Sony CMT-EX1 Manual do proprietário

Categoria
Receptores de mídia para carro
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Compact
Component
System
3-867-450-45(1)
©1999 Sony Corporation
CMT-EX1
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Istruzioni per l’uso
DE
NL
PT
IT
2
PT
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não exponha o aparelho
à chuva nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho.
Solicite assistência somente a técnicos especializados.
Não instale o aparelho em espaços confinados,
tais como estante ou armário embutido.
Este aparelho é
classificado como
produto CLASS 1
LASER. A marca
CLASS 1 LASER
PRODUCT
MARKING está
localizada na base
externa.
A etiqueta de advertência a seguir está localizada na
parte interna do aparelho.
3
PT
PT
Índice
Medidas preliminares
Passo 1: Ligação do sistema...................... 4
Passo 2: Acerto da hora............................. 6
Passo 3: Programação de estações
de rádio ............................................... 7
Poupança de energia no modo
de espera ............................................. 8
Operações básicas
Reprodução de CDs .................................. 9
Audição do rádio ..................................... 10
O leitor de CDs
Reprodução de faixas de CD em ordem
aleatória
–– Reprodução Aleatória .................. 12
Programação de faixas de CD
–– Reprodução Programada ............. 13
Reprodução repetida de faixas de CD
–– Reprodução Repetida .................. 14
Utilização do mostrador CD ................... 15
Outras funções
Gerar um som mais dinámico ................. 16
Selecção do efeito perimétrico ................ 16
Utilização do Sistema de Dados
Radiofónicos (RDS)
(Somente modelo para Europa) ........ 17
Adormecer ao som de músicas
— Temporizador Adormecedor ....... 17
Despertar ao som de músicas
— Temporizador Diário ................... 18
Componentes opcionais
Ligação de componentes de áudio .......... 20
Audição do som dos
componentes ligados ........................ 21
Gravação de CDs em MDs/cassetes........ 22
Ligação de antenas externas.................... 22
Informações adicionais
Precauções............................................... 23
Verificação de problemas........................ 24
Especificações ......................................... 26
Índice remissivo ...................................... 28
4
PT
Medidas preliminares
Passo 1: Ligação do sistema
Execute os procedimentos a seguir de 1 a 5 para ligar o seu sistema através dos cabos e acessórios
fornecidos.
A tampa frontal é feita de vidro temperado. Lembre-se de manusear este aparelho cuidadosamente.
5
1
4
3
2
Antena de quadro AM
Altifalante direito Altifalante esquerdo
1 Retire a tampa traseira.
Empurre as patilhas para
dentro e levante a tampa.
2 Ligue os altifalantes.
Ligue os fios de altifalante aos terminais
SPEAKER conforme abaixo.
claro
Insira esta porção.
listro
Notas
Mantenha os fios de altifalante distantes da antena
para evitar interferências.
Certifique-se de ligar ambos os altifalantes,
esquerdo e direito. Doutra maneira, o som não será
escutado.
Tampa traseira
5
PT
Medidas preliminares
3 Ligue a antena AM.
Prepare a antena de quadro AM e então
ligue-a.
Ligue o fio branco ao terminal U e o fio
vermelho ao outro terminal.
Antena de
quadro AM
Nota
Mantenha a antena distante dos cabos de altifalante
para evitar interferências.
4 Volte a colocar a tampa traseira.
Introduza os cabos pelo orifício que se
encontra na base da tampa traseira.
5 Ligue o cabo de alimentação CA a uma
tomada da rede após completar todas as
ligações.
Nota sobre a tampa de vidro do
leitor de CD
A tampa do leitor de CD do CMT-EX1 é feita de
vidro temperado.
Em condições normais, o vidro temperado é mais
resistente ao choque e pode suportar mais peso do
que o vidro normal. No entanto, este vidro pode
partir-se se sofrer uma pancada muito forte ou for
riscado.
