KitchenAid 5K45SS Manual do proprietário

Categoria
Misturadores
Tipo
Manual do proprietário
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
A
RTISAN
1
0
21
4
6
8
O
10
2
1
4
6
8
O
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
K
it
c
h
e
n
A
id
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
Modello 5KSM150PSModello 5K45SS
®
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE KEUKENROBOTTEN
MIXER INSTRUCTIONS
ROBOTS DE CUISINE
: MODE D
EMPLOI
KÜCHENMASCHINEN-G
EBRAUCHSANLEITUNG
MIXER - I
STRUZIONI
INSTRUCCIONES DE
BATIDORA
BRUKSANVISNING KÖKSMASKIN
BRUKSANVISNING KJØKKENMASKINER
YLEISKONEEN KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE
INSTRUÇÕES DA BATEDEIRA
HRÆRIVÉL – LEIÐBEININGAR
∆ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΕΩΣ ΤΥ ΜΙΕΡ
ROBOT DA CUCINA CON CORPO MOTORE MOBILE
Italiano
Português
A sua segurança e a dos outros são muito importantes.
Este manual e o aparelho eléctrico fornecem várias mensagens importantes sobre a
segurança. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança.
Este é o símbolo de aviso de segurança.
Este aviso alerta-o para os potenciais perigos que podem causar a
morte ou ferimentos a si e aos outros.
Todas as mensagens de segurança são fornecidas a seguir ao
símbolo de aviso de segurança e às palavras “PERIGO” OU
“AVISO”. Estas palavras significam:
Pode ser morto ou gravemente ferido
se não respeitar imediatamente
as
seguintes instruções.
Pode ser morto ou gravemente ferido
se não respeitar as seguintes
instruções.
Todas as mensagens de segurança indicar-lhe-ão qual é o potencial perigo, como
evitar a possibilidade de ser ferido e o que acontece caso as instruções não sejam
respeitadas.
PERIGO
AVISO
Índice
Medidas de segurança importantes.........................................................................................1
Requisitos eléctricos.................................................................................................................2
Características da batedeira com posicionador de cabeça móvel modelo 5K45SS ....................3
Características da batedeira com posicionador de cabeça móvel modelo 5KSM150PS ............4
Montagem da batedeira com posicionador de cabeça móvel ..................................................5
Montagem da resguardo de salpicos.......................................................................................6
Utilização dos acessórios KitchenAid
®
.....................................................................................6
Espaço entre a taça e o batedor .............................................................................................7
Cuidados e limpeza ................................................................................................................8
Movimento rotativo de mistura ...............................................................................................8
Utilização da batedeira com posicionador de cabeça móvel ....................................................8
Guia de controlo da velocidade – 10 velocidades de mistura ..................................................9
Sugestões de mistura ...........................................................................................................10
Misturar e amassar massa de pão levedada ..........................................................................11
Claras de ovos ......................................................................................................................12
Natas batidas .......................................................................................................................12
Acessórios – Instruções gerais ...............................................................................................13
Quando precisa de assistência técnica ..................................................................................14
Garantia da batedeira KitchenAid
®
com posicionador de cabeça
móvel para Europa (uso domestico) ......................................................................................15
Serviço Pós-venda .................................................................................................................15
Serviço de Assistência............................................................................................................16
1
Português
MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
A utilização de aparelhos eléctricos exige que
sejam sempre respeitadas precauções básicas
de segurança, incluindo as seguintes:
1. Ler todas as instruções.
2. Para evitar o risco de choque eléctrico,
não colocar a batedeira com
posicionador de cabeça móvel na água
ou noutro líquido.
3. Este aparelho não deverá ser usado por
crianças ou enfermos sem qualquer
supervisão.
4. Desligar a batedeira da tomada quando
não estiver a ser utilizada, antes de
colocar ou retirar as peças e antes da
limpeza.
