Pioneer DEH-P77MP Manual do usuário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do usuário
Sintonizador com RDS/Leitor de CD/MP3/WMA de Alta Potência com Controlo de CD múltiplo/DAB
Manual de instruções
DEH-P77MP
Não de esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer-eur.com)
PORTUGUÊS
Q sound.vision.soul
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 1 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
2
PORTUGUÊS
Índice
Introdução ............................................. 3
Obrigado por adquirir este
produto Pioneer ........................................ 3
Sobre esta unidade ..................................... 3
Sobre este manual ...................................... 3
Precauções ................................................. 3
Em caso de problemas ............................... 3
Instalação .............................................. 4
Montagem DIN na Frente/Retaguarda ........ 4
Montagem DIN na Frente ........................... 4
* Instalação com o casquilho
de borracha .......................................... 4
* Remover a unidade .............................. 4
Montagem DIN na Retaguarda ................... 5
* Instalação por meio dos parafusos
nos lados da unidade ........................... 5
Fixar o Painel Frontal .................................. 5
Ligar as Unidades ....................................... 6
Antes de Começar ................................ 8
Características ............................................ 8
Sobre o WMA .............................................. 8
Proteger a unidade contra roubos .............. 8
* Remover a protecção frontal ................ 8
* Encaixar o painel frontal ....................... 8
Descrição dos Comandos ........................... 9
* Unidade principal .................................. 9
* Controlo remoto opcional ..................... 9
Botão de ligar/desligar ...................... 10
Ligar a unidade ......................................... 10
Seleccionar uma fonte .............................. 10
Desligar a unidade .................................... 10
Sintonizador ....................................... 10
Ouvir rádio ................................................ 10
Introdução ao funcionamento
avançado do sintonizador ...................... 11
Guardar e chamar emissoras ................... 11
Sintonizar os sinais fortes ......................... 11
Guardar as emissoras mais fortes ............ 11
RDS ..................................................... 12
Introdução ao funcionamento do RDS ...... 12
Activar o mostrador RDS .......................... 12
Seleccionar frequências alternativas ........ 12
* Utilizar a Busca PI .............................. 13
* Utilizar a Busca PI Automática
para emissoras pré-memorizadas ...... 13
* Limitar as emissoras à
programação regional ........................ 13
Receber boletins de trânsito ..................... 13
Utilizar as funções PTY ............................ 14
* Procurar uma estação RDS, por
meio de informação PTY .................... 14
* Utilizar a função de interrupção
para programas noticiosos ................. 14
* Receber emissoras de alarme PTY ... 14
Utilizar texto de rádio ................................ 14
* Visualizar texto de rádio ..................... 14
* Guardar e voltar a chamar
texto de rádio ...................................... 14
Lista PTY .................................................. 15
Leitor de CD incorporado .................. 15
Reproduzir um CD .................................... 15
Introdução ao funcionamento avançado
do leitor de CD incorporado ................... 16
Reprodução repetida ................................ 16
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 16
Varrer faixas de um CD ............................ 16
Pausa na reprodução do CD .................... 16
Seleccionar o método de pesquisa ........... 17
Pesquisar a cada 10 faixas no
disco actual ............................................ 17
Utilizar as funções do CD TEXT ............... 17
* Visualizar títulos em discos
CD TEXT ............................................ 17
* Listar títulos no mostrador .................. 17
Leitor de MP3/WMA ........................... 18
Ler um MP3/WMA .................................... 18
Introdução ao funcionamento do leitor
de CD incorporado (MP3/WMA) ............ 19
Reprodução repetida ................................ 19
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 19
Varrimento de CDs e faixas ...................... 19
Pausa na leitura de MP3/WMA ................. 20
Seleccionar pastas na lista de
títulos de pastas ..................................... 20
Seleccionar o método de pesquisa ........... 20
Pesquisar a cada 10 faixas na
pasta actual ............................................ 20
Activar a visualização da etiqueta ID3 ...... 20
Visualizar a informação de texto
no disco MP3/WMA ................................ 21
Listar informação de texto
no mostrador .......................................... 21
Leitor de CD Múltiplo ......................... 21
Reproduzir um CD .................................... 21
Leitor de CD múltiplo de 50 discos ........... 21
Introdução ao funcionamento avançado
do leitor de CD múltiplo .......................... 22
Reprodução repetida ................................ 22
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 22
Varrer CDs e faixas .................................. 22
Pausa na reprodução do CD .................... 23
Seleccionar discos de uma lista
de títulos de discos ................................ 23
Visualizar títulos de discos ....................... 23
Utilizar as funções do CD TEXT ............... 23
* Visualizar títulos em discos
CD TEXT ............................................ 23
* Listar títulos no mostrador .................. 23
Utilizar a compressão e o reforço
dos baixos .............................................. 24
Sintonizador DAB ............................... 24
Ouvir o sintonizador DAB ......................... 24
Introdução ao funcionamento avançado
do sintonizador DAB .............................. 25
Guardar e chamar emissoras ................... 25
Activar o mostrador ................................... 25
Comutar o flash de trânsito e transporte .. 25
Utilizar o rótulo dinâmico .......................... 25
* Exibir rótulos dinâmicos ..................... 25
* Guardar e voltar a chamar o
rótulo dinâmico ................................... 26
Definir a interrupção de apoio de aviso .... 26
Activar o seguimento do serviço ............... 26
Activar o componente de serviço
principal ou secundário .......................... 26
Função PTY disponível ............................. 26
Sintonizador de TV ............................. 27
Utilizar o sintonizador de TV ..................... 27
Guardar e voltar a chamar estações
transmissoras ......................................... 27
Guardar as emissoras mais fortes
sequencialmente .................................... 27
Regulação Áudio ................................ 28
Introdução à regulação áudio ................... 28
Utilizar a regulação de balanço ................ 28
* Regulação do balanço
frontal/traseiro .................................... 28
* Regulação do balanço
esquerdo/direito ................................. 28
Utilizar o equalizador ................................ 28
* Voltar a chamar as curvas
de equalização ................................... 29
* Regular as curvas de equalizador ...... 29
Regular os graves e os agudos ................ 29
* Regular o nível dos graves ................ 29
* Regular o nível dos agudos ............... 29
Regular a intensidade sonora .................. 29
Utilizar a saída do altifalante de graves ... 30
* Regular as definições do
altifalante de graves ........................... 30
Utilizar a saída anti-desvanecimento ........ 30
* Regular o nível da saída anti-
desvanecimento ................................. 30
Utilizar o filtro de passa-alto ..................... 30
Regular os níveis de fonte ........................ 31
Utilizar o nivelador de som automático ..... 31
Definições Iniciais .............................. 31
Regular as definições iniciais ................... 31
Definir o passo de sintonização FM ......... 31
Activação da Busca Automática PI .......... 32
Activar o sinal de aviso ............................. 32
Ligar a definição auxiliar ........................... 32
Alterar a definição de escurecimento ....... 32
Definir a saída de retaguarda e o
controlador do altifalante de graves ....... 32
Activar o emudecimento/atenuação
do telemóvel ........................................... 33
Outras Funções .................................. 33
Utilização da Fonte AUX .......................... 33
* Seleccionar AUX como a fonte .......... 33
* Definir o título de AUX ........................ 33
Informações Adicionais ..................... 34
Compreender as mensagens de erro
do leitor de CD incorporado ................... 34
Cuidados com o leitor de CD ................... 34
Discos CD-R e CD-RW ............................ 34
Ficheiros MP3 e WMA .............................. 35
* Informação adicional sobre MP3 ........ 35
* Informação adicional sobre o WMA ... 35
Sobre pastas e ficheiros MP3/WMA ......... 36
Termos ..................................................... 36
Especificações ......................................... 37
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 2 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
3
PORTUGUÊS
Introdução
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder trabalhar
correctamente com o seu modelo. Depois de lidas, guarde-as num local seguro,
para futuras consultas.
Sobre esta unidade
As frequências de sintonização deste produto correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS só funciona em áreas com estações
FM que transmitam sinais RDS.
Sobre este manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um
funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais
possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual
de instruções ajudá-lo-á a beneficiar totalmente do potencial deste produto, bem
como a desfrutar do prazer de ouvir música.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento
através da leitura do manual, antes de utilizar este produto. É particularmente
importante que leia e respeite as “Precauções” desta página e das outras secções.
Este produto está em conformidade com as Directivas EMC (89/336/EEC,
92/31/EEC) e com a Directiva de Marcação CE (93/68/EEC).
Precauções
Uma etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está afixada no fundo do leitor desta
unidade.
O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
Guarde este manual em lugar acessível e utilize-o como referência para esclarecer
aspectos sobre o funcionamento e precauções.
Mantenha sempre o volume baixo, de modo a permitir-lhe ouvir o que se passa fora
do carro.
Proteja este produto da humidade.
Se a bateria for desligada, o conteúdo da memória é apagado, devendo ser
novamente programado.
Em caso de problemas
Se o produto não funcionar devidamente, contacte o seu revendedor ou o centro de
Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 3 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
4
PORTUGUÊS
Instalação
Notas
Antes da instalação final da unidade, ligue provisoriamente os fios, certificando-se de que
tudo está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam de forma correcta.
Utilize apenas as peças fornecidas com a unidade para garantir uma instalação adequada.
A utilização de peças não autorizadas pode causar um funcionamento defeituoso.
Consulte o seu distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
Instale a unidade de modo a não incomodar o condutor, nem magoar o passageiro no caso
de uma paragem súbita, como uma paragem de emergência.
O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não
instale a unidade num local muito quente – como, por exemplo, perto da saída dum
aquecedor.
Se o ângulo de instalação exceder 60° na horizontal, a unidade poderá não funcionar a
100%.
Montagem DIN na Frente/Retaguarda
Esta unidade pode ser instalada correctamente na “Frente” (montagem frontal DIN
convencional ) ou na “Retaguarda” (instalação DIN na Retaguarda, usando os orifícios
para parafusos nos lados da estrutura da unidade). Para mais pormenores, consulte
os seguintes métodos de instalação ilustrados.
Montagem DIN na Frente
Instalação com o casquilho de borracha
Tablier
Suporte
Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as patilhas
apropriadas consoante a espessura do material do tablier e
curve-as. (Encaixe a unidade com a maior firmeza possível,
utilizando as patilhas superiores e inferiores. Para trancar,
curve as patilhas a 90 graus.)
Parafuso
Casquilho de borracha.
Remover a unidade
Insira o pino de desengate no orifício na parte
inferior da estrutura e puxe para a retirar.
(Para voltar a montar a estrutura, vire para baixo o
lado com a ranhura e encaixe-o.)
Estrutura
Introduza na unidade as chaves de extracção fornecidas,
tal como indicado na figura, até escutar um estalido.
Mantenha as chaves apertadas contra os lados da
unidade e puxe-a para fora.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 4 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
5
PORTUGUÊS
Instalação
Montagem DIN na Retaguarda
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
1. Remova a estrutura.
2. Fixe esta unidade ao suporte de montagem de fábrica do rádio.
Insira o pino de desengate no orifício na parte inferior
da estrutura e puxe para a retirar.
(Para voltar a colocar a estrutura, vire para baixo o lado
com a ranhura e encaixe-a.)
Estrutura
Escolha a posição em que os orifícios dos parafusos
do suporte e os orifícios dos parafusos da unidade
principal vão encaixar (estão encaixados) e aperte os
parafusos em 2 pontos de cada lado Utilize parafusos
de cabeça abaulada (5 x 8 mm) ou de cabeça
escariada (5 x 9 mm), dependendo do formato dos
orifícios para parafusos no suporte.
Parafuso
Tablier ou Consola
Suporte de montagem de fábrica do rádio
Fixar o Painel Frontal
Se não utilizar a Função de retirar e encaixar o painel frontal, utilize os parafusos de
fixação e suportes fornecidos e fixe o painel frontal a esta unidade.
1. Encaixe os suportes de
ambos os lados do painel
frontal.
Suporte
2. Volte a montar o painel frontal
na unidade.
3. Coloque os suportes na
posição vertical.
Parafuso
de fixação
4. Fixe o painel frontal, utilizando
parafusos de fixação.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 5 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
6
PORTUGUÊS
Instalação
Ligar as Unidades
Notas
Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volt e ligação à terra negativa.
Antes da instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da
bateria.
Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de que o fio da bateria - está
desligado antes de iniciar a instalação.
Consulte o manual de instruções do utilizador para mais pormenores sobre a ligação do
amplificador de potência e de outras unidades, e faça as ligações correctamente.
Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios,
envolva-os em fita adesiva nos pontos que estão em contacto com partes metálicas.
Coloque e fixe todos os fios para que não possam tocar partes em movimento, tais como
as mudanças, o travão de mão e as calhas dos assentos. Não coloque os fios em pontos
que aqueçam, tais como perto da saída do aquecimento. Se o isolamento dos fios se
derreter ou rasgar, há o perigo dos mesmos provocarem um curto-circuito com o chassis do
veículo.
Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para ligar a
bateria. Tal danificaria o isolamento do fio e provocaria um curto-circuito muito perigoso.
Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção poderá não funcionar em caso de
necessidade.
Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do fio de alimentação
da unidade e fazendo uma derivação no mesmo. A capacidade de corrente do fio ficaria
ultrapassada, provocando sobreaquecimento.
Ao substituir um fusível, tenha o cuidado de utilizar apenas fusíveis do tipo indicado para
esta unidade.
Visto que se utilizou um circuito BPTL único, nunca instale os fios de forma a que os fios
das colunas estejam ligados directamente à terra ou que os fios esquerdo e direito - das
colunas sejam comuns.
As colunas ligadas a esta unidade têm de ser do tipo de alta potência com uma capacidade
mínima de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms. Ligar os altifalantes com valores de saída
e/ou impedância diferentes dos que foram indicados neste manual pode fazer com que os
mesmos se incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificados.
Quando a fonte deste produto está activada (ON), um sinal de controlo passa pelo fio azul/
branco. Ligue a um telecomando do sistema do amplificador de corrente externo ou ao
terminal de controlo de relé da antena automática do carro (máx. 300 mA 12 V CC). Se o
carro dispuser de uma antena de vidro, ligue ao terminal da fonte de alimentação do
amplificador da antena.
Se um amplificador de corrente externo estiver a ser utilizado com este sistema, certifique-
se de que o fio azul/branco não é ligado ao terminal do amplificador de corrente. Do mesmo
modo, não ligue o fio azul/branco ao terminal de potência da antena do carro. Essa ligação
pode provocar um consumo excessivo de corrente e um funcionamento defeituoso.
Para evitar curto-circuitos, cubra o fio desligado com fita adesiva isoladora. Em especial,
isole os fios não utilizados da coluna. Existe a possibilidade de curto-circuito caso os fios
não estejam isolados.
Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o lado de
saída é preto. Ligue correctamente os cabos da mesma cor.
Se esta unidade for instalada num veículo que não tenha uma posição ACC (acessório) na
chave de ignição, o fio vermelho da unidade tem de ser ligado a um terminal acoplado às
operações ON/OFF da chave de ignição. Caso contrário, a bateria do veículo poderá ficar
descarregada se abandonar a viatura durante várias horas.
O fio preto é de terra. Ligue este fio à terra separadamente da terra de produtos de corrente
elevada, tais como amplificadores de potência.
Se ligar os produtos à terra juntos e a terra se desligar, correrá o risco de danificar os
mesmos ou de provocar um incêndio.
Posição ACC Sem posição ACC
Os fios deste produto e os de outros produtos podem ser de cores diferentes, mesmo se
tiverem a mesma função. Ao ligar este produto a outro, consulte os Manuais de instalação
de ambos e ligue os fios com a mesma função.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 6 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
7
PORTUGUÊS
Instalação
Este produto
Tomada da antena
Nota
Consoante o tipo de veículo, a função de
3* e 5* pode ser diferente. Neste caso,
tenha o cuidado de ligar 2* a 5* e 4* a 3*.
Cobertura (1*)
Quando não estiver a utilizar
este terminal, não remova a
cobertura.
Amarelo (3*)
Reserva
(ou acessório)
Amarelo (2*)
Para o terminal sempre ligado à corrente,
independentemente da posição da chave de
ignição.
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Vermelho (4*)
Para o terminal eléctrico controlado pela chave
de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Cabo ISO
Nota
Em alguns veículos, o cabo ISO pode estar
dividido em duas partes. Se este for o caso,
certifique-se de que liga a ambos os cabos.
Fusível
Fios de ligação com tomadas
de pinos RCA (vendidos
separadamente)
Execute estas ligações
ao utilizar o amplificador
opcional.
Telecomando do sistema
Azul/branco (6*)
Esquerdo
A posição do pino do cabo ISO difere, dependendo do tipo de veículo.
Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for um tipo de controlo da antena. Num outro
tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Preto (terra)
Para chassis (metálico) do veículo.
Saída do altifalante de
graves ou saída anti-
desvanecimento
Coluna da
frente
Ligue entre si os fios
da mesma cor.
Fios das colunas
Branco : Esquerda frente +
Branco/preto : Esquerda frente -
Cinzento : Direita frente +
Cinzento/preto : Direita frente -
Verde : Traseira esquerda + ou Altifalante de graves +
Verde/preto : Traseira esquerda - ou Altifalante de graves -
Violeta : Traseira direita + ou Altifalante de graves +
Violeta/preto : Traseira direita - ou Altifalante de graves -
Azul/branco (7*)
Para terminal de controlo de relé da antena do automóvel
(máx. 300 mA 12 V CC).
Direito
Amarelo/preto
Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do
fio Audio Mute (Emudecimento do Som) do
mesmo. Se não, conserve o fio Audio Mute
sem quaisquer ligações.
Entrada IP-BUS
(Azul)
Cabo IP-BUS
Leitor de CD múltiplo
(vendido separadamente)
Altifalante de
graves
Altifalante de
graves
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Laranja/branco
Para o terminal do interruptor da iluminação.
Nota
Altere a definição inicial desta unidade
(consulte o Manual de Funcionamento).
A saída do altifalante de graves desta
unidade é mono.
Tomada do
telecomando
com fios
Por favor, consulte o Manual de Instruções
para o Telecomando Com Fios
(vendido separadamente)
Este produto
segue novas cores
para os fios.
Coluna da
frente
Coluna traseira Coluna traseira
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Saída da
retaguarda
(REAR OUTPUT)
Saída frontal
Azul/branco
Para o terminal do sistema de
controlo do amplificador de
potência (máx.
300 mA 12 V CC).
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 7 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
8
PORTUGUÊS
Antes de Começar
Características
Leitura de CDs
É possível reproduzir música de CD/CD-R/CD-RW.
Leitura do ficheiro MP3
É possível reproduzir ficheiros MP3 gravados em CD-ROM/CD-RW (ISO9660 Nível 1/
Nível 2 para gravações padrão).
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer
direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins
lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro
meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de
outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de
rádio pagas aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente
para esse tipo de utilização.
Para mais informações, por favor visite http://www.mp3licensing.com.
Leitura de ficheiros WMA
É possível reproduzir ficheiros WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW
(ISO9660 Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
Sobre o WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica que este produto pode ler
dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de
compressão áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA podem
ser codificados utilizando a versão 7, 7.1 do Windows Media Player ou o Windows
Media Player para o Windows XP.
Microsoft, Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou
marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou
outros países.
Notas
Esta unidade pode não funcionar correctamente com algumas aplicações utilizadas para
codificar ficheiros WMA.
Com algumas aplicações utilizadas para codificar ficheiros WMA, os nomes dos álbuns e
outra informação de texto podem não ser correctamente visualizados.
Proteger a unidade contra roubos
O painel frontal pode ser desligado da unidade principal e armazenado na caixa de
protecção, criada para desencorajar o roubo.
Se o painel frontal não for desligado da unidade principal no período de cinco
segundos após ter desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
Pode desligar o sinal de aviso. Consultar “Activar o sinal de aviso” na página 32.
Importante
Nunca use a força ou prenda com muita firmeza o mostrador ou os botões, ao
remover ou encaixar.
Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
Remover a protecção frontal
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
3. Coloque o painel na caixa de protecção, para maior segurança
Encaixar o painel frontal
2. Aperte o lado esquerdo do painel
frontal e puxe-o levemente para fora.
Tenha cuidado para não o apertar
demasiado ou deixar cair.
* Volte a encaixar o painel frontal,
segurando-o em frente da unidade e
fixando-o nos ganchos de montagem.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 8 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
9
PORTUGUÊS
Antes de Começar
Descrição dos Comandos
Unidade principal
Botão EQ
Prima para seleccionar várias
curvas de equalização.
Botão OPEN
Prima para abrir o painel frontal.
ROTARY ENCODER
Pressione para ligar ou desligar as
funções.
Rode no sentido dos ponteiros do
relógio ou no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para
controlar as funções.
Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários
controlos de qualidade do som.
Botão BAND
Prima para seleccionar entre as três
bandas FM ou MW/LW e para
cancelar o modo de controlo das
funções.
Botão FUNCTION
Prima para seleccionar as funções.
Botões 1– 6
Prima para pré-memorizar a
sintonização e o número de disco,
sempre que utilizar um leitor de CD
múltiplo.
Botão DISPLAY
Prima para seleccionar diferentes
mostradores.
Botão TA
Premir para ligar ou desligar a
função de boletins de trânsito.
Botão SOURCE, VOLUME
Esta unidade é activada,
seleccionando uma fonte. Prima
para percorrer todas as fontes
disponíveis.
Rodar para aumentar ou diminuir o
volume.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto de direcção CD-SR100 é vendido separadamente.
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal. Consulte a explicação
da unidade principal acerca do funcionamento de cada botão, à excepção do ATT,
cuja explicação é referida a seguir.
Botão ATT
Prima para baixar rapidamente o nível do volume, em cerca de 90%. Premindo
novamente, volta ao nível de volume original.
Botões 8/2/4/6
Prima para efectuar a sintonização com busca manual, avanço rápido, reverso e
pesquisa de faixa. É, também, utilizado para controlar as funções.
Botão VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o volume.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 9 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
10
PORTUGUÊS
Botão de ligar/desligar
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Ao seleccionar uma fonte, a unidade é ligada.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD
incorporado, insira um disco nesta unidade (consulte a página 15).
* Prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
DAB (Transmissão de áudio digital) – SintonizadorTelevisãoLeitor de CD
incorporadoLeitor de CD múltiploUnidade externa 1Unidade externa 2
AUX
Notas
Nos seguintes casos, a fonte do som não mudará:
Quando um produto correspondente a cada fonte não estiver ligado a esta unidade.
Quando não se tiver inserido nenhum disco nesta unidade.
Quando não se tiver colocado nenhum carregador no leitor de CD múltiplo.
Quando AUX (introdução auxiliar) está desligado (consulte a página 32).
A Unidade Externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas através deste
produto. Podem ser controladas por esta unidade duas unidades externas. Quando duas
unidades externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade
externa 2 é definida automaticamente por esta unidade.
Quando o fio azul/branco deste aparelho se encontra ligado ao terminal de controlo do relé
da antena automática do carro, esta estende-se, ao activar-se a fonte deste produto. Para
recolher a antena, desligue a fonte.
Desligar a unidade
* Mantenha premido SOURCE até a unidade desligar.
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos necessários para trabalhar com o rádio. Para mais informações
acerca do funcionamento avançado do sintonizador, consulte a página 11.
A função AF (busca de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e
desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador
(consulte a página 12).
Indicador estéreo (%)
Indica que a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador.
Prima SOURCE até visualizar Tuner (sintonizador).
2. Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Rodar para aumentar ou diminuir o volume.
3. Prima BAND para seleccionar uma banda.
Prima BAND até visualizar a banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou MW/LW.
4. Para sintonizar manualmente, rode ROTARY ENCODER.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
5. Para executar a sintonização com busca, rode ROTARY ENCODER durante
cerca de um segundo e solte.
O sintonizador examinará as frequências até encontrar uma emissora com boa
recepção.
Pode cancelar a sintonização com busca rodando ROTARY ENCODER.
Se rodar sem soltar ROTARY ENCODER, pode saltar as estações emissoras. A
sintonização com busca começa assim que soltar ROTARY ENCODER.
Nota
Quando a frequência seleccionada estiver a ser emitida em estéreo, o indicador
estéreo (%) acende-se.
Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW, LW
ou FM.
Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
Indicador de número pré-programado
Indica que a pré-memorização foi
seleccionada.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 10 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
11
PORTUGUÊS
Sintonizador
Introdução ao funcionamento avançado do
sintonizador
* Prima FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
BSM (memória das melhores estações)REGIÃO (regional) LOCAL (sintonização
com busca local) – selecção do tipo de programa (PTY) – TA (modo de espera do
boletim de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – NEWS (interrupção
de programas de noticias)
Para voltar a visualizar a frequência, prima BAND.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Nota
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o mostrador volta automaticamente ao
mostrador de frequência.
Guardar e chamar emissoras
Se premir qualquer um dos botões de sintonização predefinida 1 6 pode facilmente
guardar até seis emissoras para voltar a chamar com o toque de um botão.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
botão de pré-memorização 16 e mantenha-o premido até o número pré-definido
parar de piscar.
O número premido fica intermitente no indicador de número predefinido e permanece
aceso. A estação de rádio seleccionada foi guardada na memória.
Da próxima vez que premir o mesmo botão de sintonização predefinida 1 6 a
frequência da emissora é novamente chamada a partir da memória.
Notas
Podem ser guardadas em memória até 18 estações FM, seis para cada uma das três
bandas FM, e seis estações MW/LW.
Também pode voltar a chamar as frequências das estações de rádio atribuídas aos botões
de sintonização predefinida 16 premindo ROTARY ENCODER.
Visualização da função
Indica o estado das funções.
Indicador de número pré-programado
Indica que a pré-memorização foi
seleccionada.
Sintonizar os sinais fortes
A sintonização de busca local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com sinais
suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Prima FUNCTION para seleccionar LOCAL.
Prima FUNCTION até LOCAL surgir no mostrador.
2. Prima ROTARY ENCODER para ligar a busca de sintonização local.
A sensibilidade com busca local (por exemplo, LOCAL 2) surge no mostrador.
3. Rode ROTARY ENCODER para definir a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda
MW/LW:
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2
A definição LOCAL 4 permite apenas a recepção das estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
4. Quando desejar voltar à sintonização por busca normal, prima ROTARY
ENCODER para desligar a sintonização por busca local.
LOCAL :OFF surge no mostrador.
Guardar as emissoras mais fortes
BSM (memória das melhores estações) permite-lhe guardar automaticamente as seis
emissoras mais fortes através dos botões de sintonização predefinida 16 e, uma vez
guardadas, pode sintonizar essas mesmas emissoras com o toque de um botão.
1. Prima FUNCTION para seleccionar BSM.
Prima FUNCTION até BSM surgir no mostrador.
2. Prima ROTARY ENCODER para ligar BSM.
BSM fica intermitente. Enquanto BSM estiver intermitente, as seis frequências de
emissoras mais fortes são memorizadas nos botões 16 de acordo com o sinal mais
forte. Ao terminar, BSM pára de piscar.
Para cancelar a memorização, prima ROTARY ENCODER.
Nota
A memorização de frequências através da função BSM pode substituir as frequências das
emissoras que foram memorizadas utilizando os botões 16.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 11 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
12
PORTUGUÊS
RDS
Introdução ao funcionamento do RDS
RDS (Radio Data System- Sistema de Dados Rádio) é um sistema para fornecer
informação juntamente com emissões FM. Esta informação inaudível fornece
características, tais como o nome da emissora do programa, o tipo de programa,
aguardar por avisos de trânsito, sintonização automática, indicadas para auxiliar os
ouvintes de rádio a encontrarem a estação desejada.
* Prima FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
BSM (memória das melhores estações)REGIÃO (regional) LOCAL (sintonização
com busca local) – selecção do tipo de programa (PTY) – TA (modo de espera do
boletim de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – NEWS (interrupção
de programas de noticias)
Para voltar a visualizar a frequência, prima BAND.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Notas
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o mostrador volta automaticamente ao
mostrador de frequência.
Nem todas as estações emitem em RDS.
As funções RDS, tais como AF e TA, só são activadas quando o rádio sintonizar uma
estação RDS.
Nome do programa da emissora
Indica o nome do programa emitido.
Indicador NEWS
Indica quando o programa noticioso
definido é recebido.
Indicador TP
Surge quando uma emissora TP está
sintonizada.
Activar o mostrador RDS
Quando sintoniza uma estação RDS, é visualizado o nome da emissora do programa.
Se desejar saber qual é a frequência, pode.
* Prima DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Nome da estação emissora – Informação PTY – Frequência – Informação DAB
A informação PTY (Código de identificação do tipo de programa) é indicada na
página 15.
A informação PTY e a frequência da emissora actual e a informação DAB surgem
no mostrador durante cerca de oito segundos.
Se um código PTY de zero for recebido de uma estação ou se o sinal for demasiado
fraco para esta unidade captar o código PTY, não pode ligar o mostrador de
informação PTY. Neste caso, se tiver seleccionado o mostrador de informação PTY,
o mostrador ficará em branco.
Só pode activar a informação DAB se estiver ligado um Sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Seleccionar frequências alternativas
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca, ou existirem outros
problemas, este produto irá automaticamente procurar uma emissora diferente na
mesma rede, que esteja a emitir com um sinal mais forte.
AF está activada por predefinição.
1. Prima FUNCTION para seleccionar AF.
Prima FUNCTION até AF surgir no mostrador.
2. Prima ROTARY ENCODER para ligar ou desligar AF.
Premir ROTARY ENCODER repetidamente para alternar entre as seguintes
definições:
AF :ON (ligado) – AF :OFF (desligado)
Notas
Somente as estações RDS são sintonizadas durante a sintonização com busca ou BSM
quando AF está ligado.
Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma
nova frequência da lista AF da emissora. (Disponível apenas quando se utilizam
frequências predefinidas nas bandas FM1 ou FM2.) Não é visualizado nenhum número de
pré-memorização no mostrador se os dados RDS da estação sintonizada diferirem dos da
estação inicialmente memorizada.
O som pode ser temporariamente interrompido por outro programa durante uma busca de
frequência AF.
A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 12 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
13
PORTUGUÊS
RDS
Utilizar a Busca PI
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca ou se este produto não
conseguir encontrar uma frequência alternativa, irá automaticamente procurar uma
emissora diferente com o mesmo programa. Durante a busca, PI SEEK é visualizado
e a saída é emudecida. Terminada a Busca PI, quer tenha sido encontrada uma
estação diferente ou não, o emudecimento é descontínuo.
Utilizar a Busca PI Automática para emissoras pré-memorizadas
Quando é impossível sintonizar emissoras memorizadas, como acontece em grandes
viagens, a unidade também poderá ser regulada de modo a efectuar a Busca PI no
modo de sintonização de emissoras pré-memorizadas.
A predefinição para a Busca PI Automática é desactivada (OFF) Consultar
“Activação da Busca Automática PI” na página 32.
Limitar as emissoras à programação regional
Quando se utiliza a função AF para voltar a sintonizar emissoras automaticamente,
a função regional limita a selecção de emissoras que emitem programas regionais.
1. Prima FUNCTION para seleccionar REGION.
Prima FUNCTION até REGION surgir no mostrador.
2. Prima ROTARY ENCODER para ligar ou desligar a função regional.
Premir ROTARY ENCODER repetidamente para alternar entre as seguintes
definições:
REGION :ON (ligado) – REGION :OFF (desligado)
Notas
A programação regional e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de
acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão).
O número pré-memorizado poderá desaparecer do mostrador se o sintonizador captar uma
emissora regional diferente da emissora inicialmente memorizada.
A função regional pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber
automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a
ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma estação TP (que transmite
informações sobre o trânsito) como para uma estação TP realçada de outra rede (uma
estação que transmite informação com referência cruzada de estações TP).
1. Sintonize uma estação TP ou uma estação realçada TP de outra rede.
Sempre que estiver sintonizado numa estação TP ou estação realçada TP de outra
rede, o indicador TP acende-se.
2. Prima TA para activar o modo de espera do boletim de trânsito.
Prima TA e TA ON surge no mostrador. O sintonizador ficará no modo de espera para
o boletim de trânsito.
Para desactivar o modo de espera do boletim de trânsito, prima novamente TA.
3. Utilize VOLUME para ajustar o volume TA quando começar um boletim de
trânsito.
Rodar para aumentar ou diminuir o volume.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante boletins
de trânsito posteriores.
4. Prima TA enquanto estiver a receber um boletim de trânsito, para cancelar o
boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece no modo de espera até TA ser
novamente premido.
Também pode cancelar o boletim premindo SOURCE, BAND ou
ROTARY ENCODER durante a recepção de um boletim de trânsito.
Notas
Pode, também, ligar e desligar a função TA no menu visualizado, premindo FUNCTION.
Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original.
Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra rede são sintonizadas durante a
sintonização com busca ou BSM, quando a função TA está activada.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 13 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
14
PORTUGUÊS
RDS
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY.
Procurar uma estação RDS, por meio de informação PTY
Pode procurar por tipos gerais de programas, tal como os listados na página 15.
1. Prima FUNCTION para seleccionar a selecção do tipo de programa (PTY).
Prima FUNCTION até o tipo de programa surgir no mostrador.
2. Rode ROTARY ENCODER para seleccionar um tipo de programa.
Existem quatro tipos de programas:
NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOTHERS
3. Pressione ROTARY ENCODER para iniciar a busca.
Ao premir ROTARY ENCODER o nome do tipo de programa fica intermitente no
mostrador. A unidade busca uma emissora que emita aquele tipo de programa.
Quando uma estação é encontrada, o nome da sua emissora de programa é
visualizado.
Para cancelar a busca, prima novamente ROTARY ENCODER.
Notas
O programa de algumas estações pode diferir do indicado pelo PTY transmitido.
Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo de programa que estava à procura, é visualizado
NOT FOUND durante aproximadamente dois segundos e depois o sintonizador volta à
estação original.
Utilizar a função de interrupção para programas noticiosos
Quando é emitido um programa noticioso através de uma estação noticiosa codificada
PTY, este programa pode mudar de qualquer emissora para a emissora noticiosa.
Quando termina o boletim noticioso, recomeça a recepção do programa anterior.
* Pressionar TA e aguarde para ligar a interrupção de programas de noticias.
Prima TA até NEWS ON surgir no mostrador.
Para desligar a interrupção do programa noticioso, mantenha premido TA até
NEWS OFF surgir no mostrador.
Pode ser cancelado um programa noticioso, premindo TA.
Também pode cancelar o programa de notícias premindo SOURCE, BAND ou
ROTARY ENCODER durante a recepção de um programa de notícias.
Nota
Também pode activar ou desactivar o programa noticioso no menu de definições que
aparece, premindo FUNCTION.
Receber emissoras de alarme PTY
O alarme PTY é um código PTY especial para informações sobre situações de
emergência, como é o caso de desastres naturais. Quando o sintonizador recebe o
código de alarme do rádio, ALARM surge no mostrador e o volume é regulado para
o volume TA. Quando a estação acaba de transmitir a informação sobre a situação de
emergência, o sistema volta à fonte anterior.
Pode ser cancelado um boletim de emergência, premindo TA.
Também pode cancelar um boletim de emergência premindo SOURCE, BAND ou
ROTARY ENCODER.
Utilizar texto de rádio
Este sintonizador pode visualizar dados de texto de rádio transmitidos por estações
RDS, tais como informação da estação, o título da canção emitida e o nome do artista.
O sintonizador memoriza automaticamente as três últimas emissões de texto de
rádio recebidas, substituindo o texto da recepção mais antiga pelo novo texto à
medida que este for sendo recebido.
Visualizar texto de rádio
Pode visualizar o texto de rádio actual recebido e os três textos de rádio mais
recentes.
1. Mantenha premido DISPLAY para visualizar o texto de rádio.
É visualizado o texto de rádio para as emissoras actuais.
Pode cancelar a visualização do texto de rádio, premindo BAND.
Se não for recebido nenhum texto de rádio, NO TEXT é visualizado.
2. Rode ROTARY ENCODER para voltar a chamar os três textos de rádio mais
recentes.
Rodando ROTARY ENCODER alterna entre o mostrador actual e os três mostradores
de dados de texto de rádio.
Se não existir informação de texto de rádio em memória, o mostrador não se altera.
3. Prima ROTARY ENCODER para percorrer.
Prima ROTARY ENCODER várias vezes, para percorrer os dados do texto de rádio.
Guardar e voltar a chamar texto de rádio
Pode guardar informação de até seis transmissões de texto de rádio nos botões 16.
1. Seleccione o texto de rádio que quer guardar na memória.
Consulte “Visualizar texto de rádio” nesta página.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 14 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
15
PORTUGUÊS
RDS
2. Pressionar quaisquer um dos botões 1–6 e aguardar para guardar o texto de
rádio seleccionado.
O número de memória será visualizado e o texto de rádio seleccionado é guardado
na memória.
Da próxima vez que premir o mesmo botão 16 no mostrador de texto de rádio, o
texto memorizado é chamado da memória.
Lista PTY
Geral Específico Tipo de programa
NEWS/INFO NEWS Notícias
AFFAIRS Temas actuais
INFO Informações gerais e conselhos
SPORT Desporto
WEATHER Boletins meteorológicos/informação meteorológica
FINANCE Relatórios sobre a bolsa, comércio, empresas, etc.
POPULAR POP MUS Música pop
ROCK MUS Música moderna contemporânea
EASY MUS Música ligeira
OTH MUS Música não categorizada
JAZZ Jazz
COUNTRY Música country
NAT MUS Música nacional
OLDIES Música de outras décadas, anos dourados
FOLK MUS Música folk
CLASSICS L. CLASS Música clássica ligeira
CLASSIC Música clássica erudita
OTHERS EDUCATE Programas educativos
DRAMA Todas as peças e séries radiofónicas
CULTURE Cultura regional ou nacional
SCIENCE Natureza, ciência e tecnologia
VARIED Entretenimento ligeiro
CHILDREN Infantil
SOCIAL Assuntos sociais
RELIGION Assuntos religiosos ou missas
PHONE IN Phone In
TOURING Programas sobre viagens, sem informação sobre o trânsito
LEISURE Tempos-livres e actividades recreativas
DOCUMENT Documentários
Leitor de CD incorporado
Reproduzir um CD
Estes são os passos básicos necessários para reproduzir um CD com o seu leitor de
CD incorporado. Para mais informações acerca do funcionamento avançado do CD,
consulte a partir da página 16.
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
Surge a ranhura de introdução do CD
Depois de um CD ter sido inserido, prima SOURCE para seleccionar o leitor de CD
incorporado.
3. Feche o painel frontal.
4. Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Rodar para aumentar ou diminuir o volume.
5. Para executar o avanço/retrocesso rápido, rode sem soltar ROTARY ENCODER.
Se seleccionar o método de busca para ROUGH SRCH, rodar sem soltar ROTARY
ENCODER permite-lhe pesquisar o disco actual de dez em dez faixas. (Consulte
“Seleccionar o método de pesquisa” na página 17.)
6. Para recuar ou avançar para outra faixa, rode ROTARY ENCODER.
Rodando no sentido dos ponteiros do relógio, avança para o início da faixa seguinte.
Rodando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio uma vez, volta ao início da
faixa actual. Rodando novamente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio,
retrocede para a faixa anterior.
Indicador do tempo de reprodução
Indica o tempo decorrido da faixa actual.
Indicador do número da faixa
Indica a faixa que está a ser
reproduzida.
Ranhura de introdução do CD
Botão EJECT
2. Inserir um CD na ranhura de introdução
de CD.
A reprodução começa automaticamente.
Pode ejectar um CD, premindo EJECT.
Para evitar o mau funcionamento,
certifique-se de que nenhum metal
entra em contacto com os terminais do
painel frontal, enquanto este estiver
aberto.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 15 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
16
PORTUGUÊS
Leitor de CD incorporado
Notas
O leitor de CD incorporado toca um CD padrão de 12 cm ou 8 cm (single) de cada vez. Não
utilize um adaptador para efectuar a reprodução de um CD de 8 cm.
Não introduza nada no compartimento de introdução de CDs, à excepção do CD.
Se não conseguir inserir o disco completamente ou se, depois de o ter inserido, o mesmo
não toca, verifique se o lado da etiqueta do disco se encontra voltado para cima. Prima
EJECT para ejectar o disco e verifique se o disco está danificado antes de voltar a inseri-lo.
Se o leitor de CD incorporado não funcionar correctamente, pode aparecer a mensagem de
erro CD ERR-11. Consulte “Compreender as mensagens de erro do leitor de CD
incorporado” na página 34.
Introdução ao funcionamento avançado do leitor de
CD incorporado
* Prima FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
REPEAT (leitura repetida) – RANDOM (leitura aleatória) – SCAN (leitura de pesquisa)
PAUSE (pausa)FF/REV (método de pesquisa) TAG (visualização da etiqueta)
Para voltar ao mostrador de reprodução, prima BAND.
Notas
Ao reproduzir dados áudio (CD-DA), não é eficaz, mesmo se activar TAG (visualização da
etiqueta). (Consulte a página 20.)
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o mostrador volta automaticamente ao
mostrador de reprodução.
Reprodução repetida
O modo reprodução repetida permite-lhe ouvir novamente a mesma faixa.
1. Prima FUNCTION para seleccionar REPEAT.
Prima FUNCTION até REPEAT surgir no mostrador.
2. Prima ROTARY ENCODER para ligar ou desligar a leitura repetida.
Premir ROTARY ENCODER repetidamente para alternar entre as seguintes
definições:
REPEAT :ON (ligar) – REPEAT :OFF (desligar)
REPEAT :ON A faixa que está a ser reproduzida irá agora ser tocada e
depois repetida.
REPEAT :OFF A faixa que está a ser reproduzida continuará a ser tocada,
seguindo-se a faixa seguinte.
Nota
Se executar Busca de Faixa ou Avanço/Retrocesso Rápido, a Reprodução Repetida é
automaticamente cancelada.
Visualização da função
Indica o estado das funções.
Reproduzir faixas por ordem aleatória
A reprodução aleatória permite-lhe reproduzir as faixas no CD por ordem aleatória.
1. Prima FUNCTION para seleccionar RANDOM.
Prima FUNCTION até RANDOM surgir no mostrador.
2. Prima ROTARY ENCODER para ligar ou desligar a leitura aleatória.
Premir ROTARY ENCODER repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
RANDOM :ON (ligar) – RANDOM :OFF (desligar)
RANDOM :ON As faixas serão reproduzidas por ordem aleatória.
RANDOM :OFF As faixas passarão a ser reproduzidas por ordem.
Varrer faixas de um CD
A reprodução por varrimento permite-lhe ouvir os primeiros 10 segundos de cada
faixa no CD.
1. Prima FUNCTION para seleccionar SCAN.
Prima FUNCTION até SCAN surgir no mostrador.
2. Prima ROTARY ENCODER para ligar ou desligar a leitura por varrimento.
Premir ROTARY ENCODER repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
SCAN :ON (ligar) SCAN :OFF (desligar)
SCAN :ON São reproduzidos os primeiros 10 segundos da cada faixa.
SCAN :OFF A faixa continua a ser lida.
Se o mostrador voltou automaticamente ao mostrador de reprodução, seleccione
SCAN novamente, premindo FUNCTION.
Nota
Quando a leitura por varrimento de um CD tiver terminado, a reprodução normal das faixas
é novamente iniciada.
Pausa na reprodução do CD
A função de pausa permite-lhe parar temporariamente a reprodução do CD.
1. Prima FUNCTION para seleccionar PAUSE.
Prima FUNCTION até PAUSE surgir no mostrador.
2. Prima ROTARY ENCODER para ligar ou desligar a pausa.
Premir ROTARY ENCODER repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
PAUSE :ON (ligar) – PAUSE :OFF (desligar)
•PAUSE :ON A reprodução da faixa actual pára.
•PAUSE :OFF A leitura será retomada no ponto em que activou a pausa.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 16 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
17
PORTUGUÊS
Leitor de CD incorporado
Seleccionar o método de pesquisa
Pode seleccionar o método de pesquisa entre avanço/retrocesso rápido e pesquisa a
cada 10 faixas.
1. Prima FUNCTION para seleccionar FF/REV.
Prima FUNCTION até FF/REV surgir no mostrador.
Se o método de pesquisa ROUGH SRCH tiver sido previamente seleccionado,
ROUGH SRCH é visualizado.
2. Rode ROTARY ENCODER para definir o método de pesquisa.
Rode ROTARY ENCODER até o método de pesquisa desejado surgir no mostrador.
•FF/REV – Avanço e retrocesso rápido
ROUGH SRCH – Pesquisar a cada 10 faixas
Pesquisar a cada 10 faixas no disco actual
Se um disco tiver mais de 10 faixas, pode pesquisar a cada 10 faixas. Quando um
disco contém muitas faixas, pode procurar ao acaso a faixa que deseja reproduzir.
1. Seleccione o método de pesquisa ROUGH SRCH.
Consulte “Seleccionar o método de pesquisa” nesta página.
2. Rode sem soltar ROTARY ENCODER para pesquisar a cada 10 faixas num disco.
Se um disco contiver menos de 10 faixas, rodar sem soltar no sentido dos ponteiros
do relógio chama a última faixa de um disco. Além disso, se o restante número de
faixas, após procurar a cada 10 faixas, for inferior a 10, rodar sem soltar no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio chama a última faixa de um disco.
Se um disco contiver menos de 10 faixas, rodar sem soltar no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio chama a primeira faixa de um disco. Além disso, se o
restante número de faixas, após procurar a cada 10 faixas, for inferior a 10, rodar
sem soltar no sentido dos ponteiros do relógio chama a primeira faixa de um disco.
Utilizar as funções do CD TEXT
Durante o fabrico, são inseridas determinadas informações codificadas em alguns
discos. Estes discos podem conter informações, tais como o título de CD, o título da
faixa, o nome do artista e o tempo de reprodução, pelo que são designados por discos
CD TEXT. Apenas estes discos CD TEXT, especialmente codificados, contêm as
funções mencionadas a seguir.
Visualizar títulos em discos CD TEXT
* Prima DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Tempo de reprodução – DISC TITLE (título do disco) – D.ARTIST (nome do artista do
disco) – TRK TITLE (título da faixa) – T.ARTIST (nome do artista da faixa)
Informação DAB
Se não tiver sido guardada informação num disco CD TEXT, a mensagem
NO XXXX será visualizada (por exemplo, NO TA-NAME).
Só pode activar a informação DAB se estiver ligado um Sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Listar títulos no mostrador
Esta unidade pode mostrar apenas as primeiras 10 letras de DISC TITLE, D.ARTIST,
TRK TITLE e T.ARTIST. Se a informação guardada ultrapassar as 10 letras, pode
deslocar o texto para a esquerda, para que o resto do título seja visualizado.
* Prima DISPLAY e manter até que o título comece a deslocar para a esquerda.
O resto do título surgirá no mostrador.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 17 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
18
PORTUGUÊS
Leitor de MP3/WMA
Ler um MP3/WMA
Estes são os passos básicos necessários para reproduzir um MP3/WMA com o seu
leitor de CD incorporado. Para mais informações acerca do funcionamento do MP3/
WMA, consulte a partir da página 19.
Indicador de MP3
Mostra quando está a ser reproduzido um ficheiro MP3.
Indicador do tempo de reprodução
Mostra o tempo decorrido da leitura da faixa (ficheiro) actual.
Indicador do número da faixa
Mostra a faixa (ficheiro) actual.
Se tiver sido seleccionado um número de faixa de 100 a 199, 6 acende-se, à
esquerda do indicador do número da faixa.
Se tiver sido seleccionado um número de faixa de 200 oou mais, 6 fica intermitente,
à esquerda do indicador do número da faixa.
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
Surge a ranhura de introdução do CD
Depois de um CD-ROM ter sido inserido, prima SOURCE para seleccionar o leitor
de CD incorporado.
3. Feche o painel frontal.
Indicador do número da pasta
Mostra o número da pasta que está a
ser reproduzida.
Indicador WMA
Mostra quando está a ser reproduzido
um ficheiro WMA.
Ranhura de introdução do CD
Botão EJECT
2. Inserir um CD-ROM na ranhura de
introdução do CD.
A reprodução começa automaticamente.
Pode ejectar um CD-ROM, premindo
EJECT.
Para evitar o mau funcionamento,
certifique-se de que nenhum metal
entra em contacto com os terminais do
painel frontal, enquanto este estiver
aberto.
4. Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Rodar para aumentar ou diminuir o volume.
5. Prima ROTARY ENCODER para seleccionar uma pasta.
Não pode seleccionar uma pasta que não tenha um ficheiro MP3/WMA guardado.
Para voltar à pasta 01 (ROOT), mantenha premido BAND. Se a pasta 01 (ROOT)
não contiver nenhum ficheiro, a leitura é iniciada com a pasta 02.)
6. Para executar o avanço/retrocesso rápido, rode sem soltar ROTARY ENCODER.
Esta operação de avanço ou retrocesso rápido só se aplica ao ficheiro que está a
ser reproduzido. Esta operação é cancelada, sempre que atingir o ficheiro
precedente ou seguinte.
Se seleccionar o método de pesquisa para ROUGH SRCH, rodar sem soltar
ROTARY ENCODER permite-lhe pesquisar a pasta actual de dez em dez faixas.
(Consulte “Seleccionar o método de pesquisa” na página 20).
7. Para recuar ou avançar para outra faixa, rode ROTARY ENCODER.
Rodando no sentido dos ponteiros do relógio, avança para o início da faixa seguinte.
Rodando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio uma vez, volta ao início da
faixa actual. Rodando novamente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio,
retrocede para a faixa anterior.
Notas
Ao reproduzir discos com ficheiros MP3/WMA e dados áudio (CD-DA), tais como CD-
EXTRA e MIXED-MODE CDs, ambos os tipos podem ser reproduzidos apenas alternando
o modo entre MP3/WMA e CD-DA com o botão BAND.
Se alternou entre a leitura de ficheiros MP3/WMA e dados áudio (CD-DA), a leitura inicia-
se a partir da primeira faixa do disco.
O leitor de CD incorporado pode ler um ficheiro MP3/WMA gravado num CD-ROM.
(Consulte a página 35 para os ficheiros que podem ser reproduzidos.)
Não introduza nada no compartimento de introdução de CDs, à excepção do CD.
Por vezes, existe um atraso entre o início da leitura e a emissão do som. Trata-se da leitura
de sessão múltipla e leitura de várias pastas. Ao serem lidas, FRMT READ é visualizado.
Se não conseguir inserir o disco completamente ou se, depois de o ter inserido, o mesmo
não toca, verifique se o lado da etiqueta do disco se encontra voltado para cima. Prima
EJECT para ejectar o disco e verifique se o disco está danificado antes de voltar a inseri-lo.
A leitura é efectuada pela ordem do número do ficheiro. As pastas são saltadas se não
contiverem nenhum ficheiro. (Se a pasta 01 (ROOT) não contiver nenhum ficheiro, a leitura
é iniciada com a pasta 02.)
Ao voltar a ler ficheiros gravados como VBR (taxa variável de bit), o tempo de leitura não
será correctamente visualizado se forem utilizadas as operações de avanço ou retrocesso
rápido.
Se o disco inserido não contiver nenhum ficheiro que possa ser lido, NO AUDIO é
visualizado.
Não existe som no avanço ou retrocesso rápido.
Se o leitor de CD incorporado não funcionar correctamente, pode aparecer a mensagem de erro
CD ERR-11. Consulte “Compreender as mensagens de erro do leitor de CD incorporado” na
página 34.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 18 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
19
PORTUGUÊS
Leitor de MP3/WMA
Introdução ao funcionamento do leitor de CD
incorporado (MP3/WMA)
* Prima FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
RPT (leitura repetida) – RANDOM (leitura aleatória) – SCAN (leitura por varrimento)
PAUSE (pausa)FOLDR LIST (lista de pasta)– FF/REV (método de pesquisa)
TAG (visualização da etiqueta)
Para voltar ao mostrador de reprodução, prima BAND.
Nota
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o mostrador volta automaticamente ao
mostrador de reprodução.
Reprodução repetida
Existem três tipos de tipos de repetição para a leitura de MP3/WMA: FOLDER
(repetição de pasta), TRACK (repetição de uma só faixa) e DISC (repetição de todas
as faixas).
1. Prima FUNCTION para seleccionar RPT.
Prima FUNCTION até RPT surgir no mostrador.
2. Rode ROTARY ENCODER para definir o tipo de repetição.
Rode ROTARY ENCODER até o tipo de repetição desejado surgir no mostrador.
•FOLDER – Repetição da pasta actual
TRACK – Repetir apenas a faixa actual
•DISC – Repetir todas as faixas
Notas
Se seleccionar outra pasta durante a leitura repetida, o tipo de leitura repetida muda para DISC.
Se efectuar uma pesquisa de faixa ou o avanço/retrocesso rápido durante TRACK, o tipo de
leitura repetida muda para FOLDER.
Se FOLDER estiver seleccionado, não é possível reproduzir uma subpasta dessa pasta.
Reproduzir faixas por ordem aleatória
A reprodução aleatória permite-lhe reproduzir faixas por ordem aleatória dentro do
tipo de repetição, FOLDER e DISC.
1. Seleccione o tipo de repetição.
Consulte “Reprodução repetida” nesta página.
Visualização da função
Indica o estado das funções.
2. Prima FUNCTION para seleccionar RANDOM.
Prima FUNCTION até RANDOM surgir no mostrador.
3. Prima ROTARY ENCODER para ligar ou desligar a leitura aleatória.
Premir ROTARY ENCODER repetidamente para alternar entre as seguintes
definições:
RANDOM :ON (ligar) – RANDOM :OFF (desligar)
RANDOM :ON As faixas serão reproduzidas por ordem aleatória dentro dos
tipos FOLDER ou DISC actualmente seleccionados.
RANDOM :OFF As faixas passarão a ser reproduzidas por ordem.
Nota
Se activar a reprodução aleatória durante FOLDER e, a seguir, voltar ao mostrador de
reprodução, F-RANDOM surge no mostrador.
Varrimento de CDs e faixas
Enquanto utilizar FOLDER, o início de cada faixa da pasta seleccionada será
reproduzido durante cerca de 10 segundos. Ao utilizar DISC, é tocado o início da
primeira faixa de cada pasta durante cerca de 10 segundos.
1. Seleccione o tipo de repetição.
Consulte “Reprodução repetida” nesta página.
2. Prima FUNCTION para seleccionar SCAN.
Prima FUNCTION até SCAN surgir no mostrador.
3. Prima ROTARY ENCODER para ligar ou desligar a leitura por varrimento.
Premir ROTARY ENCODER repetidamente para alternar entre as seguintes
definições:
SCAN :ON (ligar) SCAN :OFF (desligar)
SCAN :ON São reproduzidos os primeiros 10 segundos de cada faixa da
pasta actual (ou a primeira faixa de cada pasta).
SCAN :OFF A faixa (ou pasta) continua a ser reproduzida.
Se o mostrador voltou automaticamente ao mostrador de reprodução, seleccione
SCAN novamente, premindo FUNCTION.
Notas
Depois da leitura por varrimento da faixa ou da pasta ter terminado, a leitura normal das
faixa reinicia-se.
Se activar a reprodução por varrimento durante FOLDER e, a seguir, voltar ao mostrador
de reprodução, F-SCAN surge no mostrador.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 19 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
20
PORTUGUÊS
Leitor de MP3/WMA
Pausa na leitura de MP3/WMA
A pausa permite-lhe parar temporariamente a leitura de MP3/WMA.
1. Prima FUNCTION para seleccionar PAUSE.
Prima FUNCTION até PAUSE surgir no mostrador.
2. Prima ROTARY ENCODER para ligar ou desligar a pausa.
Premir ROTARY ENCODER repetidamente para alternar entre as seguintes
definições:
PAUSE :ON (ligar) – PAUSE :OFF (desligar)
•PAUSE :ON A reprodução da faixa actual pára.
•PAUSE :OFF A leitura será retomada no ponto em que activou a pausa.
Seleccionar pastas na lista de títulos de pastas
A lista de títulos da pasta permite-lhe ver a lista de títulos da pasta e seleccionar um
deles para reprodução.
1. Prima FUNCTION para seleccionar FOLDR LIST.
Prima FUNCTION até FOLDR surgir no mostrador.
2. Rode ROTARY ENCODER para percorrer a lista de títulos introduzidos.
Se o número da pasta for superior a 100, os 2 últimos dígitos do número da pasta
aparecem.
3. Prima ROTARY ENCODER para reproduzir o seu título preferido da pasta.
A selecção começará a ser reproduzida.
Seleccionar o método de pesquisa
Pode seleccionar o método de pesquisa entre avanço/retrocesso rápido e pesquisa a
cada 10 faixas.
1. Prima FUNCTION para seleccionar FF/REV.
Prima FUNCTION até FF/REV surgir no mostrador.
Se o método de pesquisa ROUGH SRCH tiver sido previamente seleccionado,
ROUGH SRCH é visualizado.
2. Rode ROTARY ENCODER para definir o método de pesquisa.
Rode ROTARY ENCODER até o método de pesquisa desejado surgir no mostrador.
•FF/REV – Avanço e retrocesso rápido
ROUGH SRCH – Pesquisar a cada 10 faixas
Pesquisar a cada 10 faixas na pasta actual
Se a faixa actual contiver mais de 10 faixas, pode pesquisar a cada 10 faixas. Se uma
pasta contiver muitas faixas, pode pesquisar ao acaso a faixa que deseja reproduzir.
1. Seleccione o método de pesquisa ROUGH SRCH.
Consulte “Seleccionar o método de pesquisa” nesta página.
2. Rode sem soltar ROTARY ENCODER para pesquisar a cada 10 faixas na pasta
actual.
Se a pasta actual contiver menos de 10 faixas, rode sem soltar no sentido dos
ponteiros do relógio, para chamar a última faixa da pasta. Além disso, se o número
restante de faixas, após a pesquisa a cada 10 faixas, for inferior a 10, rode sem
soltar no sentido dos ponteiros do relógio, para chamar a última faixa da pasta.
Se a pasta actual contiver menos de 10 faixas, rode sem soltar no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio, para chamar a primeira faixa da pasta. Além disso, se
o número restante de faixas, após a pesquisa a cada 10 faixas, for inferior a 10, rode
sem soltar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para chamar a primeira
faixa da pasta.
Activar a visualização da etiqueta ID3
É possível activar ou desactivar a visualização da etiqueta, se o disco MP3/WMA
contiver informações de texto, tais como o título da faixa e o nome do artista.
Se desactivar a visualização da etiqueta, o tempo de reprodução será mais curto do
que esta função estiver activada.
1. Prima FUNCTION para seleccionar TAG.
Prima FUNCTION até TAG surgir no mostrador.
2. Prima ROTARY ENCODER para ligar ou desligar a visualização da etiqueta.
Premir ROTARY ENCODER repetidamente para alternar entre as seguintes
definições:
TAG :ON (ligar)TAG :OFF (desligar)
Nota
Ao activar a etiqueta, esta unidade volta ao início da faixa actual, para ler a informação de
texto.
MAN-DEH-P77MP-PR.fm Page 20 Wednesday, May 11, 2005 8:32 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Pioneer DEH-P77MP Manual do usuário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do usuário