Sony MHC-RX100AV Instruções de operação

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Instruções de operação
©1997 by Sony Corporation
3-859-541-22(1)
f
MHC-RX100AV
F
E
P
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Mini Hi-Fi
Component
System
2
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não exponha o aparelho
à chuva nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho.
Solicite assistência somente a técnicos
especializados.
Não instale o aparelho num espaço fechado,
como por exemplo, uma estante ou um armário.
O componente laser deste produto é capaz de emitir
radiações superiores aos limites para a Classe 1.
Este etiqueta de advertência está localizada no
interior do aparelho.
Este sistema estéreo está equipado com o sistema de
redução de ruídos Dolby tipo B e o descodificador
perimétrico Dolby Pro Logic Surround*.
* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Dolby, o símbolo de duplo D a e PRO LOGIC são
marcas comerciais de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Este aparelho é classificado
como produto LASER
CLASSE 1. A etiqueta
CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING está localizada
na parte posterior externa
do aparelho.
3
P
Índice
Preparativos iniciais
Passo 1: Ligação do aparelho
principal ............................................ 4
Passo 2: Instalação dos altifalantes ...... 5
Passo 3: Acerto da hora ......................... 8
Passo 4: Programação de estações de
rádio ................................................... 9
Ligação de componentes AV
opcionais ......................................... 10
Operações básicas
Reprodução de discos compactos ...... 13
Gravação de discos compactos........... 15
Audição do rádio.................................. 16
Gravação do rádio ................................ 18
Reprodução de cassetes....................... 19
Gravação cassete-a-cassete.................. 20
O leitor de discos compactos
Utilização do mostrador CD............... 22
Reprodução repetida de faixas
de CD............................................... 22
Reprodução de faixas de CD em ordem
aleatória........................................... 23
Programação de faixas de CD ............ 24
Reprodução de CDs sem interrupção .. 25
O deck de cassetes
Gravação manual em cassetes ............ 26
Gravação de CDs mediante especificação
da ordem das faixas ....................... 27
Efeitos DJ
Trecho de elo de um CD...................... 29
Trecho de lampejo de um CD ............. 29
Ondulação do equalizador................. 30
Ajustamento de som
Ajuste do som ....................................... 31
Selecção do menu perimétrico............ 32
Desfruto de Dolby Pro Logic
Surround ......................................... 33
Selecção do efeito de áudio ................. 33
Ajuste de efeitos de áudio ................... 35
Criação de um arquivo de efeitos
sonoros personalizados ................ 36
Outras funções
Utilização do Serviço de Dados
Radiofónicos (RDS)*...................... 37
Acompanhamento para canto:
Karaokê ........................................... 39
Adormecer ao som de músicas .......... 40
Despertar ao som de músicas ............. 41
Gravação temporizada de programas
de rádio ........................................... 42
Informações adicionais
Precauções ............................................. 44
Guia para solução de problemas........ 45
Especificações ....................................... 48
Índice remissivo.................................... 50
* Somente no modelo para a Europa ocidental
4
Passo 1: Ligação aparelho principal
Preparativos iniciais
FM75
AM
COAXIAL
/
Antena filiforme FM
Antena de quadro AM
Antena de quadro
AM (fornecida)
Estenda a antena filiforme
FM horizontalmente.
/ Ligue as antenas FM/AM.
Prepare a antena de quadro AM e então
ligue-a.
Inserção de duas pilhas R6
(tamanho AA) no telecomando
Conselho
Sob condições normais de uso, as pilhas deverão
durar cerca de seis meses. Quando o telecomando
não mais operar o sistema, substitua ambas as pilhas
por outras novas.
Nota
Caso não vá utilizar o telecomando por um longo
intervalo de tempo, remova as pilhas a fim de evitar
possíveis avarias decorrentes da fuga de electrólitos
das mesmas.
]
}
]
}
5
Ao transportar este sistema
Execute o seguinte para proteger o
mecanismo de CD.
1 Pressione FUNCTION repetidamente, até
que «CD» apareça no mostrador.
2 Mantenha pressionada PLAY MODE e
carregue em POWER de forma que
"LOCK" apareça no mostrador.
Passo 2: Instalação
dos altifalantes
A ligação dos altifalantes posterior e central
fornecidos possibilitar-lhe-á o desfruto pleno
do som perimétrico Dolby Pro Logic
Surround. Dolby Pro Logic Surround é um
sistema de descodificação padronizado em
filmes e programas de TV. Dolby Pro Logic
Surround aprimora a imagem virtual do som
mediante a utilização de quatro canais
separados. Tais canais manipulam o som a ser
escutado e incrementa a acção a se desenrolar
no écran.
Posicionamento das
colunas de altifalantes
Antes de ligá-las, determine a melhor
localização para os seus altifalantes.
1 Coloque as colunas de altifalantes
frontais a um ângulo de 45 graus a
partir do sua posição de audição.
Coluna
frontal
direita (R)
45°
Coluna
posterior
direita (R)
Coluna
frontal
esquerda
(L)
Coluna
posterior
esquerda
(L)
Coluna central
Continua...
2 Coloque a coluna central de forma a
ficar posicionada aproximadamente
na mesma altura das colunas
frontais (A). Alinhe a coluna central
com as colunas frontais ou
posicione-a levemente atrás das
colunas frontais (B).
3 Posicione as colunas posteriores
voltadas uma para a outra, a cerca
de 60 a 90 cm acima das sua posição
de audição.
B Coluna central
A
Coluna posterior
60 a 90 cm
6
Ligação dos altifalantes
5
2
1
2
4
32
1
3
1
Coluna frontal esquerdaColuna frontal direita
Coluna perimétrica
posterior esquerda
Coluna perimétrica
central
Coluna perimétrica
posterior direita
1
Efectue a ligação das colunas
frontais.
Ligue os fios de altifalante às tomadas
FRONT SPEAKER da mesma cor.
Mantenha os fios de altifalante distantes
das antenas para evitar interferências.
* A cor dos fios dos seus altifalantes podem ser
diferentes. Consulte o manual dos altifalantes
quanto aos detalhes, se fornecido.
Preto* ()Vermelho* ()
+
R
L
+
Insira somente o trecho desencapado
2
Efectue a ligação dos altifalantes
perimétricos.
Ligue os fios de altifalante às tomadas
REAR SURROUND SPEAKER da
mesma cor.
Mantenha os fios de altifalante distantes
das antenas para evitar interferências.
* A cor dos fios dos seus altifalantes podem ser
diferentes. Consulte o manual dos altifalantes
quanto aos detalhes, se fornecido.
Vermelho* ()
Insira somente o trecho desencapado
R
L
+
+
Preto* ()
7
3
Efectue a ligação do altifalante
perimétrico central.
Ligue os fios de altifalante às tomadas
CENTER SURROUND SPEAKER da
mesma cor.
Mantenha os fios de altifalante distantes
das antenas para evitar interferências.
* A cor dos fios dos seus altifalantes podem ser
diferentes. Consulte o manual dos altifalantes
quanto aos detalhes, se fornecido.
4
Ligue o cabo de alimentação CA a
uma tomada da rede.
O modo demonstração é também
desactivado quando se acerta a hora.
5
Desactive o modo demonstração
mediante o pressionamento de
DISPLAY/DEMO com a
alimentação do sistema desligada.
Para instalar os caláos de
altifalante frontal
Encaixe os caláos de altifalante frontal
fornecidos na base dos altifalantes frontais
para estabilizar as colunas e evitar que
deslizem.
R
L
+
+
Insira somente o trecho desencapado
Vermelho* () Preto* ()
Para encaixar os caláos de altifalante
central
Conselho
Pode-se reforçar o som grave mediante a ligação de
um superaltifalante de graves (superwoofer)
opcional ao conector de superaltifalante de graves.
Nota
É necessário ligar ambos os altifalantes posteriores,
esquerdo e direito. Doutro modo, o som não será
escutado.
Ajuste do volume dos
altifalantes
Para desfrutar do som perimétrico Dolby Pro
Logic Surround, accione o modo Dolby Pro
Logic Surround e então regule o volume de
cada altifalante usando o sinal de teste
provido pelo sistema.
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
4
$
4
$
)0P
+=p
Æ
Æ»
Æ»
1
3
2,4
PRO LOGIC ON/OFF
Continua...
8
n
Posterior
Passo 2: Instalação dos altifalantes
(Continuação)
1 Carregue em PRO LOGIC.
«PRO LOGIC ON» aparece.
2 Pressione T.TONE ON/OFF no
telecomando.
O sinal de teste é escutado a partir dos
altifalantes na ordem a seguir. Regule o
volume do sinal de teste.
Frontal n Central n Frontal
(esquerdo) (direito)
3 Da sua posição de audição,
pressione CENTER LEVEL (+/–) e
REAR LEVEL (+/–) no telecomando
para regular o volume.
Os níveis de volume de cada altifalante
devem tornar-se o mesmo.
4 Pressione T.TONE ON/OFF quando
terminar o ajuste.
O sinal de teste é desligado.
Nota
A função de sinal de teste funciona somente para o
som perimétrico Dolby Pro Logic Surround.
Conselho
Caso gire VOLUME (ou pressione VOLUME +/– no
telecomando), os volumes de todos os altifalantes
serão alterados.
Passo 3: Acerto da hora
É necessário acertar a hora antes de utilizar as
funções do temporizador.
1 Carregue em CLOCK/TIMER SET.
A indicação das horas passa a piscar.
2 Gire o anel de avanço/retrocesso
para ajustar os dígitos das horas.
O relógio funciona pelo sistema de ciclos
de 12 horas.
3 Carregue em ENTER/NEXT.
A indicação dos minutos passa a piscar.
4 Gire o anel de avanço/retrocesso
para ajustar os dígitos dos minutos.
5 Carregue em ENTER/NEXT.
O relógio passa a funcionar.
Conselhos
Caso efectue algum erro, recomece novamente a
partir do passo 1.
O acerto da hora desactiva o modo demonstração.
Caso queira obter a indicação do modo
demonstração, carregue em DISPLAY/DEMO
quando a alimentação estiver desligada.
Æ‚
0)
1 3,52,4
9
n
n
Nota
Quando do acerto da hora, ajuste a indicação do
equalizador para qualquer posição outra que não o
padrão 3 do analisador de espectros. (Consulte
«Para alterar a indicação do equalizador» na página
34.)
Passo 4: Programação
de estações de rádio
O modelo de 3 bandas possibilita-lhe
programar até um total de 40 estações: 20
para FM, 10 para MW e 10 para LW.
O modelo de 4 bandas possibilita-lhe
programar até um total de 45 estações: 20
para FM, 10 para MW, 10 para LW e 5 para
UKV.
1 Carregue em TUNER/BAND
repetidamente, até que a banda
desejada apareça no mostrador.
As bandas que podem ser recebidas
variam conforme o modelo adquirido.
Certifique-se de verificar quais as bandas
que podem ser recebidas.
Cada vez que se pressionar esta tecla, a
banda alterar-se-á como segue:
Modelo do tipo 3 bandas:
FM n MW n LW
Modelo do tipo 4 bandas:
FM n MW n LW n UKV*
* «STEREO PLUS» é exibida quando se
selecciona UKV.
43,5
6
21
Æ‚
0)
POWER
2 Carregue em TUNING MODE
repetidamente, de modo a
seleccionar «AUTO».
3 Gire o anel de avanço/retrocesso.
A indicação de frequência altera-se e a
exploração cessa quando o sistema
sintoniza uma estação. «TUNED» e
«STEREO» (para um programa estéreo)
aparecem.
4 Pressione TUNER MEMORY.
Um número de memória aparece no
mostrador.
5 Gire o anel de avanço/retrocesso
para seleccionar o número de
memória desejado.
6 Carregue em ENTER/NEXT.
A estação é armazenada.
7 Repita os passos de 1 a 6 para
armazenar outras estações.
TUNED
STEREO
MHz
VOLUME
AUTO
TUNED
STEREO
VOLUME
AUTO
Número de memória
Continua...
10
Ligação de
componentes AV
opcionais
Para aprimorar o seu sistema, poderá ligar
equipamentos opcionais. Consulte o manual
de instruções de cada componente.
Ligação de componentes
de áudio
Seleccione uma das duas ligações a seguir,
conforme o equipamento a ser ligado e o
método de ligação.
Ligação de um deck de MDs para
gravações digitais
Pode-se gravar a partir de um leitor de discos
compactos a um deck de minidiscos
digitalmente, mediante a ligação de um cabo
óptico.
Para a tomada DIGITAL IN do deck de MDs
Passo 4: Programação de estações
de rádio (continuação)
Para sintonizar uma estação com
sinais fracos
Carregue em TUNING MODE
repetidamente, até seleccionar «MANUAL»
no passo 2, e então gire o anel de avanço/
retrocesso para sintonizar a estação.
Para alterar o número de memória
Comece novamente a partir do passo 1.
Nota
As estações programadas são retidas por meio dia
quando se desliga o cabo de alimentação ou na
ocorrência de um corte de alimentação.
11
Ligação de um superaltifalante de
graves
Pode-se efectuar a ligação de um
superaltifalante de graves opcional.
Ligação de um
videogravador
Certifique-se de fazer corresponder a cor das
fichas e dos conectores. Para escutar o som do
videogravador ligado, carregue em
FUNCTION repetidamente, até que «VIDEO»
apareça.
Nota
Caso o som seja distorcido quando da selecção de
«VIDEO», comute-o a «MD» (consulte «Notas»
prévias).
À entrada de áudio
do deck de MDs
À saída de áudio do
deck de MDs
Ligação de um deck de MDs para
gravações analógicas
Certifique-se de fazer corresponder a cor das
fichas e dos conectores. Para escutar o som do
deck de minidiscos ligado, pressione
FUNCTION repetidamente, até obter a
indicação «MD».
Conselho
Caso ligue um gira-discos com célula fonocaptadora
MM, ligue-o a VIDEO/MD IN utilizando o
equalizador de célula fonocaptadora MM opcional e
um cabo de ligação de áudio. Para escutar o som,
carregue em FUNCTION repetidamente, até que
«VIDEO» apareça.
Notas
• É necessário ligar ambos os altifalantes
perimétricos, esquerdo e direito. Doutro modo, o
som não será escutado.
• Caso não seja possível seleccionar «MD», mesmo
que se tenha pressionado FUNCTION, carregue
em POWER enquanto pressiona FUNCTION
quando a alimentação estiver desligada. A
indicação «VIDEO» será substituída por «MD».
Para retornar a «VIDEO», execute o mesmo
procedimento.
Ao superaltifalante de graves
Para a saída de áudio do videogravador
Continua...
12
Ligação de componentes AV
opcionais (continuação)
Ligação de antenas
externas
Ligue a antena externa para aprimorar a
recepção.
y
FM75
AM
COAXIAL
Conector de
tomada padrão
IEC (venda avulsa)
Fio terra (venda avulsa)
FM75
AM
COAXIAL
y
Fio terra (venda avulsa)
Fio isolado
(venda avulsa)
Antena FM
Ligue a antena externa FM opcional. Pode-se
também utilizar a antena de TV no seu lugar.
Antena AM
Ligue um fio isolado de 6 a 15 metros ao
terminal de antena AM. Deixe a antena de
quadro AM fornecida ligada.
Importante
Caso ligue uma antena externa, efectue a
ligação terra do terminal y com o grampo de
parafuso. Para evitar explosões de gás, não
ligue o fio terra a uma tubulação de gás.
Grampo de
parafuso
Grampo de
parafuso
Operações básicas
13
Reprodução de discos
compactos
— Reprodução normal
Pode-se reproduzir até um total de três CDs
consecutivamente.
1 Carregue em § OPEN/CLOSE e
coloque até dois CDs na bandeja de
discos.
Caso um disco não seja colocado
apropriadamente, o mesmo não será
reconhecido.
Para inserir um terceiro disco, carregue
em DISC SKIP EX-CHANGE para girar a
bandeja de discos (ou D.SKIP no
telecomando).
2 Pressione uma das teclas DISC 1-3.
A bandeja de discos fecha-se e a
reprodução é iniciada. Caso pressione
· (ou · no telecomando) quando a
bandeja de discos está fechada, a
reprodução iniciar-se-á a partir do CD
inserido no compartimento cuja tecla
estiver acesa em verde.
Operações básicas
Com o lado
impresso voltado
para cima. Para
reproduzir um CD
simples, coloque-o
no círculo interno
da bandeja.
Æ‚
0)
+=
21
D.SKIP
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
DISC SKIP
EX-CHANGE
p
P
POWER
0 )
Æ‚
1/ALL DISCS VOLUME
4
$
4
$
)0P
+=p
Æ
Æ»
Æ»
VOLUME +/–
= +
0 )
CD (
Tempo de
reprodução
Número da faixa
Número do
compartimento
de disco
VOLUME
ALL 1DISCS
Continua...
14
Conselhos
O pressionamento de · quando a alimentação
está desligada faz ligar automaticamente a
alimentação e iniciar a reprodução de um CD, caso
haja um na bandeja (Reprodução a Um Toque).
Pode-se comutar de uma outra fonte ao leitor de
discos compactos e iniciar a reprodução de um CD
pelo simples pressionamento de · ou uma das
teclas DISC 1-3 (Selecção Automática da Fonte).
Caso não haja disco inserido no leitor, «CD NO
DISC» aparecerá no mostrador.
Quando um compartimento de disco é
seleccionado ou o CD inserido em tal
compartimento está em reprodução, a tecla DISC
1-3 correspondente ao compartimento acende-se
em verde.
Para Procedimento
Cessar a Pressione (p no
reprodução telecomando).
Pausar Carregue em · (P no
telecomando). Pressione a
mesma tecla novamente para
retomar a reprodução.
Seleccionar Durante a reprodução ou a
uma faixa pausa, gire o anel de avanço/
retrocesso ao sentido dos
ponteiros de um relógio (para
avançar) ou ao sentido contrário
dos ponteiros de um relógio
(para retroceder) e libere-o
quando alcançar a faixa
desejada. Ou carregue em +
(para avançar) ou = (para
retrocecer) no telecomando.
Localizar um Mantenha pressionada ) ou
ponto numa 0 (ou ) /0 no
faixa telecomando) durante a
reprodução, e libere-a no
ponto desejado.
Seleccionar um Pressione uma tecla DISC 1-3
CD no modo ou DISC SKIP EX-CHANGE
de paragem (ou D.SKIP no telecomando).
Reproduzir Carregue em 1/ALL DISCS
somente o CD repetidamente, até que
seleccionado «1 DISC» apareça.
Reproduzir Pressione 1/ALL DISCS
todos os CDs repetidamente, até que «ALL
DISCS» apareça.
Remover o CD Pressione § OPEN/CLOSE.
Substituir os Carregue em
outros CDs DISC SKIP
durante a EX-CHANGE.
reprodução
Ajustar o Gire VOLUME (ou pressione
volume VOLUME+/– no
telecomando).
Reprodução de discos compactos
(continuação)
Operações básicas
15
Gravação de discos
compactos
— Gravação sincronizada de CDs
A tecla CD SYNCHRO permite-lhe gravar de
um CD a uma cassete facilmente. Podem-se
utilizar cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II
(crómio). O nível de gravação é ajustado
automaticamente.
1 Carregue em § EJECT e insira uma
cassete em branco no deck B.
2 Carregue em § OPEN/CLOSE e
coloque um CD.
A seguir, pressione novamente a tecla e
feche a bandeja de discos.
Caso o indicador para o compartimento
que deseja gravar não esteja aceso em
verde, carregue em DISC SKIP EX-
CHANGE repetidamente, até que o
mesmo se acenda em verde.
3 Carregue em CD SYNCHRO.
O deck B fica de prontidão para gravar, e
o leitor de discos compactos, de
prontidão para reproduzir. O indicador
· (para o lado frontal) acende-se.
4 Carregue em DIRECTION
repetidamente, até seleccionar A
para gravar somente em um lado.
Seleccione a (ou RELAY) para
gravar em ambos os lados.
5 Carregue em no deck B.
Tem início a gravação.
Para cessar a gravação
Carregue em no deck B ou no leitor de
discos compactos.
Com o lado
impresso voltado
para cima. Para
reproduzir um CD
simples, coloque-o
no círculo interno
da bandeja.
Æ‚
0)
+=
Ȯ
Com o lado
que deseja
reproduzir
voltado para
frente
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
1
2
53
4
DISC SKIP
EX-CHANGE
DOLBY NR
Continua...
16
Audição do rádio
— Sintonização programada
Primeiro programe estações de rádio na
memória do sintonizador (consulte «Passo 3:
Programação de estações de rádio»).
123
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
VOLUME
STEREO/MONO
4
$
4
$
)0P
+=p
Æ
Æ»
Æ»
VOLUME +/–
= +
TUNER/BAND
Gravação de discos compactos
(continuação)
Conselhos
Caso queira gravar a partir do lado reverso,
pressione ª de forma que o indicador ª (para o
lado reverso) se acenda.
Na gravação de ambos os lados, certifique-se de
iniciar a partir do lado frontal. Caso inicie a partir
do lado reverso, a gravação cessará no final do
lado reverso.
Quando quiser reduzir o ruído sibilante de fundo
da fita em sinais de baixo nível e alta frequência,
carregue em DOLBY NR de forma que «DOLBY
NR B» apareça após o pressionamento de CD
SYNCHRO.
Nota
Não é possível escutar outras fontes durante a
gravação.
Operações básicas
17
Para escutar estações de rádio
não-programadas
Pressione TUNING MODE repetidamente,
até que «MANUAL» apareça no passo 2, e
então sintonize estações mediante o girar do
anel de avanço/retrocesso.
Conselhos
O pressionamento de TUNER/BAND quando a
alimentação está desligada faz ligar
automaticamente a alimentação e sintonizar a
última estação recebida (Reprodução a Um Toque).
Pode-se comutar de uma outra fonte ao rádio pelo
simples pressionamento de TUNER/BAND
(Selecção Automática da Fonte).
Quando um programa FM está ruidoso, carregue
em STEREO/MONO de forma que «MONO»
apareça no mostrador. Não se obterá o efeito
estéreo, porém a recepção será melhorada.
Pressione novamente a mesma tecla para restaurar
o efeito estéreo.
Para aprimorar a recepção de transmissões,
reoriente as antenas fornecidas.
n
Gire para a
direita (ou
pressione + no
telecomando)
para números de
memória maiores
Frequência
Número de
memória
TUNED
STEREO
MHz
VOLUME
PRESET
n
n
1 Carregue em TUNER/BAND
repetidamente, até que a banda
desejada apareça no mostrador.
As bandas que podem ser recebidas
variam conforme o modelo adquirido.
Certifique-se de verificar quais as bandas
que podem ser recebidas.
Cada vez que se pressionar esta tecla, a
banda alterar-se-á como segue:
Modelo do tipo 3 bandas:
FM n MW n LW
Modelo do tipo 4 bandas:
FM n MW n LW n UKV*
* «STEREO PLUS» é exibida quando se
selecciona UKV.
2 Carregue em TUNING MODE
repetidamente, até que «PRESET»
apareça no mostrador.
MANUAL n AUTO n PRESET
3 Gire o anel de avanço/retrocesso
(ou pressione = ou + no
telecomando) para sintonizar a
estação programada desejada.
Para Procedimento
Desligar o rádio Carregue em POWER.
Ajustar o volume Gire VOLUME (ou
pressione VOLUME +/–
no telecomando).
Gire para a
esquerda (ou
pressione =
no telecomando)
para números de
memória
menores
+
18
Gravação do rádio
Podem-se gravar programas de rádio numa
cassete mediante a chamada de uma estação
programada. É possível utilizar cassetes
TYPE I (normal) ou TYPE II (crómio). O nível
de gravação é automaticamente ajustado.
1 Carregue em TUNER/BAND para
seleccionar a banda desejada.
2 Carregue em TUNING MODE de
forma que «PRESET» apareça no
mostrador.
3 Gire o anel de avanço/retrocesso
para sintonizar uma estação
programada.
Gire para a
direita para
números de
memória
maiores
Gire para a
esquerda para
números de
memória
menores
TUNED
STEREO
MHz
VOLUME
PRESET
Frequência
Número de
memória
4 Carregue em § EJECT e insira uma
cassete em branco no deck B.
5 Carregue em r.
O deck B entra em prontidão para a
gravação.
6 Carregue em DIRECTION
repetidamente, até seleccionar A
para gravar em apenas um lado.
Seleccione a (ou RELAY) para
gravar em ambos os lados.
7 Pressione no deck B.
Tem início a gravação.
Para cessar a gravação
Carregue em no deck B.
Conselhos
Caso queira gravar a partir do lado reverso,
carregue em ª, de forma que ª (lado reverso)
se acenda.
Na gravação em ambos os lados, certifique-se de
iniciar a partir do lado frontal. Caso inicie a partir
do lado reverso, a gravação cessará no final do
lado reverso.
Para gravar estações não-programadas, seleccione
«MANUAL» no passo 2, e então gire o anel de
avanço/retrocesso para sintonizar a estação
desejada.
Quando desejar reduzir o ruído sibilante de fundo
da fita em sinais de baixo nível e alta frequência,
carregue em DOLBY NR, de forma que «DOLBY
NR B» apareça após o pressionamento de r.
Caso escute ruídos durante a gravação de sinais
do rádio, desloque a respectiva antena para
reduzir os ruídos.
Ȯ
Com o lado
onde deseja
gravar voltado
para frente
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
1
236
5
74
DOLBY NR
+
Operações básicas
19
Reprodução de
cassetes
Pode-se utilizar qualquer tipo de cassete,
TYPE I (normal), TYPE II (crómio) ou TYPE
IV (metal), visto que o deck automaticamente
detecta o tipo de fita. Para seleccionar o deck
A ou B, pressione DECK A/B no
telecomando.
1 Carregue em § EJECT e insira uma
cassete gravada no deck A ou B.
2 Pressione DIRECTION
repetidamente, até seleccionar A
para reproduzir apenas um lado.
Seleccione a* para reproduzir
ambos os lados.
Para reproduzir ambos os deck em
sucessão, seleccione RELAY (reprodução
encadeada)**.
3 Carregue em ·.
Pressione ª para reproduzir o lado
reverso. A fita passa a ser reproduzida.
* O deck pára automaticamente após repetir
a sequência cinco vezes.
** A reprodução encadeada sempre obedece a
sequência a seguir:
Deck (A) (lado frontal), Deck A (lado
reverso), Deck B (lado frontal), Deck B (lado
reverso).
Para Procedimento
Cessar a Carregue em (ou p no
reprodução telecomando).
Pausar (somente Carregue em . Pressione
deck B) novamente a tecla para
retomar a reprodução.
Avançar Carregue em durante
rapidamente a reprodução do lado
frontal ou º durante a
reprodução do lado reverso.
Rebobinar Carregue em º durante
a reprodução do lado
frontal ou durante a
reprodução do lado reverso.
Remover a cassete Carregue em § EJECT.
Ajustar o volume Gire VOLUME (ou
pressione VOLUME +/–
no telecomando).
Com o lado
que deseja
reproduzir
voltado para
frente
Ȯ
1133
º/‚
2
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
p
P
DOLBY NR VOLUME
4
$
4
$
)0P
+=p
Æ
Æ»
Æ»
VOLUME +/–
0 )
DECK A Ȯ
DECK B Ȯ
Continua...
20
Gravação cassete-a-
cassete
— Duplicação a alta velocidade
Podem-se utilizar cassetes TYPE I (normal)
ou TYPE II (crómio). O nível de gravação é
automaticamente ajustado.
1 Carregue em § EJECT e insira uma
cassete gravada no deck A e uma
cassete em branco no deck B.
2 Carregue em HIGH SPEED
DUBBING.
O deck B entra em prontidão para gravar.
Com o lado
que deseja
reproduzir/
gravar voltado
para frente
Ȯ
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
1241
3
DOLBY
NR
Conselhos
O pressionamento de · ou ª quando a
alimentação está desligada faz ligar
automaticamente a alimentação e iniciar a
reprodução da cassete, caso haja uma cassete no
deck (Reprodução a Um Toque).
Pode-se comutar de uma outra fonte ao deck de
cassetes pelo simples pressionar de · ou ª
(Selecção Automática da Fonte).
Quando quiser reduzir o ruído sibilante de fundo
da fita em sinais de baixo nível e alta frequência,
carregue em DOLBY NR de forma que «DOLBY
NR B» apareça.
Na duplicação de fitas originalmente gravadas
com Dolby NR B, a fita duplicada será
automaticamente reproduzida com Dolby NR B.
Reprodução de cassetes
(continuação)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

Sony MHC-RX100AV Instruções de operação

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Instruções de operação