5. Evitar tocar nas peças em movimento.
Quando o batedor estiver em
funcionamento, manter as mãos, o
cabelo, a roupa, bem como as
espátulas ou qualquer utensílio
afastados para evitar qualquer risco de
ferir as pessoas e/ou danificar a
batedeira.
6. Não utilizar a batedeira com um fio ou
tomada danificados ou após maus
funcionamentos da batedeira ou se
esta tiver caído ou estiver danificada de
qualquer modo. Devolver o aparelho ao
serviço de assistência autorizado mais
próximo para controlo, reparação ou
regulação mecânica ou eléctrica.
7. A utilização de acessórios não
recomendados ou vendidos pela
KitchenAid pode causar incêndios,
choques eléctricos ou ferimentos.
8. Não utilizar a batedeira ao ar livre.
9. Não deixar o fio a cair do bordo da
mesa ou do balcão.
10. Antes de lavar a batedeira, retirar o
misturador, o batedor e o amassador.
11. Este produto foi concebido apenas para
uso doméstico.
12. O aparelho não foi concebido para ser
utilizado por uma criança pequena ou
por pessoas com deficiências, sem
estarem vigiadas.
13. As crianças pequenas devem ser
vigiadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Este aparelho está classificado de acordo
com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre
Resíduos de equipamento eléctrico e
electrónico (REEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste
produto, estará a ajudar a evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e
para a saúde pública, que poderiam derivar
de um manuseamento de desperdícios
inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos
documentos que acompanham o produto,
indica que este aparelho não pode receber
um tratamento semelhante ao de um
desperdício doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado no
respectivo centro de recolha para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em
conformidade com as normas ambientais
locais para a eliminação de desperdícios.
Para obter informações mais detalhadas
sobre o tratamento, a recuperação e a
reciclagem deste produto, contacte o
Departamento na sua localidade, o seu
serviço de eliminação de desperdícios
domésticos ou a loja onde adquiriu o
produto.
2
Português
Esta batedeira funciona com uma corrente
C.A. doméstica normal de 220-240 volts,
50/60 hertz. A potência nominal para a
batedeira está indicada no fio. Esta potência
é determinada com a utilização do acessório
com maior consumo de energia. Os outros
acessórios recomendados podem consumir
muito menos energia.
Não utilize um fio de extensão. Se a fio de
alimentação eléctrica for demasiado curto,
mande um electricista profissional ou um
reparador instalar uma tomada perto do
aparelho.
Perigo de choque eléctrico
Ligue a uma tomada com ligação
à terra.
Não retire o contacto de ligação
à terra.
Não utilize nenhum adaptador.
Não utilize um fio de extensão.
O incumprimento destas instruções
pode provocar a morte, um incêndio
ou um choque eléctrico.
AVISO
Requisitos eléctricos
3
Português
Características da batedeira com
posicionador de cabeça móvel
modelo 5K45SS
10
2
1
4
6
8
O
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
K
itc
h
e
n
A
id
St. Joseph, Michigan USA
Cabeça do motor
Parafuso de
regulação da
altura da Pá
Alavanca de bloqueio
da cabeça do motor
(não visível)
Botão de fixação
Punho de fixação
Pinha
Gancho
Alavanca de
controlo da
velocidade
Placa de fixação da tigela
Eixo do batedor
Tijela
misturadora
de aço
inoxidável;
4.25 litros
4
Português
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
A
RTISAN
10
21
4
6
8
O
Cabeça do motor
Parafuso de
regulação da
altura da Pá
Alavanca de bloqueio
da cabeça do motor
(não visível)
Botão de fixação
Punho de fixação
Pinha
Gancho
Alavanca de
controlo da
velocidade
Placa de fixação da tigela
Eixo do batedor
Tijela
misturadora de
aço inoxidável;
4.83 litros,
ergonômico
maçaneta
Características da batedeira com
posicionador de cabeça móvel
modelo 5KSM150PS
Resguardo
de salpicos
5
Português
Montagem da batedeira com
posicionador de cabeça móvel
Fixar a tijela
1. Rode o controlo da velocidade para “O”.
2. Desligue a tomada da batedeira ou
desligue a corrente.
3. Mantenha a alavanca de bloqueio na
posição “soltar” e incline a cabeçã do
motor para trás.
4. Coloque a tijela sobre a placa de fixação
da tijela.
5. Rode a tijela lentamente no sentido dos
ponteiros do relógio.
Retirar a tijela
1. Rode o controlo da velocidade para “O”.
2. Desligue a tomada da batedeira ou
desligue a corrente.
3. Mantenha a alavanca de bloqueio na
posição “soltar” e incline a cabeçã do
motor para trás.
4. Rode a taça no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
Fixar os batedores
1. Rode o controlo da velocidade para “O”.
2. Desligue a tomada da batedeira ou
desligue a corrente.
3. Mantenha a alavanca de bloqueio na
posição “soltar” e levante a cabeça do
motor.
4. Encaixe o batedor no respectivo eixo e
empurre bem para cima.
5. Rode o batedor para a direita,
encaixando-o na cavilha do eixo.
Retirar os batedores
1. Rode o controlo da velocidade para “O”.
2. Desligue a tomada da batedeira ou
desligue a corrente.
3. Mantenha a alavanca de bloqueio na
posição “soltar” e levante a cabeça do
motor.
4. Empurre bem o batedor para cima e
rode para a esquerda.
5. Retire o batedor do eixo.
Para fixar a cabeça do motor
1. Certifique-se de que a cabeça do motor
está totalmente baixa.
2. Coloque o manípulo de fixação na
posição “fixar”.
3. Antes de começar a misturar, tente
levantar a cabeça da batedeira para ter a
certeza de que está bem fixa.
Para soltar a cabeça do motor
1. Coloque a manípulo de fixação na
posição “soltar”.
NOTA: Durante a utilização da batedeira, a
cabeça do motor deverá estar sempre
bloqueada na posição
fixar”.
Para Accionar O Controlo
Da Velocidade
Ligue a batedeira a uma tomada eléctrica
adequada.
Inicialmente, a alavanca de controlo da
velocidade deverá estar sempre na
velocidade mais lenta, aumentando
gradualmente até à velocidade desejada, de
forma a evitar salpicos de ingredientes da
tijela. Consulte a secção “Como regular as
velocidades”, na página 9.
Pino
10
21
4
6
8
O
6
Português
Utilização dos acessórios KitchenAid
®
O misturador para misturas normais e pesadas:
bolos biscoitos
merengues pães de massa rápida
doces rolo de carne
bolachas puré
massa folhada
O batedor para misturas que precisam de ar incorporado:
ovos pão-de-ló
claras de ovo toucinhos do céu
natas maionese
coberturas para bolos alguns doces
O amassador para misturar e amassar massa de pão levedada:
pães bolos de café
torta de passas massa para pizza
Fixação do resguardo de salpicos
1. Rode o controlo da velocidade para “O”.
2. Desligue a tomada da batedeira ou
desligue a corrente.
3. Fixe o acessório pretendido (gancho,
batedor ou pinha) e a tijela.
4. Coloque metade da protecção (sem a
calha) no bordo da taça.
5. Insira as linguetas na metade da frente
da protecção (com a calha) por baixo das
aberturas da lingueta na parte de trás da
protecção, depois baixe a protecção para
a bloquear em posição.
Remoção da protecção de extravase
1. Rode o controlo da velocidade para “O”.
2. Desligue a tomada da batedeira ou
desligue a corrente.
3. Mantenha a alavanca de bloqueio na
posição “soltar” e incline a cabeçã do
motor para trás.
4. Levante a calha de extravase de taça.
5. Deslize a metade traseira da calha de
extravase para for a da taça.
6. Retire o acessório e a taça.
Utilização da protecção de extravase
1. Verta ingredientes na taça utilizando a
calha de extravase.
Montagem da resguardo de salpicos
* Se a protecção de extravase for fornecida.
Lingueta
calha de
extravase
7
Português
A batedeira é ajustada na fábrica de modo a que o misturador quase toque no fundo da
taça. Se, por qualquer motivo, o misturador tocar no fundo da taça ou estiver demasiado
afastado da taça, pode facilmente alterar este espaço.
Espaço entre a taça e o batedor
1. Rode o controlo da velocidade para “O”.
2. Desligue a tomada da batedeira ou
desligue a corrente.
3. Levante a cabeça do motor.
4. Rode LIGEIRAMENTE o parafuso (A) no
sentido contrário aos ponteiros do
relógio (esquerda) para levantar o
misturador, ou no sentido dos ponteiros
do relógio (direita) para o baixar.
5. Utilize o batedor achatado para regular a
altura, de forma a que este fique próximo
do fundo da tijela, mas sem tocar. Se
apertar demasiado o parafuso, o
manípulo da taça pode ficar mal
colocado.
NOTA: Se estiver correctamente ajustado, o
misturador não tocará nem no fundo, nem
nos lados da taça. Se o misturador ou o
batedor estiverem tão perto que batem no
fundo da taça, pode gastar o revestimento
do misturador ou os fios do batedor.
A
8
Português
Pode lavar a taça, o misturador e o
amassador brancos na máquina de lavar
loiça ou lavá-los totalmente em água quente
com detergente e passar por água limpa
antes de secar. Não deixe os acessórios no
veio.
NOTA: Verifique sempre que a batedeira
está desligada da tomada antes da limpeza.
Limpe a batedeira com um pano macio
húmido. Não utilize detergentes
industriais/domésticos. Não coloque na água.
Limpe regularmente o veio, retirando
qualquer resíduo que possa estar
acumulado.
Cuidados e Limpeza
Durante o funcionamento,
o misturador desloca-se à
volta da taça parada, ao
mesmo tempo que roda
na direcção oposta no
seu próprio eixo. O
desenho mostra a
cobertura total da taça feita
pelo percurso do batedor.
A batedeira KitchenAid
®
mistura mais
depressa e de modo mais completo que
qualquer outra batedeira eléctrica. Por isso, o
tempo de mistura deve ser ajustado para a
maioria das receitas para evitar qualquer
excesso de mistura.
Movimento rotativo de mistura
Utilização da batedeira
com posicionador de cabeça móvel
NOTA: Não raspe a taça enquanto a
batedeira estiver a funcionar.
A taça e o batedor foram concebidos para
permitir uma mistura total sem raspagem
frequente. Raspar a taça uma ou duas vezes
durante a mistura pode eventualmente ser
suficiente. Desligue o aparelho antes de
raspar.
A batedeira pode aquecer durante o
funcionamento. Em caso de cargas pesadas
com uma duração de mistura prolongada,
poderá não ser muito bom tocar na parte
superior da unidade. Este facto é normal.
Perigo de ferimento
Desligue a batedeira da tomada
antes de mexer nos acessórios.
O incumprimento desta indicação
pode dar origem a ossos partidos,
cortes e equimoses.
AVISO
9
Português
Guia de controlo da velocidade -
10 velocidades de mistura
Todas as velocidades têm a função de Soft Start que inicia o funcionamento da batedeira num
velocidade baixa, para evitar que os ingredientes sejam projectados e “espirrem” no arranque,
e depois aumenta rapidamente para a velocidade seleccionada para um desempenho perfeito.
Número da velocidade
1 MEXER Para misturar, esmagar ou mexer, e no início
de qualquer tipo de operação. Utilize-a para
adicionar farinha ou ingredientes secos para
massa crua e adicionar líquidos a ingredientes
secos. Não utilize a Velocidade 1 (MEXER) para
misturar ou amassar a massa de pão levedada.
2MISTURA LENTA Para misturar lentamente, esmagar, mexer mais
rapidamente. Utilize para misturar ou amassar a
massa levedada, massas cruas pesadas ou doces,
começar a esmagar as batatas ou outros
vegetais, mexer ligeiramente a farinha, misturar
massas cruas delgadas ou salpicadas. Utilize com
o acessório Abre-latas.
4 MISTURAR, BATER Para misturar massa cruas semi-pesadas, por
exemplo, bolos. Utilizar para misturar açúcar e
matérias gordas e para adicionar açúcar às claras
para merengues. Velocidade média para
preparações de bolos. Utilizar com: Picador,
Triturador/fiambreira, Rolo para fazer massa e
Coador de fruta e legumes.
6 BATER, Para fazer de natas ou bater. Utilizar para acabar
FAZER DE NATAS a mistura do bolo, fritura ou outras massas
cruas. Velocidade alta para preparações de
bolos. Utilize com o Espremedor de citrinos.
8 BATER A Para bater cremes, claras e coberturas
GRANDE VELOCIDADE para bolos.
10 BATER A Para bater pequenas quantidades de creme,
ALTA VELOCIDADE claras ou bater o puré no fim. Utilizar com os
acessórios: Aparelho de fazer massa e o Moinho
de cereais.
NOTA: Não se devem manter altas velocidades
com cargas pesadas, como por exemplo com a
máquina de fazer massa ou o moinho de cereais.
NOTA: Não exceda a velocidade 2 quando estiver a preparar massa levedada, uma vez que
pode causar danos na batedeira.
10
Português
Sugestões de mistura
Adequar a receita à batedeira
As instruções de mistura fornecidas neste
livro podem ser utilizada para adaptar as
suas receitas preferidas à utilização da
batedeira KitchenAid
®
.
As suas próprias observações e
experiências serão necessárias para ajudar a
determinar o procedimento de mistura.
Observe a massa crua ou o amassador e só
misture até obter o aspecto pretendido
como descrito na receita, por exemplo “fofo
e cremoso”. Utilize o “Guia de Controlo da
velocidade,” da página 9, para ajudar a
determinar as velocidades de mistura
adequadas.
Adicionar ingredientes
O procedimento normal a seguir quando se
mistura a maioria das massas cruas, em
particular massas para doce e bolos, é
adicionar:
1
3 dos ingredientes secos
1
2 de ingredientes líquidos
1
3 dos ingredientes secos
1
2 de ingredientes líquidos
1
3 dos ingredientes secos
Utilize a velocidade 1 (MEXER) até que os
ingredientes estejam misturados. Depois,
aumente gradualmente a velocidade
pretendida.
Adicione sempre os ingredientes o mais
junto possível ao bordo da taça, não
directamente no batedor em movimento. A
protecção de extravase pode ser utilizada
para ajudar a verter os ingredientes.
NOTA: Se os ingredientes no fundo da taça
não estiverem totalmente misturados, o
batedor não está suficientemente baixo na
taça. Consulte “Espaço entre a taça e o
batedor”, na página 7.
Preparações de bolo
Quando utilizar preparações de bolos, utilize
a velocidade 4 para velocidade média e a
velocidade 6 para grande velocidade. Para
melhores resultados, misture durante o
tempo indicado na embalagem.
Adicionar nozes, uvas ou frutas
cristalizadas
Os materiais sólidos devem ser colocados
nos últimos segundos de mistura na
velocidade 1 (MEXER). A massa crua deve ser
suficientemente grossa para evitar que a
fruta ou as nozes desçam para o fundo da
forma durante a cozedura. As frutas
espessas devem ser envolvidas em farinha
para uma melhor distribuição na massa crua.
Misturas líquidas
As misturas com grandes quantidades de
ingredientes líquidos devem ser misturadas a
baixas velocidades para evitar projecções. Só
aumente a velocidade quando a mistura
estiver espessa.
Amassar a massa de pão levedada
Utilize SEMPRE o amassador para misturar e
amassar a massa levedada. Utilize a
velocidade 2 para misturar ou amassar
massa de pão levedada. A utilização de
qualquer outra velocidade cria altos riscos de
avaria do aparelho.
NUNCA utilize receitas que exijam mais de
870g de farinha para uso culinário ou 810g
de farinha de trigo integral ao fazer massa
de pão com uma batedeira com
posicionador de cabeça móvel de 4,28 l.
NUNCA utilize receitas que exijam mais de
1,00 kg de farinha de uso culinário ou 810 g
de farinha de trigo integral ao fazer massa
de pão com uma batedeira com
posicionador de cabeça móvel de 4,83 l.
11
Português
“Mistura rápida” descreve um método de
fazer pão, que inclui a mistura de fermento
com outros ingredientes secos antes de ser
adicionado líquido. Por oposiçao, o método
tradicional consiste em dissolver fermento
em água quente.
1. Coloque todos os ingredientes secos
juntamente com o fermento na taça,
excepto 1 ou 2 últimas chávenas (125 a
250 g) de farinha.
2. Fixe a tijela e o gancho. Bloqueie a
cabeça. Rode para a velocidade 2 e
misture durante 15 segundos ou até que
os ingredientes estejam misturados.
3. Continuando na velocidade 2, adicione
gradualmente os ingredientes líquidos à
mistura de farinha e misture mais 1 a 2
minutos.
NOTA: Se os ingredientes líquidos forem
adicionados demasiado depressa, formarão
um buraco à volta do gancho e abrandarão
o processo de mistura.
4. Continue na velocidade 2, adicione
lentamente o resto da farinha,
1
2 chávena
(60 g) de cada vez, consoante for
necessário. Misture até que o amassador
comece a limpar os lados da taça,
aproximadamente 2 minutos.
5. Depois de a massa aderir ao batedor,
amasse na velocidade 2 durante 2
minutos ou até que a massa esteja
homogénea e alástica;
6. Solte a cabeça da batedeira, empurre-a
para trás e tire a massa do amassador.
Siga as instruções da receita para saber
como levedar, modelar e cozer massa.
Quando utilizar o método tradicional para
preparar uma receita favorita, dissolva o
fermento em água quente, numa taça
aquecida. Adicione os restantes líquidos e
ingredientes secos – excepto as últimas 1 a 2
chávenas (125 a 250 g) de farinha. Rode
para a velocidade 2 durante
aproximadamente 1 minuto ou até que os
ingredientes estejam perfeitamente
misturados. Prossiga com os pontos 4 a 6.
Os dois métodos são igualmente
adequados para a preparação. No entanto, o
método da “mistura rápida” pode ser mais
rápido e fácil para quem não está habituado
a fazer pão. Este método é ligeiramente mais
tolerante à temperatura, porque o fermento
é misturado com ingredientes secos, em vez
de ser com um líquido quente.
Misturar e amassar massa de pão levedada
A
R
TISAN
10
2
1
4
6
8
O
A
R
TIS
A
N
10
2
1
4
6
8
O
A
RT
IS
A
N
1
0
21
4
6
8
O
12
Português
Claras de ovos
Coloque as claras de ovos à temperatura
ambiente numa taça limpa e seca. Fixe a taça
e o batedor. Para evitar projecções, rode
gradualmente para a velocidade indicada e
bata as claras como desejar. Consulte a
seguinte tabela.
QUANTIDADE VELOCIDADE
1 clara de ovo ....GRADUALMENTE até 10
2-4 claras de ovo.....GRADUALMENTE até 8
6 claras de
ovo ou mais. .....GRADUALMENTE até 8
Fases da mistura
Com a batedeira KitchenAid
®
, as claras de
ovo são rapidamente obtidas. Por
conseguinte, tenha cuidado para não bater
as claras em demasia. Esta lista indica-lhe o
que pode obter.
Espumosas
Largas, bolhas de ar desiguais
Começam a ganhar forma
As bolhas de ar são nítidas e compactas,
estão brancas.
Picos suaves
A ponta dos picos cai quando se retira o
batedor.
Quase firme
Formam picos pontiagudos quando se retira
o batedor, mas as claras são de facto macias.
Firmes mas não secas
Picos pontiagudos e firmes quando se retira
o batedor. As claras são uniformes em cor e
brilho.
Firmes e secas
Picos pontiagudos e firmes quando se retira
o batedor. As claras estão com aspecto
salpicado e pesado.
Natas batidas
Deite natas numa taça fria. Fixe a taça e o
batedor. Para evitar projecções, rode
gradualmente para a velocidade indicada e
bata como desejar. Consulte a seguinte
tabela.
QUANTIDADE VELOCIDADE
59 ml
(
1
4 chávena) ............GRADUALMENTE até 10
118 ml
(
1
2 chávena) ............GRADUALMENTE até 10
236 ml
(1 chávena)...............GRADUALMENTE até 8
472 ml
(1 quartiho) ..............GRADUALMENTE até 8
Fases da mistura
Quando as natas estiver a ser batidas,
mantenha-se atento, pois a batedeira
KitchenAid
®
bate tão depressa que a duração
entre cada fase é de poucos segundos.
Observe estas características:
Começam a ficar espessas
As natas ficam espessas e parecem de leite e
ovos.
Ganhar forma
As natas formam picos suaves quando se
retira o batedor. Podem ser colocadas
noutros ingredientes para fazer sobremesas
ou molhos.
Firmes
As natas ficam firmes e com picos
pontiagudos quando retira o batedor. Utilize
para cobrir ou rechear bolos ou sobremesas.
13
Português
®
Acessórios
Fixação
1. Rode o controlo da velocidade para “O”.
2. Desligue a tomada da batedeira ou
desligue a corrente.
3. Desaperte o botão do acessório
rodando-o no sentido contrário aos
ponteiros do relógio.
4. Retire a tampa do punho de fixação.
5. Insira o cárter do veio do acessório no
bloco do acessório, verificando se o veio
motor do acessório entra na tomada
quadrada do bloco do acessório. Pode
ser necessário rodar o acessório para trás
e para a frente. Quando o acessório
estiver na posição correcta, o pino do
acessório ajusta-se no entalhe do bordo
do bloco.
6. Aperte o botão do acessório rodando
no sentido dos ponteiros do relógio até
que o acessório fique totalmente fixo à
batedeira.
7. Ligue a uma tomada eléctrica adequada.
Remoção
1. Rode o controlo da velocidade para “O”.
2. Desligue a tomada da batedeira ou
desligue a corrente.
3. Desaperte o botão do acessório
rodando-o no sentido contrário aos
ponteiros do relógio. Rode o acessório
ligeiramente para trás e para frente ao
mesmo tempo que o puxa para fora.
4. Coloque a tampa do bloco do acessório.
Aperte o botão do acessório rodando-o
no sentido dos ponteiros do relógio.
Informação geral
Os acessórios da KitchenAid
®
foram concebidos para durar muito tempo. O veio motor e a
tomada do bloco têm uma forma quadrada, para eliminar qualquer possibilidade de
escorregar durante a transmissão de força ao acessório. O bloco e a cárter do veio são
cónicos para garantir um ajuste perfeito, mesmo após uma utilização e desgaste
prolongados. Os acessórios da KitchenAid
®
não precisam de alimentação eléctrica
suplementar para funcionar; a alimentação do aparelho está integrada.
‡Não fornecido com a batedeira.
Instruções gerais
Encaixe do punho
de fixação
Botão de
fixação
Entalhe
Pino
Compartimento
de eixo de fixação
Eixo mecânico
de fixação‡
Cárter do veio
do acessório
14
Português
Por favor, leia o seguinte antes de
contactar o centro de assistência
técnica.
1. A batedeira pode aquecer durante o
funcionamento. Em caso de cargas
pesadas com uma duração de mistura
prolongada, poderá não ser bom tocar
na parte superior da unidade. Este facto
é normal.
2. Pode emanar da batedeira um odor
incomodativo, em particular quando está
nova. É normal nos motores eléctricos.
3. Se o misturador bater na taça, pare a
batedeira. Consulte “Espaço entre a taça
e o batedor” na página 7.
Se a batedeira funcionar mal ou não
funcionar, por favor verifique o
seguinte:
-A batedeira está ligada à tomada?
-O fusível do circuito eléctrico de
alimentação da batedeira está em bom
estado? Se tiver uma caixa de disjuntores,
verifique que o circuito está fechado.
- Desligue a batedeira durante 10 a 15
segundos, depois volte a ligá-la. Se a
batedeira continuar sem funcionar, deixe-a
arrefecer durante 30 minutos antes de a
ligar de novo.
- Caso o problema não seja provocado por
um dos pontos anteriores, consulto os
“Serviço Pós-venda” na página 15.
Quando precisa de assistência técnica
Perigo de choque eléctrico
Desligue da tomada antes de mexer.
O incumprimento deste ponto pode
causar a morte ou um choque
eléctrico.
AVISO
15
Português
Extensão da Garantia:
Modelo Artisan
®
5KSM150
PS : GARANTIA DE 5 ANOS
a contar da data de
aquisição.
Modelo KitchenAid Classic
®
5K45SS: GARANTIA DE 2
ANOS a contar da data de
aquisição.
A KitchenAid Pagará:
As peças de substituição e
custos de mão-de-obra de
reparação para corrigir
defeitos de materiais e
mão-de-obra. A assistência
tem de ser feita por um
Centro de Assistência
Pós-Venda Autorizado da
KitchenAid.
A KitchenAid Não
Pagará:
A. Reparações quando a
batedeira for utilizada
em operações diferentes
das normais para
cozinhar.
B. Danos resultantes de
acidentes, má utilização,
abuso ou
instalação/funcionamento
que não esteja de
acordo com as leis
eléctricas locais.
A KITCHENAID NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR
DANOS INDIRECTOS.
Garantia da batedeira KitchenAid
®
com
posicionador de cabeça móvel para Europa
(uso domestico)
Serviço Pós-venda
Toda a assistência deverá ser prestada
localmente por um Centro de Assistência
autorizado da KitchenAid. Contacte o
retalhista onde adquiriu a unidade para
obter o nome do mais próximo Centro de
Assistência Pós-Venda Autorizado da
KitchenAid.
No Portugal:
LUSOMAX LDA., Av. Bombeiros
Voluntários de Algés 54A,
1495-022 Algés
Tel: 21 4102188/21 4109196
Perigo de choque eléctrico
Desligue da tomada antes de mexer.
O incumprimento deste ponto pode
causar a morte ou um choque
eléctrico.
AVISO
16
Português
9709390 3977dZw605
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
® Marca registada de KitchenAid, E.U.A.
™ Marca registada de KitchenAid, E.U.A.
A forma da batedeira é uma marca da KitchenAid U.S.A.
© 2005. Todos os direitos reservados.
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
®
Serviço de Assistência
No Portugal: LUSOMAX LDA., Av. Bombeiros
Voluntários de Algés 54A,
1495-022 Algés
Tel: 21 4102188/21 4109196
www.KitchenAid.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

KitchenAid 5K45SS Manual do proprietário

Categoria
Misturadores
Tipo
Manual do proprietário