agape EFEZ031_IFEZ031 Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
EFEZ031
Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones
1
DATI TECNICI TECHNICAL DETAILS DONNÉES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICO DADOS TÉCNICOS
IT EN FR
Pressione minima
Minimum pressure Pression minimum
1 BAR
Pressione massima
Maximum pressure Pression maximum
10 BAR
Press. di esercizio consigliata
Reccomended working pressure
Pression optimale de service
2-5 BAR
Temperatura massima
Max. water temperature Température maximum
80° C
176° F
Di erenza max di pressio-
ne in arrivo (calda - fredda)
Maximum in-let pressure dif-
ference (hot - cold) 1.5 BAR
Di èrence max. de pression
d’arrivèe (chaud - froid)
1.5 BAR
D E E S P T
Minimum druck Pression mínima Pressão mínima 1 BAR
Höchste druck Pression máxima Pressão máxima 10 BAR
Empfehlener druck
Pression de trab. aconsejada
Press. de funcionamento recomendada
2-5 BAR
Höchste wasser Temperatur
Temperatura máxima Temperatura máxima 80° C
176° F
Höchste einkommende
Drucksunterschied (Warm - kalt)
Diferencial max. de presiûn de
entrada (caliente - fria)
Diferença máxima de pressão na
entrada (quente - fria)
1.5 BAR
IT
Se la pressione dell’acqua è superiore a 5 bar, è preferibile instal-
lare un riduttore di pressione a monte dellalimentazione per
evitare vibrazioni e rendere regolare la regolazione della tempe-
ratura.
EN
If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a ow
restrictor upstream of the water supply to avoid vibrations and
regulate temperature.
FR
Si la pression de l’eau est supérieure à 5 bar, il est recommandé
d’installer un réducteur de pression en amont de l’alimentation
afin d’éviter toute vibration et régulariser le réglage de la tempé-
rature.
DE
Wenn der Wasserdruck über 5 bar liegt, sollte möglichst ein
Druckminderer vor der Zuleitung montiert werden, um Schwin-
gungen zu vermeiden und eine gleichmäßige Temperaturrege-
lung zu ermöglichen.
ES
Si la presión del agua supera los 5 bar, es preferible instalar un li-
mitador de caudal en la conducción de la alimentación para
evitar vibraciones y normalizar la regulación de la temperatura.
P T
Se a pressão da água for superior a 5 bar, é prefevel instalar um
redutor de pressão antes do abastecimento para evitar vi-
brações e tornar a regulação da temperatura regular.
IT
Questi miscelatori possono essere utilizzati con accumulatori di acqua calda a pressione o con scaldabagni istantanei.
EN
These mixers can be used with high-pressure hot water accumulators or with instant water heaters.
FR
Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d’eau chaude à pression ou avec des chau e-eau instantanés.
DE
Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet.
ES
Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos.
P T
Esta misturadora pode ser utilizada com acumuladores de água quente sob pressão ou com esquentadores instantâneos.
2
UTENSILI NECESSARI NECESSARY TOOLOUTILS NÉCESSAIRES
ERFORDERLICHE WERKZEUGE HERRAMIENTAS NECESARIAFERRAMENTAS NECESSÁRIAS
x1
2 mm
2,5 mm
30 mm 27 mm
3
1C
INSTALLAZIONE INSTALLATIO INSTALLATION
INSTALLATIO INSTALACIÓN INSTALAÇÃO
30 mm
A
B
1D
4
INSTALLAZIONE INSTALLATIO INSTALLATION
INSTALLATIO INSTALACIÓN INSTALAÇÃO
27 mm
27 mm
A
B
C
3
~8 Nm
A
B
A
B
2
~10-12 Nm
5
59,5
180
90
65
180
90
INSTALLAZIONE INSTALLATIO INSTALLATION
INSTALLATIO INSTALACIÓN INSTALAÇÃO
B
A
4
B
A
X
5
6
59,5
INSTALLAZIONE INSTALLATIO INSTALLATION
INSTALLATIO INSTALACIÓN INSTALAÇÃO
782
X
7
A
B
C
6
7
59,5
180
90
INSTALLAZIONE INSTALLATIO INSTALLATION
INSTALLATIO INSTALACIÓN INSTALAÇÃO
A
B
E
C
X
D
8
8
59,5
180
90
9
INSTALLAZIONE INSTALLATIO INSTALLATION
INSTALLATIO INSTALACIÓN INSTALAÇÃO
A
A
silicon
B
9
59,5
180
90
A
A
B
C
B
2mm
2mm
10
INSTALLAZIONE INSTALLATIO INSTALLATION
INSTALLATIO INSTALACIÓN INSTALAÇÃO
10
Australian Standard
Installation
Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards.
Installer shall ensur ow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.
2019 © agape srl
via Po Barna, 69 - 46031
Correggio Micheli Bagnolo San Vito
Mantova - Italia
tel. +39 0376 250311
fax. +39 0376 250330
202225 - 20220721 Rev. 0
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

agape EFEZ031_IFEZ031 Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

em outras línguas