Para nivelar os altifalantes
Coloque as pernas de altifalante fornecidas na
parte inferior traseira dos altifalantes para os
nivelar.
Inserção de duas pilhas R6
(tamanho AA) no telecomando
E
E
e
e
Observação
Sob condições normais de utilização, as pilhas devem
durar cerca de seis meses. Quando o telecomando não
mais controlar o sistema, substitua ambas as pilhas
por outras novas.
Nota
Caso não vá utilizar o telecomando por um longo
intervalo, remova as pilhas para evitar possíveis
avarias decorrentes de fuga de electrólito das mesmas.
Para ligar um componente
opcional
Consulte Componentes opcionais na página 20.
6
PT
Passo 2: Acerto da hora
É necessário acertar a hora para que as funções do
temporizador possam ser utilizadas.
O relógio funciona num sistema de ciclos de 24
horas para o modelos europeu, e num sistema de
ciclos de 12 horas para os outros modelos.
O modelo do sistema de 24 horas é aqui utilizado
para propósitos de ilustração.
Acerte a hora antes de ligar a alimentação.
DISPLAY
2,3,4
1
2,3,4
1 Com a alimentação ainda desligada,
carregue em TIMER SET.
A indicação do dia pisca depois de
CLOCK SET piscar.
2 Carregue em +/ para ajustar o dia e
então pressione ENTER.
A indicação da hora passa a piscar.
3 Carregue em +/ para ajustar os dígitos
da hora e então pressione ENTER.
A indicação dos minutos começa a piscar.
4 Carregue em +/ para ajustar os dígitos
dos minutos e então pressione ENTER.
O relógio começa a funcionar.
Para alterar a hora
Pode-se alterar a hora pré-ajustada com a
alimentação ligada.
1 Carregue em TIMER SET.
2 Pressione +/ repetidamente, até que CLOCK
SET apareça e então carregue em ENTER.
3 Repita os passos 2 e 4.
Para mostrar a hora
Pode afixar o relógio em qualquer altura.
Pressione DISPLAY repetidamente até que
apareça a afixação do relógio.
Observações
Caso tenha cometido um erro, comece novamente a
partir do passo 1.
O relógio incorporado indica a hora no mostrador
com a alimentação desligada.
O ponto superior pisca pela primeira metade de um
minuto (0 a 29 segundos), e o ponto inferior pisca
pela metade final de um minuto (30 a 59 segundos).
7
PT
Medidas preliminares
Passo 3: Programação
de estações de rádio
O número de estações que podem ser programadas
é:
20 para FM, 10 para AM.
4,6
1
5
6
2
3,4
1 Carregue em ?/1 para ligar a
alimentação.
2 Pressione TUNER/BAND
repetidamente até que a banda desejada
apareça no mostrador.
Cada vez que se pressiona esta tecla, a banda
se altera como segue:
FM y AM
3 Carregue em TUNING MODE
repetidamente, até que AUTO
apareça.
4 Carregue em +/ (ou TUNING +/ no
aparelho).
A indicação da frequência altera-se e a
exploração cessa quando o sistema sintoniza
uma estação. TUNED e STEREO (para
um programa estéreo) aparecem. Quando
quiser parar a exploração, carregue em
TUNING MODE.
5 Pressione MEMORY.
O número de memória passa a piscar.
Execute o passo 6 enquanto o número de
memória está a piscar. Caso o aparelho não
seja operado por mais de 16 segundos, o
número de memória desaparece e o aparelho
retorna ao estado do passo 3. Se isto
acontecer, comece de novo a partir do
passo 4.
6 Carregue em +/ e seleccione o número
de memória desejado. A seguir,
pressione ENTER.
A estação é armazenada.
Seleccione de 1 a 20 para FM, e de 1 a 10
para AM.
7 Repita os passos de 2 a 6 para
programar outras estações.
Para sintonizar uma estação
manualmente
1 Pressione TUNING MODE repetidamente, até
que MANUAL apareça no passo 3.
2 Carregue em +/ (ou TUNING +/ no aparelho)
repetidamente para sintonizar uma estação e
continue a partir do passo 5.
Para alterar o número de
memória
Comece novamente a partir do passo 2.
Continua...
8
PT
Passo 3: Programação de
estações de rádio (continuação)
Para alterar o intervalo de
sintonização AM (excepto no
modelo Europeu)
O intervalo de sintonização AM vem programado
de fábrica para 9 kHz (10 kHz em algumas áreas).
Para alterar este intervalo, sintonize primeiro uma
estação AM e depois desligue o aparelho.
Carregando sem soltar no botão TUNING +, ligue
novamente o aparelho. Quando alterar o intervalo,
apaga todas as estações AM programadas. Para
repor o intervalo no valor inicial, repita o
procedimento.
Observações
Quando uma nova estação é memorizada, a estação
anteriormente armazenada no mesmo número de
memória é apagada.
As estações programadas são retidas por uma
semana, mesmo que desligue o cabo de alimentação
CA, ou na ocorrência de um corte de alimentação.
Se surgirem interferências na estação FM que está a
ouvir, desmonte a antena FM do painel posterior e
coloque-a no exterior.
Poupança de energia no
modo de espera
Pode-se reduzir o consumo de energia para um
mínimo (Modo de Poupança de Energia) e
salvaguardar alimentação durante o modo de
espera.
DISPLAY
, Com a alimentação desligada, carregue
em DISPLAY.
O aparelho comuta-se ao Modo de Poupança
de Energia e a indicação do relógio
desaparece.
A alimentação do aparelho liga-se/desliga-se
pelo pressionamento de +/1.
Para cancelar o Modo de
Poupança de Energia
Carregue em DISPLAY.
Aparece a indicação do relógio.
Notas
Quando o temporizador diário está ajustado, não
pode mudar para o Modo de Poupança de Energia.
Quando o temporizador diário é ajustado no Modo
de Poupança de Energia, o Modo de Poupança de
Energia não funciona até que o temporizador seja
cancelado.
Operações básicas
9
PT
1 Toque em Z (ou pressione OPEN/
CLOSE no telecomando) para levantar
a bandeja do disco.
2 Coloque um CD verticalmente na
bandeja.
Com o lado impresso voltado
para cima.
Quando reproduz um CD de
8 cm, utilize o adaptador
opcional.
Para descer a bandeja do disco, toque em Z
(ou pressione OPEN/CLOSE no
telecomando) outra vez.
3 Pressione NX (ou CD H no
telecomando).
A reprodução se inicia.
Operações básicas
Reprodução de CDs
Para ligar a alimentação do sistema, carregue
em ?/1.
?/1
./>
m/M
x
VOL /+
3
1,2
NX x .
m
M
>
Z
S
s
l/L
j/J
OPEN/
CLOSE
VOL +/
CD H
?/1 (Alimentação)
?/1
(Alimentação)
Continua...
10
PT
Audição do rádio
Primeiro programe estações de rádio na memória
do sintonizador (consulte a página 7). Para ligar a
alimentação do sistema, carregue em ?/1 .
?/1 (Alimentação)
?/1
NX x .
m
M
>
VOL /+TUNER/
BAND
./>
TUNING /+
Z
VOL +/
1
2
3
STEREO/
MONO
?/1
(Alimentação)
Para Procedimento
Cessar a reprodução Carregue em x.
Pausar Carregue em NX (ou S no
telecomando). Pressione-a
novamente para retomar a
reprodução.
Seleccionar uma faixa Carregue em ./>
repetidamente até localizar a
faixa desejada.
Localizar umponto Mantenha pressionada m/
M durante a reprodução e
libere-a no ponto desejado.
Remover o CD
numa faixa
Toque em Z (ou carregue em
OPEN/CLOSE no
telecomando).
Ajustar o volume Carregue em VOL +/.
Observações
Pode-se comutar de uma outra fonte ao leitor de
discos compactos e iniciar a reprodução de um CD
mediante o pressionamento de NX (ou CD H no
telecomando) (Selecção Automática da Fonte).
Se pressionar NX (ou CD H no telecomando)
enquanto a alimentação está desligada, a
alimentação liga-se e a reprodução começa
automaticamente (Leitura a um Toque).
Se tocar em Z enquanto a alimentação está
desligada, a alimentação liga-se, a função muda
para CD e em seguida a bandeja do disco levanta-se
automaticamente.
Para escutar com os auscultadores, ligue
auscultadores à tomada PHONES no painel traseiro.
Notas
Não force pressionando o disco para baixo com os
seus dedos pois pode avariar o leitor de CD. Além
disso, não obstrua a ejecção do CD. Certifique-se de
que toca em Z (ou pressiona OPEN/CLOSE no
telecomando) para descer a bandeja.
Não empurre com força em Z pois pode estragar o
leitor.
A bandeja do disco não funcionará se tocar em Z
com luvas. Toque em Z com as mãos nuas ou
pressione OPEN/CLOSE no telecomando.
Reprodução de CDs
(continuação)
Operações básicas
11
PT
1 Carregue em TUNER/BAND
repetidamente, até que a banda desejada
apareça.
Cada vez que se pressiona esta tecla, a banda
se altera como segue:
FM y AM
AUTO
TUNED
STEREO
MHz
2 Carregue em TUNING MODE
repetidamente, até que PRESET
apareça.
PRESET
TUNED
STEREO
MHz
3 Pressione l/L para seleccionar o
número de memória da estação
desejada.
PRESET
TUNED
STEREO
MHz
Para Procedimento
Desligar o rádio Carregue em ?/1 para
desligar o sistema.
Ajustar o volume Pressione VOL +/.
Para escutar estações de rádio
não-programadas
Carregue em TUNING MODE repetidamente,
até que MANUAL apareça no passo 2, e
então pressione +/ (ou TUNING +/ no
aparelho) repetidamente para sintonizar a
estação desejada (Sintonização Manual).
Carregue em TUNING MODE repetidamente,
até que AUTO apareça no passo 2, e então
pressione +/ (ou TUNING +/ no aparelho). A
indicação da frequência altera-se e a exploração
cessa quando o sistema sintoniza uma estação
(Sintonização Automática).
Para cancelar a sintonização
automática
Carregue em TUNING MODE.
Observações
Pode-se comutar de uma outra fonte ao sintonizador
mediante o pressionamento de TUNER/BAND
(Selecção Automática da Fonte).
Se carregar em TUNER/BAND com o aparelho
desligado, este liga-se automaticamente e sintoniza
a estação que estava a ouvir anteriormente (Leitura
a um Toque).
Para aprimorar a recepção de transmissões de rádio,
reoriente as antenas fornecidas ou ligue uma antena
externa opcional.
Quando um programa FM apresentar ruídos de
estática, carregue em STEREO/MONO até que
MONO apareça. Não haverá efeito estéreo,
porém a recepção irá melhorar. Pressione a mesma
tecla novamente quando quiser restaurar o efeito
estéreo.
12
PT
O leitor de CDs
Reprodução de faixas de
CD em ordem aleatória
–– Reprodução Aleatória
Esta função possibilita a reprodução de todas as
faixas de um CD em ordem aleatória.
3
1
2
l/L
1 Carregue em FUNCTION
repetidamente, até que “CD” apareça.
2 Carregue em CD PLAY MODE
repetidamente, até que “SHUF”
apareça.
SHUF
3 Pressione CD H.
Inicia-se a reprodução aleatória. “;” aparece
e todas as faixas são reproduzidas em
sequência aleatória.
Para cancelar a reprodução
aleatória
Carregue em CD PLAY MODE repetidamente,
até que “SHUF” e “PGM” desapareçam do
mostrador. As faixas continuam a ser
reproduzidas, agora na sua ordem original.
Observações
Caso pressione CD PLAY MODE repetidamente
até que “SHUF” apareça durante a reprodução
normal, todas as faixas são reproduzidas em ordem
aleatória.
Para saltar uma faixa, carregue em L.
Pressione l para retroceder ao início da faixa
corrente. Entretanto, não é possível retroceder à
faixa prévia.
13
PT
O leitor de CDs
Programação de faixas
de CD
–– Reprodução Programada
Pode-se programar até um total de 24 faixas na
sequência de reprodução desejada.
5
1
2
3
3
s
1 Carregue em FUNCTION
repetidamente, até que “CD” apareça.
2 Pressione CD PLAY MODE
repetidamente, até que “PGM” apareça.
3 Pressione l/L até que o número
da faixa desejada apareça e em seguida
pressione ENTER.
4 Para programar faixas adicionais, repita
o passo 3.
De cada vez que programa, o tempo total do
programas e o número da última faixa
seleccionada são indicados. Pode criar um
programa de até 24 faixas.
5 Carregue em CD H.
Todas as faixas são reproduzidas na ordem
seleccionada.
Para cancelar a reprodução
programada
Carregue em CD PLAY MODE repetidamente,
até que tanto “PGM” quanto “SHUF”
desapareçam.
Para alterar o programa
Pode-se alterar um programa antes de iniciar a sua
reprodução.
Para Procedimento
Apagar o programa
inteiro
Execute os passos 1 e 2 e
então pressione s no modo
de paragem.
Adicionar uma faixa
no programa
Observações
O programa criado permanece na memória após a
reprodução programada terminar. Para reproduzir o
mesmo programa novamente, carregue em CD H.
Quando o tempo total de reprodução exceder 100
minutos, o tempo não será mostrado e o número
total de faixas programadas será indicado.
Caso tente adicionar mais do que o número máximo
possível de faixas, “STEP FULL” aparecerá.
Execute o passo 3.
14
PT
Reprodução repetida de
faixas de CD
–– Reprodução Repetida
Pode-se repetir um CD em reprodução normal,
aleatória e programada.
2
1
1 Carregue em FUNCTION
repetidamente, até que “CD” apareça.
2 Carregue em REPEAT durante a
reprodução, até que “REP” ou “REP 1”
apareça.
REP
REP: Para todas as faixas do CD;
Modo de
reprodução
Repete
Normal Todas as faixas
sequencialmente
Aleatória
(página 12)
Todas as faixas em ordem
aleatória
Programada
(página 13)
Todas as faixas na ordem
programada
REP 1* : Para somente uma única faixa.
* Não é possível repetir somente uma faixa
durante a reprodução aleatória e a
reprodução programada.
Para cancelar a reprodução
repetida
Carregue em REPEAT até que tanto “REP”
quanto “REP 1” desapareçam.
15
PT
O leitor de CDs
Utilização do mostrador
CD
Pode-se verificar o número total de faixas, o
tempo total de reprodução e o tempo restante da
faixa ou do CD.
Quando está colocado um disco CD TEXT, pode
verificar a informação armazenada no CD, tal
como títulos e nomes de artistas.
DISPLAY
FUNCTION
Para verificar o tempo total de
reprodução
1 Carregue em FUNCTION
repetidamente, até que “CD” apareça.
2 Com o disco parado, carregue em
DISPLAY repetidamente.
Cada vez que se pressiona esta tecla, a
indicação altera-se na seguinte sequência:
t Número total de faixas e tempo total de
reprodução (o número de faixas
programadas e então tempo total de
reprodução dos programas, quando
programado)
r
Título do disco*
r
Nome do artista*
r
Relógio
* Só para discos com CD TEXT.
Para verificar o tempo
restante
, Carregue em DISPLAY repetidamente
durante a reprodução.
Cada vez que se pressiona esta tecla, a
indicação altera-se como segue:
t Número de faixa e tempo decorrido da faixa
corrente
r
Número de faixa e tempo restante da faixa
corrente
r
Tempo restante do CD
r
Nome de faixa, da faixa corrente*
r
Relógio
* Só para discos com CD TEXT (certos caracteres
não podem ser indicados). Quando o CD tem
mais do que 20 faixas, CD TEXT não é afixado
a partir da faixa 21.
16
PT
Outras funções
Gerar um som mais
dinámico
O Gerador de Som Dinâmico (DSG) melhora
automaticamente a sua música para produzir um
som mais potente.
DSG
, Pressione DSG.
Cada vez que se pressiona esta tecla, o
mostrador altera-se como segue:
t DSG 1 t DSG 2 t DSG OFF
Quando DSG está ligado (ON), DSG
acende-se no mostrador.
Para cancelar DSG
Pressione DSG repetidamente para desligar
DSG.
Selecção do efeito
perimétrico
Os efeitos envolventes do som perimétrico podem
ser desfrutados.
SURROUND
, Carregue em SURROUND.
Cada vez que se pressiona esta tecla, o
mostrador altera-se como segue:
SURR ON y SURR OFF
Quando SURROUND está ligado (ON),
SURR acende-se no mostrador.
Para cancelar SURROUND
Pressione SURROUND outra vez.
17
PT
Outras funções
Utilização do Sistema de
Dados Radiofónicos
(RDS)
(Somente modelo para Europa)
O que é o Sistema de Dados
Radiofónicos?
O Sistema de Dados Radiofónicos (RDS) é um
serviço de transmissão que permite que as
estações de rádio enviem informações adicionais
junto com o sinal de programa regular.
Nota
RDS pode não funcionar apropriadamente, caso a
estação em sintonia não esteja a transmitir o sinal
RDS apropriadamente, ou caso o sinal seja fraco.
* Nem todas as estações FM oferecem serviços RDS,
tampouco todas oferecem os mesmos tipos de
serviço. Caso não esteja familiar com o sistema
RDS, informe-se com as suas estações de rádio
locais sobre os pormenores dos serviços RDS na
sua região.
Recepção de transmissões
RDS
, Simplesmente seleccione uma estação
da banda FM.
Quando for sintonizada uma estação que
ofereça serviços RDS, o nome da estação
aparecerá no mostrador.
Para verificar as informações
RDS
Cada vez que se pressiona DISPLAY, o mostrador
altera-se como segue:
Nome da estação* y Frequência
* Se a emissão RDS não for recebida adequadamente,
o nome da estação poderá não aparecer no
mostrador.
Adormecer ao som de
músicas
Temporizador Adormecedor
Pode-se ajustar o sistema para desligar-se após um
certo período de tempo, para que o utente possa
adormecer ao som de músicas. O temporizador
pode ser regulado em incrementos de 10 minutos.
SLEEP
, Carregue em SLEEP repetidamente para
seleccionar um tempo desejado.
Cada vez que pressionar esta tecla, a
indicação dos minutos (o tempo após o qual
o sistema irá-se desligar) altera-se como
segue:
tAUTO t 90MIN t 80MIN
OFF T 10MIN...70MIN T
Após alguns segundos, aparece a indicação
prévia. SLEEP no mostrador acende-se.
Quando escolhe AUTO, o sistema desliga-
se depois de acabar a reprodução do CD (até
100 minutos). O sistema também se desliga
quando manualmente pára a reprodução do
CD.
Continua...
18
PT
Para verificar o tempo restante
Carregue em SLEEP uma vez.
Para alterar o tempo restante
Seleccione o tempo desejado pelo pressionamento
de SLEEP.
Para cancelar a função
Temporizador Adormecedor
Carregue em SLEEP repetidamente, até que
OFF apareça.
Observação
O temporizador adormecedor pode ser utilizado
mesmo que o relógio não esteja acertado.
Nota
Quando o temporizador adormecedor é utilizado, não
é possível utilizar o temporizador diário.
Adormecer ao som de músicas
(continuação)
Despertar ao som de
músicas
Temporizador Diário
Pode-se despertar ao som de músicas a uma hora
pré-ajustada. Certifique-se de ter acertado o
relógio (consulte a página 6).
Para despertar com o rádio, programe as estações
de rádio primeiro (consulte a página 7).
3
4-7
2
8
4-7
TIMER
SELECT
1 Prepare a fonte musical que deseja
reproduzir.
CD: Coloque um CD. Para iniciar a partir
de uma faixa específica, crie um programa
(consulte a página 13).
Rádio: Sintonize uma estação de rádio
programada (consulte a página 10).
Cassete: Faça o mesmo ajuste no
temporizador do componente ligado às
tomadas TAPE.
2 Carregue em VOL +/ para ajustar o
volume de áudio.
3 Pressione TIMER SET.
19
PT
Outras funções
4 Carregue em +/ repetidamente, até que
TIMER SET apareça, e então
carregue em ENTER.
A indicação da hora passa a piscar.
5 Ajuste a hora de início da reprodução.
Carregue em +/ para ajustar os dígitos da
hora e então pressione ENTER.
A indicação dos minutos passa a piscar.
Carregue em +/ para ajustar os dígitos dos
minutos e então pressione ENTER.
A indicação da hora volta a piscar.
6 Ajuste a hora de término da reprodução,
seguindo o mesmo procedimento do
passo 5.
A indicação da fonte musical pisca.
7 Carregue em +/ repetidamente, até que
a fonte musical desejada apareça.
A indicação altera-se na seguinte sequência:
t TUNER y TAPE* T
t CD PLAY T
Caso carregue em ENTER, aparece a hora de
início, seguida pela hora de término e fonte
musical, e então retorna a indicação original.
DAILY acende-se no mostrador.
* Seleccione TAPE para utilizar um
componente opcional ligado às tomadas
TAPE como fonte de música.
8 Carregue em ?/1 para desligar a
alimentação do sistema.
O temporizador diário está programado. À
hora seleccionada, a alimentação será
automaticamente ligada e a fonte musical
designada começará a reproduzir. Quando
acabar o tempo, a alimentação desligar-se-á e
retornará ao temporizador diário.
Para alterar o ajuste
Comece novamente a partir do passo 1.
Para verificar o ajuste / Para
utilizar o temporizador
Carregue em TIMER SELECT para indicar
DAILY. Aparece a hora de início, seguida pela
hora de término e a fonte musical, e então retorna
a indicação original.
Para cancelar o temporizador
Carregue em TIMER SELECT para indicar
TIMER OFF.
Observação
Para reajustar o temporizador diário com as mesmas
definições, carregue em TIMER SELECT
repetidamente, até que DAILY apareça no
mostrador, e então desligue a alimentação do sistema.
Não é necessário ajustar as horas de início e término
todas as vezes.
20
PT
Componentes
opcionais
Ligação de
componentes de áudio
Para aprimorar o seu sistema, poderá ligar
componentes opcionais. Consulte o manual de
instruções de cada componente.
Para ligar componentes opcionais, retire primeiro
a pequena cobertura traseira.
Ligação de um deck de MDs
para gravações digitais
Pode-se gravar do leitor de CDs ao deck de MDs
digitalmente através da ligação de um cabo
opcional (não fornecido).
À tomada DIGITAL IN do deck de MDs
Ligação de um deck de MDs
ou um deck de cassetes para
gravações analógicas
Certifique-se de combinar as cores das fichas e
dos conectores.
Para escutar o som do deck de MDs ou deck de
cassetes ligado, carregue em FUNCTION
repetidamente, até que TAPE apareça.
À entrada de áudio de um deck de MDs
ou um deck de cassetes
À saída de áudio de um deck de MDs
ou um deck de cassetes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony CMT-EX1 Manual do proprietário

Categoria
Receptores de mídia para carro
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para