Roland VAD706 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Manual de Referência
© 2021 Roland Corporation 01
2
Sumário
Preparação
............................................ 4
:
Visão geral dos TD-50X
............................... 4
Kits de Bateria .......................................... 4
Memórias .............................................. 5
:
Ligar/desligar a energia
.............................. 12
Desligar automaticamente após algum tempo
(AUTO OFF)..... 13
:
Congurações do prato de choque
................... 13
Performance
.......................................... 16
:
Kits de bateria e instrumentos
........................ 16
:
Seleção de um kit de bateria
.......................... 16
Seleção de um kit de bateria da lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Como usar a técnica de Cross-Stick ........................ 17
Interrupção de todos os sons tocados no momento
(ALL SOUND OFF) .......................................... 17
:
Usar o metrónomo (click)
.............................. 17
:
Tocar com uma música
............................... 18
Tocar com uma música do leitor de áudio .................. 18
Play Along com as músicas no TD-50X ..................... 18
Reprodução repetida de uma região especicada
(A-B Repeat) .. 19
Alterar as denições para cada música ..................... 20
Reproduzir um cheiro áudio como um metrónomo
(Faixa de Click)............................................. 21
:
Treino de ritmo (Coach Mode)
........................... 21
Tocar corretamente em sincronia com o beat
(TIME CHECK) .... 21
Desenvolvimento do Internal Timing Sense
(QUIET COUNT) .... 22
WARM UPS
(aquecimentos) ................................. 23
:
Registo/Recall dos kits de bateria favoritos (FAVORITE)
24
Gravação
............................................... 25
:
Gravação de uma performance
....................... 25
Gravação da performance juntamente com uma música ..... 25
Apagar os dados gravados ............................... 26
Nomear os teus dados gravados .......................... 26
Exportar os dados gravados para um cartão SD
(SONG EXPORT) . 26
Conectar e gravar para o computador...................... 27
Personalizar os kits
.................................. 28
:
Editar Instrumentos (INSTRUMENT)
..................... 28
Seleção de instrumentos ................................. 28
Seleção do pad a denir.................................. 29
Pré-visualização dos sons do Pad
([PREVIEW] Button)........... 29
Ouvir apenas o instrumento selecionado
(LAYER PREVIEW)...... 29
Ajustar Attack e Release
(TRANSIENT) ........................ 30
Sobreposição de instrumentos
(SUB INSTRUMENT) ............. 30
Ouvir apenas o instrumento selecionado
(LAYER PREVIEW)...... 31
:
Recriação das reverberações de uma sala de concertos
(AMBIENCE)
.............................................. 32
:
Edição da mesa de mistura (MIXER)
.................... 32
Denição do volume e panorâmica de cada pad ............ 32
Aplicação de efeitos ..................................... 33
Ajustar o som geral do kit de bateria
(MASTER COMP/MASTER EQ).. 34
:
Comparação com um kit de bateria não editado ou reversão
para um drum kit não editado
(SNAPSHOT)
.................. 35
:
Editar um Kit de Bateria (MENU)
....................... 36
Denição do volume..................................... 36
Especicação da cor da iluminação do botão [KIT] e botões
giratórios............................................... 36
Mudar o nome de um Kit de Bateria ....................... 36
Tocar com escovas....................................... 37
Denir um Tempo para cada Kit de Bateria ................. 37
Denição de uma fonte para cada kit ...................... 37
Controlar as alterações no som............................ 38
Fazer Transmissão MIDI/Receber congurações para cada pad 39
:
Importação e reprodução de arquivos de
áudio (USER SAMPLE)
.................................... 39
Importação de um arquivo de áudio
(IMPORT)................ 39
Importação em massa de cheiros áudio dentro de uma pasta
(IMPORT ALL) ............................................. 40
Atribuir um Sample de utilizador a um instrumento e tocar... 40
Listar samples de utilizador............................... 41
Especicação de como o sample de utilizador é tocado ...... 41
Especicação da região do sample de utilizador que é tocada 41
Apagar um sample de utilizador. .......................... 41
Renomear um sample de utilizador. ....................... 42
Organização dos samples do utilizador .................... 42
Utilização dos Utilitários
........................... 43
:
Ligar ao teu computador
............................. 43
Instalação/Denições do driver USB ....................... 43
Congurar a saída para áudio USB Audio ................... 44
Especicação da entrada do áudio USB .................... 44
Conguração do direcionamento para áudio
USB
(Audio Routing) ....................................... 45
:
Cópia de congurações (COPY)
....................... 45
:
Recalling kits de bateria sucessivamente (SET LIST)
..... 47
Criação de uma set list ................................... 47
Usar Set Lists ........................................... 48
3
Sumário
Congurações
........................................ 49
:
Congurações do trigger
............................. 49
Especicação do tipo de pad ............................. 49
Congurações Detalhadas para Pads Conectados
Digitalmente ........................................... 49
Ajuste da Sensibilidade de Pads Individuais................. 50
Congurações do prato de choque ........................ 50
Congurações Detalhadas do Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Congurações detalhadas para pads conectados
digitalmente............................................ 51
Exibição das Informações de Trigger de Cada Pad ........... 51
Eliminar a interferência entre pads
(Crosstalk Cancellation) ....... 52
:
Backup de Dados
..................................... 53
Backup no Cartão SD .................................... 53
Carregamento de dados de backup de um cartão SD ........ 54
Backup de kit de bateria no cartão SD
(1 KIT SAVE) ............ 54
Carregamento de dados de backup do kit de um cartão SD
(1 KIT LOAD) .............................................. 55
Apagar dados de backup de um cartão SD
(DELETE/1 KIT DELETE) 55
:
Utilização de um computador para gerir o cartão SD
56
Vericação do status de uso de um cartão SD
(INFO) .......... 56
Formatação do cartão SD
(FORMAT) ......................... 56
:
Congurações globais para o TD-50X (SETUP)
.......... 57
Atribuições de saída de áudio
(OUTPUT) ..................... 57
Outras Denições
(OPTION) ................................ 60
Atribuição de funções a footswitches ou pads
(CONTROL) ...... 60
Congurações MIDI
(MIDI) ................................ 61
Exibição das informações do TD-50X
(INFO).................. 61
:
Restaurar as congurações de fábrica (FACTORY RESET)
.. 62
Restauração de todas as congurações
(incluindo dados de licença da Roland Cloud) para os padrões de
fábrica ................................................. 62
Apêndice
.............................................. 63
:
Lista de mensagens exibidas
......................... 63
Mensagens de erro ...................................... 63
Outras mensagens ...................................... 64
:
Solução de problemas
................................ 65
:
Especicações principais
............................. 67
4
Preparação
Visão geral dos TD-50X
Kits de Bateria
No TD-50X, os sons ouvidos ao tocar cada pad são chamados de “instrumentos”. Um conjunto de instrumentos atribuídos aos respetivos pads é
chamado de "kit de bateria".
Kit de Bateria 100
Kit de Bateria 1
Pads
Expansão
1 (AUX 1)
PELE
ARO
Expansão
3 (AUX 3)
PELE
ARO
Expansão
2 (AUX 2)
PELE
ARO
Expansão
4 (AUX 4)
PELE
ARO
Timbalão de
chão
(TOM 4)
PELE
ARO
Prato de choque
(HI-HAT)
PELE (curva)
ARO (extremidade)
Prato crash
(CRASH 1
PELE (curva)
ARO (extremidade)
Prato crash (CRASH 2)
PELE (curva)
ARO (extremidade)
Prato ride
(RIDE)
PELE (curva)
ARO (extremidade)
BELL
Tarola
(SNARE)
PELE
ARO
Timbalão
agudo
(TOM 1)
PELE
ARO
Timbalão
médio
(TOM 2)
PELE
ARO
Timbalão
grave
(TOM 3)
PELE
ARO
Bombo
(KICK)
PELE
Congurações de ambiência
Microfones overhead para o conjunto do kit
de bateria, local de atuação, etc.
Congurações de mixer
Multi-efeitos, compressor master,
equalizador master, etc.
Congurações gerais de
todo o kit de bateria
Volume geral do kit de bateria, nome do kit
de bateria, denições MIDI, etc.
Congurações do pad
Compressor do pad, etc.
Conguração geral do instrumento (pele)
Volume, panorâmica, equalizador do pad, como os subinstrumentos
são tocados, etc.
Instrumentos
Sons do instrumento, transientes, etc.
Sub-instrumentos
Sons do instrumento, transientes, etc.
Conguração geral do instrumento (aro)
LEMBRETE
5
Ao alterar a conguração de um drum kit, esta é salva automaticamente.
5
Para detalhes sobre a conguração dos parâmetros dos kits de bateria, consultar a "Lista de Dados" (PDF).
p. 28Instrumentos
A tarola, o bombo e outros sons de instrumentos são referidos como
"instrumentos".
Podes atribuir diferentes instrumentos à pele, aro e a outras partes de
cada pad.
Cria o som de que gostas, modicando as denições de cada
instrumento. Com os instrumentos, é possível recriar as alterações
no som a partir de diferentes profundidades de cascos de bateria,
adicionar efeitos transitórios e alterar o som de várias formas.
Arquivos de áudio criados no teu computador podem ser importados
de um cartão SD no TD-50X e reproduzidos como instrumentos (função
User Sample).
p. 32Ambiente
"Ambience" é um efeito que recria as reverberações de um espaço de
atuação.
Podes ajustar o som do microfone overhead (que capta o som geral do
kit de bateria), o ambiente da sala e a reverberação (tipo e tamanho da
sala, som de reverberação, etc.).
O Ambience pode ser aplicado individualmente para cada kit de bateria.
Também podes denir a quantidade de efeito aplicado a cada pad.
p. 32Mixer
Estabelece o equilíbrio de volume, panorâmica, efeitos, etc., para cada pad.
A função TD-50X são os seguintes tipos de efeito. Alguns destes podem ser
aplicados por pad, e outros são aplicados a todo o kit de bateria.
Efeitos Explicação
Equalizador do Pad /
Compressor do Pad
(PAD EQ/PAD COMP)
Usa o equalizador para ajustar o equilíbrio sonoro
para cada gama de frequências, divididas em
agudo, médio, grave e assim por diante.
Utiliza o compressor para suprimir picos de
volume, ajustando o ataque e a pressão sonora.
Com o equalizador de pad é possível aplicar o
efeito de forma diferente em cada zona do pad;
e com o compressor de pad é possível aplicar o
efeito individualmente para cada pad.
Multi-Efeitos
(MFX)
Com o multi-efeitos, podes selecionar e aplicar três
efeitos de um total de 38 tipos de efeito.
O multi-efeitos pode ser aplicado individualmente
para cada kit de bateria. Também podes denir a
quantidade de efeito aplicado a cada pad.
Compressor Master / EQ
Master
Compressor Master / EQ Master
Permite aplicar compressores e equalizadores a
todo o kit de bateria.
5
Preparação
Memórias
As denições dos kits de bateria, triggers, etc., são guardadas em memórias (memories).
TD-50X
COPY
Memória do utilizador
Memória
predenida
Kits de Bateria
Set lists
Congurações do
trigger
Setup
Samples do Utilizador
Kits de Bateria
Set lists
Congurações do trigger
Samples de Utilizador
(presets) (
)
Memória temporária
(guardado
temporariamente)
Dados gravados
Cartão SD
Backup
kit
de bateria (incluindo dados de
backup do kit descarregados da
Roland Cloud)
Samples do Utilizador
SAVE
LOAD
COPY
Dados gravados
Memória predenida
É aqui que são guardadas as congurações padrão, de fábrica.
Podes copiar os dados da memória predenida para a memória de
um utilizador e restaurá-la para as congurações padrão (p. 62).
As conguraçõesseguintes são salvas na memória predenida.
5
Kits de Bateria (p. 4)
5
Listas de Músicas p. 47)
5
Congurações do trigger (p. 49)
5
User samples (presets) (p. 39)
* Os user samples (presets) não podem ser copiados. Ao executar a
função “factory reset”, podes devolver os samples do utilizador na
memória do utilizador ao seu estado de fábrica.
Memória do utilizador
As denições guardadas na memória do utilizador que são utilizadas
ao editar ou reproduzir.
Os dados do cartão SD ou da memória predenida também podem
ser carregados ou copiados nesta área (p. 45).
As congurações a seguir são salvas na memória do utilizador.
5
Kits de Bateria (p. 4)
5
Listas de Músicas p. 47)
5
p. 49)
5
p. 57Instalação
5
Samples p. 39 Utilizador
Memória temporária
(salva temporariamente)
Os dados (uma música) gravados no são mantidos na memória
temporária do equipamento.TD-50X
Podes copiar os dados gravados na memória temporária para um
cartão SD
(p. 45), ou exportá-los como cheiro áudio (WAV) ou SMF
para um cartão SD (p. 26).
* Ao desligar o equipamento, os dados gravados na memória
temporária são apagados.
Cartão SD
As congurações podem ser salvas na memória do utilizador como
um conjunto num cartão SD, permitindo salvar (fazer backup) até 99
conjuntos.
Além dos backups, os 999 kits de bateria também podem ser salvos.
Além disso, podes gravar diretamente o que tocas no TD-50X cartão
SD.
LEMBRETE
5
Os dados guardados num cartão SD podem ser carregados na
memória do utilizador ou copiados. Para mais pormenores,
consultar “Backup no Cartão SD” (p. 53).
5
Para informações sobre a estrutura de pastas de um cartão SD,
consulta “Estrutura de pasta do cartão SD” (p. 53).
6
Preparação
Sobre técnicas de performance
Tal como com um kit de bateria acústica, TD-50X suporta uma variedade de técnicas.
OBSERVAÇÃO
5
Usa apenas baquetas de madeira ou plástico. Usar baquetas de carbono ou de metal pode causar problemas de funcionamento nos sensores.
5
Use vassouras de nylon. Usar escovas metálicas pode causar problemas de funcionamento nos sensores ou danicar os pads.
Pads
Toque na pele
As mudanças de timbre dependem
do ponto de contacto.
Toca apenas na pele do pad.
Numa tarola, o timbre mudará naturalmente
à medida que se muda o local do toque do
centro em direção ao aro.
Rim shot
Toca na pele e na borda do pad
simultaneamente.
Será ouvido um som (som do aro) diferente
do toque na pele.
Cross stick
Toca no aro enquanto a tua mão está sobre
a pele.
As tarolas podem produzir sons diferentes
em resposta a diferentes técnicas. Por
exemplo, podem produzir um som de aro ao
tocar um rim shot ou de cross stick ao tocar
com essa técnica.
Liga um pad compatível com a técnica de
rim shot à cha jack TRIGGER IN (2 SNARE)
ou um pad compatível com a técnica de
cross-stick que permita uma conexão digital
(como o PD-140DS) e atribui-o à tarola.
Para outros pads que não o PD-140DS, toca
apenas no aro de forma a não tocar na pele.
Em alguns sons de caixa, pode não ser
possível tocar sons separados dessa
maneira.
Tocar com escovas
Podes usar escovas para tocar na pele (brush
sweep).
Liga um pad de pele de malha à cha jack
TRIGGER IN (2 SNARE), ou liga um pad
compatível com conexão digital e que
permita técnicas de vassoura (como o PD-
140DS) e atribui-o à tarola.
Além disso, atribui um instrumento
compatível com técnicas de escovas à pele
da tarola e ativa o Brush Switch (“ON”).
Para detalhes, consulta Tocar com escovas”
(p. 37).
Alterar a nuance do rim shot
Em certos sons de tarola e timbalão, pequenas mudanças na maneira
de tocar os rim shots vão alterar a nuance.
Rim shot Normal
(Rim shot aberto)
Toca simultaneamente a pele e o aro.
Rim shot raso
Toca simultaneamente a pele perto do aro
e no próprio aro.
Prato de choque
Aberto/fechado
O timbre do prato de choque muda
continuamente de aberto a fechado em
resposta à pressão exercida no pedal do
suporte do prato de choque.
Também podes tocar o som de prato de
choque fechado ao pressionar o pedal ou
um foot-splash ao pressionar o pedal e
depois abri-lo imediatamente.
Pressão
(VH-14D, VH-13)
Quando tocas o prato de choque ao
pressionar no pedal com o prato fechado,
podes mudar o timbre fechado em
resposta à pressão exercida sobre o pedal.
O VH-11, VH-10, FD-9 e FD-8 não
respondem à pressão.
Toque no corpo
As mudanças de
nuance dependem do
ponto de contacto.
Esta é a técnica utilizada quando se toca na
superfície superior do prato Corresponde
ao som do “lado da pele” da entrada do
trigger que está ligado.
Se estiveres a usar um pad digital que
diferencia o local onde tocas (como o VH-
14D), as nuances de certos sons de prato
de choque mudam dependendo de onde
bates.
7
Preparação
Toque na extremidade
Sensor de extremidade
As mudanças de
nuance dependem do
ponto de contacto.
Esta técnica envolve tocar na extremidade
da parte superior do prato com o corpo
da baqueta. Ao tocar como mostrado
na ilustração, o som do “lado do aro”
da entrada do trigger que está ligado é
disparado.
Tocar diretamente na extremidade (ou seja,
exatamente no lado) não produzirá o som
correto. Toca no prato como mostrado na
ilustração.
Se estiveres a usar um pad digital que
diferencia o local onde tocas (como o VH-
14D), as nuances de certos sons de prato
de choque mudam dependendo de onde
bates.
Toque abafado
Sensor de extremidade
Sensor
Se usares a mão para abafar (segurar) o
sensor da extremidade após tocar no prato
de choque, o som será interrompido.
Com o VH-14D, o som pára (é silenciado)
mesmo se simplesmente colocares a mão
na área de detecção do sensor.
O som é mais curto quando bates no prato
enquanto é abafado ou silenciado.
Pratos
Toque no corpo
As mudanças de nuance
dependem do local de
contacto.
Este é o método de execução mais
comum, tocando a área do meio do prato.
Corresponde ao som do “lado da pele” da
entrada do trigger que está ligado.
Em sons de prato ride especícos, as
mudanças de nuance dependem do ponto
em que a cúpula é tocada.
Toque na extremidade
Sensor de extremidade
Este método de execução envolve tocar na
extremidade com o corpo da baqueta. Ao
tocar como mostrado na ilustração, o som
do “lado do aro da entrada do trigger que
está ligado é disparado.
Tocar diretamente na extremidade (ou seja,
exatamente no lado) não produzirá o som
correto. Toca como mostrado na ilustração.
Toque na campânula
Este é o método para tocar a área da
campânula do prato. Quando a área da
campânula mostrada na ilustração for
tocada, o som de sino (campânula) é
ouvido.
Liga um pad à cha jack TRIGGER IN (10
RIDE - BELL jack) ou um pad que permita
a técnica de toque na campânula que seja
compatível com uma conexão digital (como
o CY-18DR) e atribui-o ao prato ride.
Toque abafado
Sensor de extremidade
Sensor
Se usares a mão para abafar (segurar) o
sensor da extremidade após tocar no prato,
o som será interrompido (mute)
Com o CY-18DR, o som pára mesmo se
simplesmente colocares a mão na área de
detecção do sensor.
O som é mais curto quando bates no prato
enquanto este é abafado ou silenciado.
8
Preparação
Descrições do painel
Painel superior
6
7
8
9
4
1
2
5
3
1
Botão giratório [MASTER]
Ajusta o volume dos jacks MASTER OUT.
Botão giratório [PHONES]
Ajusta o volume dos auscultadores ligados ao jack PHONES.
2
TRIG SELECT
Botão [LOCK]
Quando se prime o botão [LOCK] para o ligar, o pad a denir não
muda para um pad diferente, mesmo que toques nele.
Botão [RIM]
Ao utilizar um pad que suporte o toque no aro, este botão
selecciona a pele ou o aro. No caso de pads que suportem trigger
de três vias, este botão troca entre a pele, aro e campânula.
Botões SELECT [
K
] [
J
]
Seleciona o pad a congurar (número de entradas do trigger).
3
Botões [F1]–[F5] (botões de Função/Function)
As funções destes botões giratórios mudam de acordo com a
indicação no visor. Usa-os para trocar as guias exibidas na parte
superior do visor, ou para especicar a função exibida na parte
superior ou inferior do visor.
Botões [R1]–[R3] (botões giratórios)
As funções destes botões giratórios mudam de acordo com a
indicação no visor. Utiliza estes controlos para alterar os valores das
funções mostrados na parte inferior do visor.
Botões PAGE [UP] [DOWN]
Prime estes botões quando os botões PAGE [UP] [DOWN] estiverem
acesos para alternar entre as páginas do ecrã.
Indicador TRIGGER ACTIVITY
Estes indicadores acendem quando é recebido um sinal de trigger (o
sinal emitido de um pad quando é tocado). Utiliza-os para vericar
se os pads estão devidamente ligados.
Visor
Exibe várias informações da operação.
4
Botão giratório [MIX IN]
Ajusta o volume dos sons de entrada dos jacks MIX IN nos painéis
frontal e traseiro.
Botão giratório [SONG]
Ajusta o volume da música (arquivo de áudio/audio le) Note-se
que isto não tem qualquer efeito sobre os sons incorporados de
bateria ou sobre os sons gravados.
Botão [SONG]
Exibe o ecrã SONG. Pressiona este botão para reproduzir uma
música ou dados gravados, ou para denir congurações
relacionadas com a música.
Botão giratório [CLICK]
Ajusta o volume do metrónomo/click.
Botão [CLICK]
Isto permite-te reproduzir o som do metrónomo (click) e congurar
o metrónomo ou o tempo. Também podes utilizar para treinar a tua
noção de ritmo.
9
Preparação
Botão [
s
]
Toca/Interrompe a música ou os dados gravados.
Botão [
t
]
Prime para gravar o teu desempenho.
5
Faders
Utiliza-os para ajustar o volume do bombo, tarola, prato de choque
e outras percussões, o ambiente e assim por diante.
6
Botão [KIT]
O ecrã DRUM KIT é exibido.
Botões [-] [+]
Usa estes botões para trocar de kit de bateria ou editar valores.
Botão [EXIT]
Prime uma vez para voltar ao próximo nível do ecrã seguinte.
Quando pressionas várias vezes seguidas, o visor acaba por
regressar ao ecrã do kit de bateria. Além disso, quando se prime o
botão [EXIT] enquanto se mantém premido o botão [SHIFT], este
pára (silencia) todos os sons que estão a tocar (ALL SOUND OFF).
O que é útil quando se quer parar várias frases em loop de uma só
vez.
Botão [ENTER]
Pressiona este botão para conrmar um valor ou executar uma
operação.
Botão [SHIFT]
Usado juntamente com outros botões. A função dos outros botões
muda enquanto este botão é mantido pressionado.
Botão [PREVIEW]
Este botão permite pré-visualizar instrumentos. Premir o botão com
mais força aumenta o volume.
Se usares os botões SELECT [
K
] [
J
] para selecionar um número
de entrada de trigger, podes ouvir som mesmo que o TD-50X não
esteja conectado ao pad.
7
Botões [
H
] [
I
] [
K
] [
J
] (botões de cursor)
Mover o cursor.
Disco
Funciona da mesma forma que os botões [-] [+]. Usa-o quando
quiseres fazer grandes alterações ao kit de bateria ou às
congurações.
8
KIT CUSTOMIZE
Botão [INSTRUMENT]
Dene o instrumento (som). Ao manteres pressionado o botão
[SHIFT] e pressionares o botão [INSTRUMENT], podes ir diretamente
para a página de edição de instrumento (V-EDIT).
Botão [AMBIENCE]
Dene o som do microfone oberhead que capta o som de toda a
bateria, bem como a reverberação e o som do local onde esta é
tocada.
Botão [MIXER]
Permite especicar as congurações de volume, pan, multiefeitos,
equalizador e compressor para cada pad.
Botão [SNAPSHOT]
Podes salvar temporariamente o kit de bateria em edição e
compará-lo com as congurações atuais ou revertê-lo (função
Snapshot).
9
Botão [SD CARD]
Utilizar para operações relacionadas com o cartão SD, tais como
guardar ou carregar dados. Podes copiar as congurações de um
kit de bateria ou instrumento ao pressionar o botão [SD-CARD, ao
mesmo tempo que o botão [SHIFT] continua a ser pressionado.
Botão [SETUP]
Este botão é utilizado para congurações relacionadas com o
TD-50X geral, tais como destino de saída (output assign), MIDI
e assim por diante. Prime o botão [SETUP] enquanto manténs o
botão [SHIFT] pressionado, para utilizar as funções de Samples de
Utilizador (p. 39) bem como carregar samples de utilizadores, e
assim por diante.
Botão [TRIGGER]
Dene os parâmetros de trigger.
Botão [SET LIST]
Utiliza este botão para criar set lists e para alternar entre kits de
bateria na ordem especicada na set list. Quando a função de set
list está ativada, o botão [SET LIST] ca aceso.
10
Preparação
Painel lateral/Painel frontal
* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento, reduz sempre o volume e desliga todos os equipamentos antes de fazer
qualquer conexão.
A
B
C
Computador
Cartão SD
Auscultadores
Player de áudio
A
Porta USB COMPUTER
Liga o teu computador à porta USB TD-50X através do cabo USB
(p. 43). Podes usar o software DAW para gravar uma performance
como áudio ou MIDI TD-50X, ou podes usar o TD-50X para ouvir o
som que é reproduzido a partir do computador.
B
Slot de cartão SD
Insere um cartão SD disponível comercialmente (cartões SDHC de
até 32GB, são compatíveis).
Podes guardar as músicas e os dados do TD-50X para um cartão
SD. Também podes utilizar um cartão SD para importar samples
de utilizador e exportar as músicas que gravaste, entre outras
utilizações.
Antes de utilizar um cartão SD pela primeira vez, deves formatá-lo
no TD-50X (p. 56).
* Nunca desligar o equipamento ou remover cartões SD enquanto o
ecrã exibir “Processing...
* Alguns tipos de cartão de memória, ou cartões de memória de
alguns fabricantes, podem não gravar ou reproduzir corretamente
na unidade.
C
Ligação PHONES
Liga os teus auscultadores aqui.
Mesmo com os auscultadores ligados, o som será enviado para as
várias saídas de jack.
Ligação MIX IN
Liga o teu reprodutor de áudio ou outro dispositivo de reprodução
(smartphone) de áudio aqui.
Painel inferior
Montagem num suporte
Usa o suporte de montagem do módulo de som incluído para xar o TD-50X num suporte
de bateria (ex.: série MDS, vendido separadamente).
Utiliza os parafusos na parte inferior do TD-50X para montar o módulo de som, como
mostra a ilustração.
* Não usar outros parafusos que não sejam os da parte inferior do TD-50X. Usar
parafusos desadequados causará avarias.
* Ao virares a unidade, tem cuidado para evitar danos nos botões. E manuseia a unidade
com cuidado, para não a deixar cair.
LEMBRETE
O clamp universal (APC-10, vendido separadamente) pode ser xado se quiseres
montar o TD-50X num suporte para pratos ou outro suporte. A unidade pode ser
montada num tubo com um diâmetro entre 10,5 e 28,6 mm.
Parte Larga
Parte estreita
Suporte de
montagem do
módulo de som
11
Preparação
Painel traseiro
(Ligar o teu equipamento)
A B
C
D
E
F
G
H
Mixer
ou colunas amplicadas
Dispositivos MIDI
(módulo de som externo, etc.)
OUTROS INSTRUMENTOS
ELETRÓNICOS
Sampling Pad
Pads e outros
instrumentos de
trigger
Pads e outros
instrumentos de trigger
(ligado digitalmente)
Footswitch Mixer
A
[
L
] switch
Liga/desliga o equipamento.
Jack AC IN
Liga aqui o cabo de alimentação, incluído.
B
Ligações MIDI
Ligar dispositivos MIDI externos, como um módulo de som externo.
C
Ligação FOOT SW:
É possível ligar um footswitch (BOSS FS-5U, FS-6, vendidos
separadamente) aqui e usá-lo para controlar várias coisas.
D
Ligações DIRECT OUT (BALANCEADOS)
Liga-os à tua mesa de mistura, etc.
Utilizar o botão [SETUP] para denir para qual das ligações DIRECT
OUT 1-8 são enviados os instrumentos ou outros sons.
* Atribuição de pinos dos conectores
DIRECT OUT (BALANCED)
E
Ligação MIX IN (STEREO)
Ligar ao instrumento eletrónico, como um sampling pad.
F
Ligações MASTER OUT (BALANCED)/
Ligações MASTER OUT (UNBALANCED)
Ligar às colunas amplicadas, mesa de mistura ou dispositivo de
gravação.
Para enviar em mono, liga apenas o jack L/MONO do MASTER OUT
(UNBALANCED).
* Atribuição de pinos dos
conectores MASTER OUT
(BALANCED)
G
Jacks TRIGGER IN
Ligar estes jacks aos pratos, timbalões, bombo, etc.
* Utilizar um cabo do tipo stereo (TRS) ao ligar um pad digital.
H
Portas DIGITAL TRIGGER IN
Ligar pads compatíveis com conexão digital (ex.: PD-140DS, CY-
18DR ou VH-14D).
12
Preparação
Ligar/desligar a energia
* Quando tudo estiver ligado corretamente (p. 11), garante que
segues o procedimento abaixo para ligar o equipamento. Se o
equipamento for ligado na ordem errada, haverá o risco de mau
funcionamento ou falha da unidade.
* Antes de ligar/desligar a unidade, lembra-te sempre de baixar o
volume. Mesmo com o volume em baixo, poderás ouvir algum som
ao ligar/desligar a unidade. No entanto, isso é normal e não indica
mau funcionamento.
Ligar o equipamento
1. Reduzir o volume dos dispositivos conectados no
TD-50X.
2. Pressionar o interruptor TD-50X[
L
].
Ao ligar a unidade, o ecrã que se segue é exibido.
Podes ativar ou desativar a função Auto O neste ecrã.
Botão Explicação
Botão [F1] (OFF)
O equipamento não desliga
automaticamente.
Botão [F4] (4 HOURS)
Depois de quatro horas sem que algum pad
seja tocado ou alguma operação realizada, o
equipamento desligará automaticamente.
Se a função AUTO OFF for congurada como “OFF”, esse ecrã não
será exibido.
LEMBRETE
Quando conectado um pad, pode aparecer um ecrã de
conguração para o pad. Para mais detalhes, consultar
“Congurações de pads compatíveis com conexão digital” (p. 12).
3. Liga os dispositivos conectados e ajusta o volume.
Desligar o equipamento
OBSERVAÇÃO
As congurações editadas no TD-50X são guardadas ao desligar o
equipamento. Para desligar o equipamento, premir o switch [
L
]
1. Reduz o volume dos dispositivos conectados a TD-50X.
2. Desliga os dispositivos conectados.
3. Pressionar o switch [
L
] do TD-50X.
O ecrã indicará “Please wait. Now saving... (Aguarde. A salvar...)
e o equipamento irá desligar quando as congurações forem
guardadas.
* Se precisares de desligar completamente o equipamento, primeiro
desliga a unidade e depois desliga o cabo de energia da tomada
elétrica.
Congurações de pads compatíveis com conexão digital
Na primeira vez que um pad compatível com conexão digital
é conectado a uma porta DIGITAL TRIGGER IN, o ecrã a seguir é
exibido.
Segue as instruções no ecrã para especicar a entrada do trigger
para o qual o pad conectado deve ser atribuído.
* Se especicares a mesma entrada de trigger conectada a um
conector TRIGGER IN, o pad conectado ao conector TRIGGER IN
não produzirá som.
&
Para detalhes sobre as congurações do pad, consulta
“Especicação do tipo de pad” (p. 49).
1. Seleciona "OK" e prime o botão [ENTER].
2. Usa os botões de cursor para selecionar o pad que
queres congurar e os botões [–] [+] ou o disco para
congurar a atribuição.
Quando seleccionas um pad, o botão [FUNC] pisca.
Pad Atribuir
PD140DS TAROLA
CY18DR RIDE
VH14D PRATO DE CHOQUE
(Exemplo de
conguração)
* Não é possível especicar várias instâncias da mesma atribuição.
3. Pressiona o botão [KIT] para voltar ao ecrã DRUM KIT.
13
Preparação
Desligar automaticamente após algum
tempo
(AUTO OFF)
Esta unidade será desligada automaticamente após um
tempo predeterminado, se não for tocada ou seus botões ou
controles não forem operados (função Auto O).
Caso não queiras que o equipamento seja desligado automaticamente,
desativa a função Auto O.
* Para restaurar a energia, liga o equipamento novamente (p. 12).
1. Pressiona o botão [SETUP].
2. Usa os botões PAGE [UP] [DOWN] e os botões de função
para selecionar AUTO OFF”.
O ecrã AUTO OFF é exibido.
3. Usa os botões [–][+] para denir a função auto-o.
Valor Explicação
OFF
O equipamento não desliga
automaticamente.
4 HOURS
Depois de quatro horas sem que algum pad
seja tocado ou alguma operação realizada, o
equipamento desligará automaticamente.
4. Prime o botão [KIT] para voltar ao ecrã DRUM KIT.
LEMBRETE
Se a função AUTO OFF estiver denida para "4 HOURS", a mensagem
"ATENÇÃO: AUTO OFF, O TD-50X vai desligar-se em 30 min." aparece
30 minutos antes de a energia ser desligada.
Congurações do prato de choque
Ao usar o V-hi-hat digital VH-14D ou os VH-13, VH-11 ou VH-10, ajusta
o deslocamento no TD-50X.
Isto é necessário para detetar corretamente as operações de abrir/
fechar e movimento do pedal.
Congurações do VH-14D
1. Pressiona o botão [TRIGGER]
2. Pressiona o botão PAGE [UP] várias vezes para aceder à
página principal.
3. Pressiona o botão [F4] (HI-HAT).
O ecrã TRIGGER HI-HAT é exibido.
* O VH-14D” não é mostrado como Trig Type quando o VH-14D não está
conectado ou se não está atribuído como prato de choque. Neste caso,
conecta o VH-14D e atribui-o como prato de choque (p. 12).
4. Pressiona o botão [F5] (OFFSET).
O ecrã VH OFFSET ADJUSTMENT é exibido.
5. Solta o parafuso do clutch do prato de choque superior
e deixa-o repousar sobre o inferior.
* NÃO toques nos pratos de choque ou no pedal dos mesmos.
Parafuso do clutch
6. Pressiona o botão [F5] (EXECUTE).
O parâmetro VH Oset é denido automaticamente
(aproximadamente 3 segundos).
O botão [TRIGGER] para de piscar e permanece aceso.
7. Pressiona o botão [KIT] para voltar ao ecrã DRUM KIT.
Faz ajustes detalhados dos parâmetros, se necessário.
Consulta “Data List (PDF)
14
Preparação
LEMBRETE
Também podes pressionar o botão [TRIGGER] enquanto manténs
pressionado o botão [KIT] no TD-50X para ajustar.
Ao conectar o VH-14D pela primeira vez ao módulo de som de
bateria, os parâmetros de trigger são denidos com os valores
recomendados. Os parâmetros de trigger podem precisar de ajuste
dependendo do ambiente em que o VH-14D for usado, incluindo
como é montado e a posição em que está congurado.
Consulta “Data List (PDF)
Congurações do VH-13
1. Pressiona o botão [TRIGGER]
2. Pressiona o botão PAGE [UP] várias vezes para aceder à
página principal.
3. Pressiona o botão [F4] (HI-HAT).
O ecrã TRIGGER HI-HAT é exibido.
4. Usa os botões [–] [+] ou o disco para denir Trig Type
como “VH13”.
5. Pressiona o botão [F5] (OFFSET).
O ecrã VH OFFSET ADJUSTMENT é exibido.
6. Solta o parafuso do clutch do VH-13 e deixa-o repousar
sobre o prato de choque inferior.
* NÃO toques nos pratos de choque ou no pedal respectivo.
7. Pressiona o botão [F5] (EXECUTE).
O parâmetro VH Oset é denido automaticamente
(aproximadamente 3 segundos).
O botão [TRIGGER] para de piscar e permanece aceso.
8. Pressiona o botão [KIT] para voltar ao ecrã DRUM KIT.
Faz ajustes detalhados aos parâmetros, se necessário.
Consulta “Data List (PDF)
Conguração do VH-11
(ou do VH-10)
Mostra como congurar o VH-11. O procedimento é igual para o VH-
10. Apenas o nome do modelo será diferente.
1. Separa o prato de choque da unidade de sensor de
movimento e liga o TD-50X.
2. Solta o parafuso do clutch do VH-11 para que o prato
de choque repouse naturalmente sobre a unidade de
sensor de movimento.
3. Pressiona o botão [TRIGGER]
4. Pressiona o botão PAGE [UP] várias vezes para aceder à
página principal.
5. Pressiona o botão [F4] (HI-HAT).
6. Usa os botões [–] [+] ou o mostrador para denir Trig
Type como “VH11”.
7. Gira o parafuso VH de ajuste de compensação para o
VH-11 enquanto observas o medidor no lado direito do
ecrã do TD-50X.
Ajusta o deslocamento de forma a que seja exibido no medidor.
8. Pressiona o botão [KIT] para voltar ao ecrã DRUM KIT.
Faz ajustes detalhados aos parâmetros, se necessário.
Consulta “Data List (PDF)
15
Preparação
Operações Básicas
Ajustar o balanço de volume
de cada pad
(faders)
Ajustar o balanço de volume geral para o
TD-50X com os faders.
Ao usar o mixer (p. 16), é possível ajustar o balanço
de volume dos pads em cada kit. As congurações
do mixer podem ser salvas para cada kit individual.
É possível ajustar as seguintes entradas de
trigger e volumes.
Fader Explicação
BOMBO BOMBO
TAROLA TAROLA
TIMBALÕES TIMBALÃO1-4
PRATO DE
CHOQUE
PRATO DE CHOQUE
CRASH CRASH 1, 2
RIDE RIDE
AUX AUX1-4
AMBIENCE AMBIENCE
Regresso ao ecrã anterior
(botão [EXIT])
Pressiona o botão [EXIT] para voltar ao ecrã
anterior.
Conrmação de operação
(botão [ENTER])
Pressiona esse botão para conrmar um valor
ou executar uma operação.
Trocar de páginas
(botões PAGE [UP] [DOWN])
Usa os botões PAGE [UP] [DOWN] para trocar
de páginas no ecrã.
Em ecrãs em que é possível trocar de página,
os botões PAGE [UP] [DOWN] estão acesos e,
no lado direito do ecrã, há uma indicação da
página actual.
Troca entre separadores e
funções de conguração
(botões [F1]–[F5], botões [R1]–[R3])
Usa os botões [F1]–[F5] para trocar entre os separadores
exibidos na parte superior do visor, ou para especicar
a função exibida na parte superior ou inferior do visor.
Os botões [R1]–[R3] podem ser utilizados para alterar
os valores que são exibidos na parte inferior do ecrã.
F1
?
=
R1
F2
?
=
R2
F3
?
=
R3
F4
?
=
F5
Alterar valores
([-] [+] botões ou mostrador)
Para editar o valor destacado pelo cursor, usa
o disco ou os botões [–] [+]. Manter premido
o botão [SHIFT] enquanto se utiliza estes
controlos para alterar o valor em incrementos
maiores.
LEMBRETE
Se mantiveres pressionado o botão [+] e
pressionares o botão [–], o valor aumenta
rapidamente. Se mantiveres pressionado o
botão [-] e pressionares o botão [+], o valor
diminui rapidamente.
Ajuste do volume geral
(botão [MASTER] ou botão [PHONES])
Usa o botão giratório [MASTER] para
ajustar o volume de saída do jack MASTER
OUT e o botão giratório [PHONES] para
ajustar o volume dos auscultadores.
Movimento do cursor
(botões do cursor)
O cursor realça a área do ecrã onde se pode
alterar as denições. Se houver vários itens
no ecrã, pressionar os botões do cursor para
mover o cursor para o item desejado.
16
Performance
Kits de bateria e instrumentos
No TD-50X, os sons ouvidos ao tocar cada pad são chamados de
“instrumentos”. Um conjunto de sons (instrumentos) atribuídos aos
respetivos pads é chamado de "kit de bateria".
Instrumentos
Drum kits
Os kits de bateria são congurados como se mostra abaixo.
Drum kit 100
Congurações de ambiência
O som dos microfones superiores (overhead), o reverb do local em que a bateria
é tocada e as propriedades relacionadas
Congurações de mixer
Congurações de volume, pan, multiefeitos, equalizador, compressor, etc. para
cada pad
Congurações gerais de todo o kit de bateria
Volume, nome do kit de bateria, cor de iluminação, etc.
Drum kit 1
BOMBO
TIMBALÃO4
AUX1
TAROLA
PRATO DE
CHOQUE
AUX2
TIMBALÃO1
CRASH1
AUX3
TIMBALÃO2
CRASH2
AUX4
TIMBALÃO3
RIDE
Congurações do pad
Congurações do instrumento
Sons do instrumento, anação, volume, etc.
Seleção de um kit de bateria
1. Pressione o botão [KIT].
O ecrã DRUM KIT é exibido.
2. Usa os botões [–] [+] ou o mostrador para selecionar
um kit de bateria.
Ecrã KIT De BATERIA
Este é o ecrã principal para o TD-50X, que aparece quando se prime o
botão [KIT].
Número do kit de bateria
Ícone de sample de utilizador
(mostrado apenas se um kit de bateria que usa samples
de utilizador (p. 39) estiver selecionado)
Ícone de favorito
Mostrado apenas se um kit de bateria
registrado como favorito (p. 24) for
selecionado
Ícone vassouras
Ícone de vassouras (mostrado
apenas se Brush Switch estiver
ativado, “ON”)
Tempo
Andamento (mostrado apenas
se o andamento do kit estiver
ativado “ON.
Nome do Sub-kit
Nome do kit
LEMBRETE
Podes alterar o aspeto dos nomes dos kits (na linha superior)
mostrados no ecrã do DRUM KIT (a fonte utilizada). Para mais
detalhes, consulta “Data List (PDF).
Seleção de um kit de bateria da lista
No ecrã KIT DE BATERIA, gira o botão [R1] (LIST) para mostrar o kit list e
seleciona um kit de bateria da lista.
17
Performance
Como usar a técnica de Cross-Stick
Os pads são conectados a um jack TRIGGER IN
Cada vez que pressionas o botão [F4] (XSTICK), trocas entre sound on e
sound o do cross stick (p. 6) do pad da tarola.
Ao tocares com um pad compatível com conexão
digital e técnica de cross stick
(como o PD-140DS)
Atribuir uma entrada de trigger à tarola (p. 12) para usar sempre a
técnica cross-stick.
Nesse caso, o ícone XSTICK não é mostrado no ecrã.
Interrupção de todos os sons tocados no
momento
(ALL SOUND OFF)
Pára a reprodução do som da bateria ou do sample do utilizador (p. 39)
que está a tocar no momento.
* O efeito de reverb, a música e o metrónomo não param.
1. Para parar o som que continua a tocar, mantém o botão
[SHIFT] pressionado e prime o botão [EXIT].
Referência
Podes parar todos os sons que continuam a tocar com um pad ou
um footswitch (p. 60).
Usar o metrónomo
(click)
Ligar e desligar o metrónomo
1. Pressiona o botão [CLICK].
O ecrã CLICK é exibido.
2. Pressiona o botão [F1] (TEMPO).
3. Pressiona o botão [F5].
O metrónomo toca.
É possível ajustar o volume do metrónomo usando o botão [CLICK].
4. Pressiona o botão [F5] mais uma vez.
O metrónomo pára.
LEMBRETE
5
Também é possível ligar ou desligar o metrónomo mantendo o
botão [SHIFT] pressionado e pressionando o botão [CLICK].
5
Também podes enviar o metrónomo apenas para os auscultadores.
&
Atribuições de saída de áudio (OUTPUT)” (p. 57)
Mudança de andamento
1. No ecrã CLICK (guia TEMPO), gira o botão [R1] para
ajustar o andamento.
Referência
Podes especicar um tempo para cada kit de bateria (p. 37).
Alteração das denições do ritmo
1. No ecrã CLICK (guia TEMPO), gira o botão [R2] para
alterar a fórmula de compasso.
2. Pressiona o botão [KIT] para voltar ao ecrã DRUM KIT
Parâmetro
Valor Explicação
Tempo
(botão giratório [R1] )
20–260 Tempo
Beat
(botão giratório [R2] )
1–9
Número de batidas por
compasso
Rhythm
(botão giratório [R3] )
ˇ
,
¸
,
˙
,
¯
,
˜
Intervalo do metrónomo
18
Performance
Editar as denições de som
1. No ecrã CLICK (separador SOUND), utilizar os botões
para alterar as denições.
Botão giratório
(parâmetro)
Valor Explicação
Sound
(botão giratório [R1])
METRONOME,
CLICK, VOICE,
BEEP 1, BEEP
2, TEK CLICK,
STICKS, CLAVES,
WOOD BLOCK,
COWBELL,
AGOGO,
TRIANGLE,
TAMBOURINE,
MARACAS,
CABASA
Selecciona o som do
metrónomo.
Level
(botão giratório [R2]))
-INF–+6.0dB
Ajusta o volume do
metrónomo.
LED Ref
(botão giratório [R3])
OFF, ON
Especica se o botão
[CLICK] pisca a tempo com o
metrónomo/click (ON) ou não
(OFF).
2. Pressiona o botão [KIT] para voltar ao ecrã DRUM KIT.
Alteração de outras denições
1. No ecrã CLICK (separador OUTROS), usar os botões de
cursor [
H
] [
I
] para selecionar um parâmetro, e usar os
botões [-] [+] ou o mostrador para editar a denição.
Parâmetro Valor Explicação
Pan
L30–CTR
(CENTER) –R30
Ajusta a localização stereo do
metrónomo.
Prime Sw OFF, ON
Pode especicar o tempo
tocando o pad especicado
pelo Tap Pad ou premindo um
botão (Tap Tempo).
Prime Pad
KICK-
AUX4 (RIM),
PREVIEW
Seleciona o pad (ou o botão
[PREVIEW]) a utilizar para
denir o tempo.
2. Pressiona o botão [KIT] para voltar ao ecrã DRUM KIT.
Tocar com uma música
Tocar com uma música do leitor de áudio
Liga um leitor áudio (smartphone ou outro dispositivo) ao jack MIX IN,
e tenta tocar com algumas músicas.
1. Liga um leitor de áudio ao MIX IN (p. 10, p. 11).
2. Inicia a reprodução da música no leitor de áudio.
3. Gira o botão [MIX IN] para ajustar o volume da música.
Play Along com as músicas no TD-50X
O TD-50X apresenta músicas numa grande variedade de géneros.
Algumas das músicas integradas são fornecidas como dados áudio,
e outras são gravações de dados MIDI de performances de bateria.
Também podes reproduzir cheiros áudio (WAV/MP3) armazenados
num cartão SD como músicas.
Vamos tentar tocar com uma música.
1. Pressiona o botão [SONG].
O ecrã SONG é exibido.
2. Usa os botões [F1]–[F3], botões [–] [+] ou o disco para
selecionar uma música.
Botão Explicação
Botão [F1]
(INTERNAL)
Músicas integradas
Botão [F2] (SD
CARD)
Músicas guardadas no cartão SD
Botão [F3] (REC
DATA)
Músicas gravadas nesta unidade ou num cartão
SD
3. Pressione o botão [
s
].
A música selecionada é reproduzida.
Controlador Função
Botão [
s
] Tocar/parar a música
[
H
]
( )
botão Regressa ao início da música
[
I
]
( )
botão Volta ao m da música (*1)
Botão [
K
] (x) Rebobina a música (*1)
Botão [
J
] (y) Avança a música (*1)
Botão giratório
[SONG]
Ajusta o volume da música (arquivo de áudio)
Botão giratório
[CLICK]
Ajusta o volume da faixa do metrónomo (p. 21)
(*1) Pode estar indisponível, dependendo do tipo de música.
19
Performance
LEMBRETE
5
Podes reproduzir repetidamente uma música inteira ou apenas
uma parte.
5
Ao utilizar um arquivo de áudio do cartão SD como faixa de
metrónomo, é possível tocar o metrónomo juntamente com a
música (p. 21).
Ao transferir arquivos do teu computador para
um cartão SD
Podes reproduzir cheiros áudio que são guardados ou no nível
superior ou numa pasta dentro do cartão SD.
* É possível colocar até 200 arquivos de música numa única
pasta.
* Mantém a duração da música à volta de uma hora por
arquivo.
Referência
Para mais informações, consulta “Estrutura de pasta do cartão
SD” (p. 53).
Arquivos de áudio que podem ser reproduzidos
no TD-50X
Arquivo WAV MP3
Formato (extensão) WAV (.wav) MP3 (.mp3)
Frequência de
sampling
44,1 kHz 44,1 kHz
Bit rate 16, 24-bit 64–320 kbps
* Nomes de arquivo ou nomes de pasta que contêm mais
de 16 carateres não são exibidos corretamente. Arquivos e
pastas que usam carateres de byte duplo também não são
suportados.
Reprodução repetida de uma região
especicada
(A-B Repeat)
É possível fazer repetir uma determinada parte de uma música.
* Não é possível denir a repetição A-B para as músicas integradas
das performances de bateria ou para as músicas gravadas (REC
DATA).
A B
1. Seleciona e toca uma música.
2. No ecrã SONG, prime o botão [F4] (A-B) no sítio onde
quiseres começar a repetição.
A letra A aparece.
LEMBRETE
Podes usar os botões [
K
] (
x
) / [
J
] (
y
) para retroceder ou
avançar em passos de cinco segundos. Mantém pressionado um
botão para retroceder ou avançar rapidamente.
3. No ponto em que quiseres interromper a repetição,
prime o botão [F4] (A-B).
A letra “B aparece e a parte da música entre A” e “B é tocada
repetidamente.
Pressiona o botão [F4] (A-B RPT) para voltar à reprodução normal.
20
Performance
Alterar as denições para cada música
Podes denir o volume, o método de reprodução e a velocidade de
reprodução para cada música.
1. Seleciona uma música no ecrã SONG (p. 18).
2. Editar as denições da música.
Botão giratório Explicação
Botão giratório
[SONG]
Seleção de um som
Botão giratório
[R2] (FOLDER)
p. 18Para reproduzir uma música do cartão
SD, seleciona uma pasta no cartão SD
* É mostrado o separador SD CARD.
Botão giratório
[R3] (SPEED)
Altera a velocidade de reprodução da música.
* Quando se trocam músicas, volta a 100%.
Pode estar indisponível, dependendo do tipo
de música.
Ecrã SONG INFO/FUNC
(prime o botão PAGE [DOWN])
Parâmetro
Valor Explicação
Loop Type
ONE SHOT
A música toca apenas uma vez
e depois pára.
LOOP A música toca repetidamente.
Song Level
-INF–+6.0 [dB]
Volume da música
Click Track Level
Volume da faixa de metrónomo
* Somente se houver uma
faixa de metrónomo
correspondente à música.
Ver a informação para uma música
1. Seleciona uma música no ecrã SONG (p. 18).
2. Pressiona o botão PAGE [DOWN].
O ecrã SONG INFO/FUNC é exibido.
Indicação Explicação
Type Tipos de música
Name Nome da música
Folder
Local onde a música é guardada
Para cartões SD, isto indica onde a música é
guardada no cartão SD.
Total Time
Tempo de reprodução da música
* Não mostrado para músicas que contêm
apenas a parte da bateria.
3. Pressiona o botão [EXIT] para voltar ao ecrã SONG.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Roland VAD706 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para