Matrix FRB315-CRB316 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
78
CONSOLE CON MANUBRIO
SCHIENALE DEL SEDILE
BASE DEL SEDILE
GRUPPO SELLINO
LEVA DI ROTAZIONE
DEL SELLINO
LEVA DI REGOLAZIONE DELLA
POSIZIONE DEL SEDILE
MANIGLIA DEL TELAIO
POSTERIORE
TUBO DELLO STABILIZZATORE
POSTERIORE
COPERCHIO PER IL TELAIO POSTERIORE
TELAIO PRINCIPALE
CONSOLE
SUPPORTO DELLA CONSOLE
IMPUGNATURE CON SENSORE DELLE
PULSAZIONI/INTERRUTTORI RESISTENZA
PEDALI
LEVA DI REGOLAZIONE DEL
BRACCIO DELLA PEDIVELLA
COPERTURA DELLA
PROTEZIONE ANTERIORE
TUBO STABILIZZATORE
ANTERIORE
RUOTE DI TRASPORTO
ATTACCO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ITALIANO
*
Parte applicata - Ha passato i test biometrici
*
*
*
*
*
*
*
*
*
102
KIEROWNICA KONSOLI
OPARCIE SIEDZENIA
PODSTAWA SIEDZENIA
SIEDZENIE
DŹWIGNIA OBROTU SIEDZENIA
DŹWIGNIA REGULACJI
POŁOŻENIA SIEDZENIA
TYLNY UCHWYT RAMY
TYLNA RURKA STABILIZATORA
TYLNA POKRYWA RAMY
RAMA GŁÓWNA
KONSOLA
MASZT KONSOLI
UCHWYTY Z POMIAREM TĘTNA/
PRZEŁĄCZNIKI OPORU
PEDAŁY
DŹWIGNIA REGULACJI RAMIENIA KORBY
POKRYWA PRZEDNIA
PRZEDNIA RURKA
STABILIZATORA
KOŁA TRANSPORTOWE
GNIAZDKO PRZEWODU ZASILAJĄCEGO
POLSKI
*
Zastosowana część – przeszła pozytywnie test biometryczny
*
*
*
*
*
*
*
*
*
111
CUIDADOS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Ao usar as Bicicletas Matrix, as precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: leia todas as instruções antes de usar este equipamento.
É responsabilidade do proprietário garantir que todos os usuários desta bicicleta sejam devidamente informados sobre todos os avisos e precauções.
Esta bicicleta destina-se a uso comercial. Para garantir sua segurança e proteger o equipamento, leia todas as instruções antes da utilização.
PERIGO!
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO:
Sempre retire o equipamento da tomada elétrica antes de limpar, antes de realizar manutenção e antes de colocar ou retirar peças.
Use a bicicleta para a nalidade pretendida, como descrito neste
manual.
Nunca opere esta bicicleta se ela não estiver funcionando
corretamente ou tiver sido danicada. Contate o Suporte Técnico
ou revendedores autorizados para realizar a análise e o reparo.
Não utilize a bicicleta sem utilizar o calçado adequado. NUNCA
opere a bicicleta com os pés descalços.
Não use roupas que possam prender-se a qualquer peça móvel
desta bicicleta.
Sempre mantenha as mãos e os pés longe das peças móveis do
equipamento para evitar ferimentos. Nunca gire as manivelas
manualmente.
Não desmonte a bicicleta até que os pedais estejam
completamente IMOBILIZADOS.
Não tente andar na bicicleta em pé.
Não insira objetos, as mãos ou os pés em quaisquer aberturas,
nem exponha as mãos, braços ou pés ao mecanismo de
acionamento ou a outra parte potencialmente móvel da bicicleta.
Não use nenhum equipamento que esteja danicado ou tenha
peças desgastadas ou quebradas. Utilize somente as peças de
reposição fornecidas pelo Suporte Técnico ao Cliente ou por um
revendedor autorizado.
Não use em áreas em que produtos com aerossol (spray) estejam
sendo usados ou quando houver administração de oxigênio.
É necessário supervisão estrita quando o equipamento for usado
perto de crianças.
Este equipamento não se destina ao uso por pessoas com
capacidades física, sensorial ou mental reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento, a menos que recebam supervisão
ou instrução sobre o uso do equipamento por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
Certique-se de que as alavancas de ajuste (selim e do guidão)
estão devidamente protegidas e não interferem com a amplitude
de movimento durante o exercício.
Exercícios realizados de maneira incorreta ou em excesso podem
resultar em ferimentos graves ou em morte. Se você sentir
qualquer tipo de dor, incluindo mas não limitando-se a: dores
no peito, náusea, tontura ou falta de ar, pare de se exercitar
imediatamente e consulte seu médico antes de continuar.
Não salte sobre o equipamento.
Em nenhum momento pode haver mais de uma pessoa na bicicleta
em funcionamento.
A bicicleta não deve ser usada por pessoas com peso superior
àquele especicado na SEÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES DO MANUAL
DO PROPRIETÁRIO. O descumprimento destas instruções anula a
garantia.
Mantenha o cabo de energia longe de superfícies aquecidas. Não
transporte esta bicicleta pelo cabo de energia nem use o cabo
como alça.
Não use outros acessórios que não foram recomendados pelo
CUIDADO!
CONSULTE UM MÉDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPAMENTO. LEIA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO ANTES DO USO.
É essencial que este equipamento seja usado apenas em ambientes fechados, em uma sala climatizada. Se o equipamento tiver sido exposto a temperaturas mais frias ou a climas de umidade
elevada, é altamente recomendável que o equipamento seja aquecido à temperatura ambiente e tenha tempo para voltar a níveis de umidade mais baixos antes de ser usado pela primeira vez.
ADVERTÊNCIA!
PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU LESÃO A PESSOAS:
fabricante. Eles podem causar ferimentos.
Use a bicicleta apenas conforme descrito no guia da bicicleta e no
manual do proprietário.
Desconecte a bicicleta totalmente da energia, antes de fazer
manutenção ou movimentar o equipamento. Para limpar, use
um pano levemente umedecido e sabão. Nunca use solventes.
(Consulte MANUTENÇÃO)
Em NENHUM momento animais de estimação ou crianças menores
de 14 anos devem permanecer a menos de 3 metros de distância
da bicicleta.
Em NENHUM momento crianças menores de 14 anos devem usar
a bicicleta.
Crianças maiores de 14 anos ou pessoas com deciência não
devem usar a bicicleta sem a supervisão de um adulto.
Nunca opere o produto se este apresentar um cordão ou tomada
danicados, não estiver funcionando adequadamente, tiver sido
danicado ou submergido em água. Leve a unidade a um centro
de serviço para exame e reparo.
Para evitar risco de choque elétrico, este equipamento deve ser
conectado apenas com um circuito com aterramento sem ciclo
(isolado).
Para desconectar, coloque todos os controles na posição desligada
e, depois, retire a bicicleta da tomada.
Não retire as tampas do painel a menos que instruído pelo Suporte
Técnico ao Cliente. O serviço de manutenção somente deve ser
realizado por um técnico autorizado.
Sistemas de monitoramento da frequência cardíaca podem ser
imprecisos.
PORTUGUÊS
112
CIRCUITO DEDICADO E INFORMAÇÕES ELÉTRICAS
Um "circuito dedicado" signica que cada tomada em que você conecta a bicicleta não deve ter nada mais
conectado nela. A maneira mais fácil de vericar isso é localizar a caixa principal de disjuntores e desligar
os disjuntores, um de cada vez. Depois que um disjuntor for desligado, a única coisa que não deverá estar
energizada é o equipamento em questão. Nenhuma lâmpada, máquina de vendas, ventilador, sistema de som
ou qualquer outro item deve perder energia quando você realizar esse teste.
Um neutro/terra não ligado em loop (isolado) signica que cada circuito deve ter uma conexão neutra/aterrada
individual vinda dele e terminando em um aterramento aprovado. Você não pode fazer "jumper" de um único
neutro/terra, de um circuito para o próximo.
REQUISITOS ELÉTRICOS
Para sua segurança e para garantir o bom desempenho da bicicleta, o terra nesse circuito não deve estar em
loop (isolado). Consulte os artigos 210-21 e 210-23 do NEC. Qualquer alteração no cabo de energia padrão
fornecido pode anular todas as garantias do produto.
As bicicletas 3x, 5x e 7xe foram criadas para serem energizadas automaticamente e não requerem uma fonte de
alimentação externa para funcionar. Sem uma fonte de alimentação externa, a hora de inicialização do painel
pode ser atrasada.
UNIDADES DE 110 V
Todas as bicicletas Matrix 110 V exigem o uso de um “circuito dedicado” de
100 a 125 V, 60 Hz e 15 amperes, com um neutro/terra sem loop (isolado) para
alimentação. Essas bicicletas podem ser colocadas juntas em cadeia, podendo ter
até quatro bicicletas por circuito dedicado de 15 amperes. Essa tomada deverá
ser uma NEMA 5-15R e deverá ter a mesma conguração que o plugue. Nenhum
adaptador deverá ser usado com esse produto. Adaptadores de cabo de corrente
da Matrix são vendidos separadamente.
UNIDADES DE 220 V
Todas as bicicletas Matrix 220 V exigem o uso de um “circuito dedicado” de
216 a 250 V, 50 Hz e 15 amperes, com um neutro/terra sem loop (isolado) para
alimentação. Essas bicicletas podem ser colocadas juntas em cadeia, podendo ter
até quatro bicicletas por circuito dedicado de 15 amperes. Essa tomada deverá
ser uma NEMA 6-15R e deverá ter a mesma conguração que o plugue. Nenhum
adaptador deverá ser usado com esse produto. Adaptadores de cabo de corrente
da Matrix são vendidos separadamente.
INSTRUÇÕES PARA ATERRAMENTO
O equipamento deve ser aterrado se conectado a uma fonte de alimentação. Se
o equipamento não funcionar corretamente ou quebrar, o aterramento fornece
um caminho de menos resistência para a corrente elétrica, para reduzir o risco
de choque elétrico. A bicicleta está equipada com um cabo que tem um condutor
de aterramento de equipamento e um plugue de aterramento. O plugue deve ser
colocado em uma tomada adequada que esteja instalada e aterrada corretamente,
de acordo com todos os códigos e regulamentos locais. Se o usuário não seguir
essas instruções de aterramento, ele poderá violar a garantia limitada da Matrix.
INFORMAÇÕES ELÉTRICAS ADICIONAIS
Além do requisito do circuito dedicado, um cabo com calibre adequado deve ser
usado saindo da caixa do disjuntor para cada tomada, que terá o número máximo
de unidades conectadas a ela. Se a distância da caixa do disjuntor para cada tomada
for de 100 pés (30,5 m) ou menos, um o de calibre 12 deverá ser usado. Para
distâncias da caixa do disjuntor até a tomada maiores que 100 pés (30,5 m), um
o de calibre 10 deverá ser usado.
MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA/BAIXO USO DE ENERGIA
Todas as bicicletas são conguradas com a capacidade de entrar em um modo de
economia de energia/baixo uso de energia, quando a bicicleta não estiver sendo
usada por um período especicado de tempo. Pode ser necessário tempo adicional
para reativar totalmente a bicicleta, depois que ela tiver entrado no modo de
baixo uso de energia. Esse recurso de economia de energia pode ser ativado ou
desativado de dentro do "Modo gerenciador" ou do "Modo de engenharia".
ADVERTÊNCIA!
Conecte este produto de exercício apenas a uma tomada adequadamente
aterrada.
Nunca use o produto, se estiver com um cabo ou plugue danicado ou se tiver
sido submerso em água. Nunca use nenhum produto se ele parecer danicado
ou tiver sido submerso em água. Chame o Suporte Técnico para realizar
a substituição ou o reparo.
Se essas especicações não forem seguidas, poderá haver dano ao produto
e a garantia poderá ser anulada:
Todas as tomadas de vídeo e de alimentação deverão estar funcionando no
dia da entrega/montagem do produto. O cliente é responsável por qualquer
cobrança adicional de instalação associada a visitas de retorno.
A alimentação de energia pode utuar em sua área. Para garantir um
desempenho estável do produto, use o cabo de calibre adequado.
PERIGO!
A conexão inadequada do condutor de aterramento do equipamento pode resultar
em risco de choque elétrico. Desconecte o cabo de energia deste equipamento e
verique com um eletricista ou técnico certicado caso você tenha dúvidas se o
produto está adequadamente aterrado. Não modique o plugue fornecido com o
produto. Se o plugue não for compatível com a tomada, solicite a instalação de uma
tomada adequada a um eletricista qualicado.
REQUISITOS DE ALIMENTAÇÃO
Exemplos de plugues
de cabo de alimentação
norte-americanos e
europeus. Dependendo
do seu país, o tipo de
plugue pode variar.
PLUGUE 110
NEMA 5-15P (A.N.)
PLUGUE 220
NEMA 6-20P (A.N.)
PLUGUE EURO
(EUROPA)
PORTUGUÊS
113
OBSERVAÇÃO:
Apenas pessoas ou serviços de montagem certicados pela Matrix
Fitness podem montar este equipamento.
RETIRADA DA EMBALAGEM
Retire o equipamento da embalagem no local em que você vai utilizá-
lo. Coloque a caixa em uma superfície plana. É recomendável que você
coloque uma proteção sobre o chão. Nunca abra a caixa de lado.
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Durante cada etapa da montagem, certique-se de que TODAS as
porcas e parafusos estejam no lugar e parcialmente rosqueados.
Várias peças foram pré-lubricadas para auxiliar na montagem e
utilização. Não retire a lubricação das peças. Se você tiver qualquer
diculdade, recomenda-se uma leve aplicação de graxa de lítio.
ADVERTÊNCIA!
Durante o processo de montagem, há várias áreas que devem
receber atenção especial. É muito importante seguir as instruções
de montagem corretamente e garantir que todas as peças estejam
rmemente apertadas. Se as instruções de montagem não forem
seguidas corretamente, o equipamento pode ter peças que não foram
apertadas e que estão soltas e isso pode causar ruídos irritantes. Para
evitar danos ao equipamento, as instruções de montagem devem ser
consultadas e ações corretivas devem ser tomadas.
PRECISA DE AJUDA?
Se você tiver perguntas ou houver peças faltando, entre em contato
com o Suporte Técnico ao Consumidor. As informações de contato
encontram-se no cartão de informações.
MONTAGEM
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS:
F Chave Allen de 4 mm
F Chave Allen de 6 mm
F Chave de pedal (15 mm)
F Chave Philips
PEÇAS INCLUÍDAS:
F 1 Estrutura de base
F 1 tubo estabilizador traseiro
F 1 tubo estabilizador frontal
F 1 alça de quadro traseira
F 1 proteção do quadro traseiro
F 1 mastro de console
F 1 guidão de console
F 1 proteção da película frontal
F 1 selim
F 1 cilindro de ar (para o selim)
F 1 base de assento
F 1 encosto
F 2 pedais
F 1 Kit de ferragens
Console vendido separadamente
OBSERVAÇÃO:
1. Este equipamento é projetado como dispositivo auxiliar
para ajudar a equipe médica a melhorar as condições
de saúde de seus pacientes.
2. Este equipamento é projetado para uso cardiovascular,
reabilitações físicas e recuperações com instruções e
monitoramento da equipe médica.
3. Este equipamento está em conformidade com a
IEC60601-1-2 e sua classicação é Classe 2a.
4. O nível à prova d’água deste equipamento é IPXO.
5. Este equipamento não possui esterilização.
6. Este equipamento não é apropriado para o uso em
ambientes ricos em oxigênio.
7. Este equipamento é projetado para operações
contínuas.
8. Este equipamento está em conformidade com as
diretivas de eliminação e reciclagem de REEE.
9. A temperatura ambiente para a operação deste
equipamento é entre 5°C e 40°C (SEM uxo de ar), valor
nominal de 25°C.
10. A umidade relativa para a operação deste equipamento
é entre 10% e 90% (sem condensação), valor nominal de
40% (sem condensação).
11. A temperatura ambiente para transporte e
armazenamento deste equipamento é de -20°C a 70°C
(SEM uxo de ar).
12. AVISO: Não modique este equipamento sem
autorização do fabricante.
13. Paramédicos e médicos são seus usuários. Os usuários
são treinados para operar o dispositivo R3xm de acordo
com as instruções.
14. Os usuários conguram o programa de exercícios e
orientam o Paciente durante o treino.
PORTUGUÊS
114
GUIDÕES DO CONSOLE
ENCOSTO
BASE DO SELIM
CANOTE DO SELIM
ALAVANCA DE ROTAÇÃO DO SELIM
HASTE AJUSTÁVEL DO SELIM
ALÇA DE QUADRO TRASEIRA
TUBO ESTABILIZADOR TRASEIRO
PROTEÇÃO DO QUADRO TRASEIRO
ESTRUTURA PRINCIPAL
CONSOLE
MASTRO DO CONSOLE
MANIVELA DE PULSO / ALAVANCA DE RESISTÊNCIA
PEDAIS
ALAVANCA DE AJUSTE DO BRAÇO DA MANIVELA
PROTEÇÃO DA PELÍCULA FRONTAL
TUBO ESTABILIZADOR FRONTAL
RODA DE TRANSPORTE
TOMADA DO CABO DE ALIMENTAÇÃO
*
Peça aplicada - Aprovada no teste biométrico
*
*
*
*
*
*
*
*
*
PORTUGUÊS
115
1 2
A
B
Bolsa amarela de ferragens (x2)
Descrição Qtd.
A
B
Parafuso
Arruela lisa
8
8
Valor de torque
A 40 Nm/30 libras-pés
C
D
E
F
Bolsas de ferragens preta /
vermelha
Descrição Qtd.
C
D
E
F
Parafuso (preto)
Parafuso
Parafuso (cromado)
Arruela dentada
2
2
4
4
Valor de torque
E 40 Nm/30 libras-pés
PORTUGUÊS
116
3
D
G
Bolsas de ferragens branca / verde
Descrição Qtd.
G
D
Parafuso
Parafuso
4
4
Valor de torque
G 40 Nm/30 libras-pés
4
Bolsa azul de ferragens
Descrição Qtd.
H
I
Parafuso
Arruela lisa
4
4
Valor de torque
H 77 Nm/57 libras-pés
H
Segure a alavanca fechada
ao inserir o quadro do selim
PORTUGUÊS
117
5
80˚
J
Bolsa roxa de ferragens
Descrição Qtd.
J
K
L
M
Porca (pré-xa)
Parafuso
Arruela ondulada
Arruelas de pressão
1
4
4
4
K
L
M
Cabos de conexão
Use o grampo para fixar o cabo. Grampeie
sobre a etiqueta branca do cabo.
Gire o selim em 80°
Encaixe o cilindro de ar dentro do pino esférico
PORTUGUÊS
118
6
N
Bolsa laranja de ferragens
Descrição Qtd.
N Parafuso 2
7
O
Ferragens pré-instaladas
Descrição Qtd.
O Parafuso 5
Valor de torque
Pedais: 55 Nm/41 libras-pés
MONTAGEM CONCLUÍDA!
PORTUGUÊS
119
ANTES DE USAR
LOCALIZAÇÃO DA BICICLETA
Coloque o equipamento em uma superfície nivelada e estável, longe
da luz solar direta. A intensa luz UV pode causar descoloração dos
materiais plásticos. Coloque a bicicleta em área de baixa temperatura
e baixa umidade. Deixe uma área nos dois lados do equipamento que
tenha pelo menos 24 pol. (600 mm). Esta área deve estar desobstruída
e deve fornecer ao usuário um caminho aberto para a saída da
máquina. Não coloque o equipamento em qualquer área que possa
bloquear aberturas de ventilação ou ar. A bicicleta não deve ficar
em uma garagem, pátio coberto, perto de água ou ao ar livre.
COMO NIVELAR O EQUIPAMENTO
O equipamento deve estar nivelado para
o uso ideal. Depois de posicioná-lo onde
você pretende usá-lo, eleve ou abaixe
um ou ambos os niveladores ajustáveis,
localizados na parte inferior do quadro.
Use uma chave hexagonal de 6 mm pelo
orifício de acesso (mostrado a seguir).
Recomenda-se a utilização de um nível.
OBSERVAÇÃO: Há apenas duas
alavancas no equipamento.
ADVERTÊNCIA!
Nosso equipamento é pesado. Tenha cuidado e peça ajuda adicional, se necessário,
ao deslocá-lo. O não cumprimento dessas instruções pode resultar em lesões.
ALIMENTAÇÃO
Se o equipamento for alimentado por uma fonte de alimentação,
o cabo deverá ser conectado à entrada para alimentação, que
está localizada na frente do equipamento, próximo ao tubo do
estabilizador. Algumas bicicletas têm um botão liga/desliga, localizado
próximo à entrada de alimentação. Certifique-se de que ele esteja na
posição LIGADA. Desconecte o cabo quando não estiver usando.
ADVERTÊNCIA!
Nunca use o equipamento, se ele apresentar um cabo ou uma tomada danicados,
não estiver funcionando adequadamente, tiver sido danicado ou submergido
em água. Contate o Suporte Técnico ao Cliente para análise e reparo.
USO ADEQUADO
1. Sente-se sobre a R3xm, voltando-se para
o console. Ambos os pés devem estar no
chão, um de cada lado da estrutura.
2. Para ajustar a posição do selim, sente-
se nele e posicione sua planta do pé no
centro do pedal. Seu joelho deve estar
levemente dobrado na posição mais distante
sobre o pedal. Você deve pedalar com os
joelhos levemente dobrados ou evitando
alternar seu peso de um lado a outro.
3. Ajuste as tiras dos pedais
no aperto desejado.
4. Para sair da R3xm, siga as etapas de
uso adequado em sentido inverso.
Observação: A R3xm Matrix não
depende de velocidade.
ÁREA DE TREINAMENTO
2 M
(78,7 pol.)
1,5 M
(59,2 pol.)
0,7 M
(27 pol.)
ÁREA LIVRE
2,5 M
(98,4 pol.)
2,7 M
(106,4 pol.)
1,9 M
(74 pol.)
PORTUGUÊS
120
USO DA FUNÇÃO FREQUÊNCIA CARDÍACA
A função de frequência cardíaca neste produto não é um dispositivo médico. Embora as
tiras de frequência cardíaca forneçam uma estimativa relativa da sua frequência real,
é preciso realizar testes mais fidedignos, caso leituras mais precisas sejam necessárias.
Alguns usuários, incluindo aqueles sujeitos a programas de reabilitação cardíaca,
podem se beneficiar do uso de um sistema de monitoramento da frequência cardíaca
alternativo, como uma cinta peitoral ou tira de pulso. A precisão da leitura da sua
frequência cardíaca pode ser alterada por vários fatores, incluindo seu movimento.
A leitura da frequência cardíaca pretende ser apenas um auxílio no exercício para
determinar as tendências de frequência cardíaca em geral. Consulte seu médico.
SENSORES DE PULSO
Posicione as palmas das mãos diretamente sobre os sensores de batimentos do guidão.
Ambas as mãos devem segurar as barras para que a frequência cardíaca seja registrada.
Para a maioria das pessoas, a exibição da frequência cardíaca leva cerca de 15 a 20
segundos para ser registrada. Ao segurar os guidões de batimento, não os aperte com
força. Fazer isso poderá resultar em elevação da pressão sanguínea e imprecisão na
medição. Segure-os levemente, com as mãos em curvatura. A leitura pode ficar irregular
se você segurá-los constantemente. Certifique-se de limpar os sensores de batimentos
de forma a garantir que o contato direto com as mãos seja eficaz.
Quando usado em conjunto com um transmissor peitoral sem fio, sua frequência
cardíaca pode ser transmitida via Wi-Fi para a unidade e exibida no console.
ADVERTÊNCIA!
Sistemas de monitoramento da frequência cardíaca podem ser imprecisos.
Exercícios em excesso podem resultar em ferimentos graves ou em morte.
Se você sentir que pode desmaiar, pare de se exercitar imediatamente.
ROTAÇÃO DO SELIM
1. Levante a alavanca de rotação do assento (B)
da posição sentada para a posição em pé.
2. Gire lentamente o canote do selim para a
esquerda ou a direita conforme necessário.
3. Solte a alavanca de rotação do selim.
O selim será encaixado na posição.
Observe que há 3 posições de encaixe:
central, à esquerda ou à direita.
B
AJUSTE DA MANIVELA
1. Localize a alavanca de ajuste do braço da manivela laranja.
2. Afaste a alavanca de ajuste (C) da estrutura da R3xm.
3. Deslize o braço da manivela para a posição desejada usando
o polegar, segurando na tampa da extremidade do braço da manivela.
A extremidade da alavanca está voltada agora para a frente da R3xm.
4. Puxe e levante a alavanca. Deslize o braço da manivela
para a posição desejada usando o polegar, segure na
tampa da extremidade do braço da manivela.
5. Solte a alavanca de ajuste para soltar o pino
de bloqueio de ajuste em seu local.
6. Gire a alavanca de ajuste de volta para sua posição inicial.
Pressione firmemente a alavanca para fixá-la no lugar.
OBSERVAÇÃO: Confirme se a alavanca está segura antes do uso.
C
POSIÇÃO DO SELIM
Para ajustar a altura do assento na Bicicleta
Horizontal, localize a alavanca laranja (A) embaixo
do assento antes de subir na bicicleta. Coloque
sua mão direita na alavanca de ajuste sob o
assento. Coloque os pés no chão enquanto estiver
sentado e deslize para frente, se necessário.
Coloque os pés nos pedais, levante levemente a
alavanca sob o assento. Com as pernas, empurre
levemente e deslize o assento para cima ou
para baixo, para a posição desejada. Solte a
alavanca e deixe o assento travar no lugar.
A
7 pol.
NÍVEIS DE AJUSTE DA MANIVELA
NÚMERO NA 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
DISTÂNCIA DO
CENTRO DA
MANIVELA
CM
3,8 5,1 6,4 7,6 8,9 10,2 11,4 12,7 14 15,2 16,5 17,8
POL
1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
PORTUGUÊS
121
CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO
AÇÃO FREQUÊNCIA
Desconecte a unidade. Limpe toda a máquina usando água e sabão
neutro ou outra solução aprovada pela Matrix (os agentes de limpeza não
devem ter amônia ou álcool).
DIARIAMENTE
Inspecione o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver
danicado, entre em contato com o Suporte Técnico.
DIARIAMENTE
Certique-se de que o cabo de alimentação não que embaixo da bicicleta
ou em qualquer outra área em que possa ser amassado ou cortado
durante o armazenamento ou o uso.
DIARIAMENTE
Limpe embaixo da bicicleta, seguindo estas etapas:
Desligue a bicicleta.
Mova a bicicleta para um lugar afastado.
Limpe ou aspire qualquer partícula de poeira ou outros objetos que
possam ter se acumulado embaixo da bicicleta.
Retorne a bicicleta ao seu local anterior.
SEMANALMENTE
Inspecione se todos os parafusos de montagem da máquina estão
apertados adequadamente.
MENSALMENTE
Limpe qualquer sujeira dos trilhos de guia do assento. MENSALMENTE
Manutenção da manivela (veja próxima página). BIANUAL
MANUTENÇÃO
1. Todas e quaisquer peças removíveis ou substituíveis devem ter
a manutenção realizada por um técnico de assistência qualicado.
2. NÃO use nenhum equipamento que esteja danicado e/ou tenha
peças desgastadas ou quebradas. Use apenas peças de substituição
fornecidas pelo representante local da MATRIX em seu país.
3. MANUTENÇÃO DE RÓTULOS E DE PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO: Nunca remova os
rótulos. Eles contêm informações importantes. Se estiverem ilegíveis ou faltando,
entre em contato com o revendedor da MATRIX para obter rótulos substitutos.
4. MANUTENÇÃO DE TODO EQUIPAMENTO: A manutenção preventiva é a
chave para que o equipamento funcione bem, além de minimizar seus
riscos. O equipamento precisa ser inspecionado em intervalos regulares.
5. Certique-se de que qualquer pessoa que faça ajustes, manutenção ou
reparos de qualquer tipo seja qualicada para isso. Os revendedores
da MATRIX fornecerão treinamento de assistência e de manutenção
em nossas instalações corporativas, mediante solicitação.
ADVERTÊNCIA
Para interromper a alimentação da bicicleta, o cabo de alimentação
deve ser desconectado da tomada da parede.
Esta bicicleta também pode gerar sua própria energia quando pedalada.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Bicicleta Horizontal R3xm
Peso máximo do usuário 182 kg/400 libras
Peso do produto 93 kg/205 libras
Peso de transporte 104 kg/229 libras
Dimensões gerais
(C x L x A)*
151 x 69 x 138 cm
59,2 pol. x 27 pol. x 54,3 pol.
* Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metro (24 pol.) para acesso e passagem ao redor
do equipamento da MATRIX. Lembre-se de que a largura livre recomendada pela ADA para
indivíduos em cadeira de rodas é de 0,91 metro (36 pol.).
TABELA DE CÓDIGO DE ERRO
Código de erro Classe Descrição
04B0 C Erro de resposta de comunicão UCB
01B4 C Erro de conexão da bateria
01AC C Sobrecorrente eletromagnética
01AF C Erro de desconexão eletromagnética
02AB C Configuração incorreta do tipo LCB
02B4 C Erro de tipo de resistência do produto
04A0 C Erro de resposta de comunicão LCB
PORTUGUÊS
122
MANUTENÇÃO DA MANIVELA
1 2
14 mm
11.8 Nm
(8.7 ft-lb)
Monte novamente a
alavanca.
A alavanca deve
estar na posição de
bloqueio antes de apertar os
parafusos M6 do manípulo.
Repita no outro lado.
3
M6
10 mm
PORTUGUÊS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Matrix FRB315-CRB316 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário