado de acordo com as instruções no manual do utilizador. Além disso, entregue ao cliente o
manual de instalação e o manual do utilizador.
Antes da instalação, verique se o produto está em bom estado.
f Não instale o produto se este apresentar danos ocorridos durante o envio.
Todos os materiais utilizados para fabricar o produto e as embalagens são ecológicos e recicláveis.
O refrigerante utilizado neste produto tem de ser adicionado ou eliminado adequadamente por pessoal qualicado.
f No nal do seu ciclo de vida, leve-o a um centro de reciclagem ou de eliminação adequado ou devolva-o ao vendedor, para que
possa ser eliminado correctamente.
Taxa de combinação
f Este produto deve ser ligado à unidade interior e à unidade exterior da DVM S.
f As combinações da instalação.
- Este produto deve ser combinado entre 50 e 130% da capacidade da unidade exterior.
- Se pretender combinar este produto com unidades exteriores de bomba de calor para uma taxa de combinação entre 130 e
180%, o mesmo tem de respeitar as seguintes condições.
1) A taxa de combinação para unidades interiores: inferior a 100% das unidades interiores A2A + inferior a 80% da unidade
hidráulica DVM/unidade hidráulica HT.
2) As unidades interiores A2A só devem ser utilizadas para o modo de refrigeração e a unidade hidráulica DVM/unidade
hidráulica HT só deve ser utilizada para o modo de aquecimento (incluindo aquecimento de piso).
3) Não é possível utilizar simultaneamente as unidades interiores A2A e a unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT.
- Se pretender combinar uma unidade exterior com uma unidade interior, consulte as tabelas abaixo para saber qual a
capacidade da unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT.
Correcção da capacidade
AM160FNBF✴✴ 14,0kW
AM250FNBF✴✴ 22,4kW
7
PORTUGUÊS
Preparativos para a instalação
Ferramentas necessárias para a instalação
Ferramentas gerais
Bomba de vácuo Chave dinamométrica Corta-tubos Escareador Curva tubos
Nível de bolha de ar Chave de fendas Chave xa Berbequim Chave em L
Fita métrica
Ferramentas para testar o funcionamento
Termómetro Ohmímetro Electroscópio
Acessórios (fornecidos)
Antes da instalação, verique se os seguintes acessórios vêm incluídos na embalagem da unidade hidráulica DVM/unidade
hidráulica HT.
Manual de instalação Bujão de drenagem Tampão de drenagem
Acessório adicional (não incluído)
O acessório adicional tem de ser adquirido separadamente e instalado para utilizar a unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica
HT.
(Modelo do controlo remoto com os: MWR-WW00N)
Controlo remoto com os
f Especicações recomendadas para o ltro
Tipo de modelo Modelo Pressão de trabalho
Temperatura de
trabalho
Secção de ligação
do tubo de água
Dimensão da
malha
Material
(ltro/malha)
HE
ADN160BDE✴✴
1,0 MPa
-5 a 48 °C
PT 1 (25 A)
Malha 50 AISI316/SUS304
ADN320BDE✴✴
AM160FNBD✴✴
AM320FNBD✴✴
ADN500BDE✴✴
PT 1-1/4 (32 A)
AM500FNBD✴✴
HT AM✴✴✴FNBF✴✴ -20 a 35 °C PT 1 (25 A)
8
Preparativos para a instalação
Selecção do local de instalação
f Escolha um local com conduta ou abertura de ventilação para arrefecer o produto e manter a temperatura ambiente entre 5 e
40 °C e a humidade a 80% no caso da unidade hidráulica; no caso da unidade hidráulica HT, manter a temperatura ambiente
entre 5 e 35 °C e a humidade a 80%.
f Escolha um local cuja estrutura possa suportar o peso e a vibração da unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT.
f Escolha um local plano onde não se verique a acumulação ou a passagem de água da chuva.
f Escolha um local bem ventilado com espaço suciente para efectuar reparações e outros serviços.
f Escolha um local onde seja possível ligar facilmente os tubos de refrigeração entre a unidade hidráulica DVM/unidade
hidráulica HT e a unidade exterior, de modo a carem a uma distância admissível.
f Não instale este produto num local onde possa ganhar ferrugem.
f Instale o cabo de alimentação e o cabo de comunicação da unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT e da unidade
exterior a, pelo menos, 1 m de distância de um aparelho eléctrico como, por exemplo, um televisor. (Em certos casos, podem
surgir problemas até mesmo se os cabos forem instalados a mais de 1 m de qualquer aparelho eléctrico.)
Requisitos de espaço
f Instale o produto a uma distância mínima de segurança de qualquer obstáculo, conforme indicado na gura abaixo.
f Se instalar um produto por cima do outro, deixe pelo menos 600 mm de espaço do lado do tubo de água.
Espaço de serviço (frente)
100330600
400518300
Espaço de
serviço (lado)
Espaço de
instalação para
tubo
Produto
(Unidade: mm)
9
PORTUGUÊS
Unidade hidráulica
<Ao instalar um produto por cima de outro>
(Unidade: mm)
100
400
600
100100
100
200
626 626
Espaço de serviço
Viga H
Unidade hidráulica HT
600 mm
600 mm
300 mm
400 mm
100 mm
t Se for mesmo necessário instalar a unidade hidráulica/unidade hidráulica HT junto das paredes, evite que a vibração
gerada pelo produto passe para as paredes utilizando materiais de amortecimento, etc.
ATENÇÃO
10
Construção de uma base de suporte e instalação da unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT
t Se este produto for instalado numa área residencial, aplique produto anti-vibrações para evitar a transferência da
vibração para o edifício.
AVISO
f O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos resultantes do incumprimento das normas de instalação.
1. Tendo em conta a vibração e o peso da unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT, a base de suporte precisa de ser
sucientemente resistente para evitar ruídos e tem de ter uma parte superior plana.
2. A base de suporte deve ser 1,5 vezes maior do que a base da unidade hidráulica.
3. Quando construir uma base de suporte em betão, terá de adicionar malha metálica ou uma barra de aço para evitar que a base
que danicada ou ssurada.
4. Coloque a unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT sobre a base de suporte e xe-a com rmeza utilizando o parafuso, a
porca e a anilha. (A força de apoio tem de ser superior a 3,5 kN)
5. Fixe com rmeza a unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT com a ajuda de 4 parafusos de ancoragem.
6. Quando terminar de construir uma base de suporte em betão que permita a instalação da unidade hidráulica DVM/unidade
hidráulica HT, coloque um apoio anti-vibração (t=20 mm ou superior) ou uma estrutura anti-vibração (transmissibilidade da
vibração=5% ou inferior), para evitar que a vibração da unidade exterior seja transferida para a base de suporte.
7. Quando construir uma base de suporte, esta terá de apoiar a unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT respeitando as
dimensões abaixo indicadas.
Construção da base de suporte
Orifício de
drenagem
200 mm ou mais
Instalação da unidade hidráulica DVM
333
330
16
365
340
518
(Unidade: mm)
Unidade hidráulica DVM
Parafuso de xação
Porca, Anilha de mola
Viga H ou estrutura antivibração
Apoio anti-vibração
A+10~20 mm ou mais
A
20 mm
Mais de
50mm
11
PORTUGUÊS
Instalação da unidade hidráulica DVM HT
Tendo em conta a vibração e o peso da unidade hidráulica DVM HT, a base de
suporte precisa de ser sucientemente resistente para evitar ruídos e tem de ter
uma parte superior plana.
Suporte xo
Regulador de nível
Ajuste o regulador de nível de modo a que o suporte xo que, no mínimo, 10mm
mais alto do que o regulador de nível.
10 mm
Coloque a unidade hidráulica DVM HT sobre a base de suporte e xe-a com rmeza
utilizando o parafuso de ancoragem (M10), a porca e a anilha.
O comprimento recomendado dos parafusos de ancoragem em relação à base de
suporte é superior a 20 mm.
< Um método de xação do suporte >
12
Construção de uma base de suporte e instalação da unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica HT
Especicações do parafuso de xação
b
c
a
m
Tamanho
Diâmetro da
broca (a)
Comprimento do
parafuso de xação
(b)
Comprimento da
manga (c)
Profundidade de
inserção
Binário de
aperto
M10 14 mm 75 mm 40 mm 50 mm 30 N·m
Dimensão da unidade hidráulica DVM
340
333
330
16
599
365
626
27
45
45205
60
100
Cabo de comunicação
Tubo de líquido
Tubo de gás
Contacto externo
Tubo de saída de água
Tubo de entrada de água
Cabo de alimentação
518
73.5 65 90
(Unidade: mm)
Modelo da unidade hidráulica DVM
ADN160BDE✴✴
AM160FNBD✴✴
ADN320BDE✴✴
AM320FNBD✴✴
ADN500BDE✴✴
AM500FNBD✴✴
Lado do
refrigerante
Secção de ligação do
lado do líquido
3/8” (ø9,52) 3/8” (ø9,52) 1/2” (ø12,7)
Secção de ligação do
lado do gás
5/8” (ø15,88) 7/8” (ø22,23) 1-1/8” (ø28,58)
Secção de ligação do lado da água PT 1 (25 A) PT 1 (25 A) PT 1-1/4 (32 A)
13
PORTUGUÊS
Dimensão da unidade hidráulica HT
340
80
330
246
366
466
660
782
1210
1183
333
106
16
365
518
115
27
Cabo de comunicação
Cabo de alimentação
Tubo de gás
Tubo de líquido
Tubo de saída de água
Tubo de entrada de água
(Unidade: mm)
Modelo da unidade hidráulica AM✴✴✴FNBFB
Lado do
refrigerante
Secção de ligação do lado do líquido 3/8” (ø9,52)
Secção de ligação do lado do gás 5/8” (ø15,88)
Secção de ligação do lado da água PT 1 (25 A)
14
Instalação do tubo de refrigeração
Trabalhos no tubo de refrigeração
f Utilize ferramentas e acessórios exclusivos para refrigerante R-410A de modo a responder à pressão do R-410A e impedir a
entrada de substâncias estranhas nos tubos.
f O tubo de refrigeração deve ser o mais curto possível e a diferença de altura entre a unidade hidráulica DVM/unidade hidráulica
HT e a unidade exterior deve ser a menor possível.
f O trabalho de tubagem tem de ser efectuado de modo a não exceder o comprimento e a diferença de altura admissíveis nem o
comprimento admissível após a derivação.
f A pressão do gás R-410A é elevada. Utilize exclusivamente tubos de refrigeração certicados e respeite o método de instalação.
f Utilize tubos de refrigeração limpos, sem quaisquer vestígios de ião, óxido, poeira, ferro ou humidade no seu interior.
f O trabalho de tubagem tem de ser efectuado à parte do produto.
f Depois de terminar a instalação dos tubos, calcule a quantidade adicional de refrigerante de acordo com o método utilizado
para cada unidade interior e não se esqueça de carregar refrigerante R-410A. (O recipiente para refrigerante R-410A está
pintado de cor-de-rosa.)
Modelo da unidade hidráulica DVM
ADN160BDE✴✴
AM160FNBD✴✴
AM✴✴✴FNBF✴✴
ADN320BDE✴✴
AM320FNBD✴✴
ADN500BDE✴✴
AM500FNBD✴✴
Quantidade de refrigerante adicional 0,6 kg 0,7 kg 1,2 kg
f Não utilize Flux para soldar os tubos de refrigeração.
t Se a capacidade total da unidade hidráulica HT exceder 50% da capacidade total das unidades interiores, não coloque
refrigerante adicional.
t Se utilizar a unidade hidráulica HT para adicionar refrigerante R-410A no lado da unidade exterior, a unidade hidráulica
HT não vai efectuar o carregamento de refrigerante para refrigeração se a temperatura da água for inferior a 33 °C.
Efectue o carregamento de refrigerante para aquecimento ou para refrigeração depois de aquecer a água para uma
temperatura superior a 33°C.
t Se utilizar a unidade hidráulica HT para recolher refrigerante R-410A no lado da unidade exterior, a unidade hidráulica
HT não vai funcionar se a temperatura da água for inferior a 33 °C. Efectue a recolha do refrigerante depois de aquecer
a água para uma temperatura superior a 33 °C.
t Todas as outras unidades interiores devem efectuar o aquecimento ou parar durante o procedimento de recolha de
refrigerante R-134A.
ATENÇÃO
Informações importantes sobre a regulação do refrigerante utilizado
f A unidade DVM Hydro HT contém gases uorados com efeito
de estufa.
f Não lançar gases na atmosfera através de ventilação.
f Tipo de refrigerante: R-134a
f Quantidade: 2,15 kg (3,075 tCOe)
f Potencial de aquecimento global (PAG) = 1430
f Equipamento hermeticamente selado
Preencha o seguinte com caneta de tinta indelével na etiqueta
de carga de refrigerante fornecida com o produto e neste
manual.
f A carga do refrigerante da fábrica do produto.
f A quantidade adicional carregada no campo.
f + carga total de refrigerante.
A etiqueta de carga do refrigerante fornecida com o produto.
d
Unidade interior
Unidade
exterior
Tipo de refrigerante Valor GWP
R-410A 2088
t GWP=Potencial de Calentamiento Global
t Cálculo do tCOe : kg x GWP / 1000
Unidade kg tCOe
, a
, C
15
PORTUGUÊS
a Carga do refrigerante da fábrica do produto: consulte a placa com o nome da unidade
b Quantidade adicional carregada no campo. (Consulte as informações acima indicadas para car a saber a
quantidade de refrigerante a adicionar.)
c Carregamento total de refrigerante.
d Cilindro e medidor do refrigerante para carregamento.
NOTA
t La etiqueta debidamente cumplimentada deberá ser adherida cerca del puerto de carga del producto.
(Ej. Sobre la parte interior de la cubierta de la compuerta de cierre.)
t La etiqueta debidamente cumplimentada debera ser adherida cerca del puerto de carga del producto.
ATENÇÃO
Ferramentas utilizadas para a instalação dos tubos de refrigeração
O produto que utiliza refrigerante R-410A/R-134a requer ferramentas exclusivas. Verique a compatibilidade com as ferramentas
convencionais antes da instalação.
Ferramenta Aplicação Compatibilidade com ferramenta convencional
Corta-tubos
Trabalhos no tubo de
refrigeração
Cortar tubos
Compatível
Abocardador Alargar tubos
Óleo para máquina de
refrigeração
Aplicar óleo refrigerante em
secção alargada
Utilizar exclusivamente óleo à base de éter, óleo
éster, óleo alquilbenzeno ou uma mistura destes
óleos
Chave dinamométrica
Ligar porca de alargamento
ao tubo
Compatível
Curva tubos Fazer curvas em tubos
Gás nitrogénio
Teste de estanqueidade
Inibição de oxidação
Soldador Soldar tubos
Manómetro
Teste de estanqueidade
~ carregamento de
refrigerante adicional
Operação de aspiração,
carregamento e vericação
Necessária ferramenta exclusiva para evitar a
mistura de óleo refrigerante R-22, pois a medição
não está disponível devido à alta pressão.
Mangueira de
carregamento de
refrigerante
Necessária ferramenta exclusiva devido a fuga de
refrigerante ou ao auxo de impurezas.
Bomba de vácuo Secagem a vácuo
Compatível (utilize produtos que contenham uma válvula de retenção para
impedir que o óleo regresse à unidade exterior.)
Utilize uma bomba de vácuo que possa ser utilizada até 100,7 kPa (5 Torr).
Balança para
carregamento de
refrigerante
Compatível
Detector de fugas de gás
Teste de detecção de fugas
de gás
Necessária ferramenta exclusiva
(As ferramentas utilizadas para gás refrigerante
R-134a são compatíveis)
Porca de alargamento
Tem de utilizar a porca de alargamento fornecida com o produto.
Se utilizar uma porca de alargamento convencional para o gás refrigerante R-22, podem ocorrer fugas de
refrigerante.
16
Instalação do tubo de refrigeração
Selecção do tubo de refrigeração
f Instale o tubo de refrigeração de acordo com o tamanho do tubo principal correspondente à capacidade de cada unidade
hidráulica DVM/unidade hidráulica HT.
Modelo da unidade hidráulica DVM
ADN160BDE✴✴
AM160FNBD✴✴
AM✴✴✴FNBF✴✴
ADN320BDE✴✴
AM320FNBD✴✴
ADN500BDE✴✴
AM500FNBD✴✴
Lado do
refrigerante
Lado do líquido 3/8” (ø9,52) 3/8” (ø9,52) 1/2” (ø12,7)
Lado do gás 5/8” (ø15,88) 7/8” (ø22,23) 1-1/8” (ø28,58)
Fazer a manutenção do tubo de refrigeração
f Para impedir que substâncias estranhas ou água entrem no tubo, os métodos de armazenamento e vedação (especialmente
durante a instalação) são muito importantes. Utilize o método de vedação correcto, consoante as condições ambientais.
f Tenha especial cuidado quando introduzir o tubo no orifício de uma parede ou quando a extremidade do tubo car exposta ao
exterior durante a instalação.
f Utilize a porca de alargamento fornecida com o produto. A utilização de outras porcas de alargamento pode causar uma fuga
de refrigerante.
Local da exposição Tempo de exposição Tipo de vedação
Exterior
Superior a um mês Vedação do tubo por aperto
Inferior a um mês Isolamento com ta
Interior - Isolamento com ta
Vedação do tubo de refrigeração por aperto
f Comprima a extremidade do tubo de refrigeração e solde a parte comprimida.
Tubo de refrigeração
Parte soldada
Isolamento com ta do tubo de refrigeração
f Vede a extremidade do tubo de refrigeração com ta de vinil em PVC.
Extremidade do tubo
Tubo de refrigeração
Fita em PVC
Comprimir
até achatar
Prender a parte da ta achatada
ao tubo
Terminar envolvendo novamente a
ta em torno do tubo
17
PORTUGUÊS
Soldadura do tubo de refrigeração e informações de segurança
Informações importantes sobre trabalhos no tubo de refrigeração
f Assegure-se de que não existe humidade no interior do tubo.
f Assegure-se de que não existem substâncias estranhas nem impurezas no tubo.
f Assegure-se de que não existe qualquer fuga.
f Siga as instruções relativas à soldadura ou manutenção do tubo.
Limpeza da soldadura com nitrogénio (unidade hidráulica DVM)
f Quando soldar os tubos de refrigeração, limpe-os com gás nitrogénio conforme mostra a gura.
f Se, durante a soldadura dos tubos, não efectuar a limpeza com gás nitrogénio, pode ocorrer formação de óxido no interior do
tubo capaz de danicar peças importantes, tais como o compressor, as válvulas, etc.
f Utilize um regulador de pressão para ajustar o uxo da limpeza com nitrogénio e mantê-lo em valores iguais ou inferiores a
0,05m
3
/h.
f Quando soldar os tubos na entrada para ligação, cubra a válvula com um pano molhado antes de começar a soldar (para
proteger as peças da válvula)
Parte soldada
Nitrogénio
Tubo de cobre (ø6,25 mm)
Válvula de paragem
Isolamento com ta
Mangueira de alta
pressão
Nitrogénio
Pano molhado
Lado do gás (soldado)
Caudalímetro
ø6,35
Regulador de
pressão
Sentido do tubo durante a soldadura
f A soldadura do tubo deve ser efectuada com o tubo virado para baixo ou de lado.
f Evite soldar com o tubo virado para cima.
Para baixo De lado Para cima
18
Instalação do tubo de refrigeração
Trabalhos no tubo de refrigeração na unidade hidráulica DVM
Pano molhado
Tubo de gás
Tubo de líquido
t Cuidados a ter ao soldar o tubo a uma unidade hidráulica DVM
- Quando soldar o tubo ao produto, a unidade pode car danicada devido ao calor gerado pela chama de soldadura.
Utilize um pano anti-inamável para proteger a unidade da chama da brasagem.
- Envolva o tubo com um pano molhado e comece a soldar o tubo conforme se mostra na gura. Além disso, a água
que poderá pingar do pano molhado pode interromper a soldadura e, como tal, deve espremer bem o pano.
- Assegure-se de que os tubos ligados entre a unidade hidráulica DVM e a unidade exterior não interrompem a
soldadura nem tocam no produto. (A vibração pode danicar os tubos.)
- Ao remover o tubo vedado na parte inferior da válvula de serviço, corte-o primeiro com a ajuda de um corta-tubos
e só depois comece a soldar. Se tentar soldar o tubo vedado sem o cortar, pode magoar-se por causa do refrigerante
que está dentro do tubo.
ATENÇÃO
1. Retire o tampão de cobre do tubo de refrigeração, elimine os detritos ou as substâncias estranhas acumuladas na parte soldada
e solde o tubo de ligação em cada entrada.
- Uma vez que o gás nitrogénio está selado dentro do tubo, tem de descarregar o gás nitrogénio do tubo de líquido. Em
seguida, retire o tampão de cobre para vericar se existe gás nitrogénio.
- Verique a pressão do gás nitrogénio antes de soldar. Se o gás nitrogénio não estiver a ser purgado, é porque o produto tem
algum problema e, nesse caso, não deve instalá-lo.
Lado do gás
Tampão de cobre
Lado do líquido
2. Cubra bem o tubo de refrigeração com material de isolamento.
- O material de isolamento evita que a água, na superfície exterior do tubo, pingue e aumenta a eciência da unidade
hidráulica DVM.
3. Retire o material de isolamento em excesso.
4. Verique se existem ssuras na parte dobrada dos tubos.
5. Se a unidade hidráulica DVM for instalada num local quente e húmido, pode formar-se água na superfície exterior do material
de isolamento; se isso acontecer, deve duplicar a espessura do material de isolamento (10 mm ou mais).
19
PORTUGUÊS
Trabalhos no tubo de refrigeração na unidade hidráulica DVM HT
A unidade hidráulica DVM HT inclui tubos de refrigeração de dois tipos.
f Tubo de líquido
f Tubo de gás
f Assegure-se de que não existem substâncias estranhas nem impurezas no tubo.
t Não existe azoto dentro dos tubos ligados da unidade hidráulica HT e da unidade exterior.
t A unidade hidráulica DVM HT utiliza o novo refrigerante, R-134a. Os tubos ligados da unidade hidráulica HT e da
unidade exterior utilizam R-410A.
t Se entrarem impurezas (humidade, micro substâncias) nos tubos do refrigerante, o desempenho e a abilidade do
produto poderão ser seriamente afetados.
t A pressão prevista é de 4,1 MPa; certique-se de que selecciona os tubos de refrigeração em conformidade com as
normas (material, espessura).
t Utilize refrigerante líquido quando carregar o refrigerante porque o que é utilizado é uma mistura.
A unidade hidráulica DVM HT utiliza um permutador de calor do tipo placa; tenha em atenção o local de instalação
quando ligar tubos de água.
ATENÇÃO
1. Retire o tampão de segurança dos tubos de refrigeração e aperte as porcas
depois de ligar os mesmos a cada porta da unidade hidráulica HT.
f Primeiro, aperte as porcas à mão. Depois utilize ferramentas como uma chave
dinamométrica e uma chave de fendas.
Lado do gás
Lado do líquido
2. Cubra os tubos de refrigeração com material de isolamento.
3. Corte o resto do material de isolamento.
4. Verique se as partes dobradas dos tubos apresentam defeitos.
5. Em condições normais, a temperatura é de 30 °C e a humidade é inferior a
85%. Em condições de humidade elevada, utilize material de isolamento com
uma espessura superior (mais de 10 mm).
20
Realização do teste de fugas e isolamento
Antes de terminar a instalação (isolamento da mangueira e dos tubos), é preciso vericar se existe alguma fuga de gás e só depois
poderá isolar os tubos e as mangueiras.
Teste de fugas
Utilize um detector de gás para vericar se existe alguma fuga de gás na secção de ligação dos tubos.
Lado do gás
Lado do líquido
Lado do gás
Lado do líquido
Isolamento
Selecção do material de isolamento do tubo de refrigeração
f
Isole o tubo de gás e o tubo de líquido, tendo em conta a espessura do material de isolamento em função do tamanho de cada tubo.
f Em condições normais, a temperatura é de 30 °C e a humidade é inferior a 85%. Em condições de humidade elevada, utilize
material de isolamento com uma espessura superior.
Tubo Tamanho do tubo (mm)
Espessura do material de isolamento
[refrigeração, aquecimento (mm)]
Observações
Normal [30 °C, 85%]
Humidade elevada
[30 °C, 85% ou mais]
EPDM, NBR
Tubo de líquido
Ø6,35~Ø9,52 9 9
A temperatura de
resistência ao calor deve
ser superior a 120 °C
Ø12,70~Ø19,05 13 13
Tubo de gás
Ø6,35 13 19
Ø9,52 ~ Ø28,58 19 25
1. Para evitar problemas de condensação, envolva cada um dos tubos com
espuma de polietileno resistente ao calor.
- A abertura do material de isolamento tem de car virada para cima.
Sem folga
Material de isolamento
Espuma de polietileno resistente
ao calor
2. Envolva os tubos de refrigeração e de drenagem com material de isolamento.
Material de isolamento
Coloque o material de isolamento
que vai car sobreposto
Unidade
hidráulica
DVM/Unidade
hidráulica HT
Prenda com rmeza, sem folgas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Samsung AM160FNBFGB/EU Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação