De Dietrich DOC310BE1, DOC310WE1, DOC310XE1, DOC310ZE1 Manual do proprietário

  • Olá! Sou um chatbot de IA treinado para ajudá-lo com o De Dietrich DOC310BE1 Manual do proprietário. Já revisei o documento e posso oferecer explicações claras e úteis.
Le guide d’utilisation de votre four
Using your oven
Bedienungsanleitung Ihres Backofens
Gebruiksaanwijzing van uw oven
Betjeningsvejledning til ovnen
Instrucciones de uso de su horno
O guia de utilização do seu forno
DOC310*
FR
GB
DE
NL
DK
ES
PT
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:40 Page 1
2
Tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Edito P.3
Comment se présente votre four ?
Descriptif de l’appareil P.4
Accessoires P.5
Conseils de sécurité P.6
Comment installer votre four ?
Raccordement électrique P.7
Changement du câble d’alimentation P.8
Dimensions utiles pour encastrer votre four P.9
Comment utiliser votre four ?
Le détail de votre programmateur P.10
Comment mettre à l’heure l’horloge du four ? P.11
Comment faire une cuisson immédiate ? P.12
Comment programmer une cuisson ? P.12-14
Comment faire une cuisson économique ? P.14
Comment faire une cuisson au gril ? P.15
Comment utiliser la minuterie ? P.15
Modes de cuisson du four P.16-17
Comment entretenir votre four ? P.18-19
Comment changer l’ampoule ? P.19
Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement P.19
Qui contacter ?
P.20
Sommaire
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:40 Page 2
4
C
omment se présente votre four ?
1
3
5
150
65
100
165
180
200
210
SET
40
220
240
ECO
1
2 3
4
5
7
6
1
2
5
6
7
3
4
Thermostat
Programmateur
Sélecteur de fonctions
Lampe
Indicateur de gradin
Trou pour tourne broche
Contact de détection
d’ouverture de porte
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:40 Page 4
10
SET
C
omment utiliser votre four ?
1. Le détail de votre programmateur
1
2
3
4
5
6
Affichage de l’horloge et des temps
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Minuteur indépendant
Sélecteur des temps de cuisson
Touches de réglages du temps
1
2
3
4
5
6
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:40 Page 10
21
GB
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:42 Page 21
22
Throughout this manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the
best use of your oven
Introduction P.23
Your oven
How it works P.24
Accessories P.25
Safety recommendations P.26
How to install your oven
Electrical connections P.27
Changing cables P.28
Dimensions for installation use P.29
How to use your oven
The oven controls P.30
How to set the clock P.31
How to cook straightaway P.32
How to programme the cooking P.32-34
How to cook Economically P.34
Cooking using the grill ? P.35
How to use the minute minder P.35
Cooking methods P.36-37
Cleaning the oven cavity P.38-39
Changing the bulb P.39
Troubleshooting P.39
Contents
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:42 Page 22
24
Your oven
1
3
5
150
65
100
165
180
200
210
SET
40
220
240
ECO
1
2 3
4
5
7
6
1
2
5
6
7
3
4
Thermostat
Timer
Programme selector
Light
Shelf positions
Hole for rotisserie
Door-catch
OVEN FEATURES
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:42 Page 24
30
SET
How to use your oven
1. The oven controls
1
2
3
4
5
6
Clock and time display
Length of cooking time indicator
End of cooking time indicator
Minute minder
Cooking time selector
Time adjustment buttons
1
2
3
4
5
6
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:42 Page 30
40
Copy here the details that are on your oven manufacturer's plate:
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
De Dietrich
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:43 Page 40
41
DE
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:43 Page 41
42
In der Gebrauchsanweisung
geben Ihnen die Zeichen,
Sicherheitshinweise und,
Ratschläge und Tips.
Vorwort S.43
Präsentierung Ihres Backofens
Beschreibung des Gerätes S.44
Zubehör S.45
Sicherheitshinweise S.46
Backofeninstallation
Stromanschluss S.47
Austausch des Stromzuführungskabels S.48
Nützliche Maße für den Einbau Ihres Backofens S.49
Benutzung Ihres Backofens
Ihre Programmschaltuhr im Detail S.50
Stellen der Uhr des Backofens S.51
Starten eines sofortigen Garens S.52
Programmierung eines Garvorgangs S.52-54
Durchführung eines sparsamen Garvorgangs S.54
Die Grillvorgänge S.55
Benutzung des Zeitschalters S.55
Die Garfunktionen des Backofens S.56-57
Reinigung des Backofens S.58-59
Wie wird eine lampe ausgewechselt S.59
Was bei Betriebsanomalien tun S.59
Inhalt
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:43 Page 42
44
Präsentierung Ihres Backofens
1
3
5
150
65
100
165
180
200
210
SET
40
220
240
ECO
1
2 3
4
5
7
6
1
2
5
6
7
3
4
Temperaturregler
Programmwähler
Funktionswählschalter
Lampe
Anzeige der Einschubebene
Loch für den Drehspieß
Erfassungskontakt der
Türöffnung
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:43 Page 44
45
DE
Zubehör (je nach Modell)
Kippsicherer Einschubrost
Der Einschubrost kann als Tragfläche für alle
zu garende oder backende Nahrungsmittel
enthaltende Behälter und Formen benutzt wer-
den.
Hinten
Vorne
8
9
den Spieß schieben; das Ganze zentrieren und die Gabeln festschrauben.
• Den Spieß auf seinen Träger legen.
• Die Spießspitze in das Loch an der Backofenrückwand stecken.
• Den Griff losschrauben und entfernen. Nach dem Bratvorgang den Griff wieder
an den Spieß schrauben, um denselben ohne Verbrennungsrisiko aus dem Ofen
entfernen zu können
Am Ende des Griffs ermöglicht Ihnen eine Vertiefung, die Gabeln loszuschrauben.
Bratspieß
Für seine Benutzung:
• Zum Auffangen des Bratensaftes, die
Mehrzweckfettpfanne in die Einschubebene
N° 1 schieben oder, wenn das Fleischstück zu
groß ist, diese auf den Boden des Backofens
stellen.
• Eine Gabel auf den Spieß schieben, das zu bra-
tende Stück aufspießen und die zweite Gabel auf
12
Hinten
Vorne
Kippsicherer gewölbter inschubrost
Benutzung wie die des flachen Einschubrostes.
Seine Form wurde entworfen, um einen Behälter
zwischen 2 Einschubebenen stellen zu können.
Tiefes Blech + Einschubrost
(Fettpfanne)
Unter den Rost geschoben, fängt es den Saft und das
Fett des gegrillten Fleisches auf. Halb mit Wasser
gefüllt, kann es auch zum Garen im Wasserbad
verwendet werden. Vermeiden Sie, Braten oder
sonstiges Fleisch direkt auf dieses Blech zu legen,
denn dies hätte automatisch eine starke Verspritzung
der Backofenwände zur Folge.
10
Backblech
(auf den Rost in den Ofen schieben)
Auf dem flachen Trägerrost, wird es zum
Backen von Gebäck, Kuchen und Pizzas
verwendet.
11
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:43 Page 45
50
SET
Benutzung Ihres Backofens
1. Ihre Programmschaltuhr im Detail
1
2
3
4
5
6
Anzeigefeld der Uhrzeit und Zeitangaben
Gardauer
Garende
Unabhängiger Zeitschalter
Wählschalter der Gardauer
Tasten zur Uhrzeit-Einstellung
1
2
3
4
5
6
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:43 Page 50
60
Notieren Sie hier die auf dem Geräteschild Ihrer Abzugshaube stehenden Angaben:
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
De Dietrich
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:44 Page 60
61
NL
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:44 Page 61
62
In deze gebruikshandlei-
ding geeft symbol
veiligheidsaanwijzingen en symbool,
tips en praktische richtlijnen aan
Inleiding P.63
Indeling van uw oven
Beschrijving van de oven P.64
Oventoebehoren P.65
Veiligheidsaanwijzingen P.66
Installatie van uw oven
Elektrische aansluiting P.67
Vervanging van de voedingskabel P.68
Nuttige afmetingen voor de inbouw van uw oven P.69
Gebruik van uw oven
De programmaschakelaar P.70
Instellen van het uur van de oven P.71
Onmiddellijk bakken P.72
Hoe programmeer ik een bakcyclus P.72-74
Bakken met energiebesparing (ECO-bakken) P.74
Grillen P.75
Gebruik van de schakelklok P.75
Bakwijzen van de oven P.76-77
Onderhoud van uw oven P.78-79
Vervanging van de ovenlamp P.79
Problemen en oplossingen P.79
Inhoud
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:44 Page 62
64
I
ndeling van uw oven
1
3
5
150
65
100
165
180
200
210
SET
40
220
240
ECO
1
2 3
4
5
7
6
1
2
5
6
7
3
4
Thermostaatknop
Programmaschakelaar
Keuzeknop
Lamp
Nummer inschuifsleuf
Opening voor draaispit
Detectiecontact voor
openen en sluiten van
de ovendeur
BESCHRIJVING VAN DE OVEN
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:44 Page 64
67
NL
Installatie van uw oven
20A teller mono
220-240 V ~ 50 Hz
Stopcontact 2 polen
+ aarding
CEI-norm 60083
Monokabel 220-240 V ~
Elektrische aansluiting
Voedingskabel
lengte :
ongeveer 1,50 m
Differentieelschakelaar of zekering 16 A
Controleer vóór de elektrische aansluiting of de doorsnede van
de elektrische installatiedraden groot genoeg is voor de
elektrische voeding van het fornuis.
De zekering van uw installatie dient 16 Ampère te bedragen.
Voer de elektrische aansluiting uit alvorens de oven in het meubel in te bouwen.
• Voor de aansluiting van de oven gebruikt u een voedingskabel (genormaliseerd)
met 3 geleiders met een doorsnede van 1,5 mm2 (1 fasedraad + 1 nulleider + 1
aarding). Deze geleiders worden aangesloten op een elektriciteitsnet van 220-240
V ~ (monofasig) via een genormaliseerd stopcontact (1 fasedraad + 1 nulleider +
1 aarding) overeenkomstig de norm CEI 60083 of via een element met omnipolai-
re schakelaar met een minimale afstand tussen de kontakten van 3 mm. De bes-
chermingsdraad (groen-geel) is verbonden met de aardingsklem van het ap-
paraat en moet worden verbonden met de aarding van de installatie.
• Indien u kiest voor een aansluiting op een stopcontact, dient u ervoor te zorgen
dat het stopcontact ook na de aansluiting gemakkelijk bereikbaar blijft.
• De nulleider van de oven (blauwe draad) dient met de nulleider van het elektri-
citeitsnet te worden verbonden.
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:44 Page 67
70
SET
G
ebruik van uw oven
1. De programmaschakelaar
1
2
3
4
5
6
Uur en andere tijdsgegevens
Bakduur
Einde baktijd
Onafhankelijke schakelklok
Insteltoets bakduur
Toetsen voor tijdsinstellingen
1
2
3
4
5
6
99624973_ML_OK.qxd 21/07/03 15:44 Page 70
/