De Dietrich DOE405XE1 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Le guide d’utilisation de votre four
Using your oven
I
nstrucciones de uso de su horno
O guia de utilização do seu forno
DOE405*
FR
GB
ES
PT
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:50 Page 1
4
C
omment se présente votre four ?
1
3
5
SET
125
55
75
150
180
210
240
270
100
1
2 3
4
5
7
6
1
2
5
6
7
3
4
Thermostat
Programmateur
Sélecteur de fonctions
Lampe
Indicateur de gradin
Trou pour tourne broche
Contact de détection
d’ouverture de porte
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:50 Page 4
10
SET
C
omment utiliser votre four ?
1. Le détail de votre programmateur
1
2
3
4
5
6
Affichage de l’horloge et des temps
Picto durée de cuisson
Picto fin de cuisson
Picto minuteur indépendant
Sélecteur des temps de cuisson
Touches de réglages du temps
1
2
3
4
5
6
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:51 Page 10
20
Throughout this manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the
best use of your oven
Introduction P.21
Your oven
How it works P.22
Accessories P.23
Safety recommendations P.24
How to install your oven
Electrical connections P.25
Changing cables P.26
Dimensions for installation use P.27
How to use your oven
The oven programmer P.28
How to set the clock P.29
How to cook straightaway P.30
How to programme the cooking P.30-32
How to use the timer P.33
Cooking methods P.34-35
Looking after your oven P.36
Changing a bulb P.36
Troubleshooting P.36
Contents
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:52 Page 20
22
Your oven
1
3
5
SET
125
55
75
150
180
210
240
270
100
1
2 3
4
5
7
6
1
2
5
6
7
3
4
Thermostat
Timer
Programme selector
Light
Rail positions
Hole for rotisserie
Door-open detector plate
OVEN FEATURES
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:52 Page 22
28
SET
How to use your oven
1. The oven programmer
1
2
3
4
5
6
Clock and time display
Cooking time symbol
Cooking finished symbol
Independent timer symbol
Cooking time selector
Time adjustment buttons
1
2
3
4
5
6
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:52 Page 28
37
ES
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 37
38
A lo largo del manual,
le señala las consignas de seguridad,
le señala los consejos y las astucias
Introducción P.39
¿Cómo se presenta su horno?
Descriptivo del aparato P.40
Accesorios P.41
Consejos de seguridad P.42
¿Cómo instalar el horno?
Conexión eléctrica P.43
Cambio del cable de alimentación P.44
Dimensiones útiles para encastrar el horno P.45
¿Cómo utilizar el horno?
El detalle del programador P.46
¿Cómo poner el reloj del horno en hora? P.47
¿Cómo cocinar inmediatamente? P.48
¿Cómo programar una cocción? P.48-50
¿Cómo utilizar el reloj minutero ? P.51
Modo de cocción del horno P.52-53
¿Cómo mantener su horno? P.54
Cómo se cambia la lámpara P.54
¿Qué hacer si observa anomalías en el funcionamiento? P.54
Í
ndice
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 38
40
¿
Cómo se presenta su horno?
1
3
5
SET
125
55
75
150
180
210
240
270
100
1
2 3
4
5
7
6
1
2
5
6
7
3
4
Termostato
Programador
Selector de funciones
Bombilla
Indicador de altura
Orificio para el espetón
Contacto de detección de
apertura de la puerta
DESCRIPTIVO DEL APARATO
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 40
46
SET
¿Cómo utilizar el horno?
1. E
l detalle del programador
1
2
3
4
5
6
Pantalla de reloj y tiempo
Símbolo duración de la cocción
Símbolo final de la cocción
Símbolo reloj minutero independiente
Selector del tiempo de cocción
Teclas de regulación del tiempo
1
2
3
4
5
6
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 46
55
PT
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 55
56
Ao longo do folheto,
assina-lhe as instruções de segurança
assinala-lhe os conselhos e as astúcias
Editorial P.57
Como se apresenta o seu forno?
Descrição do aparelho P.58
Acessórios P.59
Conselhos de Segurança P.60
Como instalar o seu forno?
Ligação eléctrica P.61
Substituição do cabo eléctrico P.62
Dimensões úteis para encastrar o seu forno P.63
Como utilizar o seu forno?
Os pormenores do programador P.64
Como ajustar a hora do relógio do seu forno P.65
Como efectuar uma cozedura imediata ? P.66
Como programar uma cozedura ? P.66-68
Como utilizar o temporizador ? P.69
Modos de cozedura do forno P.70-71
Como cuidar do seu forno? P.72
Como mudar a lâmpada? P.72
Que fazer em caso de anomalias de funcionamento? P.72
S
umário
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 56
57
PT
Editorial
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir um forno DE DIETRICH e estamos-lhe gratos por isso.
As nossas equipas de pesquisa conceberam, pensando em si, uma nova geração
de aparelhos para que o acto de cozinhar seja um prazer no dia a dia .
Com linhas puras e uma estética moderna, o seu novo forno DE DIETRICH i
ntegra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente facilidade de
utilização e performance de cozedura.
Encontrará igualmente na gama dos produtos DE DIETRICH, uma vasta escolha
de placas de cozedura, de exaustores, de máquinas de lavar loiça e de
refrigeradores integráveis, que poderá coordenar ao seu novo forno
DE DIETRICH.
Evidentemente, com a preocupação permanente de satisfazer da melhor
maneira possível as suas expectativas em relação aos nossos produtos, o nosso
serviço de consumidores encontra-se à sua disposição e à sua escuta para
responder a todas as suas perguntas ou sugestões.
Graças a estes "novos objectos de valor" que nos servem de marcos na nossa
vida do dia-a-dia, DE DIETRICH, referência da excelência, é um verdadeiro
convite para uma nova arte de bem viver.
A Marca DE DIETRICH.
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 57
58
Como se apresenta o seu forno?
1
3
5
SET
125
55
75
150
180
210
240
270
100
1
2 3
4
5
7
6
1
2
5
6
7
3
4
Termostato
Programador
Selector de funções
Lâmpada
Indicador de encaixe
Orifício para espeto rotativo
Contacto de detecção de
abertura de porta
DESCRIÇÃO DO APARELHO
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 58
59
PT
Acessórios (consoante o modelo)
Grelha de segurança
anti-oscilamento
A grelha pode ser utilizada para suportar todos
os pratos e formas contendo alimentos para
cozer ou gratinar.
Parte Traseira
Parte Dianteira
8
9
Parte Traseira
Parte Dianteira
Grelha de segurança anti-basculante
encurvada
Utilização idêntica à da grelha plana.
A sua forma foi estudada para permitir um
posicionamento do seu tabuleiro entre 2 níveis de
encaixes.
Prato côncavo
Ele serve para recolher o molho e as gorduras
de cozedura realizados em grelhador forte ou
grelhador pulsado.
Pode ser utilizado como prato de cozedura
adaptando o tamanho do pedaço a cozer (ex:
uma ave com legumes à volta, a temperatura
moderada).
Nunca colocar este prato directamente sobre a base , excepto em posição GRELHADOR.
10
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 59
60
Conselhos de Segurança
Agradecemos que tome conhecimento destes conselhos antes de insta-
lar e utilizar o seu forno. Este forno foi concebido para ser utilizado por parti-
culares no seu local de habitação. Ele destina-se exclusivamente à cozedura de
alimentos. Este forno não contém qualquer componente à base de amianto.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO:
Antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, proceda ao aquecimento com o
forno vazio e a porta fechada, durante cerca de 15 minutos em posição máxima
afim de "rodar" o aparelho. No início, a lã mineral que reveste a cavidade do forno
pode desprender um cheiro particular devido à sua decomposição. Do mesmo
modo, é possível que possa constatar um desprendimento de fumo. Este fenó-
meno é normal.
UTILIZAÇÕES SEGUINTES:
- Assegure-se de que a porta do seu forno está bem fechada, a fim que
a junta de estanquecidade desempenhe correctamente a sua função.
- Não deixe ninguém apoiar-se ou sentar-se sobre a porta do forno aberta.
- Aquando da utilização do grelhador, com a porta entreaberta,
as partes acessíveis ou as superfícies podem ficar quentes. Afastar as
crianças.
- Durante a utilização o aparelho aquece. Tome precauções de maneira a
não tocar nos elementos aquecidos situados na cavidade do forno.
- Após uma cozedura, não segure qualquer acessório do forno (grelha,
espeto de manivela, pingadeira, berço de espeto de manivela...) com as mãos
desprotegidas, utilize luvas especiais ou um tecido isolante.
- Não guarneça o interior do seu forno com folha de alumínio. Caso
contrário, resultaria uma acumulação de calor que deturparia o resultado da coze-
dura e da assadura e danificaria o esmalte.
Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade do forno, o
forno deve estar parado.
Deve colocar obrigatoriamente o selector de função na posição 0
para voltar a utilizar o seu forno.
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 60
61
PT
Como instalar o seu forno?
Contador 20 A Mono
220-240 V ~50 Hz
Tomada de corrente
2 pólos + terra
norma CEI 83
Linha Mono 220-240 V ~
Ligação eléctrica
Cabo eléctrico
com cerca de
1,50 m de com-
primento
Disjuntor diferencial
ou fusível 16 A
Antes de efectuar a ligação, assegure-se de que a secção dos fios
da instalação eléctrica é suficientemente grande para alimentar
normalmente.
O fusível da sua instalação deve ser de 16 Amperes.
A ligação eléctrica deverá ser efectuada antes da instalação do aparelho no mó-
vel.
• O forno deverá ser ligado com um cabo eléctrico (normalizado) de 3 condutores
de 1,5 mm2 (1 ph + 1 N + terra) que deverão estar ligados à rede 220-240 V mo-
nofásico por intermédio de uma tomada eléctrica 1 ph + 1 N + terra normalizada
CEI 83 ou com um dispositivo de corte omnipolar com uma distância de abertura
dos contactos de pelo menos 3 mm. O fio de protecção (verde-amarelo) é ligado
ao terminal do aparelho e deve ficar ligado à terra da instalação.
• Se a ligação for realizada com tomada de corrente, esta última deverá ficar
acessível após a instalação do aparelho.
• O neutro do forno (fio azul) deverá estar ligado ao neutro da rede.
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 61
62
• O cabo eléctrico (H05 RR-F, H05 RN-F ou H05 VV-F) deverá ser suficientemente
comprido para ser ligado ao forno a encastrar colocado no chão em frente do móvel.
Para o fazer o aparelho deve estar desligado da rede:
• Abra o alçapão situado em baixo à direita da chapa traseira desatarraxando os 2
parafusos, em seguida gire o alçapão.
• Retire o revestimento de cada fio do novo cabo eléctrico ao longo de 12 mm.
• Torça cuidadosamente os filamentos.
• Desatarraxe os parafusos do bloco terminal e retire o fio eléctrico a substituir.
• Introduza o cabo eléctrico pelo lado da chapa no serra-cabos situado à direita do
bloco terminal.
• Ligue os fios do cabo em conformidade com as marca(s) inscrita(s) na caixa.
• Todos os filamentos dos fios eléctricos devem ficar presos sob os parafusos.
• O fio da fase sobre o terminal L.
• O fio de terra de cor verde-amarelo deve ser ligado ao terminal .
• O fio do neutro (azul) ao terminal N.
• Aparafuse completamente os parafusos do bloco terminal e verifique a ligação
puxando por cada fio.
• Fixe o cabo por intermédio do serra-cabos situado à direita do terminal.
• Feche o alçapão servindo-se dos 2 parafusos.
Substituição do cabo eléctrico
Não podemos ser responsabilizados em caso de acidente
consecutivo a uma ligação à terra inexistente, defeituosa ou
incorrecta.
Como instalar o seu forno?
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 62
63
PT
Como instalar o seu forno?
Para ter a certeza de que a sua instalação é conforme, não hesite em
recorrer aos serviços de um técnico especializado em electrodomésticos.
Dimensões úteis para encastrar o seu forno
O forno pode ser instalado indiferentemente sob um plano de trabalho
ou num móvel em coluna (aberto* ou fechado) com as dimensões de en-
castramento adaptadas (ver esquema ao lado).
O seu forno possui uma circulação de ar optimizada que permite obter resultados
de cozedura e de limpeza notáveis respeitando os seguintes elementos:
• Centre o forno no móvel e de maneira a garantir uma distância mínima de 5 mm
em relação ao móvel vizinho.
• A matéria do móvel de encastramento deve resistir ao calor (ou ser revestido
com este tipo de matéria).
Para uma maior estabilidade, fixe o forno no móvel através de 2 parafusos ou através
dos orifícios previstos para este efeito sobre os montantes laterais (confira o esquema).
Para o fazer:
1) Retire as tampas de borracha dos parafusos para aceder aos orifícios de fixação.
2) Efectue um orifício Ø 3 mm na parede do móvel para evitar estalar a madeira.
3) Fixe o forno com os 2 parafusos.
4) Coloque de novo as tampas de borracha dos parafusos (eles servem igualmen-
te para amortecer o fecho da porta do forno).
(*) Se o móvel é aberto, a sua abertura deve ser de 70 mm (no máximo).
70
550
local de
colocação
dos parafusos
de fixação
local de
colocação
dos parafusos
de fixação
Corte 50x50
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 63
64
SET
Como utilizar o seu forno?
1. Os pormenores do programador
1
2
3
4
5
6
Visualização do relógio e dos tempos
Símbolo tempo de cozedura
Símbolo final de cozedura
Símbolo temporizador independente
Selector dos tempos de cozedura
Teclas de regulação do tempo
1
2
3
4
5
6
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

De Dietrich DOE405XE1 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário