Roland SPD::ONE WAV PAD Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Recursos principais
5 Este é um pad de percussão eletrônica que pode ser tocado com baquetas ou sua mão, ou com seu pé.
5 Arquivos de áudio (dados wave) criados por você no computador, como sons de bateria, sons de efeitos ou músicas, podem ser carregados no equipamento
e tocados.
5 Separadamente de cada arquivo wave, você pode preparar um arquivo de áudio especialmente para um som de metrônomo e usá-lo como guia rítmico.
5 O design compacto é conveniente e é possível xar o equipamento em um suporte de percussão disponível comercialmente.
Descrições do painel
Painel superior
atrás
Botão [ALL SOUND OFF]
Interrompe todos os sons que estejam sendo tocados.
Indicador TRIG
O indicador acende quando o pad é percutido e também
mostra o status de ligado/desligado e a capacidade
restante da pilha.
Quando o equipamento liga
Piscando0
Aceso com luz fraca
Quando o equipamento está ligado
Aceso com luz fraca
Ao trocar de arquivo wave /
Ao carregar arquivos de áudio
(ocupado)
Intermitente
Percussão do pad
Acende ao percutir
Pilha fraca
Continua piscando
Pad
Para produzir som, use as baquetas ou a sua mão para
percuti-lo, ou pise nele.
Botão [MIX]
Ajusta o balanço de volume entre o som de metrônomo e o
arquivo wave ouvido nos fones de ouvido.
Girar na direção
de CLICK
Reduz o volume de reprodução do som do arquivo
wave ouvido através dos fones de ouvido.
Girar na direção
de MASTER
Reduz o volume do som de metrônomo ouvido
através dos fones de ouvido.
Botão [MASTER]
Ajusta o volume do som que sai do
conector MASTER OUT (STEREO).
Botão de arquivo wave
Seleciona arquivos wave. Gire o botão para
trocar de arquivo wave.
* Nenhum som é ouvido durante a troca
de sons (enquanto o indicador estiver
piscando).
Botão [PHONES]
Ajusta o volume dos fones de
ouvidos conectados ao conector
PHONES.
Estojo de pilhas (traseira)
Se usar o equipamento com pilhas, instale quatro pilhas,
tomando cuidado para orientá-las corretamente.
* Se o indicador TRIG piscar, as pilhas estão fracas.
Instale novas pilhas.
* Caso as pilhas sejam manipuladas de maneira
errada, haverá o risco de explosão e vazamento
de uidos. Certique-se de observar atentamente
todos os itens relacionados às pilhas que
estão listados no folheto “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO” e “OBSERVÕES IMPORTANTES”.
Painel traseiro
Conector DC IN
Aceita conexão de um adaptador AC (série
PSA-S, vendido separadamente). Ao usar um
adaptador AC, você pode tocar sem se preocupar com
a carga que resta nas pilhas.
* Use apenas o adaptador AC especicado (série
PSA-S, vendido separadamente) e conecte-o a
uma tomada de tensão correta. Não use outro
adaptador AC, pois isso pode causar problemas de
funcionamento.
* Insira completamente o plugue no conector.
* Se o adaptador AC estiver conectado enquanto o
equipamento estiver ligado, a fonte de alimentação
será o adaptador AC.
* Recomendamos manter as pilhas instaladas no equipamento mesmo que esteja usando o adaptador AC. Assim, você
poderá continuar a tocar mesmo se o cabo do adaptador AC for desconectado acidentalmente do equipamento.
* Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexão.
* Enquanto o indicador TRIG estiver piscando, não remova as pilhas ou o plugue que estiver conectado no conector DC IN.
Chave [POWER]
Liga/desliga o equipamento.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, sempre
certique-se de reduzir o volume. Mesmo com
o volume baixo, você poderá ouvir algum som ao
ligar ou desligar o equipamento. Porém, isso é
normal e não indica mau funcionamento.
Conector PHONES
Fones de ouvido podem ser conectados a este conector.
Conector MASTER OUT (STEREO)
Conecte seus alto-falantes amplicados ou mixer.
Painel lateral
Cabo USB (tipo micro-B)
Use um cabo micro-USB para conectar este equipamento
ao seu computador. Isso permite que os arquivos de áudio
sejam carregados do computador para este equipamento.
Se você mantiver pressionado o botão [ALL SOUND OFF]
ao conectar este equipamento ao sue computador, os
dados MIDI serão transmitidos e recebidos.
* Tenha atenção para que, ao bater, você não
danique o cabo.
* Não use um cabo micro USB projetado apenas para
carregamento de dispositivo. Cabos destinados
apenas a carregamento não podem transmitir dados.
Botão [THRES]
Ajuste a sensibilidade mínima (THRESHOLD) do pad para que
ele responda apenas quando percutido com uma certa de força.
* Para obter detalhes sobre esse ajuste, consulte “Dicas de uso”.
Girar à esquerda
Reduz a sensibilidade mínima.
Girar à direita
Aumenta a sensibilidade mínima. (Responde
apenas quando percutido com força)
Botão [SENS]
Ajusta a sensibilidade (SENSITIVITY) do pad.
Girar à esquerda
Reduz a sensibilidade.
Girar à direita
Aumenta a sensibilidade. (Mesmo
batidas fracas produzem som alto)
Preparação de dados wave
Instruções para importação de arquivos de áudio do seu computador como
dados wave.
* Use um cabo micro-USB para conectar este equipamento ao seu computador.
1. Prepare os arquivos de áudio que você quer carregar neste
equipamento.
Arquivos de áudio que podem ser reproduzidos por este equipamento
(Arquivos no formato WAV, 44,1 kHz, 16-bit)
2. Copie os arquivos de áudio na pasta Roland mostrada
localmente na tela do seu computador.
Corresponde aos números impressos em torno do
botão de arquivo wave.
12
1
Roland
Master
Click
Master
Click
Salve o arquivo de áudio (p.ex., música) que você
quer usar como dados wave.
Salve o arquivo de áudio que você quer usar como
som de metrônomo.
* Para evitar reprodução não intencional, apenas
o arquivo que você deseja tocar deve ser
colocado na pasta.
* O arquivo de áudio colocado na pasta Click não é enviado ao conector
MASTER OUT (STEREO).
LEMBRETE
Como os sons wave e do metrônomo são reproduzidos
simultaneamente, você pode fornecer um som de metrônomo
e usá-lo como guia rítmico enquanto você toca bateria junto com
a reprodução do som wave (e em sincronização com ele).
Se quiser sobrepor sons para criar mais complexidade, consulte o manual
“Suplemento na seguinte URL. http://www.roland.com/manuals/
3. Especique como o arquivo wave é tocado.
Ao usar seu computador para editar os nomes dos arquivos de áudio
copiados na etapa 2, você pode especicar como cada arquivo é tocado.
* Se não especicar como um arquivo deve ser tocado, ele usará
automaticamente a reprodução ONE-SHOT POLY.
Tipo de reprodução Nome do arquivo Explicação
ONE-SHOT POLY XXX_p.wav
Ao tocar o pad repetidamente, novas notas são
sobrepostas às notas anteriores.
ONE-SHOT MONO XXX_m.wav
Ao tocar o pad, a nova nota silencia e substitui a nota
anterior. Os sons não são sobrepostos.
PHRASE ALT XXX_ph.wav
Toque o pad para tocar e novamente para interromper.
Essa conguração é ideal se você deseja tocar/
interromper uma música.
LOOP ALT XXX_l.wav
O som wave toca repetidamente. Ao tocar o pad,
o som wave toca repetidamente até que você toque
o pad novamente.
* Em ONE-SHOT POLY / ONE-SHOT POLY MONO, o volume muda de acordo
com a força da batida.
* Em PHRASE ALT/ LOOP ALT, a sensibilidade mínima é automaticamente
denida para o valor ideal para evitar acionamento acidental.
4. Encerre a conexão entre este equipamento e seu computador.
* Certique-se de encerrar a conexão com seu computador antes
de desplugar o cabo micro-USB. Desplugar o cabo enquanto seu
computador está processando dados pode danicar os dados.
Dicas de uso
5 Se você alternar entre percutir o pad com baquetas e com sua mão ou pé,
será necessário ajustar a sensibilidade do pad.
Percussão com uma baqueta
Reduza a sensibilidade
Uso da mão ou pé
Aumente a sensibilidade
5 Em um ambiente onde haja som com volume alto, como ao usar bateria
acústica, o som ou a vibração de uma fonte externa poderá fazer com
que este equipamento produza som, mesmo se não for percutido. As
medidas abaixo podem ajudar a evitar acionamentos falsos.
5 Ajuste a posição e o ângulo nos quais o suporte de percussão é montado para que o
equipamento seja mantido a uma distância da fonte da vibração.
5 Aumenta a sensibilidade mínima (THRESHOLD) do pad.
Montagem do equipamento no suporte
Se desejar montar este equipamento para uso em um suporte de prato,
etc., instale o xador incluso e depois prenda-o a um suporte de percussão
disponível comercialmente.
1. Instale o xador incluso neste equipamento.
Você pode orientar o xador de forma que o equipamento possa ser
instalado em qualquer lado do suporte de percussão. Prenda os parafusos
de montagem do suporte (porca, parafuso, arruelas) no xador e use os dois
parafusos inclusos de xação para prendê-lo.
* A ilustração mostra a montagem
para prender o lado direito do
equipamento ao suporte de
percussão
Fixador
Parafusos de montagem do xador
Parafusos do xador
2. Prenda um suporte de percussão disponível
comercialmente onde desejar montar o equipamento
(p.ex., um suporte de prato).
* Diâmetros aceitáveis de haste: 8,0–12,7 mm
3. Fixe o equipamento no suporte de percussão.
Passe a haste do suporte
de percussão através do
orifício no parafuso e
prenda-a com a porca.
Uso do gancho de cabo
Como mostrado na ilustração, use o gancho
de cabo para prender o adaptador AC.
Isso evita que o plugue seja desconectado
acidentalmente em caso de contato com uma
baqueta ou por um impacto.
Solução de problemas
Problemas Ação
Ausência de som
Verique se o equipamento está ligado (chave [POWER]) e os
botões de volume ([MASTER] / [PHONES] / [MIX]).
Se o indicador TRIG continuar piscando rapidamente, ocorreu
um erro de memória. Entre em contato com seu vendedor ou um
centro de atendimento ao cliente da Roland.
O arquivo de áudio importado do seu computador está no local
correto? Verique o procedimento descrito em “Preparação de
dados ‘wave.
Batidas fracas não obtém
nenhuma resposta
Reduza a sensibilidade mínima (THRESHOLD) do pad.
Nenhum som da fonte de
áudio externa conectada
ao conector MASTER OUT
(STEREO).
Verique se os alto-falantes amplicados conectados estão ligados
e se o volume está correto.
O cabo conectado pode estar rompido. Use um cabo diferente.
Especicações principais
Roland SPD::ONE WAV PAD (SPD-1W): Pad de percussão eletrônica
Duração esperada
da pilha em
utilização contínua
Pilha de Ni-MH recarregável
(AA, HR6)
Aprox. 7 horas (uso normal)
Aprox. 4 horas (uso com carga máxima)
Pilha alcalina (AA, LR6)
Aprox. 6 horas (uso normal)
Aprox. 3 horas (uso com carga máxima)
* Pode variar dependendo das especicações das pilhas, capacidade das
pilhas e condições de uso.
Dimensões
140 (L) x 160 (P) x 56 (A) mm
(excluindo o xador)
Peso
900 g
(incluindo pilhas, excluindo o xador)
Acessórios
Manual do Proprietário (este documento), folheto “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO”, xador, parafusos do xador x 2, parafusos de montagem
do suporte (porca x 1, parafuso x 1, arruelas x 2), pilhas alcalinas (AA, LR6) x 4
Opcionais (vendidos
separadamente)
Adaptador AC (série PSA-S), cabo USB (tipo micro-B)
Este documento explica as especicações do produto no momento em que
o documento foi emitido.
Para obter as informações mais recentes, consulte
o site da Roland.
Conguração
completa
Parafuso
Porca
© 2017 Roland Corporation
Antes de utilizar este equipamento, leia com atenção o folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”.
Após a leitura, mantenha os documentos onde estarão disponíveis para consulta imediata.
Português
Manual do Proprietário
WAV PAD (SPD-1W)
  • Page 1 1

Roland SPD::ONE WAV PAD Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário