Fujitsu UTY-SPWX Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
PART No. 9374707218-02
[Original instructions]
INSTALLATION MANUAL
PRESSURE SENSOR KIT
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
DRUCKSENSOR SATZ
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
KIT DE CAPTEUR DE PRESSION
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
KIT DE SENSORES DE PRESIÓN
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
KIT SENSORI DI PRESSIONE
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΚΙΤ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΙΕΣΗΣ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
KIT DE SENSOR DE PRESSÃO
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
КОМПЛЕКТ ДАТЧИКА ДАВЛЕНИЯ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
BASINÇ SENSÖRÜ KİTİ
Yalnızca yetkili servis personeli için.
安装说明书安装说明书
压力传感器组件
仅针对授权的专业维修人员。
EnglishDeutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
UTY-SPWX
Pt-1
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• As “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” indicadas no manual contêm infor-
mações de segurança importantes. Estas devem ser respeitadas.
• O utilizador deve guardar o este manual num local acessível para consulta
futura, como, por exemplo, no caso de reposicionamento ou reparação da
unidade.
AVISO
Este sinal indica procedimentos que, se incorrec-
tamente realizados, podem provocar a morte ou
lesões corporais graves ao utilizador.
As operações eléctricas devem ser realizadas por técnicos de assistência
autorizados, de acordo com as instruções deste manual e as normas
relativas a instalações eléctricas ou com os regulamentos de implementa-
ção em vigor no país. Além disso, não instale pessoalmente este produto.
A realização de operações eléctricas incorrectas pode provocar choque
eléctrico ou incêndio.
O trabalho de instalação tem de ser realizado de acordo com este ma-
nual. Deverá ser um técnico de assistência autorizado a realizar o traba-
lho de instalação. Não instale pessoalmente este produto. Uma instalação
incorrecta provocará lesões corporais, choque eléctrico, incêndio, etc..
Em caso de avaria (cheiro a queimado, etc.), interrompa imediatamente
o funcionamento, desligue o disjuntor eléctrico e consulte os técnicos de
assistência autorizados.
Não instale a unidade nas áreas que se seguem.
• Não instale a unidade próximo de uma fonte de calor, vapor ou gás
inflamável.
• Uma área cheia de óleo mineral ou com uma grande quantidade de óleo
salpicado ou vapor, tal como uma cozinha. Tal provocará a deterioração
das peças plásticas, fazendo com que as mesmas caiam ou com que a
unidade verta água.
• Uma área que gere substâncias que afectem prejudicialmente o
equipamento, tais como gás sulfúrico, gás de cloro, ácido ou álcali.
Tal provocará a deterioração das peças plásticas, fazendo com que as
mesmas falhem ou com que a unidade verta água.
• Uma área que contenha equipamento que gere interferência electro-
magnética. Causará anomalias no sistema de controlo, impedindo a
unidade de funcionar normalmente.
• Uma área que possa permitir a fuga de gás combustível ou que
contenha fibras de carbono ou poeiras inflamáveis em suspensão, ou
produtos inflamáveis voláteis, tais diluente ou gasolina. Se houver fuga
de gás e este se depositar em torno da unidade, tal poderá provocar um
incêndio.
• Instale a unidade num local bem ventilado, evitando que fique exposta a
chuva e a luz solar directa.
Nunca opere este produto com as mãos molhadas. Tocar na unidade com
as mãos molhadas provocará um choque eléctrico.
A unidade deve estar fora do alcance de crianças.
CUIDADO
Este sinal indica procedimentos que, se incor-
rectamente realizados, podem provocar lesões
corporais ou danos materiais.
Este produto deve ser transportado com extremo cuidado, pois trata-se
de um dispositivo de precisão. O transporte incorrecto causará proble-
mas.
Não toque nos comutadores com objectos afiados. Se o fizer, provocará
lesões corporais, problemas ou um choque eléctrico.
Este produto não deve ser exposto directamente a água. Se o for, ocorre-
rão problemas, choque eléctrico ou aquecimento.
Não devem ser colocados recipientes com líquido em cima deste produto.
Se o forem, será provocado aquecimento, incêndio ou choque eléctrico.
Os materiais da embalagem devem ser eliminados de forma segura.
Rasgue e deite fora os sacos da embalagem de plástico, para que as
crianças não possam brincar com eles. Existe o perigo de asfixia se as
crianças brincarem com os sacos de plástico originais.
2. ACESSÓRIOS
São fornecidas as peças de instalação que se seguem. Devem ser utiliza-
das sempre que necessário.
Nome e figura Qtd. Aplicação
Manual de
instalação
1
Este manual
Kit de
sensor de
pressão
(conversor)
1
Para transmitir o sinal da
pressão do refrigerante à
unidade exterior.
Sensor de pressão do refrigerante
1
Para medir a pressão do
refrigerante. O cabo mede
1,5 m (59 pol.) de compri-
mento.
Tubo de união
1
Para ligar o sensor de pres-
são do refrigerante ao tubo
do refrigerante.
Conector
1
Para ligar o cabo de trans-
missão a este produto.
Abraçadeira
4
Para fixar os cabos no
interior deste produto.
Parafuso
(M4 x 16
mm)
3
Para montar este produto.
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS
Utilização Tamanho Tipo de cabo Observações
Cabo do con-
trolo remoto
(tipo de 2
fios)
0,33 a
1,25 mm²
(16 a 22
AWG)
Cabo de PVC reves-
tido entrelaçado de 2
núcleos não polariza-
dos (*1)
Comprimento máxi-
mo do cabo: 500 m
(1.640 pés)
Cabo de
transmissão
0,33 mm²
(22 AWG)
Cabo 22AWG de NÍ-
VEL 4 (NEMA) entre-
laçado de 2 núcleos
não polarizados com
núcleo sólido de 0,65
mm de diâmetro
Cabo compatível
com LONWORKS ®
*1: Utilize o cabo revestido de acordo com as regras locais para o cabo do
controlo remoto.
Escolha um cabo flexível que possa fixar com as abraçadeiras do revesti-
mento de cabos no interior deste produto.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
REFERÊNCIA N.º 9374707218-02
KIT DE SENSOR DE PRESSÃO
Descrição
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA …………………………………… 1
2. ACESSÓRIOS …………………………………………………………… 1
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS …………………………………………… 1
4. ACERCA DESTE PRODUTO ………………………………………… 2
4.1. Dimensões ………………………………………………………… 2
4.2. Especi cações …………………………………………………… 2
5. AUMENTAR O TAMANHO DO TUBO DE LÍQUIDO ………………… 2
6. INSTALAR O SENSOR ………………………………………………… 2
6.1. Brasagem ………………………………………………………… 2
6.2. Instalar o sensor de pressão do refrigerante ………………… 2
7. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA …………………………………………… 3
7.1. Diagrama das ligações eléctricas ………………………………3
7.2. Ligação eléctrica da unidade …………………………………… 4
8. INSTALAR O CONVERSOR ……………………………………………4
8.1. Ligar os cabos …………………………………………………… 4
9. LIGAR O CABO À UNIDADE INTERIOR ……………………………5
10. CONFIGURAÇÃO DA PLACA DE CIRCUITOS ……………………… 5
10.1. Posições do comutador DIP do conversor ……………………5
10.2. De nição da unidade exterior (apenas unidade principal) …… 5
11. ACTIVAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ……………………… 6
12. INDICADOR LED…………………………………………………………6
12.1. Código normal …………………………………………………… 6
12.2. Código de erro …………………………………………………… 6
Pt-2
5. AUMENTAR O TAMANHO DO TUBO DE
LÍQUIDO
Quando a diferença de
altura da unidade interior
mais baixa para a unidade
exterior excede 50 m,
é necessário aumentar
o tamanho do tubo de
líquido.
Além disso, calcule a
quantidade de carga de
líquido refrigerante adicio-
nal necessária para o tubo
de líquido de tamanho
superior.
Consulte o manual de
instalação da unidade
exterior para se informar
sobre o procedimento
operacional.
Aumentar
o tamanho
do tubo de
líquido
Kit de deriva-
ção da unida-
de exterior
(opcional)
Unidades exteriores
Unidades interiores
Primeiro tubo de se-
paração (opcional)
Capacidade total de ar-
refecimento da unidade
exterior (kW)
Tubo de líquido de
tamanho superior
[mm (pol.)]
b
Quantidade adicional
para o comprimento
do tubo (kg/m)
22,4 a 28,0 15,88 (5/8”) 0,178
28,1 a 45,0 15,88 (5/8”) 0,178
45,1 a 56,0 19,05 (3/4”) 0,268
56,1 a 80,0 19,05 (3/4”) 0,268
80,1 a 96,0 22,22 (7/8”) 0,360
96,1 ou mais 22,22 (7/8”) 0,360
6. INSTALAR O SENSOR
6.1. Brasagem
CUIDADO
Se ar ou outro tipo de refrigerante entrar
no ciclo de refrigeração, a pressão
interna no ciclo de refrigeração ficará
anormalmente elevada e impedirá a
unidade de fornecer o seu máximo
desempenho.
Válvula de regulação da pressão
Tampa
Gás de azoto
Área de brasagem
Aplique gás de azoto ao brasar os
tubos.
Pressão do gás de azoto: 0,02 MPa (=
pressão sentida de forma perceptível
nas costas da mão)
Se um tubo for brasado sem a aplicação de gás de azoto, será criada
uma película de oxidação.
Isto pode degradar o desempenho ou danificar as peças da unidade (tais
como o compressor ou válvulas).
Não utilize fluxo para brasar tubos. Se o fluxo for do tipo de cloro, provo-
cará a corrosão dos tubos.
Além disso
, se o fluxo contiver fluoreto, afectará o sistema de tubagem
refrigerante devido à deterioração do óleo refrigerante.
Para o material de brasagem, utilize cobre de fósforo que não requeira
fluxo.
6.2. Instalar o sensor de pressão do refrigerante
Instale o sensor entre a unidade interior e o tubo de separação.
Sensor
Unidade interior
Tubo de separação
Unidade interior
Número máximo de controlos remotos conectáveis por tamanho e compri-
mento do cabo. (Condições para ligar o grupo de controlos remotos a este
produto. O tamanho e o comprimento do cabo devem incluir a ligação a
este produto.)
Tamanho do cabo
Número máx. de controlos remotos
conectáveis
AWG mm² C* 100 m
100 m < C*
250 m
250 m < C*
500 m
16 1,25 2 2 2
18 0,75 (1,25 > T* 0,75) 2 2
20 0,5 (0,75 > T* 0,5) 2
Proibido
22 0,3 (0,5 > T* 0,3) 2
* C: Comprimento total do cabo, *T: Tamanho do cabo
4. ACERCA DESTE PRODUTO
4.1. Dimensões
Este produto é composto por um corpo e uma tampa.
Unidade: mm (pol.)
Para parafusos
M4 x 16 mm
Espaçamento de orifício
30
(1-3/16)
30
(1-3/16)
25
(1)
25
(1)
Furo: 2 x 8 (1/16 x 5/16)
Furo: 2-Ø5 (3/16)
Furo: 2-Ø7 (1/4)
Para o código ( Ø5)
Para o código (> Ø5)
Para o código (
Ø7)
Para o código (> Ø7)
3-Ø4,5 (3/16)
98 (3-7/8)
117 (4-5/8)
2-Ø10 (3/13)
2-Ø8 (5/16)
121 (4-3/4)
140 (5-1/2)
10 (3/8)
43 (1-11/16)
Para caixa aberta
Todos os produtos da Fujitsu General
são fabricados de acordo com
unidades e tolerâncias métricas.
As unidades habituais dos Estados
Unidos são fornecidas unicamente a
título de referência.
Nos casos em que forem necessárias
dimensões e tolerâncias exactas,
consulte sempre as unidades
métricas.
4.2. Especi cações
Consumo de energia (W) 1,2
Temperatura °C (°F)
Funciona-
mento
0 a 46 (32 a 114)
Na embala-
gem
-10 a 60 (14 a 140)
Humidade (%)
Na embala-
gem
0 a 95 (HR);
Sem condensação
Dimensões
A x L x P mm (pol.)
43 × 117 × 140
(1-11/16 × 4-5/8 × 5-1/2)
Peso g (oz)
300 (11)
Pt-3
CUIDADO
Não ligue o cabo de transmissão, o cabo do controlo remoto e o cabo
do sensor em conjunto ou em paralelo com o cabo de alimentação das
unidades interior e exterior. Se o fizer, pode provocar um funcionamento
incorrecto.
Ao executar o trabalho de instalação eléctrica, devem ser evitados danos
nos cabos e lesões corporais. Os conectores devem ser ligados cor-
rectamente. Conectores soltos podem causar problemas, aquecimento,
incêndio ou choque eléctrico.
Instale a unidade interior, a unidade exterior, o cabo de alimentação, o
cabo de transmissão e o cabo do controlo remoto a uma distância mínima
de 1 m (40 pol.) de um televisor ou rádio.
Isto destina-se a evitar a interferência da recepção de TV ou ruído
radioeléctrico. (Mesmo que sejam instalados a mais de 1 m (40 pol.) de
distância, poderá ainda assim obter ruído sob determinadas condições
do sinal.)
A instalação eléctrica deve ser executada de forma a não entrar água no
produto através dos fios externos. Deve ser sempre instalado um tampão
nos fios ou ser outras contramedidas. Caso contrário, ocorrerão proble-
mas ou um choque eléctrico ou incêndio.
Confirme o nome de cada unidade e de cada bloco de terminais da
unidade e ligue os fios de acordo com as instruções fornecidas no manual
para que não sejam efectuadas ligações incorrectas. Ligações de fios in-
correctas danificarão os componentes eléctricos e provocarão a emissão
de fumo ou incêndio.
Ao instalar os cabos de ligação perto de uma fonte de ondas electromag-
néticas, utilize um cabo blindado.
Caso contrário, poderá ocorrer uma avaria ou funcionamento anormal.
Os parafusos dos terminais e os parafusos de ligação à terra têm formas
diferentes. Devem ser instalados nos locais correctos. Se os parafusos
forem instalados nos locais errados, a placa de circuitos pode ficar
danificada.
7.1. Diagrama das ligações eléctricas
Apenas um kit de sensor de pressão deve ser instalado em cada sistema
refrigerante.
Unidade exterior 1
(Unidade principal)
Unidade exterior 2
(Unidade subordinada 1)
Unidade exterior 3
(Unidade subordinada 2)
Transmissão
Este produto
Unidade interior Unidade interior
A unidade interior mais baixa
relativamente à unidade exterior
Consulte “3. REQUISITOS
ELÉCTRICOS” para obter o
número máximo de controlos
remotos conectáveis.
Sensor de pres-
são do refrigeran-
te (acessórios)
Transmissão
Controlo remoto
O comprimento deste cabo deve
ser 10 m (32 ft) ou menos.
O sensor de pressão
do refrigerante deve
ser instalado sempre
com a peça de ligação
virada para baixo.
Pode utilizar uma válvula esférica
com porta de acesso. Neste caso, o
tubo de união não é utilizado.
A unidade interior mais
baixa relativamente à
unidade exterior
Tubo de união
(acessórios)
10 m (32 ft) ou menos
Tubo de gás (comprado localmente)
Tubo de líquido (comprado localmente)
Tubo em T
(comprado
localmente)
Sensor de pres-
são do refrigeran-
te (acessórios)
45° ou
menos
45° ou
menos
PROIBIDO
Para o tubo
de separação
Binário de aperto
15 ±1,5 N·m
(11 ±1,1 lbf·ft)
Tubo de união
(acessórios)
Chave dinamométrica
Chave de retenção
Sensor de pres-
são do refrigeran-
te (acessórios)
Aperte o sensor de pressão do refrige-
rante com uma chave dinamométrica e
uma chave de retenção.
7. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
AVISO
Antes de iniciar o trabalho de instalação, desligue a corrente deste
produto e do destino de ligação. Não volte a ligar a corrente sem que a
instalação esteja concluída. Caso contrário, poderá provocar um choque
eléctrico ou incêndio.
Utilize os acessórios ou o cabo de ligação especificados. Não modifique o
cabo de alimentação e os cabos de ligação com excepção dos especifi-
cados, não use cabos de extensão e não use cabos ramificados indepen-
dentes. Poderá causar um choque eléctrico ou incêndio.
Ligue correctamente os cabos de ligação ao bloco de terminais. Confirme
se o bloco de terminais não está sujeito à força exterior do cabo. Utilize
os cabos especificados. Uma ligação intermédia ou um encaixe imperfei-
tos resultarão em choque eléctrico, incêndio, etc.
Ao ligar o cabo de ligação, passe os cabos de forma que a tampa deste
produto fique devidamente encaixada. Se a tampa não ficar bem encaixa-
da, pode provocar incêndio ou sobreaquecimento dos terminais.
Execute as ligações à terra correctamente. Não ligue o cabo de terra a
um cabo de telefónico, um tubo de água ou uma vareta condutora.
Aperte sempre a cobertura externa dos cabos de ligação com a res-
pectiva abraçadeira. (Se o isolador estiver gasto, poderá ocorrer fuga
eléctrica.)
Execute todos os trabalhos de cablagem de modo que o utilizador não
toque na mesma. Caso contrário, poderá provocar lesões corporais ou
choque eléctrico.
Se algum cabo estiver danificado, não o tente reparar ou alterar sozinho.
Um trabalho incorrecto resultará em choque eléctrico ou incêndio.
Pt-4
7.2. Ligação eléctrica da unidade
7.2.1 Descarnamento dos cabos
Cabo do controlo remoto (
2 fios)
O comprimento do cabo do controlo remoto entre este produto e a unida-
de interior deve ser 10 m (32 ft) ou menos.
Cabo blindado
(sem revestimento)
25 mm (1 pol)25 mm (1 pol)
35 mm (1-3/8 pol)
Cabo de transmissão
Conector
(acessórios)
Cabo blindado
(sem revestimento)
15 mm
(9/16 pol.)
7 mm
(1/4 pol.)
30 mm
(1-3/16 pol.)
AVISO
Aperte os parafusos dos terminais de acordo com os binários de aperto
especificados; caso contrário, pode ocorrer um sobreaquecimento com
probabilidades de causar danos graves no interior da unidade.
Binário de aperto
Parafuso M3
(Controlo remoto (CN1) / Y1, Y2)
0,5 a 0,6 N·m (4,4 a 5,3 lbf·pol.)
(5 a 6 kgf·cm)
Parafuso M2
(
Conector (CN81)
/ D-, D+)
0,22 a 0,25 N·m (1,9 a 2,2 lbf·pol.)
(2,2 a 2,5 kgf·cm)
CUIDADO
Para retirar o revestimento dos cabos, utilize uma ferramenta própria que
não danifique o condutor do cabo.
Ao colocar um parafuso no bloco de terminais, não aperte o parafuso em
demasia, para não cortar o cabo. Por outro lado, um parafuso mal aperta-
do pode não fazer contacto, o que provocará uma falha na comunicação.
8. INSTALAR O CONVERSOR
AVISO
Devem ser sempre utilizados os acessórios e as peças de trabalho de
instalação especificadas. Verifique o estado das peças de instalação. A
não utilização das peças especificadas resultará na queda das unidades,
choque eléctrico, incêndio, etc.
A instalação deve ser feita num local que consiga suportar o peso da
unidade e de forma correcta, para que a unidade não tombe nem caia.
Ao instalar este produto, certifique-se de que não há crianças por perto.
Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou um choque eléctrico.
CUIDADO
Não configure o comutador DIP ou o comutador rotativo do produto para
além do expressamente indicado no manual de instalação ou no manual
de instruções fornecido com o aparelho de ar condicionado. A configura-
ção de comutadores para além do especificado provocará um acidente
ou problemas.
Deve ser utilizada uma chave de fendas isolada para configurar os
comutadores DIP.
Antes de abrir a caixa deste produto, descarregue totalmente a electrici-
dade estática existente no seu corpo. Caso contrário, pode ocorrer uma
avaria ou anomalia.
Não toque na placa de circuitos nem nas respectivas peças directamente
com as mãos. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou um choque
eléctrico.
Se os parafusos de montagem forem demasiadamente apertados, tal
danificará a caixa do produto.
8.1. Ligar os cabos
(1) Desligue o sistema
ligado ao produto.
(2) Insira uma chave de
fendas, etc., no orifício e
abra a tampa superior.
(1) Pressionar
(2) Abrir
(3) Ligue correctamente o cabo de transmissão, o cabo do controlo remoto
e o cabo do sensor aos respectivos blocos de terminais.
(4) Aperte firmemente a abraçadeira flexível e, em seguida, confirme se o
cabo não se desprende.
(5) Utilize os 3 parafusos (M4 × 16 mm) fornecidos para montar este
produto em tectos falsos, paredes, pisos ou outros locais adequados.
(6) Uma vez concluída a
ligação eléctrica dos
cabos, feche a tampa
superior engatando
os 2 ganchos na parte
superior.
2 ganchos
(7) Este produto tem sete
orifícios, conforme se
mostra na figura. Aplique
betume nos orifícios
não utilizados, conforme
necessário.
Se algum cabo ou abraçadeira de cabos sair por um orifício, cubra o espa-
ço com betume.
* O orifício de passagem de um cabo pode ser alargado conforme necessá-
rio. Ao passar o cabo grosso através do orifício, alargue-o.
Cabo do controlo
remoto
Cabo de
transmissão
Cabo do sensor de pressão
do refrigerante (acessórios)
Abraçadeira
(acessórios)
Prenda o cabo de ligação mesmo por fora do produto conforme necessário.
Fixe o cabo com a abraçadeira utilizando 3 furos de fixação.
Furos para fixar abraçadeira (3
pontos)
Abraçadeira (aces
sórios)
Pt-5
9. LIGAR O CABO À UNIDADE INTERIOR
CUIDADO
Ao ligar o cabo do controlo remoto à unidade interior, não o ligue à
unidade exterior nem ao bloco de terminais eléctricos. Se o fizer, pode
provocar uma falha.
Unidade interior
Este produto
Cabo do controlo remoto:
O comprimento deste cabo deve ser 10 m (32 ft) ou menos.
Ao ligar uma unidade interior e este produto ao
cabo do controlo remoto, devem ser considerados
os itens seguintes.
Existem 2 métodos para ligar o cabo do controlo remoto à unidade interior.
Um consiste em efectuar a ligação utilizando o cabo de ligação existente e
o outro em ligar o cabo do controlo remoto ao bloco de terminais exclusivo
da unidade interior. O bloco de terminais exclusivo para o método de liga-
ção do controlo remoto é diferente consoante cada modelo.
Altere o cabo do controlo remoto de acordo com a descrição seguinte e
ligue-o.
(Para obter mais informações, consulte o manual de instalação da unidade
interior que vai utilizar.)
(a) Ao ligar ao conector
Utilize uma ferramenta adequada para cortar o terminal na extremidade do
cabo do controlo remoto e, em seguida, retire o isolamento da extremidade
cortada do cabo, conforme ilustrado na Fig. 1. Ligue o cabo do controlo
remoto e o cabo de ligação, conforme ilustrado na Fig. 2. Certifique-se de
que isola entre os cabos.
Cabo do controlo re-
moto (não polarizado)
Ligação
isolada
Branco
Preto
20 mm
(13/16 pol.)
Vermelho
Cabo de
ligação
Cortar e
isolar
Fig. 1 Fig. 2
Ligue o cabo do controlo remoto ao cabo de ligação e insira-o no conector.
Defina o comutador DIP (SW1) para “2WIRE” na placa de circuitos impres-
sos da unidade interior.
* O esquema do conector e da
placa de circuitos impressos
varia consoante o tipo de
unidade interior.
De na o comutador
DIP (SW1) para
"2WIRE"
Placa de circui-
tos impressos da
unidade interior
Conector
(adaptador)
Cabo do controlo re-
moto (não polarizado)
Cabo de ligação
Conector CNC01
(na placa)
Parafuso de
ligação à terra
Ligação à terra fun-
cional (se necessário)
SW1
Placa de cir-
cuitos impres-
sos da unidade
interior
(b) Ao ligar ao bloco de terminais exclusivo
Ligue a extremidade do cabo do controlo remoto directamente ao bloco de
terminais exclusivo.
Se houver um comutador 2WIRE/3WIRE na placa de circuitos impressos da
unidade interior, defina-o de forma a coincidir com o método de ligação do
cabo do controlo remoto ligado.
Exemplo) Ligação de 2 fios não polarizados
* O esquema do bloco de terminais e
da placa de circuitos impressos varia
consoante o tipo de unidade interior.
Bloco de terminais
Ligação à terra funcio-
nal (se necessário)
Cabo do controlo
remoto
De na o comutador
DIP (SW1) para
"2WIRE"
Placa de circuitos
impressos da
unidade interior
10. CONFIGURAÇÃO DA PLACA DE CIRCUI-
TOS
10.1. Posições do comutador DIP do conversor
Não é necessário configurar o comutador DIP.
Definições do comutador DIP (definição de fábrica)
1234
SET4 OFF OFF OFF OFF
SET5 OFF OFF OFF OFF
SET6 OFF OFF OFF OFF
SET7 OFF OFF OFF ON
10.2. De nição da unidade exterior (apenas uni-
dade principal)
Altere a definição do comutador DIP da unidade exterior conforme se mos-
tra abaixo. (apenas unidade principal)
Para mais informações, consulte o manual de instalação da unidade
exterior.
Placa de circuitos impres-
sos da unidade exterior
(unidade principal)
Definição de fábrica
Pt-6
11. ACTIVAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉC-
TRICA
(1) Verifique as ligações eléctricas e as definições dos comutadores na
placa de circuitos.
(2) Verifique as ligações eléctricas e as definições dos comutadores do
sistema VRF. Quanto ao método de ligações eléctricas e de definições
do comutador, consulte a ficha de instruções de instalação de cada
unidade.
(3) Ligue a alimentação do sistema VRF.
(4) Será fornecida alimentação eléctrica ao produto a partir da unidade
interior.
• Este produto será inicializado e a alimentação eléctrica ligada.
O LED5 (verde) e o LED6 (cor-de-laranja) ficarão intermitentes.
• Uma vez concluída a definição inicial, o funcionamento será retomado
automaticamente.
O LED5 (verde) acende-se.
• Durante a inicialização, este produto não funciona.
* Se ocorrer uma avaria, será apresentado um código no LED.
12. INDICADOR LED
Posições dos LED
12.1. Código normal
Indicações normais
Conteúdos normais
LED5
(verde)
LED6
(cor-de-
laranja)
LED7
(vermelho)
Durante a inicialização (durante a
sequência de inicialização)
Funcionamento normal
Modo de visualização
: On (Aceso)
: Off (Apagado)
:
Intermitente
12.2. Código de erro
Indicações de erro
Conteúdos de erro
LED5
(verde)
LED6
(cor-de-
laranja)
LED7
(vermelho)
(1) (3)
Erro de comunicação entre unida-
des exteriores
(8) (6)
Erro do sensor de pressão da
unidade exterior
Modo de visualização
: 0,5 s ON (ACESO) / 0,5 s OFF (APAGADO)
: 0,1 s ON (ACESO) / 0,1 s OFF (APAGADO)
( ) : Número de intermitências
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Fujitsu UTY-SPWX Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação