Invacare H340 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
EC
A
B
DF
G
H
I
A
BD
C
Fig.1Fig.2
BD
C
A
A
BB
C
Fig.3Fig.4
InvacarIzzo
H340
enDrop-ArmToiletChair
UserManual.....................................2
frCadredetoilettesavecaccoudoirrabattable
Manueld'utilisation...............................5
itRialzostabilizzanteconbraccioliribaltabili
Manualed’uso...................................8
esSilladeinodoroconreposabrazosabatibles
Manualdelusuario...............................10
ptCadeirasanitáriacombraçosrebatíveis
Manualdeutilização..............................13
InvacarIzzo
B
B
B
A
A
Fig.5Fig.6
A
B
CDE
F
G
H
I
J
Fig.7Fig.8
IenI
1General
1.1Introduction
Thisusermanualcontainsimportantinformationaboutthe
handlingoftheproduct.Toensuresafetywhenusingthe
product,readtheusermanualcarefullyandfollowthesafety
instructions.
Invacarereservestherighttoalterproductspecications
withoutfurthernotice.
Beforereadingthisdocument,makesureyouhavethelatest
version.YoundthelatestversionasaPDFontheInvacare
website.
Ifyoundthatthefontsizeintheprinteddocumentis
difculttoread,youcandownloadthePDFversionfromthe
website.ThePDFcanthenbescaledonscreentoafontsize
thatismorecomfortableforyou.
Incaseofaseriousincidentwiththeproduct,youshould
informthemanufacturerandthecompetentauthorityin
yourcountry.
1.2WarrantyInformation
Weprovideamanufacturerswarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.
Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheproviderfrom
whomtheproductwasobtained.
1.3Compliance
Qualityisfundamentaltothecompany’soperation,working
withinthedisciplinesofISO13485.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththe
MedicalDeviceRegulation2017/745ClassI.
Wearecontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,is
reducedtoaminimum.
WeonlyuseREACHcompliantmaterialsandcomponents.
Product-specicStandards
TheproducthasbeentestedandconformstoEN12182
(Assistiveproductsforpersonswithdisability)andrelated
standards.Forfurtherinformationaboutlocalstandardsand
regulations,contactyourlocalInvacarerepresentative.
1.4ServiceLife
Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhen
useddailyandinaccordancewiththesafetyinstructions,
maintenanceintervalsandcorrectuse,statedinthismanual.
Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequencyand
intensityofuse.
1.5LimitationofLiability
Invacareacceptsnoliabilityfordamagearisingfrom:
21167461-D
Non-compliancewiththeusermanual
Incorrectuse
Naturalwearandtear
Incorrectassemblyorset-upbythepurchaserorathird
party
Technicalmodications
Unauthorisedmodicationsand/oruseofunsuitable
spareparts
2Safety
2.1SafetyInformation
WARNING!
RiskofSeriousInjuryorDamage
Improperuseofthisproductmaycauseinjury
ordamage.
Ifyouareunabletounderstandthewarnings,
cautionsorinstructions,contactahealthcare
professionalorproviderbeforeattemptingto
usethisequipment.
Donotusethisproductoranyavailable
optionalequipmentwithoutrstcompletely
readingandunderstandingtheseinstructions
andanyadditionalinstructionalmaterialsuch
asusermanual,servicemanualorinstruction
sheetsuppliedwiththisproductoroptional
equipment.
WARNING!
RiskofInjury!
Improperuseofthisproductmaycauseinjury.
Beforeeveryuse,checktheproductfordamage
andensurethatitissecurelyassembled.
Donotuseifdefective.
Donotmakeanyunauthorizedalterationsor
modicationstotheproduct.
Donotuseorstoretheproductoutdoors.
WARNING!
RiskofFalling!
Improperuseofthisproductmaycauseinjury.
Donotstandonthisproduct.
Donotmoveordisplacetheproductwhen
underloadorduringuse.
Donotsitontheproductifnotallfourlegs
havefullcontacttothelevelground.
CAUTION!
RiskofInjury
Non-originalorwrongpartsmayaffectthe
functionandsafetyoftheproduct.
Onlyuseoriginalpartsfortheproductinuse.
Duetoregionaldifferences,refertoyourlocal
Invacarecatalogueorwebsiteforavailable
optionsorcontactyourInvacaredistributor.
2.2LabelsandSymbolsontheProduct(Fig.8)
AManufacturerFLotnumber
BEuropean
Conformity
GUniqueDeviceIdentier
CReadusermanualHMedicalDevice
DMaximumuser
weight
IReferencenumber
EProductiondateJProductdesignation
Theidenticationlabelisattachedtothetubingon
theleftside.
3ProductOverview
3.1IntendedUse
InvacareIzzoH340isaheightadjustabletoiletchairwith
twofoldawayarmrests.Itcanbeusedoverthetoiletor
independentlywithapanwithlid.Thisproductisintended
tobeusedasatoiletaidprovidingstableseatingposition
whilegoingtotoilet.
IntendedUser
Usersareanyadultsandadolescentswithrestrictedor
limitedmobilityorlimitedmusclestrength.Ifusedwithout
anassistant,theusersmustbeabletokeeptheirown
balance.
Indication
Restrictedorlimitedmobility(e.g.:legsand/orhips)or
havingbalanceissuestostanduporwalkdueto
transitionalorpermanentdisabilities.
Therearenocontraindicationsknownwhenusingthe
productasintended.Forthemaximumuserweight,see7
TechnicalData,page4.
3.2ScopeofDelivery(Fig.1)
AFrame,pre-assembledFSeat
BArmresttube,
pre-assembled
GToiletpanwithlid
CArmrestpad,
pre-assembled
HLeg
DBacktubeIFoot
ELid
4Setup
InstallingtheToiletPan(Fig.2)
1.InstallthetoiletpanAontothetoiletpanholderB
inthetoiletseatframeC.
2.TurnthetoiletpansothatthetabsDkeepthetoilet
panonthetoiletpanholder.
Installing/RemovingtheToiletSeatandLid(Fig.3)
Allowseat/lidtoreachroomtemperatureifexposed
tocold.
1.AligntheseatclampsAofthetoiletseatBontothe
backframetubeC.
2.Pushdownontheseatuntilitclampsrmlyintoplace.
3.Repeatsteps1–2toinstallthelidD.
4.Reversesteps1–3toremovethelidandseat.
Pulluponthebackcornerofthelidorseatwhen
removing.
InstallingtheBackTube(Fig.4)
1.PressinbothsnapbuttonsAonthebacktubeB.
2.Whileholdingthesnapbuttons,insertbothbacktube
endingsintotheframetubesupportersC.
3.Pushinbothbacktubeendsuntilthesnapbuttonsare
fullyengaged.Therewillbeanaudibleclick.
AdjustingtheLegHeight(Fig.5)
1.PresspinAandmovealladjustmenttubesBtodesired
height.
2.Letpinengageatdesiredheightwithanaudibleclick.
1167461-D3
InvacarIzzo
WARNING!
RiskofFalling
Allfourlegsmustbeadjustedtothesame
height.
Ensurethatthepinsarecorrectlyengagedafter
adjustment.
OperatingtheDrop-DownArmrests(Fig.6)
1.PressinthebuttonAonthearmrestB.
2.Whileholdingthebutton,movethearmrestalltheway
upordown.
3.Releasethebuttonandmakesurethearmrestsare
lockedinposition.
5Maintenance
5.1GeneralMaintenanceInformation
Thisproductismaintenance-free,providedthatthecleaning
anddisinfectioninstructionsareadheredto.
5.2CleaningandDisinfection
GeneralSafetyInformation
CAUTION!
RiskofContamination
Takeprecautionsforyourselfanduse
appropriateprotectiveequipment.
NOTICE!
Wronguidsormethodscanharmordamage
theproduct.
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedto
clean.
Neverusecorrosiveuids(alkalines,acidetc.)
orabrasivecleaningagents.Werecommend
anordinaryhouseholdcleaningagentsuchas
dishwashingliquid,ifnotspeciedotherwisein
thecleaninginstructions.
Neveruseasolvent(cellulosethinner,acetone
etc.)thatchangesthestructureoftheplastic
ordissolvestheattachedlabels.
Alwaysmakesurethattheproductiscompletely
driedbeforetakingitintouseagain.
Forcleaninganddisinfectioninclinicalorlong-term
careenvironments,followyourin-houseprocedures.
CleaningIntervals
NOTICE!
Regularcleaninganddisinfectionenhances
smoothoperation,increasestheservicelifeand
preventscontamination.
Cleananddisinfecttheproduct:
beforerstuse,
regularlywhileitisinuse,
whenithasbeenincontactwithanybody
uids.
CleaningInstructions
NOTICE!
Maximumcleaningtemperature:
60°Cbyhand
1.Cleantheproductbywipingdownallgenerallyaccessible
surfaces.
2.Drythepartswithacloth.
DisinfectionInstructions
Method:Followtheapplicationnotesfortheused
disinfectantandwipe-disinfectallaccessiblesurfaces.
Disinfectant:Ordinaryhouseholddisinfectant.
Drying:Allowtheproducttoair-dry.
Lubrication
Tomakeraisingorloweringtheseat/lideasier,youmay
lubricatethecommodebackframerailwithaverysmall
amountofpetroleumjellyorfurniturepolish.
6AfterUse
6.1Reconditioning
Thisproductissuitableforreuse.Toreconditiontheproduct
foranewuser,carryoutthefollowingactions:
Inspection
Cleaninganddisinfection
Fordetailedinformation,see5Maintenance,page4.
Makesurethattheusermanualishandedoverwiththe
product.
Ifanydamageormalfunctionisdetected,donotreusethe
product.
6.2Disposal
Beenvironmentallyresponsibleandrecyclethisproduct
throughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
Disassembletheproductanditscomponents,sothedifferent
materialscanbeseparatedandrecycledindividually.
Thedisposalandrecyclingofusedproductsandpackaging
mustcomplywiththelawsandregulationsforwastehandling
ineachcountry.Contactyourlocalwastemanagement
companyforinformation.
7TechnicalData
7.1Dimensions,WeightsandMaterials(Fig.7)
Dimensions
A820920mmE380480mm
B470mmF220mm
C530mmG360mm
D450550mmH430mm
Weights
Weight8.8kg
Maximumuserweight113kg
Materials
Tubes/frame/pinSteel
Seat/panPP
ArmrestpadPE
Plug/PlasticringsontubesLDPE
FootPVC
Allproductcomponentsarecorrosionresistantanddonot
containnaturalrubberlatex.
41167461-D
7.2EnvironmentalParameters
OperatingConditions
Ambienttemperature10-40°C
Relativehumidity15%-93%,non-condensing
StorageandShippingConditions
Ambienttemperature0-40°C
Relativehumidity30%-75%,non-condensing
IfrI
1Généralités
1.1Introduction
Leprésentmanueld’utilisationcontientdesinformations
importantessurlamanipulationduproduit.Pourgarantirune
utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivementle
manueld’utilisationetrespectezlesinstructionsdesécurité.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques
desproduitssanspréavis.
Avantdelirecedocument,assurez-vousdedisposerdela
versionlaplusrécente.Cetteversionestdisponibleau
formatPDFsurlesiteInternetd’Invacare.
Silatailledescaractèresdelaversionimpriméedudocument
voussembletropdifcileàlire,vouspouveztéléchargerla
versionPDFsurlesiteInternet.Vouspourrezalorsajusterla
tailledescaractèresàl’écranpouraméliorervotreconfort
visuel.
Encasd’incidentgraveavecleproduit,vousdevezen
informerlefabricantetl’autoritécompétentedevotrepays.
1.2Informationsdegarantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.
Lesréclamationsautitredelagarantienepeuventêtre
adresséesqu'aufournisseurauprèsduquelleproduitaété
obtenu.
1.3Conformité
Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnement
denotreentreprise,quitravailleconformémentàlanorme
ISO13485.
CeproduitportelelabelCEetestconformeàla
RéglementationsurlesdispositifsmédicauxdeclasseI
2017/745.
Nousnousefforçonsenpermanencederéduireauminimum
notreimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet
mondiale.
Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformes
aurèglementREACH.
Normesspéciquesauproduit
Ceproduitaététestéetreconnuconformeàlanorme
EN12182(Produitsd’assistancepourpersonneshandicapées)
etàtouteslesnormesassociées.Pourdesinformations
complémentairessurlesnormesetréglementationslocales,
contactezunreprésentantInvacare.
1.4Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisans
lorsqu’ilestutiliséquotidiennementetdanslerespectdes
consignesdesécurité,desintervallesdemaintenanceet
avecuneutilisationcorrecte,commeindiquédansleprésent
manuel.Laduréedevieeffectivepeutvarierenfonctionde
lafréquenceetdel’intensitédel’utilisation.
1.5Limitationderesponsabilité
Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommage
liéà:
unnonrespectdumanueld'utilisation,
uneutilisationincorrecte,
l'usurenormale,
unassemblageoumontageincorrectparl'acheteurou
destiers,
desmodicationstechniques,
desmodicationsnonautoriséeset/oul'utilisationde
piècesderechangeinadaptées.
2Sécurité
2.1Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave
Uneutilisationinadéquatedeceproduitest
susceptibled'entraînerdesblessuresoudes
dommagesmatériels.
Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun
professionneldesantéouunfournisseuravant
d'essayerd'utilisercetéquipement.
N’utilisezpasceproduitnitoutautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir
luetcomprisentièrementlesprésentes
instructionsettouteautredocumentation
d’instructionssupplémentaire,telleque
lemanueld’utilisation,lesmanuelsde
maintenanceouchesd’instructionsfournis
avecceproduitoul’équipementenoption.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure!
Uneutilisationinadéquatedeceproduitest
susceptibled’entraînerdesblessures.
Avantchaqueutilisation,assurez-vousque
leproduitn’estpasendommagéetqu’ilest
correctementmonté.
N'utilisezpasleproduits'ilestfectueux.
N'effectuezaucunemodicationou
transformationnonautoriséesduproduit.
Leproduitnedoitpasêtreutilisénistockéà
l'extérieur.
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
Uneutilisationinadéquatedeceproduitest
susceptibled’entraînerdesblessures.
Nevousmettezpasdeboutsurleproduit.
Nedéplacezpasleproduitlorsqu'ilesten
chargeouencoursd'utilisation.
Nevousasseyezpassurleproduitsilesquatre
piedsnesontpasparfaitementencontactavec
lesoldeniveau.
1167461-D5
InvacarIzzo
ATTENTION!
Risquedeblessure
Despiècesnonadaptéesouquinesontpas
d'originepeuventaffecterlefonctionnementet
lasécuritéduproduit.
Utilisezuniquementlespiècesd'originedu
produitutilisé.
Enraisondedifférencesrégionales,vous
devezvousreporterausiteInternetouau
catalogueInvacaredevotrepayspourconnaître
lesoptionsdisponiblesoucontactervotre
distributeurInvacare.
2.2Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit
(Fig.8)
AFabricantFNumérodelot
BConformité
européenne
GIdentiantuniquedu
dispositif
CConsultezlemanuel
d'utilisation
HDispositifmédical
DPoidsmaximalde
l’utilisateur
INuméroderéférence
EDatedeproductionJDésignationduproduit
L'autocollantd'identicationestxéautubesurle
côtégauche.
3Présentationduproduit
3.1Utilisationprévue
InvacareIzzoH340estuncadredetoilettesréglableen
hauteurdotédedeuxaccoudoirsescamotables.Ilpeut
êtreutilisésurlestoilettesouindépendamment,avecune
cuvetteetsoncouvercle.Ceproduitestdestinéàêtreutilisé
commeuneaidepourallerauxtoilettes,toutenassurant
unepositionassisestable.
Utilisateurprévu
Lesutilisateurssontdesadultesetdesadolescentsdontles
mouvementsoulaforcemusculairesontrestreintsoulimités.
Sansl’aided’unetierce-personne,lesutilisateursdoiventêtre
enmesuredegarderleuréquilibre.
Indication
Mobilitéréduiteoulimitée(parex.jambeset/ou
hanches)ou
Problèmesd'équilibrepourseleveroumarcheren
raisond'unhandicaptransitoireoupermanent.
Iln’existeaucunecontre-indicationconnue,lorsquele
produitestutilisécommeprévu.Pourlepoidsmaximalde
l'utilisateur,voir7CaractéristiquesTechniques,page7.
3.2Contenu(Fig.1)
ACadre,prémonFSiège
BTubeaccoudoir,
prémonté
GCuvettedetoilettes
avecabattant
CManchettes
d'accoudoirs,
prémontés
HJambe
DTubededossierIPied
ECouvercle
4Montage
Installationdelacuvettedetoilettes(Fig.2)
1.InstallezlacuvettedetoilettesAsurlesupportde
cuvetteBquisetrouvedanslecadredesiègede
toilettesC.
2.Faitespivoterlacuvettedetoilettesdefaçonàceque
leslanguettesDmaintiennentlacuvettedetoilettes
surlesupportdecuvette.
Installation/démontagedusiègedetoilettesetducouvercle
(Fig.3)
Laissezlesiège/couvercleatteindrelatempérature
ambiantes'ilaétéexposéaufroid.
1.AlignezlesxationsAdusiègedetoilettesBsurle
tubeduchâssisarrièreC.
2.Appuyersurlesiègepourlexercorrectementenplace.
3.Répétezlesétapes1à2pourinstallerlecouvercleD.
4.Pourdémonterlecouvercleetlesiège,répéterles
étapes1à3dansl'ordreinverse.
Pourledémontage,tirersurl'anglearrièredu
couvercleoudusiège.
Installationdutubededossier(Fig.4)
1.Appuyezetmaintenezenfoncéslesdeuxboutonsà
pressionAsurletubededossierB.
2.Toutenmaintenantenfoncéslesboutonsàpression,
insérez-lesurletubededossierdanslessupportsdes
tubesduchâssisC.
3.Poussezlesdeuxextrémitésdutubededossierjusqu'à
cequelesboutonsàpressionsoiententièrement
engagés.Undéclicretentitlorsdel'engagement.
Réglagedelahauteurdespieds(Fig.5)
1.AppuyezsurleressortàtétonAetdéplaceztousles
tubesderéglageBàlahauteursouhaitée.
2.Laissezleressortàtétons'engageràlahauteur
souhaitée.Ilfautentendreunclic.
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Lesquatrepiedsdoiventêtreréglésàlamême
hauteur.
Assurez-vousquelesressortsàtétonsontbien
enclenchésaprèslesréglages.
Utilisationdesaccoudoirsrabattables(Fig.6)
1.AppuyezsurleboutonàpressionsituéAsurl'accoudoir
B.
2.Toutenmaintenantleboutonenfoncé,remonterou
abaissercomplètementl'accoudoir.
3.Relâchezleboutonetassurez-vousquelesaccoudoirs
soientverrouillésenposition.
5Maintenance
5.1Informationsdemaintenancegénérales
Aucunemaintenancedeceproduitn’estnécessairesiles
instructionsdenettoyageetdedésinfectionsontrespectées.
61167461-D
5.2Nettoyageetdésinfection
Informationsdesécuritégénérales
ATTENTION!
Risquedecontamination
Preneztouteslesprécautionsnécessairespour
vousprotégeretportezunéquipementde
protectionadéquat.
AVIS!
Desméthodesoudesliquidesinappropriés
risqueraientdeblesserquelqu’unou
d’endommagerleproduit.
Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatiblesentre
euxetprotégerlessurfacesqu’ilssontcensés
nettoyer.
N’utilisezjamaisd’agentsdenettoyagecorrosifs
(alcalins,acides,etc.)ouabrasifs.Nous
recommandonsd’utiliserunagentdenettoyage
ménagerordinaire,commeduliquidevaisselle,
saufindicationcontrairedanslesinstructions
denettoyage.
N’utilisezjamaisdesolvant(diluantcellulosique,
acétone,etc.)quimodielastructuredu
plastiqueoudissoutlesétiquettesapposées.
Procédezàunséchagecompletduproduit
avanttoutenouvelleutilisation.
Pourlenettoyageetladésinfectionenenvironnement
cliniqueoudesoinsàlongterme,suivezles
procéduresinternes.
Fréquencedenettoyage
AVIS!
Unedésinfectionetunnettoyageréguliers
garantissentunbonfonctionnement,augmentent
laduréedevieetpermettentd’évitertoute
contamination.Nettoyezetdésinfectezleproduit
avantlapremièreutilisation,
régulièrementlorsdesonutilisation,
etlorsqu’ilaétéencontactavecdesuides
corporels,quelsqu’ilssoient.
Instructionsdenettoyage
AVIS!
Températuremaximaledenettoyage:
60°Càlamain
1.Nettoyezleproduit,essuyeztouteslessurfaces
généralementaccessibles.
2.Essuyezlespiècesavecunchiffonsec.
Instructionsdedésinfection
Méthode:suivezlesconsignesd'applicationdudésinfectant
utiliséetessuyeztouteslessurfacesaccessiblespourles
désinfecter.
Désinfectant:désinfectantordinaireàusagedomestique.
Séchage:Laissezsécherleproduitàl'air.
Lubrication
Pourfaciliterl'abaissementetlerelèvementdu
siège/couvercle,ilestpossibledelubrierletubeduchâssis
arrièredelachaisetoilettesavecunetrèspetitequantitéde
geléedetroleoudepolisàmeubles.
6Aprèsl’utilisation
6.1Reconditionnement
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Pourreconditionnerleproduit
envuedesonutilisationparunnouvelutilisateur,ilconvient
d'effectuerlesopérationssuivantes:
Inspection
Nettoyageetdésinfection
Reportez-vousàlasection5Maintenance,page6pourplus
d'informations.
Assurez-vousderemettrelemanueld'utilisationavecle
produit.
Siundommageouundysfonctionnementestdétecté,le
produitnedoitpasêtreréutilisé.
6.2Miseaurebut
Préservezl'environnementenfaisantrecyclerceproduiten
ndeviedansuncentrederecyclage.
Désassemblezleproduitetsescomposantsanqueles
différentsmatériauxpuissentêtreséparésetrecyclés
individuellement.
Lamiseaurebutetlerecyclagedesproduitsusagésetde
l'emballagedoiventrespecterlalégislationetlesrèglements
relatifsàlagestiondesdéchetsdechaquepays.Contactez
votreorganismelocaldetraitementdesdéchetspourplus
d'informations.
7CaractéristiquesTechniques
7.1Dimensions,poidsetmatériaux(Fig.7)
Dimensions
A820920mmE380480mm
B470mmF220mm
C530mmG360mm
D450550mmH430mm
Poids
Poids8,8kg
Poidsmaximaldel’utilisateur113kg
Matériaux
Tubes/châssis/brocheAcier
Siège/seauPP
Garnitured'accoudoirsPE
Bouchon/BaguesenplastiquesurlestubesLDPE
PiedPVC
Touslescomposantsduproduitsontrésistantsàlacorrosion
etexemptsdelatexdecaoutchoucnaturel.
1167461-D7
InvacarIzzo
7.2Paramètresenvironnementaux
Conditionsdefonctionnement
Températureambiante10°C-40°C
Humiditérelative15%-93%,sans
condensation
Conditionsdestockageetdetransport
Températureambiante0°C-40°C
Humiditérelative30%-75%,sans
condensation
IitI
1Generale
1.1Introduzione
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sultrattamentodelprodotto.Pergarantirelasicurezzadi
utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso
eseguireleistruzionidisicurezza.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel
prodottosenzaulteriorepreavviso.
Primadileggereilpresentedocumento,vericarediessere
inpossessodell'ultimaversione,disponibileinformatoPDF
sulsitowebInvacare.
Sesiritienecheladimensionedeicaratterinellaversione
cartaceadeldocumentosiadidifcilelettura,èpossibile
scaricaredalsitoweblaversioneinformatoPDF.IlPDFpuò
essereingranditosulloschermoinmododaottenereuna
dimensionedeicaratteripiùfaciledaleggere.
Incasodiincidentegraverelativoalprodotto,ènecessario
informareilproduttoreel'autoritàcompetentenelproprio
paese.
1.2Informazionisullagaranzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin
conformitàdiquantoindicatosuiTerminielecondizioni
generalidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitore
pressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
1.3Conformità
Laqualitàèfondamentaleperl'azienda,cheoperanel
rispettoenell'ambitodellanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàal
RegolamentoDispositiviMedici2017/745ClasseI.
Lavoriamocostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialie
componenticonformialladirettivaREACH.
Standardspeciciperilprodotto
IlprodottoèstatotestatoedèconformeaEN12182
(Prodottidiassistenzaperdisabili)eaglistandardcorrelati.
Perulterioriinformazionisullenormeesulledisposizioni
locali,contattareilrappresentantelocaleInvacare.
1.4Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,a
condizionechesiautilizzatoquotidianamenteeinconformità
alleistruzioniperlasicurezza,seguendogliintervallidi
manutenzioneeleindicazioniperunusocorrettocome
indicatonelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuò
variareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.
1.5Limitidiresponsabilità
Invacarenonsiassumealcunaresponsabilitàperdanni
derivantida:
Nonconformitàconilmanualed'uso
Utilizzononcorretto
Consumoeusuranaturali
Montaggioopreparazionenoncorrettidaparte
dell'acquirenteoditerzi
Modichetecniche
Modichenonautorizzatee/outilizzodipezzidi
ricambiononadatti
2Sicurezza
2.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesionigraviodanni
Unusoimpropriodelprodottopuòcausarelesioni
odanni.
Inpresenzadimessaggidiattenzione,
precauzionioistruzionididifcilecomprensione,
contattareilpersonalemedicoprofessionaleo
ilfornitoreprimadiiniziareautilizzarequesto
prodotto.
Nonusarequestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprima
averlettoattentamenteecompresonoin
fondolepresentiistruzionieognialtromateriale
informativo,comeilmanualed'uso,ilmanuale
perlamanutenzioneoifoglidiistruzioneforniti
conquestoprodottooconidispositiviopzionali.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni!
Unusoimpropriodelpresenteprodottopuò
causarelesioni.
Primadiogniutilizzo,controllarecheilprodotto
nonabbiasubitodannieassicurarsichesiaben
assemblato.
Nonutilizzaresedifettoso.
Nonapportarealterazioniomodichenon
autorizzatealprodotto.
Nonutilizzareoconservareilprodottoall'aperto.
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
Unusoimpropriodelpresenteprodottopuò
causarelesioni.
Nonsalireinpiedisulprodotto.
Nonmuovereospostareilprodottoinpresenza
diuncaricoodurantel'uso.
Nonsedersisulprodottosenontutteequattro
legambesonocompletamenteappoggiateal
suolo.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioni
Componentinonoriginaliononcorrettipossono
alterareilfunzionamentoelasicurezzadel
prodotto.
Utilizzareesclusivamentecomponentioriginali
perilprodottoinuso.
Inconsiderazionedelledifferenzeregionali,fare
riferimentoalsitoweboalcatalogolocale
diInvacareperleopzionidisponibilioppure
contattareilpropriodistributoreInvacare.
81167461-D
2.2Etichetteesimbolisulprodotto(Fig.8)
AProduttoreFNumerodilotto
BConformitàeuropeaGIdenticativounivocodel
dispositivo
CLeggereilmanuale
d'uso
HDispositivomedico
DPesomax.
utilizzatore
ICodicediriferimento
EDatadiproduzioneJDenominazionedel
prodotto
L'etichettamodelloèappostasullatosinistrodel
tubo.
3Panoramicadelprodotto
3.1Usoprevisto
InvacareIzzoH340èunasediaWCregolabileinaltezzacon
duebracciolipieghevoli.PuòessereutilizzatasoprailWCo
indipendentementeconunapadelladotatadicoperchio.Il
presenteprodottoèconcepitoperessereutilizzatocome
ausilioperilWCefornisceunaposizionedisedutastabile
mentresivainbagno.
fruitorenale
Ifruitorisonoadultieadolescenticonmobilitàridotta
olimitataoconforzamuscolarelimitata.Seutilizzato
senzaassistente,gliutilizzatoredevonoessereingradodi
mantenerel'equilibrio.
Indicazione
Mobilitàridottaolimitata(adesempio,gambee/o
anchi)o
problemidiequilibrioquandocisialzaosicamminaa
causadidisabilitàtransitorieopermanenti.
Sesiutilizzailprodottocomeprevisto,nonsononote
controindicazioni.Perilpesomassimodell'utilizzatore,
consultare7DatiTecnici,pagina10.
3.2Contenutodellafornitura(Fig.1)
ATelaio,preassemblatoFSedile
BTubodelbracciolo,
preassemblato
GPadellaconcoperchio
CImbottitura
delbracciolo,
preassemblata
HGamba
DTubodelloschienaleIPiedino
ECoperchio
4Congurazione
Montaggiodellapadella(g.2)
1.MontarelapadellaAsull'appositosupportoBneltelaio
delsediledelWCC.
2.RuotarelapadellainmodochelelinguetteDla
mantenganosull'appositosupportodelWC.
Montaggio/smontaggiodellatavolettadelWCedel
coperchio(g.3)
Lasciarecheilsedile/coperchioraggiungala
temperaturaambienteseespostoalfreddo.
1.AllineareimorsettiAdellatavolettadelWCBsultubo
posterioredeltelaioC.
2.Spingereconforzalatavolettaversoilbassonoafarla
scattareinposizione.
3.Ripetereipassaggi1e2permontareilcoperchioD.
4.Eseguireipassaggi1-3inordineinversopersmontare
ilcoperchioelatavoletta.
Durantelosmontaggio,tirareversol'altol'angolo
posterioredelcoperchioodellatavoletta.
Montaggiodeltuboposteriore(g.4)
1.PremereentrambiipulsantiascattoAsultubo
posterioreB.
2.Tenendopremutiipulsantiascatto,inserireentrambe
leestremitàdeltuboposteriorenegliappositisupporti
deltubodeltelaioC.
3.Premereentrambeleestremitàdeltuboposteriore
nchéipulsantiascattononsonocompletamente
inseriti.Sidevesentireun"clic".
Regolazionedell'altezzadellegambe(Fig.5)
1.PremereilpernoAespostaretuttiitubidiregolazione
Ball'altezzadesiderata.
2.Lasciarecheilpernosiinnestiall'altezzadesiderata
scattandoinposizione.
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Tutteequattrolegambedevonoessereregolate
allastessaaltezza.
Assicurarsicheipernisianocorrettamente
inseritidopolaregolazione.
Funzionamentodeibraccioliribaltabili(g.6)
1.PremereilpulsanteAsulbraccioloB.
2.Tenendopremutoilpulsante,sollevareoabbassare
completamenteilbracciolo.
3.Rilasciareilpulsanteeassicurarsicheibracciolisiano
bloccatiinposizione.
5Manutenzione
5.1Informazionigeneraliperlamanutenzione
Questoprodottononrichiedemanutenzione,acondizione
chesianorispettateleistruzionidipuliziaedidisinfezione
descrittediseguito.
5.2Puliziaedisinfezione
Informazionigeneralisullasicurezza
AVVERTENZA!
Rischiodicontaminazione
Adottareopportuneprecauzioniperlapropria
protezioneeutilizzareun'attrezzaturaprotettiva
adeguata.
1167461-D9
InvacarIzzo
AVVISO!
Liquidiinappropriatiometodierratipotrebbero
danneggiareilprodotto.
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloroe
devonoproteggereimaterialisucuivengono
utilizzatidurantelapulizia.
Nonutilizzaremailiquidicorrosivi(sostanze
alcaline,acidi,ecc.)odetergentiabrasivi.Si
consigliadiutilizzareunnormaleprodotto
detergenteperlacasa,comeundetersivo
liquidoperipiatti,amenochenonsianostate
forniteindicazionidiversenelleistruzionidi
pulizia.
Nonutilizzaremaisolventi(diluenteper
cellulosa,acetone,ecc.)chemodicanola
strutturadellaplasticaochesciolgonole
etichetteapplicate.
Primadiutilizzareilprodotto,assicurarsisempre
chesiacompletamenteasciutto.
Perlapuliziaeladisinfezioneinambienticlinicio
diassistenzaalungotermine,seguireleprocedure
internedellastruttura.
Intervallidipulizia
AVVISO!
Lapuliziaeladisinfezioneperiodiciconsentonodi
assicurareilcorrettoeregolarefunzionamento,
aumentareladurataeprevenirelacontaminazione.
Pulireedisinfettareilprodotto:
primadelprimoutilizzo
durantel'uso
incasodicontattoconuidicorporei.
Istruzioniperlapulizia
AVVISO!
Temperaturamassimadipulizia:
60°Camano
1.Pulireilprodottostronandotuttelesuperci
generalmenteaccessibili.
2.Asciugareleparticonunpanno.
Istruzioniperladisinfezione
Metodo:Seguirelenoteapplicativeperildisinfettante
utilizzatoedisinfettareconunasalviettatuttelesuperci
accessibili.
Disinfettante:normaledisinfettanteperlacasa.
Asciugatura:Lasciareasciugareilprodottoall'aria.
Lubricazione
Perfacilitareilsollevamentool'abbassamentodellatavoletta
edelcoperchio,èpossibilelubricareiltuboposterioredel
telaiodellasediaWCconunaminimaquantitàdivaselinao
cerapermobili.
6Dopol'utilizzo
6.1Ricondizionamento
Questoprodottoèadattoperilriutilizzo.Peril
ricondizionamentodelprodottoperunnuovoutilizzatore,
intraprendereleazioniseguenti:
Ispezione
Puliziaedisinfezione
Perulterioriinformazioni,consultare5Manutenzione,pagina
9.
Assicurarsicheilmanualed'usovengasempreconsegnato
insiemealprodotto.
Sesiriscontranodanniomalfunzionamenti,nonriutilizzareil
prodotto.
6.2Smaltimento
Rispettarel'ambienteericiclareilprodottoattraversoun
centrodiriciclaggiolocalealterminedelsuoutilizzo.
Smontareilprodottoeirelativicomponenti,inmodo
cheidifferentimaterialipossanoesserestaccatiericiclati
singolarmente.
Losmaltimentoeilriciclaggiodeiprodottiusatiedegli
imballaggidevonoessereeseguitinelrispettodelleleggi
edellenormativeinmateriadigestionedeiriutivigenti
inciascunpaese.Perulterioriinformazioni,contattarela
propriaaziendadiraccoltariutilocale.
7DatiTecnici
7.1Dimensioni,pesoemateriali(Fig.7)
Dimensioni
A820920mmE380480mm
B470mmF220mm
C530mmG360mm
D450550mmH430mm
Pesi
Peso8,8kg
Pesomax.utilizzatore113kg
Materiali
Tubi/telaio/pernoAcciaio
Tavoletta/secchioPP
ImbottituradelbraccioloPE
Tappi/anelliinplasticasuitubiLDPE
PiedinoPVC
Tuttiicomponentidelprodottosonoresistentiallacorrosione
enoncontengonolatticedigommanaturale.
7.2Parametriambientali
Condizionidifunzionamento
Temperaturaambiente10-40°C
Umiditàrelativa15%-93%noncondensante
Condizionidiconservazioneeditrasporto:
Temperaturaambiente0-40°C
Umiditàrelativa30%-75%noncondensante
IesI
1Generalidades
1.1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridadal
utilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdelusuario
ysigalasinstruccionesdeseguridad.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
101167461-D
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDFen
elsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañodeletra
queleresultadifícildeleer,podrádescargarloenformato
PDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFenpantallaaun
tamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal
fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.
1.2Informaciónsobrelagarantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
1.3Cumplimiento
Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra
empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCE,encumplimientoconel
Reglamento2017/745sobreproductossanitariosdeclase1.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa
nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon
lasdirectivasREACH.
Normasespecícasdelproducto
Elproductohasidosometidoapruebasycumplelanorma
EN12182(Ayudastécnicasparapersonascondiscapacidad)
ylasnormasrelacionadas.Paraobtenermásinformación
sobrelasnormativaslocales,póngaseencontactoconel
representantelocaldeInvacare.
1.4Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdetresaños,
siempreycuandoseutilicediariamenteydeconformidad
conlasinstruccionesdeseguridad,serespetenlosintervalos
demantenimientoyseutilicecorrectamentesegúnlo
establecidoenestemanual.Lavidaútilrealpuedevariaren
funcióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
1.5Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
2Seguridad
2.1Informacióndeseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesionesgraves
Unusoincorrectodeesteproductopuede
provocarlesionesodaños.
Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitariooconsuproveedorantesdeintentar
utilizaresteequipo.
Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,comoel
manualdelusuario,manualesdeserviciou
hojasdeinstruccionesproporcionadosconeste
productooequipoopcional.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Unusoincorrectodeesteproductopuede
provocarlesiones.
Antesdecadauso,compruebequeelproducto
noesdañadoyasegúresedequeesté
montadodeformasegura.
Noutiliceelproductosiesdefectuoso.
Norealicemodicacionesnialteracionesno
autorizadasenelproducto.
Noutilicenialmaceneelproductoenexteriores.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Unusoincorrectodeesteproductopuede
provocarlesiones.
Noponersedepiesobreesteproducto.
Nomuevanidesplaceelproductosiestá
soportandoalgunacargaomientrassees
utilizando.
Nosesienteenélsilascuatropatasnoestán
totalmenteencontactoconelsueloplano.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Elusodepiezasincorrectasoquenosean
originalespuedeafectarelfuncionamientoyla
seguridaddelproducto.
Utilicesolopiezasoriginalesparausarel
producto.
Dadaslasdiferenciasregionalesexistentes,
consulteenelcatálogooenelsitiowebde
Invacarelasopcionesdisponiblesopóngaseen
contactoconsudistribuidordeInvacare.
2.2Etiquetasysímbolosdelproducto(Fig.8)
AFabricanteFNúmerodelote
BConformidad
europea
GIdenticadorúnicodel
dispositivo
CLeaelmanualdel
usuario
HProductosanitario
1167461-D11
InvacarIzzo
DPesomáximode
usuario
IReferenciadeproducto
EFechade
fabricación
JNombredelproducto
Laetiquetadeidenticaciónestápegadaeneltubo
delladoizquierdo.
3Descripcióndelproducto
3.1Usoprevisto
InvacareIzzoH340esunasillainodoraconajusteenaltura
ydosreposabrazosplegables.Puedeutilizarseencimadel
inodoroodeformaindependienteconunacubetacontapa.
Esteproductosehadiseñadoparautilizarsecomoayuda
higiénica,alproporcionarunaposicióndeasientoestable
mientrasseutilizaelinodoro.
Usuarioprevisto
Estádestinadoausuariosadultosyadolescentescon
movilidadreducidaolimitadaoconfuerzamuscularlimitada.
Siseutilizasinunayudante,losusuariosdebensercapaces
demantenerelequilibrio.
Indicación
Movilidadrestringidaolimitada(porejemplo,piernas
y/ocaderas)o
problemasdeequilibrioparaponerseenpieocaminar
debidoadiscapacidadestransitoriasopermanentes.
Noexistencontraindicacionesconocidascuandoelproducto
seutilizadelmodoprevisto.Paraobtenerinformación
sobreelpesoximodeusuario,consulte7DatosTécnicos,
página13.
3.2Contenidodelaentrega(Fig.1)
AChasis,preinstaladoFAsiento
BTubodereposabrazos,
preinstalado
GCubetadeinodorocon
tapa
CAlmohadillade
reposabrazos,
preinstalada
HPata
DTubodelrespaldoIPies
ETapa
4Instalación
Instalacióndelacubetadeinodoro(Fig.2)
1.InstalelacubetadeinodoroAenelsoportedelacubeta
deinodoroBdelchasisdelasientodeinodoroC.
2.Girelacubetadeinodorodetalformaquelaslengüetas
Dlasujetenenelsoportedelacubetadeinodoro.
Instalación/extraccióndelasientodeinodoroylatapa(Fig.
3)
Dejequeelasientoylatapaalcancenlatemperatura
ambientesihanestadoexpuestosalfrío.
1.AlineelasabrazaderasAdelasientodeinodoroBenel
tubodelchasistraseroC.
2.Empujeelasientohaciaabajohastaquequedebien
encajadoensusitio.
3.Repitalospasos1y2parainstalarlatapaD.
4.Sigaalainversalospasosdel1al3paraextraerlatapa
yelasiento.
Déjelodescansarsobrelaesquinatraseradelatapa
oelasientoalextraerlo.
Instalacióndeltubodelrespaldo(Fig.4)
1.PresionehaciadentrolosdosbotonesderesorteAdel
tubodelrespaldoB.
2.Mientrasmantienepresionadoslosbotonesderesorte,
introduzcalosdosextremosdeltubodelrespaldoenlos
soportesdeltubodelchasisC.
3.Empujehaciadentrolosdosextremosdeltubodel
respaldohastaquelosbotonesderesorteestén
completamenteacoplados.Cuandoencajen,seoiráun
"clic".
Ajustedelaalturadelaspatas(Fig.5)
1.PresioneelpasadorAymuevatodoslostubosdeajuste
Bhastalaalturadeseada.
2.Dejequeelpasadorencajeenlaalturadeseadacon
unclic.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Lascuatropatasdebenajustarsealamisma
altura.
Asegúresedequelospasadoresestén
correctamenteacopladosdespuésdelajuste.
Funcionamientodelosreposabrazosabatibles(Fig.6)
1.PresionehaciadentroelbotónAdelreposabrazosB.
2.Mientrasmantienepresionadoelbotón,subaobaje
completamenteelreposabrazos.
3.Suelteelbotónyasegúresedequelosreposabrazos
quedenbloqueadosensusitio.
5Mantenimiento
5.1Informaciónsobremantenimientogeneral
Esteproductonoprecisaningúnmantenimiento,siempre
quesesiganlasinstruccionesdelimpiezaydesinfección.
5.2Limpiezaydesinfección
Informacióngeneraldeseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecontaminación
Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
AVISO
Seguirmétodoserróneosoutilizaruidos
incorrectospuededañarodeteriorarelproducto.
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles
entreydebenprotegerlosmaterialesque
sevanalimpiar.
Nuncautiliceuidoscorrosivos(álcalis,ácidos,
etc.)niproductosdelimpiezaabrasivos.
Recomendamosusarunproductodelimpieza
domésticonormal,comolíquidolavavajillas,si
noespecicalocontrarioenlasinstrucciones
delimpieza.
Noutilicedisolventes(decapantesdecelulosa,
acetona,etc.)quecambienlaestructuradel
plásticoodisuelvanlasetiquetasadheridas.
Asegúresesiempredequeelproductoseha
secadoporcompletoantesdeutilizarlode
nuevo.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos
odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos
procedimientosinternos.
121167461-D
Intervalosdelimpieza
AVISO
Lalimpiezayladesinfecciónhabitualesmejoran
elcorrectofuncionamiento,aumentanlavidaútil
yevitanlacontaminación.
Limpieydesinfecteelproducto:
antesdelprimeruso,
periódicamentemientrasestéenuso,
cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales.
Instruccionesdelimpieza
AVISO
Temperaturadelimpiezaxima:
60°Camano
1.Limpieelproductolimpiandotodaslassupercies
accesiblescondesinfectante.
2.Sequelaspiezasconunpaño.
Instruccionesdedesinfección
Método:Sigalasinstruccionesdeaplicacióndeldesinfectante
ylimpieydesinfectetodaslassuperciesaccesibles.
Desinfectante:Desinfectantedomésticohabitual.
Secado:Dejequeelproductosesequealaire.
Lubricación
Parafacilitarlasubidaybajadadelasientoolatapa,puede
lubricareltubodelchasistraserodelasilladeinodorocon
muypocacantidaddevaselinaoabrillantadordemuebles.
6Despuésdeluso
6.1Reacondicionamiento
Elproductosepuedereutilizar.Parareacondicionarel
productoparaunnuevousuario,lleveacabolassiguientes
acciones:
Inspección
Limpiezaydesinfección
Paraobtenerinformacióndetallada,consulte5
Mantenimiento,página12.
Asegúresedequeelmanualdelusuarioseentreguecon
elproducto.
Sisedetectaalgúndañoounfuncionamientodeciente,no
reutiliceelproducto.
6.2Eliminación
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés
delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal
desuvidaútil.
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary
reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
Laeliminaciónyelreciclajedelosproductosusadosydesus
embalajesdebellevarseacaboconformealasnormativas
legalesrelativasaltratamientoderesiduosvigentesencada
país.Póngaseencontactoconsuempresadegestiónde
residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.
7DatosTécnicos
7.1Dimensiones,pesosymateriales(Fig.7)
Dimensiones
A820mm920mmE380mm480mm
B470mmF220mm
C530mmG360mm
D450mm550mmH430mm
Pesos
Peso8,8kg
Pesomáximodeusuario113kg
Materiales
Tubos/chasis/pasadorAcero
Asiento/estructuraPP
AlmohadilladelosreposabrazosPE
Conector/anillosdeplásticodelostubosPEBD
PiesPVC
Todosloscomponentesdelproductosonresistentesala
corrosiónynocontienenlátexdecauchonatural.
7.2Parámetrosmedioambientales
Condicionesdefuncionamiento
TemperaturaambienteDe10a40°C
HumedadrelativaDel15%al93%sin
condensación
Condicionesdeenvíoyalmacenamiento
TemperaturaambienteDe0a40°C
HumedadrelativaDel30%al75%sin
condensación
IptI
1Geral
1.1Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema
versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteestádisponível
nositedaInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor
difícildeler,podetransferirumaversãoemPDFdomanual
apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã
paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro
fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
1167461-D13
InvacarIzzo
1.2Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiapodemserrealizadasatravés
dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
1.3Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda
empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoCE,emconformidade
comoRegulamentodedispositivosmédicos2017/745,
ClasseI.
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem
adiretivaREACH.
Normasespecícasdoproduto
Oprodutofoitestadoeesemconformidadecoma
normaEN12182(Produtosdeassistênciaparapessoascom
deciências)enormasrelacionadas.Paraobterinformações
adicionaissobreasnormaseosregulamentoslocais,contacte
orepresentantelocaldaInvacare.
1.4Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédetrêsanos,quando
omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom
asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção
eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida
útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae
intensidadedeutilização.
1.5Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos
decorrentesde:
Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde
utilização
Utilizaçãoincorreta
Desgastenaturaldevidoaouso
Montagemoupreparaçãoincorretapelocompradorou
porterceiros
Modicaçõestécnicas
Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças
sobressalentesdesadequadas
2Segurança
2.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograveoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
Senãocompreenderasadvertências,avisos
ouinstruções,contacteumprossionalde
cuidadosdesaúdeouofornecedorantesde
tentarutilizaresteequipamento.
Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreenderestasinstruçõesetodoo
materialdeinstruçãoadicional,assimcomoos
manuaisdeutilização,osmanuaisdeassistência
ouosfolhetosdeinstruçõesfornecidoscom
esteprodutooucomequipamentoopcional.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões!
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesões.
Antesdecadautilização,veriqueoproduto,
procurandosinaisdedanoseassegurandoque
estámontadodeformasegura.
Nãoutilizarseapresentardefeitos.
Nãofazerquaisquermodicaçõesnem
alteraçõesnãoautorizadasaoproduto.
Nãoutilizenemarmazeneoprodutonoexterior.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda!
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesões.
Nãosecoloquedeemcimadesteproduto.
Nãodeslocarnemmudaralocalizaçãodo
produtoquandotiveralgumacargaouestivera
serutilizado.
Nãosesentesobreoprodutoseasquatro
pernasnãoestiveremtotalmenteemcontacto
comsolonivelado.
ATENÇÃO!
Riscodelesões
Peçasnãooriginaisouincorretaspodemafetaro
funcionamentoeasegurançadoproduto.
Utilizeapenaspeçasoriginaisparaoproduto
emutilização.
Devidoadiferençasregionais,consulte
ocatálogoouositelocaldaInvacare
relativamenteàsopçõesdisponíveisoucontacte
oseudistribuidorInvacare.
2.2Etiquetasesímbolosnoproduto(Fig.8)
AFabricanteFNúmerodelote
BConformidade
Europeia
GIdenticadorÚnicodo
Dispositivo
CLeromanualde
utilização
HDispositivomédico
DPesomáximodo
utilizador
INúmerodereferência
EDatadeproduçãoJDesignaçãodoproduto
Aetiquetacomidenticaçãoencontra-sexadaao
tubonoladoesquerdo.
3Descriçãogeraldoproduto
3.1Utilizaçãoprevista
InvacareIzzoH340éumacadeirasanitáriadealturaajusvel
comdoisapoiosdebraçorebatíveis.Podeserutilizadasobre
asanitaouindependentementecomumbaciocomtampa.
Esteprodutodestina-seaserutilizadocomoumacessóriode
sanita,proporcionandoumaposiçãodeassentoestávelao
utilizarasanita.
Utilizadoresaquesedestina
Osutilizadoressãoadultoseadolescentescommobilidade
restritaoulimitadaouforçamuscularlimitada.Sefor
utilizadosemumassistente,osutilizadoresdevemser
capazesdemanteroequilíbrio.
141167461-D
Indicação
Mobilidaderestritaoulimitada(porexemplo,pernas
e/ouancas)ou
problemasdeequilíbrioaopôr-sedeoucaminhar
devidoaincapacidadestransitóriasoupermanentes.
Nãoexistemnenhumascontraindicaçõesconhecidasquando
oprodutoéutilizadodaformaprevista.Paraopesomáximo
doutilizador,consulteasecção7CaracterísticasTécnicas,
página16.
3.2Materialincluídonaentrega(Fig.1)
AChassis,previamente
montado
FAssento
BTubodoapoiode
braço,previamente
montado
GSanitacomtampa
CAlmofadadoapoiode
braço,previamente
montada
HPerna
DTubodoencostoIPé
ETampa
4Conguração
Instalarasanita(Fig.2)
1.InstaleasanitaAnosuportedesanitaBnaestrutura
doassentosanitárioC.
2.RodeasanitademodoaqueaslinguetasDmantenham
asanitanosuportedasanita.
Instalar/Removeroassentosanitárioeatampa(Fig.3)
Permitaqueoassentoeatampaatinjama
temperaturaambiente,setiveremsidoexpostosao
frio.
1.AlinheosgramposAdoassentosanitárioBcomotubo
dochassistraseiroC.
2.Empurreoassentoatéesteencaixarrmementeno
pontocorreto.
3.Repitaospassos1–2parainstalaratampaD.
4.Invertaospassos1–3pararemoveratampaeoassento.
Pararemover,puxeocantotraseirodatampaoudo
assento.
Instalarotubodoencosto(Fig.4)
1.PressioneambososbotõesdefechoAnotubodo
encostoB.
2.Enquantomantémpremidososbotõesdefecho,insira
ambasasextremidadesdotubodoencostonossuportes
dotubodochassisC.
3.Empurreambasasextremidadesdotubodoencostoaté
engatarcompletamenteosbotõesdefecho.Ouve-se
umclique.
Ajustaraalturadaperna(Fig.5)
1.PressioneopinoAemovatodosostubosdeajusteB
paraaalturapretendida.
2.Deixeopinoengatarnaalturapretendidacomumclique.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Asquatropernastêmdeestarajustadasà
mesmaaltura.
Certique-sedequeospinosestãoengatados
corretamenteapósoajuste.
Utilizarosapoiosdebraçosrebatíveis(Fig.6)
1.PressioneobotãoAnoapoiodebraçoB.
2.Enquantomantémobotãopremido,desloqueoapoio
debraçototalmenteparacimaouparabaixo.
3.Solteobotãoecertique-sedequeosapoiosdebraços
estãobloqueadosnaposiçãocorreta.
5Manutenção
5.1Informaçõesgeraissobremanutenção
Seasinstruçõesdelimpezaedesinfeçãoforemcumpridas,
esteprodutonãonecessitademanutenção.
5.2Limpezaedesinfeção
Informaçõesgeraisdesegurança
ATENÇÃO!
Riscodecontaminação
Tomeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
AVISO!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou
danicaroproduto.
Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais
sãoaplicadosparalimpeza.
Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos.
Recomendamosumagentedelimpeza
domésticonormal,comodetergentedaloiça,
senãohouverespecicaçõesemcontrárionas
instruçõesdelimpeza.
Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico
oudissolvaasetiquetasaxadas.
Certique-sesempredequeoprodutoes
completamentesecoantesdeopôrnovamente
emfuncionamento.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde
cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos
procedimentosinternos.
Intervalosdelimpeza
AVISO!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo
funcionamentocorreto,aumentamavidaútile
evitamacontaminação.
Limpezaedesinfeçãodoproduto:
antesdaprimeirautilização,
regularmenteenquantoestáaserutilizado,
depoisdeestaremcontactocomquaisquer
uidoscorporais.
Instruçõesdelimpeza
AVISO!
Temperaturamáximadelimpeza:
60°Càmão
1.Limpeoprodutopassandoportodasassuperfíciesque
estãogeralmenteacessíveis.
2.Sequeaspeçascomumpano.
1167461-D15
InvacarIzzo
Instruçõesdedesinfeção
Método:Sigaasnotasdeaplicaçãoparaodesinfetante
utilizadoedesinfetetodasassuperfíciesacessíveiscom
toalhetes.
Desinfetante:Desinfetantedomésticocomum.
Secar:Deixeoprodutosecaraoar.
Lubricação
Parafacilitaraelevaçãoouabaixamentodoassento/tampa,
develubricarotubodochassistraseirodoassentosanitário
comumaquantidademuitopequenadevaselinaoucera
paramóveis.
6Apósautilização
6.1Recondicionamento
Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao
recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador,
executeasseguintesações:
Inspeção
Limpezaedesinfeção
Paraobterinformaçõesdetalhadas,consulteasecção5
Manutenção,página15.
Certique-sedequeomanualdeutilizaçãoéfornecidocom
oproduto.
Seforemdetetadosdanosouavarias,nãoreutilizeoproduto.
6.2Eliminação
Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda
respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem
existentes.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraque
osdiferentesmateriaispossamserseparadosereciclados
individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda
embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos
relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter
informações,contacteaempresadegestãoderesíduoslocal.
7CaracterísticasTécnicas
7.1Dimensões,pesosemateriais(Fig.7)
Dimensões
A820920mmE380480mm
B470mmF220mm
C530mmG360mm
D450550mmH430mm
Pesos
Peso8,8kg
Pesomáximodoutilizador113kg
Materiais
Tubos/chassis/pinoAço
Assento/baldePP(polipropileno)
AlmofadadoapoiodebraçoPE(polietileno)
Ficha/Anéisdeplásticonos
tubos
PEBD(polietilenodebaixa
densidade)
PVC(policloretodevinilo)
Todososcomponentesdoprodutosãoresistentesàcorrosão
enãocontêmtexdeborrachanatural.
7.2Parâmetrosambientais
Condiçõesdefuncionamento
Temperaturaambiente10-40°C
Humidaderelativa15%-93%,semcondensação
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Temperaturaambiente0-40°C
Humidaderelativa30%-75%,semcondensação
161167461-D
Notes
Notes
Notes
España:
InvacareS.A.
AvenidadelOeste,501º-1a
Valencia-46001
Tel:(34)972493214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
servizioclienti@invacare.com
www.invacare.it
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225193360
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
FR
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Germany
1167461-D2023-03-29
*1167461D*
MakingLife’sExperiencesPossible®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Invacare H340 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário