Roland PK-9 Manual do usuário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do usuário
r
Manual do
Proprietário
PK-9_PT.book Page 1 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
AVISO – Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
For Canada
Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos da Regulação de Equipamentos que Causam Interferência
Canadense.
NOTIFICAÇÃO
AVIS
For the USA
DECLARAÇÃO DE INTERFERÊNCIA DE RADIOFREQUÊNCIA
DA COMISSÃO FEDERAL DE COMUNICAÇÃO
– Reoriente ou reposicione a antena receptora.
– Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
– Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
– Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV para obter ajuda.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC . A operação está sujeita às seguintes condições:
(1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possam causar uma operação
indesejada.
Quaisquer alterações ou modificações a este sistema podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.
Este equipamento requer cabos de interface blindados a fim de atender o Limite da classe do FCC.
Este produto está em conformidade com as exigências da Diretiva EMC 2004/108/EC.
For EU Countries
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte
15 das Normas FCC. Estes limites são projetados para fornecer razoável proteção contra interferências prejudiciais numa
instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e
utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há
garantia de que uma interferência não ocorrerá em uma instalação particular. Se esse equipamento causar uma
interferência nociva à recepção de rádio ou de televisão, que poderá ser determinada ao desligar e ligar o equipamento, o
usuário será encorajado a tentar corrigi-la usando uma ou mais medidas a seguir.
Para países da
União Européia
Para os Estados Unidos
Para o Canadá
AVISO
Este produto contém substâncias químicas conhecidas por causar câncer, defeitos congênitos e outros
danos ao aparelho reprodutor, incluindo o chumbo.
Para C.A. US
(
Proposição 65
)
Para C.A. US (Proposição 65)
IMPORTANTE: OS CABOS DE ALIMENTAÇÃO SÃO COLORIDOS DE ACORDO COM O CÓDIGO A SEGUIR.
AZUL:
MARROM:
Se as cores dos cabos de alimentação deste aparelho não correspondem às com as cores indicadas
nos terminais na sua tomada, proceda da seguinte forma:
O fio de cor AZUL deve ser conectado ao terminal que está marcado com a letra N ou cor PRETA.
O fio de cor MARROM deve ser conectado ao terminal que está marcado com a letra L ou cor Vermelha.
Sob nenhuma circunstância um dos fios acima deve ser conectado ao terminal de terra de um plugue de três pinos.
NEUTRO
LIVE
Para o Reino Unido
Para o Reino Unido
PK-9_PT.book Page 2 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
r
INGLÊS INGLÊS
INGLÊS INGLÊS
Manual do Proprietário
Obrigado e parabéns pela sua escolha de um Roland PK-9 Pedal MIDI.
Além do pedal, que aumenta consideravelmente seu prazer em tocar órgão, o PK-9 também oferece um pedal de
expressão que concede expressão de volume dinâmica e precisa à performance, dois footswitches que permitem
controle por pedal sobre uma variedade de funções do órgão Roland, e um pedal hold para sustentar notas.
Recursos
Fácil de usar e configurar, graças à sua tela.
Pedal de 20 notas e pedal de expressão removível
O PK-9 oferece um pedal de 20 notas para desfrutar ao máximo o ato de tocar órgão. O pedal de expressão embutido
pode ser removido da unidade para deixá-la mais compacta para transporte.
Dois footswitches nos lados do pedal de expressão.
Você pode atribuir funções diferentes para esses pedais para controlar aspectos como velocidade lenta ou rápida do
efeito Rotary, Rotary Break Speed e Portamento.
Dois pedais CONTROL no painel superior.
Esses pedais podem ser atribuídos a funções que você deseja controlar no instrumento conectado (Octaver Bass,
Portamento, modo Monofônico, etc.).
Pedal Hold
O pedal Hold está localizado onde pode ser facilmente operado com o pé direito, para outras possibilidades de
expressão quando tocar sons sustentados.
Intervalo de transposição ajustável, oitava e canal MIDI.
O modo de Parâmetro do PK-9 permite a você transpor o pedal, selecionar uma oitava diferente e a combinar a
configuração de canal MIDI com outro equipamento.
Você pode decidir controlar parâmetros como expressão, frequência de corte do filtro, ressonância, etc. com um
footswitch externo (conexão EXTERNAL PEDAL) ao conectar um pedal opcional (série DP da Roland), um
footwitch opcional (BOSS FS-5U) ou um pedal de expressão opcional (Roland EV-5)
A função MIDI Merge (MIDI IN para MIDI OUT) combina comandos MIDI que o PK-9 recebe de um aparelho MIDI
externo com os que você gera ao tocar, e transmite todos os dados MIDI para um dispositivo receptor MIDI.
Conexão através de um único cabo em um órgão Roland (AT-350C, AT-900C, C-200, etc.)
Quando conectar o PK-9 a um órgão Roland (equipado com um conector PK-IN), o cabo PK é a única conexão
necessária—não precisa de cabos MIDI, cabos analógicos ou um adaptador AC. Com isso a configuração é rápida
e fácil.
As explicações deste manual incluem figuras que reproduzem o que seria normalmente mostrado pelo visor.
No entanto, observe que sua unidade pode incorporar uma versão mais recente e aprimorada do sistema (ou seja,
incluir novos sons), então o que você realmente vê no monitor pode não ser exatamente igual ao que esta descrito
neste manual.
Antes de usar este instrumento, leia atentamente “Utilização da unidade com segurança” na pág. 4 e “Notas Importantes” na
pág. 6. Essas seções fornecem informações importantes sobre o funcionamento adequado do PK-9. Além disso, para se sentir
seguro sobre o bom entendimento de todos os recursos fornecidos pela sua nova unidade, leia completamente o manual de
instruções. O manual deve ser guardado e mantido à mão como referência principal.
Copyright © 2012 ROLAND EUROPE. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sob qualquer forma sem autorização por escrito
da Roland Europe S.p.a.
PK-9_PT.book Page 3 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
4
r
Pedal MIDI
PK-9
Utilização da unidade com segurança
Não desmonte ou altere o equipamento por conta
própria.
Não abra (ou modifique de nenhuma maneira) o
equipamento ou o seu adaptador AC.
.................................................................................................
Não repare ou substitua peças por conta
própria.
Não tente consertar o equipamento ou substituir peças
internas (exceto quando este manual fornecer instruções
específicas para orientá-lo a fazê-lo). Entregue toda a
manutenção ao seu revendedor, assistência técnica Roland mais
próxima ou distribuidor autorizado Roland, conforme relacionado
na página “Informações”.
.................................................................................................
Não utilize ou armazene em locais que são
Sujeitos a temperaturas extremas (por exemplo, luz
solar direta em um veículo fechado, próximo a um duto
de aquecimento, sobre equipamento gerador de calor);
ou que sejam
Úmidos (por exemplo, banheiros, sobre pisos
molhados); ou que estejam
Expostos ao vapor ou fumaça;
Submetidos à exposição ao sal;
•Úmidos;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Submetidos a altos níveis de vibração e instabilidade.
.................................................................................................
Não coloque o equipamento em um local
instável.
Certifique-se de sempre colocar o equipamento sobre
local nivelado para garantir sua estabilidade. Nunca o
coloque em um local que possa balançar ou sobre superfícies
inclinadas.
.................................................................................................
Utilize somente o adaptador AC fornecido e
a voltagem correta
Certifique-se de usar somente o adaptador AC PSB-1U
fornecido com o PK-9, e verifique se a tensão de linha da
instalação é compatível com a tensão de entrada
especificada no corpo do adaptador AC. Outros
adaptadores AC podem utilizar uma polaridade diferente
ou ser projetados para outro valor de tensão; desse modo,
seu uso pode resultar em danos, mau funcionamento ou choque
elétrico.
.................................................................................................
Use somente o cabo de alimentação do
adaptador AC PSB-1U
Utilize somente o cabo de alimentação PSB-1U. O cabo
de energia fornecido também não deverá ser utilizado com
outros equipamentos.
.................................................................................................
Não dobre o cabo de alimentação ou coloque
objetos pesados sobre ele.
Não deforme ou dobre o cabo de alimentação
excessivamente nem coloque objetos pesados sobre ele.
Isso pode danificar o cabo de alimentação, causando
danos aos elementos e curtos-circuitos. Cabos danificados
apresentam riscos de incêndio e choque!
.................................................................................................
Não permita que objetos estranhos ou
líquidos caiam dentro da unidade; nunca
coloque recipientes com líquido sobre o
equipamento.
Não deixe objetos estranhos (por exemplo, material
inflamável, moedas, cabos) ou líquidos (como, água ou
suco) caírem dentro desta unidade. Isso poderá causar
curtos-circuitos, operação defeituosa ou outro mau
funcionamento.
.................................................................................................
Desligue o equipamento se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Desligue o equipamento imediatamente, remova o
adaptador AC da tomada e solicite manutenção ao seu
revendedor, Assistência Técnica Roland mais próxima ou
distribuidor autorizado Roland, conforme relacionado na
página “Informações” quando:
O adaptador AC, o cabo de alimentação ou o plugue
foram danificados; ou
Em caso de fumaça ou odor incomum
Objetos caírem dentro do equipamento ou líquido for
esparramado sobre o equipamento; ou
O equipamento tiver sido exposto à chuva (ou qualquer
outra coisa que seja molhada); ou
O equipamento parecer não funcionar normalmente ou
exibir uma alteração marcante no desempenho.
.................................................................................................
AVISO
CUIDADO
PK-9_PT.book Page 4 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Utilizado para instruções que têm por
objetivo alertar o usuário quanto ao risco
de ferimentos ou danos materiais em caso
de uso inadequado da unidade.
* Dano material se refere a danos ou
outros efeitos adversos causados em
relação à residência e toda a sua mobília,
assim como animais domésticos ou de
estimação.
Utilizado para instruções que têm por
objetivo alertar o usuário quanto ao risco
de morte ou de ferimentos graves em caso
de uso inadequado da unidade.
O símbolo alerta o usuário para ações que devem ser
executadas. A ação especíca que deverá ser executada é
indicada pelo desenho que ca dentro do círculo. Em caso
do símbolo à esquerda, signica que o plugue do cabo¬de
alimentação deverá ser desconectado da tomada..
O símbolo alerta o usuário sobre instruções ou avisos
importantes. O signicado especíco do símbolo é
determinado pelo desenho que ca dentro do triângulo.
O símbolo à esquerda será utilizado para cuidados gerais,
avisos ou alertas de perigo.
O símbolo alerta o usuário para ações que nunca
deverão ser executadas (são proibidas). A ação especíca
que não deverá ser executada é indicada pelo desenho
que ca dentro do círculo. O símbolo à esquerda signica
que a unidade nunca deverá ser desmontada.
UTILIZAÇÃO DA UNIDADE COM SEGURANÇA
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS PESSOAIS.
Sobre os alertas AVISO e CUIDADO Sobre os Símbolos
AVISO
CUIDADO
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE
Utilização da unidade com segurança
Pedal MIDI PK-9
r
5
Os adultos devem supervisionar o local do
equipamento quando crianças estiverem
presentes.
Ao utilizar o equipamento em locais onde há crianças,
tome cuidado para não ocorrer a manipulação incorreta do
equipamento. Sempre deve haver um adulto por perto para
supervisionar e orientar a manipulação do equipamento.
.................................................................................................
Não deixe o equipamento cair ou sofrer um
forte impacto.
Proteja o equipamento contra forte impacto.
(Não o deixe cair!)
.................................................................................................
Não compartilhe uma tomada com vários
equipamentos.
Não force o cabo de alimentação do equipamento a
compartilhar uma tomada com um número excessivo de
outros equipamentos. Tome cuidado especial ao utilizar
cabos de extensão: a energia total utilizada pelos outros
equipamentos conectados à tomada do cabo de extensão
nunca deve exceder a potência nominal (watts/ampéres)
para o cabo de extensão. Cargas excessivas podem fazer
com que o isolamento do cabo aqueça e eventualmente
derreta.
.................................................................................................
Não utilize uma tomada diferente da especificada.
Antes de utilizar o equipamento em um país estrangeiro,
consulte seu revendedor, assistência técnica Roland mais
próxima ou distribuidor autorizado Roland, conforme
relacionado na folha “Informações”.
.................................................................................................
Instale-o em um local bem ventilado
O equipamento e o adaptador AC devem ser colocados em
local ou posição que não interfira com a ventilação
adequada.
.................................................................................................
Segure o plugue ao conectar ou desconectar
o adaptador AC
Sempre segure o plugue do cabo do adaptador AC ao
conectar ou desconectá-lo de uma tomada ou deste
equipamento.
.................................................................................................
Limpe o plugue do adaptador AC
periodicadmente
Em intervalos regulares, você deve desconectar o
adaptador AC e limpá-lo utilizando um pano seco para
remover toda poeira e outros acúmulos de seus pinos.
Também desconecte o plugue da tomada, sempre que este
equipamento permanecer inoperante por um período
prolongado de tempo. O acúmulo de poeira entre o plugue
e a tomada de energia pode resultar em isolamento deficiente e
causar incêndio.
.................................................................................................
Gerencie os cabos com segurança.
.
Tente impedir que os fios e cabos fiquem embaraçados.
Os cabos e fios também devem permanecer fora do
alcance de crianças.
Evite subir no topo do equipamento ou
colocar objetos pesados sobre ele
Nunca suba ou coloque objetos pesados sobre o
equipamento.
.................................................................................................
Não conecte ou desconecte o adaptador AC
com as mãos molhadas
Nunca manuseie o adaptador AC ou seus plugues com as
mãos molhadas ao conectar ou desconectar este
equipamento da tomada.
.................................................................................................
Desconecte tudo antes de mover a unidade
Antes de mover o equipamento, desconecte o adaptador
AC e todos os cabos dos dispositivos externos.
Desconecte o adaptador AC da tomada
antes de limpar
Desligue a energia e desconecte o adaptador AC da
tomada antes de limpar o equipamento (p. 11).
.................................................................................................
Se houver possibilidade de queda de raio,
desconecte o adaptador AC da tomada
Sempre que perceber a possibilidade de raios na sua área,
desconecte o adaptador AC da tomada.
.................................................................................................
Mantenha pequenos itens longe do alcance
de crianças
Para evitar ingestão acidental das partes listadas abaixo,
sempre as mantenha longe do alcance de crianças
pequenas.
Peças Incluídas: Pés de borracha adicionais (peças de
reposição).
Partes Removíveis: Parafusos do botão (p. 10).
.................................................................................................
AVISO
CUIDADO
PK-9_PT.book Page 5 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Notas Importantes
6
r
Pedal MIDI
PK-9
1. Notas Importantes
Além dos itens listados em “Utilização da unidade com segurança” na pág. 4, por favor, leia e observe o seguinte:
Alimentação
Não conecte este equipamento à mesma tomada elétrica sendo
utilizada por um aparelho elétrico controlado por um inversor ou
um motor (como um refrigerador, máquina de lavar, forno de
microondas ou ar condicionado). Dependendo da maneira como o
aparelho elétrico for utilizado, a interferência da alimentação
poderá causar mau funcionamento deste equipamento ou produzir
ruído audível. Se não for prático utilizar uma tomada elétrica
separada, conecte um filtro de interferência de alimentação entre
este equipamento e a tomada elétrica.
O adaptador AC começará a gerar calor após um longo período de
uso consecutivo. Isso é normal e não é motivo para preocupação.
Para evitar o mau funcionamento ou falha, sempre certifique-se de
desligar a energia de todo o equipamento antes de fazer qualquer
conexão.
Com as configurações de fábrica, o PK-9 desligará
automaticamente 240 minutos (4 horas) após o término de
reprodução ou operação da unidade. Se você não quiser que o
aparelho desligue automaticamente, mude a configuração “Auto
Off” para "Off" como descrito em p. 16.
Nota: As configurações editadas serão perdidas quando
o equipamento for desligado. Se quiser manter suas
configurações, você deve salvá-las antes de desligar o
equipamento.
Posicionamento
Este equipamento pode interferir com a recepção de rádio e
televisão. Não o utilize próximo a esses receptores.
Ruídos poderão ser produzidos se dispositivos de comunicação sem
fio, tais como celulares, estiverem em funcionamento próximos a
este equipamento. Essa interferência pode ocorrer ao receber,
iniciar ou durante uma chamada. Se estiver passando por esses
problemas, você deverá reposicionar os dispositivos sem fio de
modo que fiquem longe deste equipamento ou desligá-los.
Não exponha o equipamento à luz solar direta, próximo a
dispositivos que irradiem calor, não o deixe dentro de um veículo
fechado ou qualquer outra situação que o submeta a temperaturas
extremas. O calor excessivo pode deformar ou descolorir o
equipamento.
Se mudá-lo de um local para outro onde a temperatura e/ou
umidade for muito diferente, gotículas de água (condensação)
poderão se formar dentro do PK-9. Tentar utilizar o equipamento
nesta condição poderá resultar em danos ou mau funcionamento.
Portanto, antes de utilizar o equipamento, você deverá deixá-lo
inoperante durante horas, até que a condensação tenha evaporado
totalmente.
Não coloque objetos sobre o pedal. Isso pode ser a causa de mau
funcionamento, como, por exemplo, se as teclas pararem de
produzir som.
Dependendo do material e da temperatura da superfície sobre a qual
se encontra o equipamento, os pés de borracha poderão descolorir
ou danificar a superfície.
Você pode colocar um pedaço de feltro ou pano sob os pés de
borracha para evitar que isso aconteça. Se o fizer, certifique-se de
que o equipamento não irá escorregar ou mover acidentalmente.
Não coloque recipientes contendo líquido sobre o PK-9. Também
evite o uso de inseticidas, perfumes, álcool, esmalte, latas de spray,
etc., próximos ao equipamento. Limpe com cuidado qualquer
líquido que tenha caído sobre o equipamento usando um pano seco
e macio.
Manutenção
Para limpeza diária, limpe o equipamento com pano macio e seco
ou levemente umedecido com água. Para remover a sujeira
persistente, use um pano umedecido com detergente neutro não
abrasivo. Em seguida, limpe o equipamento com pano seco e
macio.
A fim de evitar a possibilidade de descoloração e/ou deformação,
nunca utilize benzina, diluentes, álcool ou solvente de qualquer
tipo.
Reparos e Dados
Esteja ciente de que todos os dados contidos na memória do
equipamento podem se perder quando este for enviado à assistência
técnica. Os dados importantes sempre devem ser gravados em outro
dispositivo MIDI (por exemplo, um sequenciador) ou escritos em
um papel (quando possível). Durante os reparos, tome o devido
cuidado para evitar a perda de dados. Entretanto, em alguns casos
(como quando o próprio circuito associado à memória estiver com
defeito), pode ocorrer a impossibilidade de recuperação dos dados e
a Roland não assume nenhuma responsabilidade pela perda dos
mesmos.
Cuidados adicionais
Esteja ciente de que o conteúdo da memória pode se perder de
maneira irreparável como resultado de mau funcionamento ou
operação inadequada do equipamento. Para proteger-se contra o
risco de perder dados importantes, recomendamos salvar
periodicamente uma cópia de backup de dados importantes
armazenados na memória interna do aparelho em outro dispositivo
MIDI (por exemplo, um sequenciador).
Infelizmente, uma vez perdidos, pode ser impossível restaurar o
conteúdo dos dados armazenados na memória interna. A Roland
Corporation não assume nenhuma responsabilidade relacionada a
tais perdas de dados.
Tenha cuidado ao utilizar os botões do PK-9, outros controles e
tomadas/conectores. O manuseio descuidado pode levar a um mau
funcionamento.
Nunca bata ou aplique pressão intensa no visor.
Ao desconectar todos os cabos, segure no conector - nunca puxe
pelo cabo. Desse modo, você irá evitar causar curtos-circuitos ou
danificar os elementos internos do cabo.
O som dos pedais pressionadas e as vibrações produzidas ao tocar
um instrumento podem ser transmitidos através do chão ou da
parede a uma extensão inesperada. Tome cuidado para não
incomodar os vizinhos.
Se precisar transportar o equipamento, coloque-o na caixa
(incluindo o enchimento) em que foi adquirido, se possível.
De outra forma, você precisará utilizar materiais de embalagem
equivalentes.
Use somente o pedal de expressão especificado (série Roland EV,
vendido separadamente) ou pedal (série Roland DP, BOSS FS-5U).
Ao conectar algum outro pedal de expressão ou footswitch, você
corre o risco de causar danos e/ou mau funcionamento à unidade.
Quando você operar os pedais, por favor, tenha cuidado para que
seus dedos não fiquem apertados entre a parte móvel e o painel.
Nos locais em que há crianças pequenas, certifique-se de que haja
um adulto para supervisionar e orientá-las.
PK-9_PT.book Page 6 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Pedal MIDI PK-9
r
7
Índice
1. Notas Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Descrição do Painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Painel Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Painel Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Preparativos antes de usar o PK-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ligando o pedal de expressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conectando o PK-9 a um instrumento externo com seu cabo PK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectando o adaptador AC fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectando o PK-9 a um dispositivo MIDI externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usando o PK em conjunto com-9 um teclado controlador MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conectando um pedal externo opcional ou um footswitch ao PK -9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Modo de parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operação básica em modo de Parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Salvando as configurações (Função de gravação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurações de parâmetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Canal de Transmissão MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Atribuição de CONTROL 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Atribuição de CONTROL 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Atribuição de footswitch esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Atribuição de footswitch direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Retrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Toque (velocity curve). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Octaver value. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Atribuição de Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Restaurar Configuração de Fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MIDI Dump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Salvar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Restaurando as configurações para o estado de fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arquivando e restaurando suas configurações (MIDI Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparando para arquivar/restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Arquivando suas configurações para o sequenciador externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Transmitindo suas configurações de volta para o PK-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5. Apêndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PK-9_PT.book Page 7 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Descrição do Painel
8
r
Pedal MIDI
PK-9
2. Descrição do Painel
Painel Dianteiro
A
Visor
Este visor de três caracteres o deixa informado
sobre a função atual, ou o valor de parâmetro que
você configurar.
B
Pedais CONTROL 1 e CONTROL 2
Estes pedais permitem que você controle o
dispositivo conectado via MIDI. Suas funções
podem ser configuradas no modo de Parâmetro
(p. 14). Por padrão, o pedal CONTROL 1
transmite mensagens de mudança de controle
CC16, enquanto o CONTROL 2 transmite
mensagens CC17.
Pressionando esses pedais simultaneamente dá
acesso ao modo de Parâmetro (p. 14).
C
Pedal de expressão
Fechando o pedal irá aumentar o volume, e
abrindo o pedal em sua direção irá diminuir o
volume. Para instruções sobre sua montagem,
consulte pág. 10.
D
Footswitches
Dois footswitches, em ambos os lados do pedal de
expressão, permitem que você controle o
dispositivo conectado. Por padrão, o footswitch
esquerdo transmite mensagens CC18, enquanto o
footswitch direito transmite mensagens CC19.
As funções destes footswitches podem ser
alteradas no modo de Parâmetro.
E
Pedal Hold
Pressionando esse pedal permite que você sustente
a nota que está tocando no momento, mesmo após
soltar o pedal MIDI em questão. Quando o PK-9
está em modo de Parâmetro, esse pedal é usado
para confirmar ajustes.
B
A
C
D
E
D
PK-9_PT.book Page 8 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Painel Traseiro
Pedal MIDI PK-9
r
9
Painel Traseiro
A
Conector EXTERNAL PEDAL
Permite que você conecte um pedal opcional
(Série Roland DP), um footswitch opcional (BOSS
FS-5U) ou outro pedal de expressão (opcional)
(Roland EV-5). Veja pág. 17 para como atribuir a
função desejada ao pedal ou footswitch.
B
Conector PK OUT
Use o cabo PK fornecido com o PK-9 para ligar
este conector a um conector PK IN de um
instrumento externo (p. 11).
C
Conectores MIDI
Eles permitem que você conecte o PK-9 a
dispositivos MIDI externos (p. 12).
D
Conector DC IN
Permite que você conecte o adaptador AC
fornecido (p. 11).
E
Interruptor POWER
Liga/desliga a energia (p. 12).
Com as configurações de fábrica, a energia do
PK-9 desligará automaticamente 240 minutos
após o término de reprodução ou operação
PK-9.
Se a energia do PK-9 desligou automaticamente,
você pode utilizar o botão [POWER] para ligá-lo
novamente.
Se você não deseja que a energia desligue
automaticamente, mude a configuração “Auto
Off” para "OFF"(p. 17).
A
B
C
D
E
PK-9_PT.book Page 9 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Preparativos antes de usar o PK-9
10
r
Pedal MIDI
PK-9
3. Preparativos antes de usar o PK-9
Ligando o pedal de expressão
O PK-9 é enviado com o pedal de expressão desconectado. Antes de conectar o PK-9 a um dispositivo externo, por
favor conecte o pedal de expressão.
NOTA
Quando conectar ou desconectar o pedal de expressão, tenha cuidado para não pisar no parafuso de botão. Quando remover os
parafusos de botão, para prevenir ingestão acidental, sempre mantenha longe do alcance de crianças pequenas.
Para prevenir mau funcionamento e/ou danos a outros dispositivos, sempre desligue a energia em todos os equipamentos antes de
efetuar qualquer conexão.
1.
Afrouxe o parafuso de botão no painel
traseiro do PK-9.
2.
Conecte o cabo do pedal de expressão ao
conector na parte superior do PK-9.
3.
Tomando cuidado para não prender o
cabo, posicione o pedal de expressão no
PK-9.
4.
Use os dois parafusos de botão fornecidos
para fixar o pedal de expressão,
certificando-se de que os furos dos
parafusos estão alinhados.
5.
Reaperte o parafuso de botão do painel
traseiro.
NOTA
O conector na parte superior do PK-9 é destinado apenas
para conectar o pedal de expressão fornecido.
Conectando qualquer outro dispositivo que não seja o
pedal de expressão do PK-9 pode resultar em mau
funcionamento.
Parafuso de botão no
painel traseiro
Parafusos de botão
fornecidos (dois locais)
PK-9_PT.book Page 10 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Conectando o PK-9 a um instrumento externo com seu cabo PK
Pedal MIDI PK-9
r
11
Conectando o PK-9 a um
instrumento externo com seu cabo
PK
Use o cabo PK que é fornecido com o PK-9 para
conectar um instrumento externo e o PK-9. Este
sistema de conexão irá permitir que o instrumento
externo alimente o PK-9(para que você não precise
usar o adaptador AC disponível).
O PK-9 ligará ou desligará através do botão power do
instrumento externo, independente da posição do
botão power do próprio PK-9.
1.
Certifique-se de que a alimentação do
instrumento externo esteja desligada e o
volume esteja no mínimo.
2.
Use o cabo PK que é fornecido com o PK-9
para ligar o conector PK IN do
instrumento externo ao conector PK OUT
do PK-9.
Assim que tudo estiver apropriadamente
conectado, certifique-se de seguir o procedimento
abaixo para ligar a alimentação. Se ligar o
equipamento na ordem errada, você correrá o risco
de mau funcionamento ou falha do equipamento.
3.
Ligue a alimentação do instrumento
externo e ajuste o volume, conforme
explicado em seu manual do proprietário.
4.
Verifique se o PK-9 também está ligado.
5.
Toque o pedal. Se você ouvir o pedal
separado do instrumento externo, as
conexões estão completas.
NOTA
Se parte do pedal do instrumento externo soar na oitava
errada, você pode transpor os números de nota que o
PK-9 transmite (veja “Oitava” na pág. 15).
NOTA
Para evitar o mau funcionamento e falha do
equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todos
os equipamentos antes de fazer quaisquer conexões.
NOTA
Esta unidade está equipada com circuito de proteção.
Para que a unidade funcione corretamente, é necessário
aguardar um breve intervalo de tempo (alguns
segundos) depois de ligá-la.
Conectando o adaptador AC
fornecido
O PK-9 pode ser alimentado com o adaptador
PSB-1U fornecido.
NOTA
Certifique-se de utilizar somente o adaptador AC fornecido
com o PK-9 (PSB-1U). Certifique-se também de que a
tensão da linha na instalação é compatível com a tensão de
entrada especificada no corpo do adaptador AC. Outros
adaptadores AC podem utilizar uma polaridade diferente ou
ser projetados para outro valor de tensão; desse modo, seu
uso pode resultar em danos, mau funcionamento ou choque
elétrico.
NOTA
Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes
ou outros dispositivos, sempre diminua o volume e desligue
a energia em todos os dispositivos, antes de efetuar
quaisquer ligações.
1.
Conecte o cabo de energia ao adaptador
AC.
Coloque o adaptador AC de maneira que o lado
com o indicador fique voltado para cima e o lado
com as informações textuais, voltado para baixo.
O indicador acenderá assim que você conectar o
adaptador AC a uma tomada.
AT-350C
(Outros instrumentos
compatíveis são: Roland
AT-900C, C-200 etc.)
PK OUT
Para o conector DC IN do PK-9.
Adaptador AC
Cabo de energia
Para uma
tomada AC
Indicador
PK-9_PT.book Page 11 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Preparativos antes de usar o PK-9
12
r
Pedal MIDI
PK-9
2.
Conecte o adaptador AC ao conector DC
IN do PK-9.
3.
Conecte o cabo de energia a uma tomada.
Conectando o PK-9 a um
dispositivo MIDI externo
Você pode usar seu PK-9 como um controlador MIDI
para um gerador de timbres MIDI.
1.
Certifique-se de que o dispositivo MIDI
externo esteja desligado e o volume esteja
no mínimo.
NOTA
Para evitar o mau funcionamento e falha do
equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todos
os equipamentos antes de fazer quaisquer conexões.
2.
Use um cabo MIDI (comercialmente
disponível) para ligar o conector MIDI
OUT do PK-9 ao conector MIDI IN do
dispositivo externo.
3.
Conecte o adaptador PSB-1U ao conector
DC IN (p. 11).
Assim que tudo estiver apropriadamente
conectado, certifique-se de seguir o procedimento
abaixo para ligar a alimentação. Se ligar o
equipamento na ordem errada, você correrá o risco
de mau funcionamento ou falha do equipamento.
4.
Ligue a alimentação do dispositivo MIDI
externo e ajuste o volume, conforme
explicado em seu manual do proprietário.
5.
Pressione o botão POWER do PK-9
posicionado no painel traseiro.
6.
Ajuste o canal MIDI do PK-9 (p. 15).
7.
Ajuste o canal MIDI do dispositivo MIDI
externo para estar compatível com o canal
ajustado no PK-9.
8.
Toque os pedais do PK-9.
Se o instrumento externo tocar as notas, as
conexões estão completas.
NOTA
Esta unidade está equipada com circuito de proteção.
Para que a unidade funcione corretamente, é necessário
aguardar um breve intervalo de tempo (alguns
segundos) depois de ligá-la.
Usando o PK-9 em conjunto com
um teclado controlador MIDI.
Você pode também controlar um módulo MIDI
externo usando simultaneamente um teclado MIDI e
o PK-9.
Isso permite que você use as mãos e os pés para
controlar a mesma parte ou duas partes diferentes do
módulo externo.
1.
Certifique-se de que o dispositivo MIDI
externo esteja desligado e o volume esteja
no mínimo.
NOTA
Para evitar o mau funcionamento e falha do
equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todos
os equipamentos antes de fazer quaisquer conexões.
Qualquer instrumento compatível
com MIDI com um gerador de timbre
interno que não possua um conector
PK IN.
MIDI IN
MIDI OUT
On Off
PK-9_PT.book Page 12 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Conectando um pedal externo opcional ou footswitch ao PK-9
Pedal MIDI PK-9
r
13
2.
Use um cabo MIDI (comercialmente
disponível) para ligar o conector MIDI
OUT do PK-9 ao conector MIDI IN do
dispositivo externo. Use outro cabo MIDI
para ligar o conector MIDI OUT do
teclado ao conector MIDI IN do PK-9.
Neste cenário, as mensagens que o PK-9 recebe
através de seu conector MIDI IN são mixadas
("unidas") com as mensagens do PK-9e
transmitidas pelo conector MIDI OUT para o
módulo MIDI externo (função "Soft Thru").
NOTA
A cópia exata dos dados MIDI recebidos pelo conector
MIDI IN do PK-9 também são enviados pelo conector
MIDI THRU. Embora você também possa usar esse
cenário de conexão, esteja ciente de que só funcionará se
seu módulo MIDI possuir dois conectores MIDI IN.
Portanto, o método de "união" é geralmente mais
prático.
Conectando um pedal externo
opcional ou footswitch ao PK-9
O PK-9 apresenta um conector EXTERNAL PEDAL,
no qual você pode conectar um footswitch opcional
(série DP da Roland ou BOSS FS-5U) ou um pedal
de expressão adicional (série EV da Roland).
Se você conectar um footswitch opcional ou um
pedal de expressão opcional, você pode selecionar
a função que ele deve exercer (p. 17). Por padrão,
o pedal externo irá controlar a função "Hold".
NOTA
Use somente o pedal de expressão especificado (série
EV da Roland, vendido separadamente) ou pedal (série
DP da Roland, BOSS FS-5U). Ao conectar algum outro
pedal de expressão ou footswitch, você corre o risco de
causar danos e/ou mau funcionamento à unidade.
NOTA
Nunca conecte ou desconecte o footswitch opcional ou o
pedal de expressão opcional enquanto o PK-9 estiver
ligado. Sempre desligue o PK-9 antes de mudar a
ligação do conector EXTERNAL PEDAL.
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN
Dados enviados pelo
teclado
Dados enviados pelo PK-9
Footswitch opcional
(Série DP da Roland,
BOSS FS-5U)
—ou—
Pedal de expressão opcional
(série EV da Roland)
PK-9_PT.book Page 13 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Modo de Parâmetro
14
r
Pedal MIDI
PK-9
4. Modo de Parâmetro
O Modo de Parâmetro permite que você faça vários ajustes nesta unidade.
Operação básica em modo de
Parâmetro
Aqui está o procedimento básico para fazer ajustes
no modo de Parâmetro.
1.
Pressione simultaneamente os pedais
[CONTROL 1] e [CONTROL 2].
Os indicadores do [CONTROL 1] e
[CONTROL 2] piscam.
O PK-9 agora está no modo de Parâmetro. A
abreviação do primeiro parâmetro (ou do último
parâmetro que você selecionou desde a ligação do
PK-9) pisca.
2.
Pressione o pedal [CONTROL 1] ou
[CONTROL 2] para selecionar o
parâmetro desejado.
Para mais detalhes sobre cada parâmetro, consulte
“Configurações de parâmetro” na pág. 15.
3.
Pressione o pedal Hold para confirmar.
O visor mostra o valor.
4.
Pressione o pedal [CONTROL 1] ou
[CONTROL 2] para alterar o valor.
5.
Pressione o pedal Hold para confirmar o
valor e deixar o modo de parâmetro.
Salvando as configurações
(Função de gravação)
Quando o PK-9 for desligado, ele retornará à suas
configurações padrão. No entanto, se desejado, você
pode salvar as configurações para que elas sejam
lembradas mesmo depois da alimentação ser
desligada.
1.
Pressione simultaneamente os pedais
[CONTROL 1] e [CONTROL 2].
Os indicadores do [CONTROL 1] e
[CONTROL 2] piscam. O PK-9 agora está em
modo de parâmetro.
2.
Pressione o pedal [CONTROL 1] ou
[CONTROL 2] para selecionar o
parâmetro “SAv”.
3.
Pressione o pedal Hold para confirmar.
O visor mostra "ok" e o PK-9 deixa o modo de
parâmetro.
trn
Ajustes de parâmetro que são salvos Página
Transposição 15
Oitava 15
Atribuição do Control 1 15
Atribuição do Control 2 15
Atribuição do Footswitch Esquerdo 15
Atribuição do Footswitch Direito 16
Retrigger 16
Velocity (velocidade) 16
Toque 16
Portamento Time 16
Octaver Value 16
Atribuição de Pedal 17
Desligar Automaticamente 17
MIDI Transmit Channel 15
SAv
PK-9_PT.book Page 14 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Configurações de parâmetro
Pedal MIDI PK-9
r
15
Configurações de parâmetro
Encontre abaixo a lista parâmetros do PK-9 que você
pode ajustar.
?
Transposição
Este parâmetro permite-lhe transpor a altura das
notas dos pedais em intervalos de semi-tom.
?
Oitava
Este parâmetro permite-lhe transpor a altura das
notas dos pedais em intervalos de oitava.
NOTA
A configuração padrão "2" significa que o pedal MIDI à
esquerda transmite um "C2" (número da nota MIDI 36).
?
MIDI Transmit Channel
Essa configuração especifica o canal MIDI em que
o PK-9 transmitirá. O MIDI utiliza dezesseis
"canais MIDI" que são numerados de 1 a 16. Ao
conectar os dispositivos MIDI e especificar o
canal MIDI apropriado para cada dispositivo, você
poderá tocar ou selecionar sons nesses
dispositivos.
?
Atribuição do CONTROL 1
Este parâmetro permite-lhe atribuir uma função ao
pedal [CONTROL 1]:
C16 (Alteração de Controle CC16) ou C17
(CC17): Pressionando o pedal [CONTROL 1]
será transmitida a alteração de controle
selecionada com o valor 0 ou 127.
oCb (Octaver Bass): Pressionar [CONTROL 1]
liga/desliga a função “Octaver Bass”
Quando esta função está ligada, uma nota é
adicionada à nota mais grave que você tocar. A
nota adicionada pode ser 1 a 4 oitavas abaixo da
nota mais grave que você tocou (por padrão –1).
Consulte “Octaver value” na pág. 16 para como
configurar o valor da oitava.
Por (Portamento): O pedal permite que você
ligue ou desligue a função Portamento. Quando
esta função está ligada, as alturas da notas não
mudam mais em passos claramente definidos: elas
produzem um deslize de uma nota para a próxima.
Use o parâmetro “Portamento Time” (p. 16) para
especificar a velocidade em que esses deslizes são
efetuados. Quanto maior o valor, mais lentas as
transições.
Mon (Mono): O pedal permite que você ligue ou
desligue o modo Mono. Este modo permite que o
PK-9 toque em modo monofônico. Isso significa
que somente uma mensagem de nota é transmitida
em qualquer momento. Ao ser ligado, o PK-9
reverte para o modo polifônico.
?
Atribuição do CONTROL 2
Este parâmetro permite-lhe atribuir uma função ao
pedal [CONTROL 2]: Consulte “Atribuição do
CONTROL 1” para as configurações disponíveis.
Perceba, no entanto, que a configuração padrão
para o pedal [CONTROL 2] é “C17”.
?
Atribuição do Footswitch Esquerdo
Este parâmetro permite que você atribua uma
função ao footswitch localizado à esquerda do
pedal de expressão.
C18 (Alteração de Controle CC18) ou C19
(CC19): O footswitch transmite alternadamente o
número de alteração de controle selecionado com
o valor “0” ou “127”.
NOTA
Se você conectar o PK-9 a um instrumento da série VK
da Roland, a mensagem CC18 controla o parâmetro
“Rotary Slow/Fast”, enquanto a mensagem CC19
controla o parâmetro “Rotary Break Speed”.
Por (Portamento): O footswitch permite que
você ligue ou desligue a função Portamento.
Quando esta função está ligada, as alturas da notas
não mudam mais em passos claramente definidos:
elas produzem um deslize de uma nota para a
Visor Valor Padrão
–5~6 0
Visor Valor Padrão
0~8 2
Visor Valor Padrão
1~16 2
Visor Valor Padrão
C16, C17, oCb, Por,
Mon
C16
trn
oCt
Ch
Ct1
Visor Valor Padrão
C16, C17, oCb, Por,
Mon
C17
Visor Valor Padrão
C18, C19, Por C18
Ct2
SL
PK-9_PT.book Page 15 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Modo de Parâmetro
16
r
Pedal MIDI
PK-9
próxima. Use o parâmetro “Portamento Time”
(p. 16) para especificar a velocidade em que esses
deslizes são efetuados. Quanto maior o valor, mais
lentas as transições.
?
Atribuição do Footswitch Direito
Este parâmetro permite que você atribua uma
função ao footswitch localizado à direita do pedal
de expressão. Consulte “Atribuição do Footswitch
Esquerdo” para explicações das configurações
disponíveis.
NOTA
Se você conectar o PK-9 a um instrumento da série VK
da Roland, a mensagem CC18 controla o parâmetro
“Rotary Slow/Fast”, enquanto a mensagem CC19
controla o parâmetro “Rotary Break Speed”.
?
Retrigger
Este parâmetro só está disponível enquanto o PK-9
está em modo monofônico. Para selecionar este
modo, você deve primeiro atribuir a função “Mon”
ao pedal [CONTROL 1] ou [CONTROL 2] e
então ativar esse pedal. Veja também “Atribuição
do CONTROL 1” e “Atribuição do CONTROL 2”
na pág. 15.
Quando “Retrigger” está ligado, alguns efeitos
especiais podem ser obtidos. No modo Mono, o
pedal é monofônico: Se você pressionar dois
pedais ao mesmo tempo, apenas a última nota
tocada irá soar. Quando esta nota for solta, a nota
anterior irá soar, então um agradável efeito
alternativo pode ser obtido.
?
Velocity (velocidade)
Se este parâmetro estiver ligado, a sua dinâmica de
execução será traduzida para valores de
velocidade MIDI (1~127). Se você escolher um
valor fixo (1~127), o PK-9 transmitirá todas as
notas com esse valor.
?
Toque (velocity curve)
O pedal do PK-9’s são sensíveis à velocidade. Se
necessário, você pode selecionar uma curva de
velocidade do teclado para corresponder ao seu
estilo de tocar.
NOTA
A configuração “Touch” é ignorada enquanto “Velocity
(velocidade)” está ajustado em um valor (1~127).
?
Portamento Time
“Portamento” significa que a altura da nota não
muda em intervalos claramente definidos: produz-
se um deslize de uma nota para a próxima. Use
este parâmetro para especificar a velocidade em
que esses deslizes são efetuados. Quanto maior o
valor, mais lentas as transições.
NOTA
Se o instrumento MIDI receptor não suporta este
parâmetro, o ajuste não terá nenhum efeito.
?
Octaver value
Este parâmetro permite-lhe especificar a altura da
nota que será adicionada enquanto a função “oCb”
está ativa. Consulte “Atribuição do CONTROL 1”
na pág. 15 para mais detalhes.
Visor Valor Padrão
C18, C19, Por C19
Visor Valor Padrão
Desligado, Ligado Desligad
o
Visor Valor Padrão
Ligado, 1~127 On
Sr
rEt
vEl
Visor Valor Padrão
SFt (soft), Med
(Medium), hrd (hard)
Med
Visor Valor Padrão
0~127 50
Visor Valor Padrão
–4~–1 –1
tCh
Por
oCv
PK-9_PT.book Page 16 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Restaurando as configurações para o estado de fábrica (Factory Reset)
Pedal MIDI PK-9
r
17
?
Atribuição de Pedal
Este parâmetro permite-lhe atribuir uma função ao
pedal que você ligou no conector EXTERNAL
PEDAL.
?
Desligar Automaticamente
Este parâmetro permite-lhe especificar quanto
tempo o PK-9 deve esperar, enquanto não está em
uso, antes de desligar automaticamente. Se você
não quer que a alimentação seja desligada
automaticamente, selecione “Off”.
?
Configuração de Fábrica
Consulte o “Restaurando as
configurações para o estado de
fábrica (Factory Reset)” na
pág. 17.
?
MIDI Dump
Consulte o “Arquivando e
restaurando suas configurações
(MIDI Dump)” na pág. 18.
?
Salvar
Consulte o “Salvando as
configurações (Função de
gravação)” na pág. 14.
Restaurando as configurações
para o estado de fábrica (Factory
Reset)
As configurações que você alterou no modo de
parâmetro (p. 14) podem ser restauradas para sua
configuração de fábrica. Essa operação é chamada
de "Reset de Fábrica".
1.
Pressione simultaneamente os pedais
[CONTROL 1] e [CONTROL 2].
Os indicadores do [CONTROL 1] e
[CONTROL 2] piscam.
2.
Pressione o pedal [CONTROL 1] ou
[CONTROL 2] para selecionar o
parâmetro “FAC”.
3.
Pressione o pedal Hold para confirmar.
Quando a restauração Configuração de Fábrica for
completada, o visor indicará "ok" e o PK-9 deixará
o modo de parâmetro.
Visor Valor Padrão
“CUt” (Corte), “rES”
(Ressonância),
“Pbd” (Pitch Bend
Down), “PbU” (Pitch
Bender Up), “Mod”
(Modulação), “hLd”
(Hold),
“voL” (Volume),
“PAn” (Panpot),
“C16” (Alteração de
Controle 16), “C17”
(Alteração de Controle
17), “C18” (Alteração
de Controle 18), “C19”
(Alteração de Controle
19)
“hLd”
(Hold)
0ff, 10, 30, 240 240
Ped
Aof
FAC
dmp
SAv
PK-9_PT.book Page 17 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Modo de Parâmetro
18
r
Pedal MIDI
PK-9
Arquivando e restaurando suas
configurações (MIDI Dump)
Você pode arquivar e restaurar suas configurações
usando um computador (com interface MIDI,
disponível comercialmente) ou um sequenciador
externo.
Preparando para arquivar/restaurar
1.
Use um cabo MIDI (comercialmente
disponível) para ligar o conector MIDI IN
do sequenciador externo ao conector MIDI
OUT do PK-9.
2.
Use outro cabo MIDI para ligar o conector
MIDI OUT do sequenciador externo ao
conector MIDI IN do PK-9.
3.
Ligue o sequenciador externo e o PK-9.
NOTA
Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-
falantes ou outros dispositivos, sempre diminua o
volume e desligue a energia em todos os dispositivos
antes de efetuar quaisquer ligações.
Arquivando suas configurações no sequenciador
externo
1.
Pressione simultaneamente os pedais
[CONTROL 1] e [CONTROL 2].
Os indicadores do [CONTROL 1] e
[CONTROL 2] piscam.
2.
Pressione o pedal [CONTROL 1] ou
[CONTROL 2] para selecionar o
parâmetro “dMP”.
3.
Ative a recepção ou gravação de dados no
dispositivo externo.
4.
Espere até a contagem do sequenciador (se
aplicável) termine e pressione o pedal Hold
para iniciar o MIDI Dump.
Quando a MIDI Dump for completado, o visor
indicará "ok" e o PK-9 deixará o modo de
parâmetro.
5.
Pare a gravação no sequenciador externo e
salve os dados.
Transmitindo suas configurações de volta para o
PK-9
1.
Comece a reprodução dos dados que você
salvou (e carregou).
Todos os indicadores do PK-9 acendem e o visor
mostra “dMP” (Dump).
Quando os dados forem recebidos, o visor
mostrará "ok" brevemente.
Nota
: Seu computador precisa
estar conectado a uma interface
MIDI. O PK-9 precisa estar
conectado a essa interface MIDI.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
PK-9_PT.book Page 18 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Apêndice
Pedal MIDI PK-9
r
19
5. Apêndice
Solução de problemas
Se o PK-9 não funcionar como você espera, verifique
os seguintes pontos. Se isso não resolver o problema,
entre em contato com o seu revendedor ou assistência
técnica Roland mais próxima.
?
O PK-9 desligou repentinamente
Após 240 minutos decorridos desde a última vez
que tocou ou operou esta unidade, a alimentação
será automaticamente desligada. (Esta é a
configuração de fábrica). Se você não precisa que
a energia desligue automaticamente, mude a
configuração “Desligar Automaticamente” para
“Off”. Consulte o pág. 17.
?
Sem energia
Se o PK-9 deve ser alimentado pelo adaptador
Você pressionou o interruptor [POWER] do PK-9
(painel traseiro)?
Pressione o interruptor [POWER] do PK-9.
Você conectou o adaptador AC fornecido?
Conecte o adaptador.
Se o PK-9 deve ser alimentado pelo seu
conector PK OUT
Você ligou o cabo PK fornecido ao conector PK
IN do instrumento externo ao conector PK OUT
do PK-9?
Veja “Conectando o PK-9 a um instrumento
externo com seu cabo PK” na pág. 11.
Você ligou o instrumento externo?
Ligue o instrumento externo. A alimentação do
PK-9 é ligada/desligada em conjunto com a do
instrumento externo quando ele é conectado via
cabo PK.
?
Nenhum som é tocado
O canal MIDI do instrumento externo equivale ao
canal MIDI do PK-9?
Quando conectar qualquer dispositivo MIDI
externo, você deve combinar o canal MIDI do
PK-9 com o canal MIDI ajustado no dispositivo
conectado. Veja “MIDI Transmit Channel” na
pág. 15 para como ajustar o canal de
transmissão do PK-9.
?
Sons não estão tocados corretamente
Confirme se a função Octave está ajustada
corretamente ou não (p. 15).
?
O pedal ou footswitch externo não operam
corretamente
O pedal ou footswitch externo estão conectados
corretamente?
Verifique a conexão. Consulte “Conectando um
pedal externo opcional ou footswitch ao PK-9”
na pág. 13.
Você está usando um pedal de expressão da série
EV ou um da série DP da Roland, ou um
footswitch BOSS FS-5U?
Use somente o pedal de expressão (série EV da
Roland, vendido separadamente) ou pedal
(série DP da Roland, BOSS FS-5U)
especificado. Ao conectar algum outro pedal de
expressão ou footswitch, você corre o risco de
causar danos e/ou mau funcionamento à
unidade.
Você atribuiu uma função no parâmetro
"Atribuição de Pedal" que seja suportada pelo
dispositivo receptor?
Consulte “Atribuição de Pedal” na pág. 17 e o
manual do proprietário do instrumento MIDI
externo.
Você conectou o cabo MIDI corretamente?
Veja “Conectando o PK-9 a um dispositivo
MIDI externo” na pág. 12.
PK-9_PT.book Page 19 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
Apêndice
20
r
Pedal MIDI
PK-9
Especificações
Roland PK-9 Pedal MIDI
NOTA
No intuito de aprimorar nossos produtos, as especificações e/ou aparência desta unidade estão sujeitas a modificações sem prévio
aviso.
Pedal: 20 teclas sensíveis à velocidade (velocity)
Funções: Hold
Octaver Bass Ligado/Desligado, Octaver value
Portamento Ligado/Desligado, Portamento Time
Transposição
Oitava
Polifônico/Monofônico
Velocity Ligado/Desligado (valor fixo programável)
Key Touch (Leve, Médio, Pesado)
Atribuição de pedal externo
MIDI Merge
Controles: Pedal de expressão
Footswitch L (esquerdo), Footswitch R (direito) (para esquerda e direita do pedal de
expressão)
Pedal CONTROL 1
Pedal CONTROL 2
Pedal Hold (damper)
Interruptor POWER
Conectores: Conector EXTERNAL PEDAL (footswitch/expressão, programável)
Conector PK OUT
Conectores MIDI (IN, OUT, THRU)
Conector DC IN
Alimentação: Adaptador AC (PSB-1U)
Via cabo PK
Consumo de Energia: 130 mA (DC 9 V)
Dimensões: 905 (largura) x 456 (comprimento) x 273 (altura) mm
35-11/16 (largura) x 18 (altura) x 10-3/4 (comprimento) polegadas
Peso: 13,4 kg / 29 libras 9 onças
Acessórios: Manual do Proprietário
Adaptador AC (PSB-1U)
Cabo PK
Cabo MIDI
2 Pés de borracha adicionais (peças de reposição).
Opções: Série DP/ Footswitch BOSS FS-5U, Pedal de Expressão série EV da Roland
PK-9_PT.book Page 20 Friday, August 3, 2012 2:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Roland PK-9 Manual do usuário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do usuário