Ferm CAM1001 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Nestas instruções de uso são utilizados os seguintes
pictogramas:
Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na
ferramenta, se não seguir as instruções deste manual.
Indica o perigo de choque eléctrico.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos
nos pontos de reciclagem adequados.
Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar a
máquina. Assegure-se de que sabe como a máquina
funciona e de que sabe como deve utilizá-la. Para
assegurar o funcionamento correcto, mantenha a
máquina conforme as instruções. Guarde este manual e
a outra documentação anexada junto da máquina.
Quando usar ferramentas potentes, deverá seguir
sempre as seguintes precauções básicas de
segurança, para assegurar protecção contra
choque eléctrico, ferimentos e/ou incêndio. Antes
de utilizar esta ferramenta potente leia e siga todas
as instruções.
Leia com atenção as anotações de segurança.
Remova sempre a bateria do aparelho, quando não
utilizar o aparelho, durante a manutenção e quando
substituir acessórios ou peças.
Não use o aparelho continuamente durante
períodos superiores a 10 minutos. Após o uso deixe
o aparelho arrefecer durante 10 minutos.
Tenha atenção com a pressão máxima! Não encha
itens com uma pressão excessiva.
Prenda ou segure firmemente o item a insuflar.
A saída de ar e o adaptador devem ser mantidos
limpos e sem obstrução.
O anel encaracolado (1) deve ser firmemente preso
e não pode ser solto durante o uso, especialmente
quando usa o aparelho com adaptadores montados.
O aparelho gera uma pressão elevada. Nunca deve
apontar a saída de ar para qualquer pessoa ou animal.
Não use o aparelho sem segurança..
NOTAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES NO
CARREGADOR E NA BATERIA
Se entrar em contacto com o ácido da bateria, limpe
imediatamente com água. Se o ácido lhe entrar
para os olhos, lave logo os olhos com água e
contacte imediatamente um médico!
1. Antes de utilizar, leia as instruções de uso e as notas
de segurança do carregador e da bateria!
2. NB! Apenas use o carregador e a bateria que são
fornecidos pelo fabricante – caso contrário, corre o
risco de acidente.
3. Proteja o carregador, a bateria e a ferramenta de
humidade, isto é, de chuva e neve.
4. Verifique sempre se todos os cabos estão
correctamente ligados antes de utilizar o
carregador.
5. Se descobrir que um cabo está danificado, não
deverá voltar a usar o carregador. Substitua
imediatamente o cabo danificado.
6. Quando o carregador não estiver a ser utilizado, a
ficha de alimentação deve ser desligada da tomada da
rede eléctrica. Não tire a ficha da tomada puxando
pelo cabo.
7. Se o carregador cair ou tiver sido exposto a forças
mecânicas elevadas, mande-o inspeccionar no
revendedor autorizado antes de o voltar a utilizar.
Os componentes danificados devem ser reparados.
8. Tenha cuidado quando manusear a bateria e não a
deixe cair nem a exponha a impactos.
9. Nunca tente reparar o carregador ou a bateria. As
reparações devem ser feitas num revendedor
autorizado, caso contrário, corre o risco de
acidente.
10. Antes de limpar ou fazer qualquer serviço no
carregador ou bateria, tire sempre a ficha da tomada.
11. Nunca carregue a bateria a uma temperatura
ambiente abaixo dos 10 °C ou acima dos 40 °C.
12. As aberturas de ventilação do carregador nunca
podem ser obstruídas.
13. A bateria não pode ser colocada em curto-circuito.
Um curto-circuito provoca uma corrente eléctrica
demasiado alta. Isto pode causar
sobreaquecimento, incêndio ou explosão da bateria. Isto
pode resultar na danificação da bateria ou em acidente do
utilizador.
Por isso:
1. Não ligue quaisquer cabos aos pólos da bateria.
2. Tenha cuidado para que nenhum objecto metálico
(pregos, clipes, moedas, etc.) entre em contacto com
os pólos da bateria.
3. Não exponha a bateria a água ou chuva.
4. Apenas use a bateria fornecida em combinação com
este berbequim/chave de fendas sem fio de modo a
evitar falhas e/ou que pessoas corram riscos.
14. Uma bateria danificada ou uma que não pode mais
ser carregada deve ser tratada como lixo especial.
Não a deite para o lixo doméstico.
15. Nunca deite uma bateria para o lume ou para a água.
Isto pode provocar o risco de explosão!
SEGURANÇA ELÉCTRICA
Verifique sempre se a voltagem da bateria
corresponde à escrita na chapa de tipo. Verifique
também se a voltagem de entrada do carregador
corresponde à voltagem da rede eléctrica.
O carregador está duplamente isolado em
conformidade com a norma EN60335, por isso
não necessita de ligação à terra.
Substituir cabos ou fichas
Desfaça-se imediatamente dos cabos e fichas assim que
estes forem substituídos por novos. É perigoso ligar uma
ficha dum cabo solto numa tomada.
Ferm 21
BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY
V tomto návodu k použití se používají následující
symboly:
Označuje riziko zranění nebo usmrcení osob nebo
poškození nástroje v případě nedodržení instrukcí
uvedených v tomto návodu.
Označuje riziko elektrického šoku.
Vadný a nebo vyhozený elektrický či
elektronický přístroj musí být dodán na příslušné
recyklační míst.
Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod.
Ujistěte se, že víte, jak stroj funguje a jak jej ovládat.
Údržbu stroje provádějte v souladu s instrukcemi,
abyste zajistili jeho správnou činnost. Uschovejte tento
manuál a přiloženou dokumentaci ke stroji.
Při použití elektrického nářadí je nutno pro ochranu
před úrazem elektrickým proudem, nebezpečím
zranění a požáru dodržovat následující zásadní
bezpečnostní opatření. Před použitím elektrického
nářadí si přečtěte tyto instrukce a dodržujte je.
Bezpečnostní pokyny pečlivě uschovejte.
Pokud přístroj nepoužíváte, během údržby a při
výměně příslušenství nebo součástek vždy z přístroje
vyjměte baterii.
Nepoužívejte přístroj nepřetržitě po dobu delší než
10 minut. Poté nechejte přístroj 10 minut chladnout.
Dodržujte maximální tlak! Žádné pomůcky
nehustěte na nadměrný tlak.
Pomůcku, kterou hustíte, pevně držte nebo upevněte.
Vývod vzduchu a adaptér musí být vždy udržován v
čistotě a bez překážek.
Rýhovaný kroužek (1) musí být pevně dotáhnutý a
nesmí se během použití uvolnit, zejména když
přístroj používáte s připevněným adaptérem.
Přístroj vytváří vysoký tlak. V žádném případě
nesmíte nasměrovat vzduchový vývod na jinou
osobu nebo na zvíře.
Přístroj nepoužívejte nebezpečným způsobem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNĺ POKYNY PRO
NABĺJEČKU A AKUMULÁTOR
Dostanete-li se do styku s kyselinou z akumulátoru,
okamžitě si umyjte zasažené části vodou. Jestli se
kyselina dostane do styku s očima, okamžitě je
vypláchněte vodou a co nejdřív vyhledejte lékařskou
pomoc.
1. Před použitím nabíječky a akumulátoru se přesvědčte,
že jste si přečetli návod k obsluze a bezpečnostní
informace a porozuměli jste jim.
2. Pozor! Používejte pouze nabíječku a akumulátor
dodávaný výrobcem, v opačném případě hrozí
nebezpečí úrazu.
3. Nabíječku, akumulátor a elektrické nářadí chraňte před
vlhkem, jako např. déšť nebo sníh.
4. Před použitím nabíječky baterie zkontrolujte
všechny kabely, jestli jsou správně připojené.
5. Jsou-li některé kabely nabíječky poškozené, nabíječku až
do výměny kabelů nepoužívejte. Poškozený kabel
nechte ihned vyměnit.
6. Pokud nabíječka není v provozu, neměla by být zapojena
do sítě. Neodpojujte ji ze zásuvky zatáhnutím za kabel.
7. Pokud vám nabíječka upadne nebo byla jinak mechanicky
namáhána, před dalším použitím ji nechte zkontrolovat v
autorizovaném servisním středisku, jestli není
poškozena. Poškozené části je nutno opravit.
8. Při manipulaci s akumulátorem buďte opatrní,
neupusťte jej a neuhoďte jej do jiných předmětů.
9. Nepokoušejte se nabíječku nebo akumulátor opravovat
sami. Opravy smí provádět pouze autorizovaná
odborná firma, jinak hrozí nebezpečí úrazu.
10. Před čištěním nebo prováděním jiné údržby nabíječku
nebo akumulátor vždy odpojte z napájení.
11. Nepokoušejte se nabíjet akumulátor při teplotách pod
10°C nebo nad 40°C.
12. Průduchy na nabíječce nesmí být blokované.
13. Akumulátor nesmí být zkratovaný.
Když přístroj zkratuje, síla elektrického proudu
vzroste. Tím se může přístroj přehřát, začít hořet
nebo dokonce vybuchnout. Může to vést k poškození
akumulátoru nebo k nebezpečí úrazu uživatele.
Proto:
1. Především na póly akumulátoru nepřipájejte žádné
kabely.
2. Zajistěte, aby v otvorech akumulátoru nebyly
zachyceny žádné kovové předměty (hřebíky, mince,
svorky).
3. Nevystavujte akumulátor vodě nebo dešti.
4. Dodávaný akumulátor používejte výlučně v kombi-
naci s akumulátorovým šroubovákem, čímž se
zabrání poruchám a/nebo rizikům.
14. Je-li akumulátor poškozený nebo jej není možné
nabít, je třeba ho zlikvidovat určeným způsobem.
Neházejte jej do domovního odpadu.
15. Akumulátor nikdy naházejte do vody nebo ohně.
Hrozí nebezpečí exploze!
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Pokaždé zkontrolujte, zda vaše napětí odpovídá
napětí na výrobním štítku. Kromě toho
zkontrolujte, zda napětí v síti souhlasí se vstupním napětím
nabíjecího adaptéru.
Akumulátorová nabíječka je dvojnásobně
izolovaná v souladu s EN60335; proto není
potřebné uzemnění.
Výměna kabelu nebo zástrček
Staré kabely a zástrčky po výměně za nové okamžitě
vyhoďte. Je nebezpečné vložit do elektrické zásuvky
zástrčku s uvolněným kabelem.
POUŽITĺ
VLOŽENÍ A VYJMUTÍ AKUMULÁTORU
Obr. B
44 Ferm
Saját kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük,
hogy jelen
FAP-18K
megfelel az alábbi szabványoknak vagy normatív
dokumentumoknak
EN50260-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
összhangban az alábbi előírásokkal.
98/37/EC,73/23/EEC, 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2002/96/EC
01-03-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
J. Lodewijk
Quality Manager Ferm
Global
Mivel arra törekszünk, hogy folyamatosan
tökéletesítsük termékeinket, fenntartjuk a jogot, hogy –
előzetes bejelentés nélkül – megváltoztassuk a
termékleírásokat.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle
The Netherlands
DOBĺJITELNÝ KOMPRESOR
ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ
K OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2
SPECIFIKACE
INFORMACE O VÝROBKU
Obr. A
1. Rýhovaný kroužek
2. Pneumatická hadice
3. Adaptér na míč
4. Adaptér na ventil pneumatiky
5. Adaptér na nafukovací matraci
6. Bezpečnostní knoflík
7. Spoušť
8. Spona pro adaptéry
9. Baterie
10. Odtlakování
11. Tlakoměr
12. Ventilační mřížka
13. Přípojka pro nosnou smyčku
OBSAH BALENĺ
Balení obsahuje:
1 Dobíjitelný kompresor
1 Baterie
1 Adaptér pro dobíjení
1 Držák baterie pro nabíječku
1 Pneumatická hadice
1 Adaptér na míč
1 Adaptér na ventil pneumatiky
1 Adaptér na nafukovací matraci
1 Návod k použití
1 Bezpečnostní opatření
1 Záruční list
Příslušenství zobrazené a popsané v návodě k použití
není vždy dodáváno standardně.
DOPORUČENÉ POUŽITĺ
Přístroj je určen k huštění automobilových a
cyklistických pneumatik a nafukovacích pomůcek pro
hry, sporty a volný čas, ale ne pro huštění nafukovacích
pomůcek velkých rozměrů, jako jsou nafukovací lodě a
velmi velké nafukovací matrace. Přístroj není určen k
profesionálnímu použití.
Napětí baterie | 18 V
---
Napětí elektrické sítě | 230 V
Frekvence elektrické sítě | 50 Hz
Kapacita baterie | 1,3 Ah
Doba dobíjení | 3 - 5 hodin
Tlak | 0 - 7 bar
Max. čerpací kapacita | 12 l/min
Hmotnost (včetně baterie) | 1.55 kg
CE
ı
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(
H
)
Ferm 43
USO
LIGAR E REMOVER A BATERIA
Fig. B
Antes de estabelecer a ligação do carregador
verifique se o exterior da bateria ou ferramenta
está limpo e seco.
Introduza o carregador (9) na base do aparelho,
como mostrado na imagem. Introduza a bateria até
entrar no trinco.
Para retirar a bateria prima os botões (10) em ambos
os lados e desengate a bateria da base do aparelho.
LIGAR E DESLIGAR
Fig. A
Accione o aparelho, carregando ao mesmo tempo
no botão de segurança (6) e no gatilho de
ligar/desligar (7).
Se soltar o gatilho (7), o aparelho desligará
imediatamente.
DURANTE O USO
Fig. A
Quando usa o aparelho no exterior, tenha cuidado
para não entrar areia pela grelha de ventilação (12).
Tenha sempre cuidado para que o aparelho fique
devidamente ligado ao item a insuflar. Apenas use
adaptadores que encaixam correctamente.
Verifique sempre a pressão do item, antes de
começar a insuflar.
Insuflar pneus de automóvel
Quando pretender insuflar um pneu de automóvel,
coloque a bomba de ar directamente no pipo da roda ou
use a mangueira pneumática (2).
Como o indicador de pressão não é calibrado e, por
isso, a medição da pressão não é absolutamente
fiável, antes iniciar a deslocação a pressão deve ser sempre
verificada com um manómetro próprio para rodas.
Insuflar pneus de bicicletas
Antes de insuflar um pneu de bicicleta com pipo de
bicicleta, aparafuso primeiro o adaptador (4) no pipo.
Depois coloque a bomba de ar no adaptador (4) ou
enrosque a mangueira pneumática no adaptador (4) e
encha o pneu da bicicleta até à pressão desejada.
Nas bicicletas com pipo de carro (por exemplo,
bicicletas de montanha), coloque a bomba directamente
no pipo ou use a mangueira pneumática (2).
Insuflar outros objectos
Para encher um objecto de jogo, desporto ou de laser, use
o adaptador de bola (3) ou o adaptador de cama de ar (5).
CARREGAR A BATERIA
Fig. C
A bateria incluída é fornecida sem carga.
Apenas use o carregador de bateria num limite de
temperatura de +10º a +40º C.
Apenas use o carregador de bateria num
compartimento ventilado e seco.
CARREGAR
Coloque o suporte da bateria numa superfície plana
e coloque a bateria no suporte da bateria. Tenha
atenção às indicações dos pólos + e -.
Coloque a ficha do adaptador no conector na parte
lateral do suporte da bateria.
Coloque o adaptador na tomada.
A luz vermelha de carregar no suporte da bateria
acende indicando que a bateria está a ser carregada.
O processo de carregar uma bateria completamente
descarregada demora na primeira vez
aproximadamente 5 horas e depois
aproximadamente 3 horas.
Depois de carregar, a luz vermelha não apaga
automaticamente! Retire a bateria do carregador
dentro de 5 horas. Se a bateria não for retirada do carregador
depois do período de carregar terminar, a bateria
sobreaquece.
DESCARREGAR A BATERIA
Não é apenas carregar as baterias que é
importante, descarregar é igualmente importante
ou até de maior importância.
Quando a bateria for carregada deve utilizar o
bomba de ar acusem fio até começar a notar que a
força do bomba de ar acu está a diminuir.
Agora a bateria está quase descarregada. Só agora
pode começar a carregar a bateria.
Carregar a bateria enquanto esta ainda tem carga,
por exemplo, um terço da capacidade, pode ocorrer
aquilo a que se chama "efeito de memória". Esse
efeito faz com que durante o carregamento apenas a
parte descarregada é carregada e a terceira parte
continuamente com carga pode cristalizar. Esta
terceira parte da capacidade cristalizada na bateria
nunca mais pode ser utilizada.
Não descarregue a bateria ao mínimo. Assim que
notar que a potência ou a velocidade rotativa
máxima está a diminuir, tem que carregar a bateria.
Se continuar a utilizar o bomba de ar acue a bateria
ficar completamente descarregada, pode ocorrer
aquilo a que se chama "efeito de troca de pólos". A
polaridade da bateria é então invertida: o “+” torna-
se o “-“ e o “-“ torna-se o “+”. Uma vez que isto
tenha ocorrido, a polaridade continua invertida
durante o carregamento e isto danifica a bateria
irremediavelmente.
Quando o bomba de ar acusem fio não vai ser
utilizado durante um longo período de tempo, a
bateria deve primeiro ser completamente carregada. A
bateria deve ser armazenada carregada.
22 Ferm
MANUTENÇÃO
As máquinas são desenhadas para funcionar sem
problemas durante um longo período, com um mínimo
de manutenção. Você aumentará a durabilidade da sua
máquina se a limpar com regularidade e se a utilizar
correctamente.
Limpeza
Limpe com regularidade a caixa da máquina com um pano
suave, de preferência depois de cada utilização. Mantenha
as ranhuras de ventilação livres de poeiras e sujidade.
Remova a sujidade mais persistente com um trapo
humedecido com água de sabão. Não use quaisquer
solventes como gasolina, álcool, amoníaco, etc., porque
estas substâncias danificam os componentes plásticos.
Lubrificação
A máquina não necessita de qualquer lubrificação extra.
Falhas
Se uma falha ocorrer devido a desgaste de um elemento,
contacte o endereço de assistência indicado no postal de
garantia. Um desenho das peças de reserva que podem
ser obtidas está incluído no fim destas instruções de
operação.
AMBIENTE
Para evitar danos durante o transporte, o aparelho é
fornecido numa embalagem sólida que é em grande
parte feita de material reutilizável. Por isso, faça uso da
possibilidade de reciclar a embalagem.
As baterias de NiCd podem ser recicladas. Entregue-as
num local de recolha de lixo químico, para que possam
ser recicladas ou tratadas de modo amigo do ambiente.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos
nos pontos de reciclagem adequados.
GARANTIA
As condições de garantia podem ser encontradas em
separado no postal de garantia anexado.
Declaramos sob nossa única responsabilidade que este
FAP-18K
está em conformidade com as seguintes normas e
documentos normalizados.
EN50260-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
de acordo com os regulamentos
98/37/EC,73/23/EEC, 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2002/96/EC
01-03-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
J. Lodewijk
Quality Manager Ferm
Global
É nossa política continuarmos a melhorar os nossos
produtos e, assim, reservamo-nos o direito de alterar a
especificação do produto sem notificação prévia.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle
The Netherlands
CE
ı
DÉCLARAÇÀO DE CONFORMIDADE
(
P
)
Ferm 23
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE:
C ábra
Az akkumulátor szállításkor nincs feltöltve.
Az akkumulátortöltőt csak 10º és 40º C közötti
hőmérsékleten használja.
Az akkumulátortöltőt csak száraz, jól szellőző
helyiségben használja.
TÖLTÉS
Az akkumulátortartót helyezze vízszintes felületre,
majd az akkumulátort helyezze a tartóba. Figyeljen a
+ és a - pólusok jelölésére.
A hálózati töltő csatlakozóját helyezze a töltő oldalán
lévő csatlakozóba.
A hálózati töltőt csatlakoztassa a fali csatlakozóba.
Az akkumulátortartón lévő lámpa a töltés alatt
pirosan villog.
A teljesen lemerült akkumulátor feltöltése első
alkalommal kb. 5, utána kb. 3 órát vesz igénybe.
A töltés után a piros fény nem alszik ki
automatikusan. Az akkumulátort 5 óra töltés után
kapcsolja le a töltőről. Ha az akkumulátort a töltési idő
elteltével nem kapcsolja le a töltőről, úgy az túlmelegedhet.
AZ AKKUMULÁTOR LEMERÍTÉSE
Nem csak az újratölthető pumpa, hanem a
lemerítésük is legalább olyan fontos.
Feltöltött akkumulátorral egészen addig használja az
újratölthető pumpa, amíg azt nem észleli, hogy annak
nyomatéka csökken.
Ilyenkor az akkumulátor majdnem teljesen üres.
Csak ilyenkor kezdje el újratölteni az akkumulátort.
Elveszhet az akkumulátor úgynevezett
"emlékezőképessége", ha pl. egyharmadnyi
feltöltöttségnél tölti újra. Mivel töltés közben csak az
akkumulátor üres kapacitása töltődik, a maradék
egyharmad részben megindulhat a kristályképződés.
Az akkumulátor kapacitásának ez a része többet nem
lesz használható.
Ne merítse le teljesen az akkumulátort. Kezdje el
tölteni az akkumulátort, amint azt észleli, hogy a
nyomaték vagy a forgási sebesség csökken. Ha
tovább használja a fúrót és az akkumulátor teljesen
lemerül, az úgynevezett "pólusátfordulás"
jelentkezhet. Az akkumulátor pólusai
felcserélődnek. A + pólusból - lesz, a - pólusból pedig
+. Amennyiben ez megtörténik, úgy a polaritás töltés
közben is felcserélt lesz és ez teljesen tönkreteszi az
akkumulátort.
Ha az újratölthető pumpa hosszabb ideig nem
használja, az akkumulátort először teljesen fel kell
tölteni. Az akkumulátor feltöltött állapotban kell tárolni.
KARBANTARTÁS
Ezt a gépet úgy tervezték, hogy hosszú ideig
problémamentesen és minimális karbantartással
üzemeljen. Megnöveli a gép élettartamát, ha
rendszeresen tisztítja és szakszerűen kezeli.
Tisztítás
A gépházat rendszeresen egy puha törlővel tisztítsa meg,
ha lehet minden használat után. A szellőző nyílásoknál a
port és szennyeződést tartsa távol.
A kemény szennyeződést szappanvizes, puha törlővel
törölje le. Ne használjon olyan oldószert, mint benzin,
alkohol, ammónia, stb. Ezek az anyagok károsítják a
műanyag részeket.
Kenés
A gép semmilyen kiegészítő kenést nem igényel.
Zavarok
Ha valamelyik elem kopása miatt zavar jelentkezik
forduljon ahhoz a szervízhez, ami a garanciajegyen adott.
Jelen használati utasítás végén találja a kapható
alkatrészek jegyzékét.
KÖRNYEZET
A szállítási károk csökkentésére a gépet erős
csomagolásban szállítják. A csomagolás teljesen újra
felhasználható anyagból készült. Használja ki tehát a
csomagolás újrahasznosításának lehetőségét. Ni-Cd
akkumulátorok újrahasznosíthatóak. Adja le őket a vegyi
hulladékot gyűjtő helyeken, így azokat újra lehet
hasznosítani, vagy a környezetet kímélően gyűjteni.
A meghibásodott vagy használhatatlanná vált
elektromos berendezéseket adja le
újrafeldolgozásra.
GARANCIA
A külön mellékelt garanciajegyen olvassa el a garancia
feltételeit.
42 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Ferm CAM1001 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário