Anova TC98LH Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
Trator corta relvas
Instruções e manual do usuário
TC98LH
Millasur SL
Rua Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 Oroso, A Corunha - 981 696 465 - www.millasur.com
PT
PT
2
Anova deseja felicitá-lo por ter escolhido um dos nossos produtos e
garante a assistência e cooperação que sempre distinguiu a nossa marca
ao longo do tempo.
Esta máquina foi projetada para durar muitos anos e para ser de grande
utilidade se usada de acordo com as instruções contidas no manual do
usuário. Portanto, recomendamos que você leia atentamente este manual
de instruções e siga todas as nossas recomendações.
Para mais informações ou dúvidas, pode contactar-nos através dos
nossos suportes web como www.anova.es
INFORMAÇÕES SOBRE ESTE MANUAL
Por favor, preste atenção às informações fornecidas neste manual e no
aparelho para sua segurança e de terceiros.
- Este manual contém instruções de uso e manutenção.
- Leve este manual com você quando for trabalhar com a máquina.
- O conteúdo está correto no momento da impreso.
- Os direitos de fazer alterações a qualquer momento são reservados
sem afetar nossas responsabilidades legais.
- Este manual é considerado parte integrante do produto e deve
permanecer com ele em caso de empréstimo ou revenda.
- Peça ao seu revendedor um novo manual em caso de perda ou
dano.
LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE USAR A MÁQUINA
Para garantir que sua máquina forneça os melhores resultados,
leia atentamente os regulamentos de uso e segurança antes de
usá-la.
OUTROS AVISOS:
O uso incorreto pode causar danos à máquina ou a outros objetos.
A adaptação da máquina a novos requisitos técnicos pode causar
diferenças entre o conteúdo deste manual e o produto adquirido.
Leia e siga todas as instruções deste manual. O não cumprimento destas
instruções pode resultar em lesões pessoais graves.
PT
3
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURAA
1.1. Posicione etiquetas de segurança
1.2. Observe os seguintes pontos de segurança
1.3. Regras gerais de segurança
1.4. etiquetas de segurança
1.5. Regulamento para reboque
2. AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4. DESEMBALAGEM E MONTAGEM
4.1. desembalando
4.2. montagem do volante
4.3. montagem do assento
4.4. conexão da bateria
4.5. Montagem do para-choque dianteiro
4.6. Montagem do Defletor Lateral
4.7. Montagem do kit de mulching
4.8. Montagem do kit de reboque
5. CONTROLES E INSTRUMENTOS
5.1. alavanca do acelerador
5.2. Volante
5.3. Botão de partida/parada da lâmina
5.4. interruptor de ignição
5.5. Pedal de freio
5.6. Alavanca do freio de estacionamento
5.7. pedais de condução
5.8. alavanca de câmbio
5.9. Alavanca de ajuste de altura de corte
5.10. Verificação de combustível e óleo
5.11. Botão de Operação do Modo Reverso (RMO)
6. INSTRUÇÕES DE USO
6.1. recomendações de segurança
6.2. Dispositivos de segurança
6.3. Instruções antes de iniciar o trabalho
6.4. uso da máquina
6.5. Uso em encostas
6.6. Transporte
6.7. manutenção do gramado
7. MANUTENÇÃO
8. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
9. GARANTIA
10. MEIO AMBIENTE
11. EXPLODIDO
12. CERTIFICADO CE
PT
4
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Importante
O corta-relva deve ser sempre utilizado com o
máximo cuidado. Para que as precauções de
segurança e as instruções de operação
estejam sempre à mão, foram afixadas
etiquetas na máquina com pictogramas que
ilustram as principais precauções de
operação.
Se você usar a máquina de outra forma que
não foi projetada ou ignorar as instruções
para uso seguro, manutenção e reparo, é
considerado "uso impróprio". Neste caso, a
garantia é automaticamente anulada e o
fabricante não é responsável por qualquer dano ou lesão a si mesmo ou a terceiros.
Porque estas etiquetas, de acordo com as normas de segurança aplicáveis, são consideradas
parte integrante da máquina, o utilizador é responsável pela sua substituição caso se soltem
ou fiquem ilegíveis.
Como melhoramos regularmente nossos produtos, você pode encontrar pequenas diferenças
entre sua máquina e as descrições neste manual. As modificações na máquina podem ser
feitas sem aviso prévio e sem a obrigação de atualização do manual, embora as
características essenciais de segurança e operação permaneçam inalteradas.
Observação: devido a atualizações técnicas do produto, este documento está sujeito a alterações sem
aviso prévio.
1.1. Posicione etiquetas de segurança
PARA MANUAL
PT
5
1.2. Observe os seguintes pontos de segurança
- A máquina nunca deve ser deixada em uma condição que permita que uma pessoa
não treinada ou não autorizada use esta máquina.
- O operador deve tomar todo o cuidado e diligência para a segurança e em relação às
pessoas nas proximidades durante o uso da máquina.
- Alguns ou todos os seguintes: Sinais de aviso, símbolos e/ou pictogramas de EPI
podem aparecer ao longo deste manual. Você deve cumprir seus avisos.
Nota: A falha em fazer isso pode resultar em danos pessoais a você ou às pessoas ao seu redor.
As seguintes notas de segurança ajudarão a prevenir ou reduzir o risco de ferimentos ou
morte
Perigo
Indica um perigo que, se não
for evitado, pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
Embargo
Indica um perigo que, se não
for evitado, pode resultar em
ferimentos graves.
Cuidado
Indica um perigo que, se não for
evitado, pode resultar em
ferimentos leves ou operação.
Observação ou Importante
Eles fornecem detalhes ou
informações adicionais sobre o
que já foi dito, para evitar
danos à máquina.
Leia e guarde o manual num
local seguro e entregue-o se a
máquina for
emprestada/vendida a outro
utilizador.
Você deve ler as instruções
completamente para garantir o
uso e operação seguros da
máquina.
Equipamento de Proteção Individual (EPI) apropriado
Deve ser usado sempre quando a máquina estiver em uso ou em reparo
SEMPRE mantenha a área de trabalho livre de pessoas não essenciais, incluindo, mas não se
limitando a crianças, idosos e pessoas vulneráveis.
NUNCA PERMITA que uma pessoa não treinada use esta máquina.
Nota importante: Para todas as operações relacionadas ao uso e manutenção do
motor não descritas neste manual, consulte os manuais correspondentes que são
parte integrante de toda a documentação fornecida com a quina.
1.3. Regras gerais de segurança
1.3.1. Treinamento
1. Por favor leia as instruções cuidadosamente. Familiarize-se com os
controles e como usar o equipamento corretamente.
2. Nunca permita que crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas
com estas instruções usem a máquina. Os regulamentos locais podem
restringir a idade do usuário.
3. Nunca corte a grama quando houver pessoas, especialmente crianças ou animais de
estimação nas proximidades, nem transporte passageiros no equipamento. Nunca
corte a grama no escuro.
4. Por favor, note que o usuário é responsável por quaisquer acidentes ou perigos para
outras pessoas ou sua propriedade.
PT
6
5. Não transporte passageiros na máquina.
6. Todos os motoristas devem procurar e obter instrução profissional e prática.
Tal instrução deve enfatizar:
- A necessidade de cuidado e concentração ao trabalhar com máquinas de
equitação.
- Você não pode usar o freio para recuperar o controle de uma máquina sentada
que está deslizando por uma ladeira. As principais razões para a perda de
controle são:
i. Aderência insuficiente da roda
ii. Excesso de velocidade
iii. frenagem inadequada
iv. O tipo de máquina não é adequado para sua tarefa
v. Ignorância do efeito das condições do solo, especialmente encostas
vi. Engate e distribuição de carga incorretos
1.3.2. Preparação
1. Ao cortar a grama, use sempre sapatos resistentes e calças compridas.
Não use o equipamento descalço ou sandálias abertas.
2. Inspecione minuciosamente a área onde o equipamento será utilizado e retire todos
os objetos que possam ser arremessados da máquina.
3. Perigo
A gasolina é altamente inflamável:
- Armazene o combustível em recipientes especificamente concebidos para este
fim.
- Reabasteça apenas ao ar livre e não fume durante o reabastecimento.
- Adicione combustível antes de ligar o motor. Nunca remova a tampa do tanque
de combustível ou adicione gasolina enquanto o motor estiver funcionando ou
quando o motor estiver quente.
- Se derramar gasolina, não dê partida no motor e afaste a máquina da área do
derramamento. Não crie nenhuma fonte de ignição até que os vapores da
gasolina tenham evaporado.
- Recoloque e aperte firmemente todas as tampas do tanque de combustível e
do reservatório.
4. Substitua os silenciadores defeituosos.
5. Antes de usar, inspecione a máquina para verificar se os vários componentes da
máquina, como lâminas, parafusos da lâmina ou o conjunto do cortador, não estão
desgastados ou danificados. Substitua as lâminas e parafusos desgastados ou
danificados em conjuntos para preservar o equilíbrio.
6. Em máquinas com várias lâminas, lembre-se de que a rotação de uma lâmina pode
fazer com que outras girem.
1.3.3. Funcionamento
1. Não dê partida no motor em um espaço confinado onde vapores
perigosos de monóxido de carbono possam se acumular.
2. Corte a grama apenas à luz do dia ou com boa luz artificial.
PT
7
3. Antes de ligar o motor, desengate as lâminas e mude para a posição neutra.
4. Não utilize a máquina em relva com declives superiores a 15° (27%); não utilize a
máquina em relva com declives laterais superiores a 10° (18%).
5. Nenhuma inclinação é segura. Viajar em encostas gramadas requer cuidados
especiais. Para proteger contra tombamento:
- Não pare ou arranque subitamente ao subir ou descer um declive.
- Engate a marcha lentamente e mantenha a máquina sempre em
funcionamento, principalmente ao descer uma ladeira.
- As velocidades da máquina devem ser mantidas baixas em declives e durante
curvas fechadas.
- Fique alerta para desistências e outros perigos ocultos.
- Nunca corte grama ao longo da face da encosta.
6. Tenha cuidado ao puxar cargas ou usar equipamentos pesados:
- Use apenas pontos de engate da barra de tração aprovados.
- Limite as cargas àquelas que você pode controlar com segurança.
- Não vire bruscamente. Tenha cuidado ao fazer backup.
- Use contrapesos ou pesos de roda sempre que indicado no manual de
instruções.
7. Pare as lâminas antes de cruzar superfícies que não sejam grama.
8. Nunca use a máquina com as proteções danificadas ou sem dispositivos de proteção
de segurança instalados.
9. Não altere a configuração do governador do motor nem supere-revolucione o motor.
O funcionamento do motor em velocidade excessiva pode aumentar o risco de lesões
pessoais e do equipamento.
10. Antes de sair do banco do motorista:
- Desengate as lâminas e abaixe os acessórios.
- Mude para neutro e aplique o freio de estacionamento.
- Desligue o motor e remova a chave de ignição.
11. Desengate as lâminas, desligue o motor e retire a chave de ignição:
- Antes de limpar bloqueios ou desobstruir o canal de coleta.
- Antes de limpar, verificar ou reparar a máquina.
- Depois de bater em um objeto estranho (inspecione a máquina quanto a danos
e faça reparos antes de reiniciar e operar a máquina).
- Se a máquina começar a vibrar de forma anormal (verifique as causas
imediatamente).
12. Desengate as lâminas para transporte ou quando não estiver em uso.
13. Desligue o motor e desengate as lâminas:
- Antes de reabastecer.
- Antes de fazer o ajuste de altura, a menos que o ajuste possa ser feito a partir
da posição do operador.
14. Reduza o acelerador enquanto o motor estiver funcionando. Se o motor estiver
equipado com uma válvula de corte, desligue o combustível quando terminar de cortar.
15. Cuidado com o trânsito ao atravessar ou perto de rodovias.
16. Nunca direcione a descarga de material para espectadores ou permita que alguém se
aproxime da máquina enquanto ela estiver em operação.
1.3.4. Manutenção e armazenamento
1. Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para garantir que o equipamento
esteja em condições de operação seguras.
PT
8
2. Nunca armazene equipamentos com gasolina no tanque dentro de um prédio onde os
vapores possam atingir uma chama aberta ou faísca.
3. Deixe o motor esfriar antes de armazená-lo em qualquer gabinete.
4. Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o motor, o escapamento, o compartimento
da bateria e a área de armazenamento de gasolina livres de grama, lâminas ou graxa
excessiva.
5. Verifique o coletor de grama com frequência para ver se está desgastado ou
danificado.
6. Substitua as peças gastas ou danificadas por motivos de segurança.
7. Se for necessário esvaziar o tanque de combustível, isso deve ser feito ao ar livre.
8. Em máquinas com várias lâminas, lembre-se de que a rotação de uma lâmina pode
fazer com que outras girem.
9. Quando a máquina precisar ser estacionada, armazenada ou deixada sem vigilância,
abaixe os meios de corte, a menos que uma trava mecânica positiva seja usada.
1.4. Etiquetas de segurança
Sua máquina deve ser usada com cuidado. Por isso, etiquetas ilustradas foram colocadas na
máquina, para lembrá-lo dos principais cuidados a serem tomados durante o uso. Estas
etiquetas devem ser consideradas parte integrante da máquina.
Se uma etiqueta se soltar ou ficar ilegível, ela deve ser substituída. Seu significado é explicado
a seguir.
Por favor,
leia as
instruções
antes de
usar esta
máquina.
Embargo
Desligue a chave de
ignição e leia as instruções
antes de realizar qualquer
reparo ou manutenção.
Embargo
Nunca use
lanças de
pressão para
lavar o sistema
de
acionamento.
Embargo
Nenhum passo
na tampa ou
proteção contra
descarga.
Perigo
objetos ejetados:
Não use sem
protetor de descarga
ou coletor de grama
no lugar.
Perigo
Objetos
ejetados -
Mantenha os
espectadores
afastados.
Perigo
Desmembramento:
Certifique-se de que
as crianças estejam
sempre afastadas da
máquina quando o
motor estiver
funcionando.
Perigo
Risco de lesão.
Lâminas em movimento,
mantenha as mãos e os pés
afastados. A lâmina
continuará a girar por algum
tempo depois que o motor
for desligado ou o controle
da lâmina for desativado.
Perigo
risco de
queimaduras
Espere o motor
esfriar
completamente
antes de fazer
qualquer ajuste
ou manutenção
no motor.
Perigo
Risco de
ferimentos
graves.
Mantenha as
mãos e os
pés afastados
antes que a
lâmina e
todas as
peças móveis
parem.
Perigo
Risco de capotamento em
encostas íngremes
Não utilize a máquina em
relvados com declives
superiores a 15° (27%).
Não utilize a máquina em
relvados com inclinações
laterais superiores a 10°
(18%).
PT
9
1.5. Regulamento para reboque
O kit de arrasto (opcional) deve ser instalado seguindo as instruções
fornecidas. Ao utilizar o kit de reboque, não exceda as cargas
recomendadas indicadas na etiqueta e siga as instruções de segurança.
2. AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
TC98LH
Poder
8,8kw
Deslocamento
432cc
velocidade máxima do motor
2800min-1
Nível de pressão sonora no operador
LpA: 82,2dB(A)KpA: 3dB(A)
Nível de potência sonora garantido (2000/14/EC)
LWA: 100dB(A)
Vibração
Extremidades
ah: 3,24m/s2
Kh: 0,16 m/s2
Em geral
ah: 2,77m/s2
Kh: 0,18 m/s2
diâmetro de corte
98 cm
Capacidade do tanque de combustível
7,5L
Raio mínimo de giro
45cm
Torque de aperto do parafuso da lâmina
40-45Nm
Altura de corte (7 posições)
30-90mm
rodas da frente
15x6,00-6
Rodas traseiras
18x8,50-8
Pressão de enchimento dos pneus dianteiros
1,0 barra
pressão de enchimento do pneu traseiro
1,2 bar
Sistema elétrico
12V
Bateria
18Ah
Velocidade de movimento
(Teórico com rotações do motor 2800 1/min)
Frente: 0-8,8 km/h
Reverso: 0-4,5km/h
Peso
168,5kg
W(mm): 1210
PT
10
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1. Identificação da máquina
A etiqueta localizada no suporte do assento contém os dados essenciais de cada máquina.
3.2. Identificação de seus componentes
1. Nome e endereço do fabricante
2. Tipo de máquina.
3. Velocidade da lâmina em rpm
(se indicado).
4. Largura de corte.
5. Ano de fabricação.
6. Peso em kg
7. Potência do motor.
8. Número de série.
9. Nível de potência sonora
(De acordo com a diretiva 2000/14/CE)
10. Marca de conformidade
(De acordo com a diretiva 2006/42/CE)
1. Tomada de Força/Lâminas (PTO)
2. Chave de ignição
3. Pedal de avanço
4. Alavanca de estacionamento
5. Componente de cobertura
6. Pedal reverso
7. Alavanca de velocidade (manual)
8. Rodas traseiras
9. Tampa do filtro
10. volante
11. Alavanca do acelerador
12. Freio
13. Tampa do motor
14. Rodas dianteiras
15. Proteção frontal
16. Botão de desligar
PT
11
4. DESEMBALAGEM E MONTAGEM
Para fins de armazenamento e transporte, alguns componentes da máquina não são
instalados de fábrica e devem ser montados após a desembalagem. Siga as instruções
abaixo.
Importante
A máquina é fornecida sem óleo de motor e combustível. Antes de dar partida no motor,
abasteça com óleo e combustível seguindo as instruções fornecidas no manual do motor.
4.1. Desembalando
Ao desembalar a máquina, tome cuidado para reunir todas as peças e acessórios individuais
e não danifique a plataforma do cortador ao remover a máquina.
Primeiro remova os 6 parafusos na parte inferior da prateleira de embalagem, então você
pode levantar a estrutura superior para liberar a máquina (operação de duas pessoas).
Corte o cabo fixo na parte frontal e traseira da estrutura do cortador e remova o cortador do
palete.
A embalagem contém:
1. máquina
2. Eixo de conexão da direção
3. Kit de reboque
4. Proteção frontal
5. Suporte de pára-choques esquerdo [L]
6. Suporte de pára-choques direito [R]
7. tampa do volante
8. volante
9. Cubo canelado
10. Cobertura do eixo de direção
11. manual de instruções
12. Porcas, parafusos, arruela, bucha e chave de
partida
13. Ferramentas
14. Assento
15. Defletor lateral
16. Kit de mulching (se aplicável)
Observação: Para evitar danos à plataforma do cortador,
eleve a plataforma do cortador até a altura máxima e
tome muito cuidado ao remover a máquina do palete.
PT
12
4.2. Montagem do volante
4.3. Montagem do assento
Monte o assento na placa usando os 4 parafusos M8x20. (Use a chave
de boca 8-10 nas ferramentas acessórias.
4.3.1. Conjunto de assento com braços
(*Opcional)
- Fixe o apoio de braço direito (1) no assento com três parafusos M8 (2) usando a chave
Allen nas ferramentas acessórias e fixe o apoio de braço esquerdo (3) no assento da
mesma forma
- Encaixe o anel de retenção (1) no pino (2), use o pino para fixar a sede (3) ao suporte
e encaixe-o no anel de retenção (4).
Coloque a máquina em uma superfície plana e endireite
as rodas dianteiras.
- Monte o eixo (1) nos acoplamentos e aperte o
parafuso M8x25 (2). (Use a chave sextavada 5
nas ferramentas acessórias).
- Monte a tampa do eixo de direção (3).
- Insira o cubo estriado (4) no eixo (1), volante de
montagem (5), espaçador (6) e contraporca M8
(7). (Use uma chave 13-15 como ferramenta.)
- Insira a tampa do volante (8) no volante e aperte
os dois parafusos ST4.8x16 (9). (Use a chave de
fenda Phillips nas ferramentas acessórias).
Nota: Preste atenção à dirão ao montar o volante.
PT
13
4.4. Conexão da bateria
4.4.1. Processo
1) Coloque a bateria em seu alojamento.
Importante
Coloque a bateria com as polaridades
(+) e (-)
2) Conecte os conectores da bateria aos
cabos de conexão da máquina e aperte
os 2 parafusos.
Em seguida, cubra a tampa protetora
para que os 2 cabos fiquem no lugar.
3) Prenda a bateria com a pequena tira de borracha.
Nota: Esta máquina usa a bateria: 12V, 18Ah. A bateria está totalmente carregada antes de sair da
fábrica. Se a bateria for insuficiente, use um carregador 12V1A para carregar a bateria.
4.5. Montagem do para-choque dianteiro
- Monte o suporte do pára-choques L e o suporte do pára-choques R no pára-choques,
usando 4 porcas M8 e 4 parafusos M8x20. (Use a chave de boca 13-15 nas
ferramentas acessórias.)
- Montagem do pára-choques dianteiro na parte inferior do quadro usando 4 porcas M8
e 4 biotas M8x20. (Use a chave de boca 13-15 nas ferramentas acessórias.)
# O fluido eletrolítico é uma solução de ácido sulfúrico.
Perigo
O ácido sulfúrico é corrosivo e perigoso.
O ácido sulfúrico pode causar cegueira ou queimaduras graves.
Mantenha fora do alcance de crianças.
Para países da UE, nunca descarte ferramentas elétricas no lixo doméstico. Para cumprir a
Diretiva Europeia 2012/19/EC sobre equipamentos elétricos e eletrônicos antigos e sua
implementação nas leis nacionais, as ferramentas elétricas antigas devem ser separadas
de outros resíduos e descartadas de maneira ambientalmente correta, por exemplo.
levando-o para um depósito de reciclagem.
Alternativa de reciclagem para solicitação de devolução:
Como alternativa à devolução do equipamento ao fabricante, o proprietário do equipamento
elétrico deve garantir que o equipamento seja descartado adequadamente, caso não deseje
mais mantê-lo. O equipamento antigo pode ser devolvido a um ponto de recolha adequado
que o eliminará de acordo com os regulamentos nacionais de reciclagem e eliminação de
resíduos. Isto não se aplica a acessórios ou auxiliares sem componentes elétricos
fornecidos com o equipamento antigo. Sujeito a alterações técnicas.
Nunca descarte a bateria no meio ambiente. Se a bateria precisar ser substituída,
siga os procedimentos de descarte estabelecidos pelas autoridades locais.
PT
14
4.6. Montagem do Defletor Lateral
4.7. Montagem do kit de mulching
*(Opcional)
- Insira o pino elástico (1) e a arruela (2) na
extremidade direita do pino (3);
- Insira o eixo do pino no defletor lateral (4), suporte
(6) e mola de torção (5) em sequência e insira a
arruela (2) e a trava de mola (1) na outra
extremidade.
Nota: Quando você precisar abrir a persiana lateral, pressione
primeiro o botão de travamento automático e não force a abertura.
Se você decidir cortar a grama, cobri-la com mulch e deixá-
la no gramado, um kit de mulching está disponível mediante
solicitação. Este deve ser montado na plataforma do
cortador conforme indicado no fole.
- Pressione o botão de travamento automático para
abrir o defletor lateral.
- Passe a aba (M) do kit triturador pela parte inferior
do pino (N), insira o canto inferior esquerdo do kit
triturador no espaço sob a base das peças de
travamento automático (Figura B) e insira o espigão
pino direito no orifício da plataforma (Figura C)
- Pendure o gancho esquerdo na ranhura da base das
peças autotravantes (Figura A) e o gancho direito no
orifício da plataforma (Figura D).
PT
15
4.8. Montagem do kit de reboque
- Remova a bucha do braço de tensão (2), os parafusos do flange hexagonal M8×20 (3)
e as contraporcas do flange hexagonal M8 (1) que prendem a tampa da caixa de
engrenagens (4);
- Insira a bucha (2) nos dois orifícios onde os parafusos foram removidos, alinhe a placa
de reboque (5) e, em seguida, instale os parafusos de flange hexagonal M8×40 (3), a
contraporca de flange hexagonal M8 ( 1) e aperte o parafuso.
PT
16
5. CONTROLES E INSTRUMENTOS
5.1. Alavanca do acelerador
Regula as rotações do motor. As posições são indicadas em uma etiqueta com os seguintes
símbolos:
CHOKE (choke) partida a frio
A posição "CHOKE" enriquece a mistura, pelo que só deve ser utilizada durante o tempo
necessário na partida a frio.
LENTO - para velocidade mínima do motor
RÁPIDO - para a velocidade máxima do motor
- Ao passar de uma zona para outra, coloque a alavanca em uma posição entre "SLOW"
e "FAST".
- Ao cortar, mude para "RÁPIDO"
5.2. Volante
O volante é responsável por girar as rodas dianteiras.
5.1. alavanca do acelerador
5.2. Volante
5.3. Botão de partida/parada da lâmina
5.4. interruptor de ignição
5.5. Pedal de freio
5.6. Alavanca do freio de
estacionamento
5.7. dirigir
5.8. Alavanca de mudança de
velocidade (para modelo de mudança
manual).
5.9. Alavanca de ajuste de altura de
corte
5.10. combustível e óleo
5.11. Botão de Operação do Modo
Reverso (RMO)
PT
17
5.3. Botão de partida/parada da lâmina
O botão de partida/parada da lâmina está localizado no console direito, em
frente ao interruptor de chave.
O botão de partida/parada da lâmina opera a embreagem elétrica. Puxe o
botão para cima para engatar as lâminas ou empurre-o para baixo para
desengatar as lâminas.
5.4. Interruptor de ignição
Este controle operado por chave tem três posições:
Se você soltar a tecla em “START”, ela retornará automaticamente
para “ON”
5.5. Pedal de freio
O pedal do freio está localizado no lado dianteiro esquerdo do painel.
O pedal do freio pode ser usado para paradas bruscas ou para acionar
o freio de estacionamento.
Nota: Quando a máquina estiver em movimento, não pise no pedal.
5.6. Alavanca do freio de estacionamento
Com a máquina parada:
Desta forma, as rodas traseiras permanecem travadas. Para liberar o freio de
estacionamento, pressione totalmente o pedal (a alavanca
do freio de estacionamento é liberada automaticamente e
retorna à posição abaixada).
Nota: O motor só pode ser ligado na posição de estacionamento. Sentado na
máquina e com o freio de estacionamento acionado ou apenas pressionando o
pedal do freio.
1) Pressione o pedal
2) Levante a alavanca do freio de estacionamento e segure-
a
3) Solte o pedal.
"DESLIGADO"
tudo está desligado.
"SOBRE"ativar todas as partes.
"COMEÇAR"conecte o motor de partida.
A chave envia energia para os faróis quando o interruptor está na posição ligado.
PT
18
5.7. Pedais de condução
(*Válido para modelo de transmissão hidrostática)
Este pedal aciona a tração das rodas e também modula as
velocidades de avanço e ré da máquina.
- Para ativar o acionamento, pressione-o em direção
a «F» com o dedo do pé.
À medida que a pressão no pedal aumenta, a
velocidade da máquina aumenta.
- A marcha-atrás é activada carregando no pedal com o calcanhar para «R».
- O pedal vai automaticamente para neutro «N» quando é solto.
Embargo
A ré só deve ser acionada quando a máquina estiver parada.
Nota: Lembre-se de soltar o freio de estacionamento.
5.8. Alavanca de câmbio
(*Válido para modelo de transmissão manual - não hidrostático).
Esta alavanca tem sete posições para as 5 velocidades de
avanço, a posição neutra “N” e a posição “R” de ré.
Ao mudar a alavanca de câmbio, pressione o pedal para
desengatar a correia de transmissão e mova a alavanca
conforme mostrado na etiqueta.
Nunca mova a alavanca diretamente de frente para ré ou de ré para frente antes que a
máquina pare.
Embargo
Somente engate a marcha à ré quando a máquina tiver parado completamente de se mover.
5.9. Alavanca de ajuste de altura de corte
Eleva ou abaixa a plataforma da lâmina e, assim, ajusta a altura do corte de grama.
Existem sete posições para esta alavanca (indicadas como "1" a "7" na etiqueta),
correspondendo a várias alturas entre 30 e 90mm.
5.10. Verificação de combustível e óleo
(*Ver descrição na seção 6.3.3.)
5.11. Botão de Operação do Modo Reverso (RMO)
O botão de operação do modo reverso (RMO) está localizado no lado direito do volante.
As lâminas são projetadas para parar quando a máquina está sendo usada em ré. Se você
mantiver pressionado o botão RMO, as lâminas continuarão a girar ao usar o reverso.
Nota: O corte reverso não é recomendado.
PT
19
6. INSTRUÇÕES DE USO
6.1. Recomendações de segurança
Atenção
A máquina só deve ser utilizada para a finalidade para a qual foi concebida (cortar relva).
Lembre-se que o usuário é responsável por danos e lesões a outras pessoas ou objetos. Não
adultere ou remova os dispositivos de segurança instalados na máquina para segurança. O
usuário é responsável por danos ou prejuízos a terceiros.
Antes de usar a máquina:
- Leia as normas gerais de segurança, prestando especial atenção à condução e corte
em declives.
- Leia atentamente as instruções de uso, certifique-se de estar familiarizado com os
controles e capaz de parar rapidamente as lâminas e o motor, se necessário.
- Nunca coloque as mãos ou pés próximos ou sob peças rotativas e mantenha-se
sempre afastado da tomada.
Não use a máquina quando estiver com problemas de saúde ou sob a influência de
medicamentos ou qualquer outra substância que possa reduzir suas ações reflexas e sua
capacidade de concentração. É responsabilidade do usuário avaliar o risco potencial da área
onde o trabalho será realizado e tomar todas as precauções necessárias para garantir sua
própria segurança e a de terceiros, especialmente em declives ou terrenos irregulares,
escorregadios e instáveis .
Não deixe a máquina sobre grama alta com o motor ligado para evitar o risco de incêndio.
Não opere a máquina sem o defletor lateral instalado.
Embargo
Não utilize a máquina em relva com declives superiores a 15° (27%). Não utilize a máquina
em relva com declives laterais superiores a 10° (18%). Se a máquina for usada principalmente
em terrenos inclinados, coloque contrapesos sob os eixos das rodas dianteiras. Estes
melhoram a estabilidade na extremidade dianteira e reduzem as chances de capotamento.
Importante
Todas as referências às posições dos botões estão descritas na seção anterior.
6.2. Dispositivos de segurança
Os dispositivos de segurança funcionam de duas maneiras: impedem a partida do motor se
todos os requisitos de segurança não forem atendidos e param o motor se faltar um dos
requisitos de segurança.
- Para ligar o motor é necessário que:
o As lâminas não estão engatadas.
o O freio de estacionamento é acionado e a transmissão é desengatada.
o O operador está sentado no banco.
- O motor para quando:
o O operador sai do seu assento enquanto corta a relva ou conduz.
PT
20
6.3. Instruções antes de iniciar o trabalho
Antes de começar a cortar, várias verificações e operações
são necessárias para garantir que você possa trabalhar com
eficiência e com a máxima segurança.
6.3.1. Ajuste do assento
Para alterar a posição do assento, desaperte os quatro parafusos de fixação e deslize-o ao
longo das ranhuras.
Depois de encontrar a posição correta, aperte os quatro parafusos.
No caso de assento com braços
(*Opcional)
Para ajustar a posição do assento, levante e segure a alavanca de ajuste do assento. Deslize
o assento para frente ou para trás até a posição desejada; em seguida, solte a alavanca de
ajuste. Certifique-se de que o assento esteja travado na posição antes de operar o trator.
6.3.2. Pressão do pneu
Ter a pressão correta dos pneus é a principal condição para garantir que
a plataforma do cortador esteja na horizontal e corte uniformemente.
Desaperte as tampas das válvulas e conecte uma linha de ar comprimido
com um manômetro às válvulas.
AS PRESSÕES SÃO
FRENTE
1,0 bar (15 x 6,0-6)
TRASEIRA
1,2bar (18x8,5-8)
6.3.3. Verificação de combustível e óleo
Com o motor desligado, verifique o nível do óleo. De acordo com as instruções do manual do
motor, deve estar entre as marcas MIN. e MÁX. da vareta.
Reabasteça com um funil, mas não encha completamente o tanque. A capacidade do tanque
é de aproximadamente 7,5 litros.
Embargo: O reabastecimento deve ser feito em uma área aberta ou bem ventilada com o
motor desligado. Lembre-se sempre de que os vapores da gasolina são inflamáveis. Não fume
ao reabastecer.
Não use fogo vivo como método de iluminação para olhar dentro do tanque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Anova TC98LH Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario