Novexx ALS/ XLS 204/206/209/256/272 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Edição 2 - 4/2022 - N101617 - Tradução do versão original
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
XLS 20x /256 /272
Etiquetador
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 3Sumário
Sumário
Tenha em atenção -7
Informações gerais -7
Validade e carácter obrigatório deste manual -7
Apresentação e informação -8
Instruções de segurança -10
Informação e qualificação -10
Segurança operacional da máquina -11
Avisos de alerta na máquina -14
Descrição do produto -15
Sinopse -15
Modos de construção -15
Modo de funcionamento -17
Componentes -18
Painel de operação -20
Disposição dos conectores -21
Dados técnicos -23
Indicadores característicos -23
Etiquetas -23
Sensor de etiquetas -24
Alimentação de energia -24
Electrónica -24
Interfaces -25
Interfaces internas -25
Mensagens de estado, funções de teste, perfis dos produtos -25
Dimensões -26
Condições ambientais -26
Integração -27
Certificados & Marcaçãos -27
Opções -28
Painel de operação externo -28
Borda dispensadora fixa -28
Borda dispensadora basculável -28
Borda dispensadora com molas -28
Borda dispensadora pneumática -29
Borda distribuidora V -29
Suporte da borda dispensadora ajustável -29
Detector fotoeléctrico de diâmetro do rolo -30
Protecção contra poeira/respingos de água -30
Disco de guia adicional do material -30
Sensor de etiquetas capacitivo -31
Impressora -31
Aplicador -31
Interface de aplicador -31
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 4Sumário
Jogo de molas para etiquetas estreitas -31
Mesa de montagem -32
Coluna sinalizadora -32
Modos de operação -33
Operação de dispensa -33
Operação de ajuste -35
Descrição das funções -37
Sinopse das funções -37
Instruções -39
Menu LABEL SETUP -39
Menu MACHINE SETUP -41
Antes da operação -44
Ligações eléctricas -44
Ligação à rede de energia -44
Encaixar os sensores -47
Colocar / substituir o material de etiquetas -48
Colocação do rolo de etiquetas -48
Introduzir a fita de etiquetas -49
Trocar o rolo de etiquetas -53
Ajustes mecânicos -54
Adaptar o diâmetro de tubo do desenrolador -54
Posicionar o rolo de pressão -54
Posicionar o detector fotoeléctrico de etiqueta -55
Ajustar a força de retrocesso do braço do balancim -55
Operação -56
Activar e desligar -56
Ligar a máquina -56
Iniciar a emissão de etiquetas -57
Parar/continuar a tiragem de etiquetas -57
Ajustar e controlar -58
Ajustes no menu de funções -58
Funções de controlo -61
Utilizar perfis de produto -64
O que são perfis deproduto? -64
Carregar perfil de produto -64
Guardar perfil de produto -65
Apagar perfil de produto -66
Após a operação -67
Conservação e limpeza -67
Substituir fusíveis -67
Produtos de limpeza -69
Cuidados regulares de conservação -70
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 5Sumário
Avarias de funcionamento -71
Mensagens de erro -71
Tipos das mensagens de estado -71
Lista dos avisos de alerta -72
Lista das mensagens de erro -73
Declarações da EU -77
Declaração de conformidade da EU -77
Declaração de incorporação da EU -78
Anexo sobre a declaração de instalação -79
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 6Sumário
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 7Tenha em atenção
Tenha em atenção
INFORMAÇÕES GERAIS
Validade e carácter obrigatório deste manual
Conteúdos
O manual de instruções total para ao etiquetador XLS 204, XLS 206, XLS 256 e XLS 272 é consti-
tuído das seguintes partes:
O manual de instruções presente relaciona-se exclusivamente com os tipos de má-quina acima
citados. O manual informa sobre a operação e o ajuste tecnicamente correcto da máquina.
Pré-requisitos para a operação e o ajuste são a instalação e a configuração tecnicamente correcta
da máquina.
Informações sobre a qualificação necessária para isso: Ver o capítulo Informação e qualificação
na página 10.
Informações sobre a instalação e a configuração: Ver o Manual de Assistência Técnica.
Sobre questões técnicas que não estão descritas neste manual de utilização:
observar o manual de assistência técnica do etiquetador
ou
solicitar um técnico de manutenção do nosso revendedor.
Especialmente para ajustes de configuração bem como em caso de avaria, o serviço de assis-
tência ao cliente do nosso revendedor está a sua disposição.
Data de referência técnica
Data de referência técnica: 5/2019
Versão do software: 2.76
Responsabilidade
A NOVEXX Solutions reserva-se o direito de:
efectuar alterações construtivas, nos componentes e no software, bem como de utilizar outros
componentes equivalentes, consoante o progresso tecnológico.
de alterar as informações deste manual.
Fica excluída qualquer obrigação de estender estas alterações a máquinas anteriormente forneci-
das.
Manual Grupo destinatário Meio Disponibilidade
Manual de utilização Pessoal operador Impresso Entrega com da
máquina
Instruções de montagem Pessoal da assistên-
cia técnica
User-Docu-CD
Manual de Assistência Técnica Arquivo PDF NOVEXX Solutions
Partner Portal
Catálogo de peças de reposição
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 8Tenha em atenção
Direitos autorais
Todos os direitos sobre este manual e seus anexos pertencem à NOVEXX Solutions. A reprodu-
ção, reimpressão ou qualquer outra forma dereprodução deste manual , ainda que parcial, são per-
mitidas apenas com autorização escrita.
Impresso na Alemanha
Fabricante
Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
D–85386 Eching
Alemanha
Tel.: +49-8165-925-0
Fax: +49-8165-925-231
www.novexx.com
Apresentação e informação
Explicação dos símbolos
Para maior clareza e facilidade de leitura, os diferentes tipos de informação são identificados com
símbolos.
As frases que começam com uma seta contém instruções de procedimentos.
Executar os procedimentos conforme as instruções na sequência descrita.
As seguintes informações são precedidas por um traço:
–Listas
Descrições de estados
Descrições de etapas de trabalho precedentes
Pré-requisitos para as acções descritas a seguir
Avisos sobre perigos e riscos
Os avisos importantes, cuja observação é imprescindível, são apresentados com destaque:
Figuras
Sempre que necessário, os textos são ilustrados com figuras. A referência a uma figura é repre-
sentada por um número de figura [entre colchetes rectos]. Letras maiúsculas após um número de
figura, p. ex. [12A], indicam o respectivo item na figura.
Basicamente, o etiquetador é ilustrado como versão canhota. A versão dextra apenas é ilustrada
quando é necessária a diferenciação.
ATENÇÃO!
Um aviso de alerta indica riscos que podem causar ferimentos graves ou morte! O aviso contém
medidas de segurança para a protecção das pessoas em risco.
É imprescindível seguir as instruções.
CUIDADO!
Um aviso de cuidado indica riscos que podem causar danos materiais ou pessoais
(ferimentos leves) O aviso contém instruções para se evitar danos.
É imprescindível seguir as instruções.
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 9Tenha em atenção
Símbolos das teclas
As teclas do painel de operação são representadas por símbolos
Quando é necessário premir várias teclas em simultâneo, os símbolos são representados uni-
dos com "+": +
Funções
Funções são representados na forma de NOME DE MENU > Nome defunção em texto cinzento.
Informações complementares
O símbolo de especialista identifica actividades, que devem ser executadas exclusivamen-
te por pessoal qualificado e com formação específica.
O símbolo de informação identifica notas e recomendações, bem como informações adicio-
nais.
Produtos de serviço:
Produtos de serviço são, p. ex., lubrificantes ou produtos de limpeza
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 10 Tenha em atenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Informação e qualificação
Assegurar a qualificação necessária
Permitir que somente pessoal qualificado e autorizado efectue a operação, regulação e manu-
tenção da máquina.
Permitir que somente pessoal qualificado e devidamente instruído ou da assistência ao cliente
execute os trabalhos de ajuste.
As competências de operação, ajuste e manutenção da máquina devem ser claramente esta-
belecidas e cumpridas de modo consequente.
Qualificação para a operação
A instrução para o pessoal de operação deve assegurar que:
o pessoal deoperação saiba utilizar a máquina de forma autónoma e sem perigo.
o pessoal deoperação saiba solucionar pequenas avariasde funcionamento de forma autóno-
ma.
Instruir no mínimo 2 pessoas para a operação.
Manter material de etiquetas disponível em quantidade suficiente para fins de teste e instrução.
Qualificação para integradores de sistema e conservadores
A instalação do etiquetador e trabalhos de assistência técnica na máquina necessitam con-
hecimento qualificado. Apenas pessoal de assistência técnica especializado formado pode
avaliar os trabalhos a serem executados e reconhecer os possíveis perigos:
Através conhecimentos em mecânica e electrónica obtidos numa formação especializada (na
Alemanha, p.ex., formação como electromecânico).
Participação num treinamento técnico para o etiquetador correspondente junto ao fabricante.
O pessoal encarregado dos ajustes deve estar familiarizado com o modo de funcionamento do
etiquetador.
O pessoal encarregado dos ajustes deve estar familiarizado com o modo de funcionamento da
instalação na qual o etiquetador está integrado.
Tarefas de trabalho Integrador de
sistema Operador Conservador
Instalar a máquina X
conectar X
ajustar X
ligar/desligar X X X
Colocar/trocar o material/folha plástica X X X
Ajustes relacionados à aplicação X X X
Eliminar pequenas falhas 1 operacionais X X X
Limpar a máquina X X
Eliminar grandes falhas 2 operacionais X
Ajustes na parte electrónica/mecânica X
[Tab. 1] Exemplo para a distribuição de tarefas de trabalho para pessoal qualificado diverso.
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 11 Tenha em atenção
1) p.ex., falhas na detecção das etiquetas
2) p.ex., etiquetagem incorrecta
Tenha em atenção a informação
Direitos de garantia e reclamações junto ao fabricante podem ser reivindicados somente quando
o aparelho foi operado conforme as instruções no manual de utilização.
Segurança operacional da máquina
Utilização de acordo com a finalidade prevista
Os dispensadores de etiquetas aqui descritos são determinados para a dispensa e aplicação de
etiquetas autoadesivas pré-impressas sobre produtos ou embalagens.
O material da etiqueta utilizado deve se encontrar cortado por punção ou em forma de rolo. Estar
cortado por punção significa que as etiquetas autoadesivas estão coladas individualmente sobre
um material portador separadas por corte puncionado. As etiquetas apenas devem aderir de
maneira que se deixem soltar através do desvio do material sobre uma aresta afiada.
Normalmente, os dispensadores de etiquetas são montados por um integrador de sistema num
equipamento de hierarquia superior, p.ex., um equipamento de embalar. Em geral, são colocadas
etiquetas sobre produtos que são movimentados na frente de um etiquetador com um dispositivo
automático de transporte.
Qualquer outra utilização ou uso para além deste é considerada não conforme com o especificado.
Para danos que tenham sido causados pelo uso da máquina não conforme com o es-pecificado,
a NOVEXX Solutions não assume nenhuma responsabilidade.
A máquina é equipado pelo integrador do sistema com dispositivos adequados para proteger o
pessoal operador contra possíveis riscos, p.ex. perigo de esmagamento devido à intervenção
entre o produto e o canto de dispensar.
Reparações X
Manual: Manual de as-
sistência técnica
Manual de
instruções
Manual de assistência técni-
ca, catálogo de peças de
reposição
Tarefas de trabalho Integrador de
sistema Operador Conservador
[Tab. 1] Exemplo para a distribuição de tarefas de trabalho para pessoal qualificado diverso.
ATENÇÃO!
Uma operação segura e eficiente do etiquetador é garantida apenas quando todas as informa-
ções necessárias são observadas!
Ler este manual de utilização com atenção e observar todas as instruções antes da
operação.
Observar os avisos de segurança e de alerta adicionais presentes no etiquetador.
O etiquetador deve ser operado e ajustado exclusivamente por pessoasespecializadas.
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 12 Tenha em atenção
Protecção contra ferimentos causados por corrente eléctrica
1) Excepção: Máquinas com equipamento especial de protecção contra poeira/contra respingos estão protegidas contra
água respingada.
ATENÇÃO!
A utilização tecnicamente incorrecta da máquina pode causar acidentes, danos materiais e in-
terrupção da produção!
Operar a máquina exclusivamente conforme as especificações deste manual.
Não colocar a máquina em serviço sem os dispositivos de protecção necessários.
Efectuar ajustes na máquina apenas de acordo com este manual e com os cuidados neces-
sários.
Utilizar apenas acessórios originais.
Não realizar alterações ou transformações na máquina.
Os trabalhos de reparação no aparelho podem ser executadas somente por técnicos espe-
cializados e autorizados, que tenham conhecimento dos riscos envolvidos!
ATENÇÃO!
A máquina trabalha com a tensão da rede! O contacto com peças sob tensão pode gerar no
organismo correntes com perigo de morte e causar queimaduras.
Somente colocar a máquina em serviço com a caixa correctamente montada.
Ligar o aparelho somente em tomada correctamente instalada com condutor de protecção!
Antes de executar trabalhos de limpeza e conservação, desligar a máquina e tirar a ficha da
tomada de energia.
Acoplar a máquina com outras máquinas somente quando estas cumprem os requisitos de
um circuito SELV (circuito de segurança de pequena tensão) conforme a norma EN 60950.
Manter acessível o disjuntor de ligar/desligar da máquina.
O modelo Standard da máquina não possui protecção contra respingos de água 1.
Manter a máquina seca.
Antes de limpar e conservar, desligar a máquina e retirar a ficha da rede.
Se houver penetração de água na máquina, desligar imediatamente e retirar a ficha da rede
eléctrica. Contactar um técnico de manutenção.
O aparelho é só desconectadocompletamente da rede eléctrica quando a ficha é retirada da
tomada de energia.
Mantenha a tomada de energia com livre acesso
Em caso de perigo, desligar a máquina e retirar o cabo de alimentação eléctrica da rede.
CUIDADO!
Tensão de alimentação muito alta ou muito baixa pode danificar a máquina.
Operar a máquina apenas com a tensão de rede indicada na plaqueta de caracte-
rísticas.
Assegurar que a tensão de rede ajustada na máquina corresponde à tensão dis-
ponível na rede eléctrica local.
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 13 Tenha em atenção
Protecção contra ferimentos causados por elementos mecânicos
1) Dispositivo de protecção móvel, trancado, separador (EN 953)
ATENÇÃO!
Risco de ferimentos devido a peças móveis e em alta rotação!
Manter a distância de segurança em relação a máquina em movimento.
Jamais pegar na máquina em movimento.
Desligar a máquina antes de trabalhos de ajuste mecânico.
mesmo com a máquina parada, manter livre o sector de peças móveis, se existir a possibili-
dade de um arranque da máquina.
Os braços do balancim são tensionados por mola e podem rebater, quando a tensão da faixa
do material da etiqueta reduzir-se repentinamente.
Sempre deixar livre a área de movimentação dos braços do balancim.
Perigo de puxamento!
Nas proximidades da máquina em movimento não utilizar nenhuma gravata, peças de vesti-
mentas soltas, jóias, relógios de pulso ou objectos similares sobre o corpo.
Não usar cabelos longos soltos, mas sim rede para a cabeça.
Perigo de esmagamento na borda dispensadora devido aos produtos sobre o dispositivo
transportador!
Nunca intervir entre o produto e a borda dispensadora quando a máquina está pronta a
operar.
Nunca remover ou desactivar os dispositivos de protecção contra inter.venção durante o fun-
cionamento.
Perigo de tropeçar!
Assentar o cabo de conexão e as mangueiras pneumáticas (caso presentes) de maneira que
ninguém possa tropeçar neles.
Risco de ferimentos devido a queda do rolo de etiquetas!
Calçar sapatos de segurança.
Quando de operação de aplicador:
Risco de esmagamento entre o canto de dispensa e a placa de compressão do aplicador atra-
vés do movimento do aplicador!
Apenas operar o aplicador com dispositivo de protecção 1 de hierarquia superior.
Quando de máquina em movimento ou pronta para funcionamento, jamais pegar entre o apli-
cador e o canto de dispensa.
Durante a operação, jamais remover ou ligar por ponte o dispositivo de protecção contra ac-
tuação.
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 14 Tenha em atenção
Avisos de alerta na máquina
[1] Posição do avisos de alerta na máquina.
CUIDADO!
Os avisos de alerta fixados na máquina fornecem informações importantes para o
pessoal de operação.
Não remover os avisos de alerta.
Substituir os avisos de alerta faltantes ouilegíveis.
Aviso de alerta Significado Núm. de referência
O aviso de alerta "ponto de esmagamento" adverte sobre
o perigo de ser puxado por peças da máquina em movi-
mento.
A5346
O autocolante "Ler o manual" solicita ao operador que
leia o manual de utilização.
A5331
[Tab. 2] Significado do aviso de alerta.
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 15 Descrição do produto
Descrição do produto
SINOPSE
Modos de construção
RH/LH
Os dispensadores de etiquetas XLS 20x, XLS 256 e XLS 272 estão disponíveis como versão direita
(RH) ou esquerda (LH):
XLS 2xx RH: A etiqueta sai à direita 1 da máquina
XLS 2xx LH: A etiqueta sai à esquerda da máquina
[2] Esquerda: Versão esquerda; Direita: Versão direita
AXLS 20x LH
BXLS 20x RH
CProduto na linha de transporte
DProduto etiquetado
A manipulação do etiquetador é descrita nesse manual com base na construção canhota.
A versão dextra apenas será levada em consideração, quando as descrições e represen-
tações divergirem em detalhes importantes.
1) Da direcção de visualização do operador
A B
CD
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 16 Descrição do produto
XLS 20x (A) / XLS 20x (B)
Dependendo da disponibilidade de peças, o XLS 20x será fornecido com diferentes fontes de ali-
mentação a partir de 1.4.2022.
As designações XLS 20x (A) e XLS 20x (B) só são utilizadas nos manuais para tornar os
tipos distinguíveis. Não são novos tipos de unidades. Do ponto de vista do operador, a úni-
ca diferença entre os dois tipos é a ligação para o cabo de rede. Por conseguinte, as desig-
nações só são utilizadas quando existe realmente uma diferença no funcionamento da máquina.
XLS 20x (A)
A fonte de alimentação interna é baseada numa unidade de alimentação com transformador toro-
idal. A unidade de alimentação deve ser ajustada manualmente à tensão da rede de alimentação
(110 ou 230 V(AC)).
[3] Ligação à rede num XLS 20x (A) LH.
XLS 20x (B)
A fonte de alimentação interna é baseada numa unidade de alimentação sem transformador. A uni-
dade de alimentação não tem de ser ajustada manualmente à tensão da rede de alimentação.
[4] Ligação à rede num XLS 20x (B) LH.
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 17 Descrição do produto
Modo de funcionamento
Na operação de etiquetagem, a fita de etiquetas corre do rolo, inicialmente em volta do braço do
balancim [3A], o qual mantém a fita uniformemente tensionada. O cilindro de avanço [3D] atrás da
borda dispensadora [3C] puxa a fita sobre a chapa dispensadora. Na chapa dispensadora a eti-
queta solta-se do material portador e é pressionada sobre o produto, por meio do rolo de pressão
[3B].
O cilindro de avanço transporta a fita, uma etiqueta por vez, e pára novamente até que o próximo
produto chegue à borda dispensadora. O avanço é activado pelo detector fotoeléctrico de produto,
que é montado junto à correia transportadora. A paragem é activada pelo detector fotoeléctrico de
etiqueta posicionado junto à borda dispensadora, tão logo o espaço entre duas etiquetas é detec-
tado.
A partir da borda dispensadora o material portador vazio gira em volta do cilindro propulsor [3D]
para chegar ao enrolador [3E]. Nesta operação o braço do balancim regula a velocidade de desen-
rolamento.
Todo o funcionamento do dispensador de etiquetas é comandado e controlado electronicamente.
Quando ocorrem avarias, o controlo emite uma mensagem correspondente para o operador.
Quando é necessário, a operação de etiquetagem é parada automaticamente. Ao mesmo tempo
é enviado um sinal electrónico. Este sinal pode ser captado e analisado por um controlo externo.
[3] Dispensador de etiquetas XLS 20x em estado pronto a funcionar.
ABraço do balancim
BRolo de pressão
CBorda dispensadora
DCilindro propulsor
EEnrolador
A
B
C
D
E
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 18 Descrição do produto
Componentes
[4] Etiquetador XLS 204 versão direita
As peças de comando aqui descritas são idênticas em todas as versões do XLS 2xx.
APainel de operação
Para a introdução de comandos na máquina, bem como para a indicação de estados operacio-
nais e mensagens de erro
Opcionalmente pode ser ligado um painel de operação externo adicional à máquina.
BBraço do balancim
Mantém o material de etiquetas tensionado uniformemente
Trava a rotação do rolo de material, quando a tracção do material diminui
CDesenrolamento
O pino de desenrolamento recebe o rolo de etiquetas
DAdaptador de diâmetro do tubo
Para a adaptação do diâmetro do pino de desenrolamento ao diâmetro do tubo do rolo de eti-
quetas
EBotão rotativo
Girando no sentido horário fixa-se o rolo de etiquetas sobre o desenrolador.
FRolos deflectores
GSuporte da borda dispensadora
A
B
C
D
E
F
G
H
IJ
KLM
N
O
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 19 Descrição do produto
HDetector fotoeléctrico de etiqueta
Pára o avanço das etiquetas após a dispensa de uma etiqueta
IRolo de pressão
Pressiona a etiqueta sobre o produto após a dispensa
JBorda dispensadora
Standard: Borda dispensadora tipo L (não regulável)
Opcionalmente disponíveis: Borda dispensadora tipo V, borda dispensadora regulável tipo L,
borda dispensadora tipo L com molas, borda dispensadora tipo L pneumática
KCilindro propulsor
Move o material de etiquetas para frente
LMecanismo pressionador
Pressiona o rolo de pressão contra o cilindro propulsor
Evita o deslizamento do material portador
Desbloqueia automaticamente quando o material portador é puxado em torno do cilindro pro-
pulsor
MBraço do balancim
Comanda a velocidade de enrolamento
NEnrolador
Enrola o material portador vazio
OBotão de desbloqueio
Premir o botão reduz o diâmetro do tubo enrolador
Facilita a remoção do material portador enrolado
Manual de utilização XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 20 Descrição do produto
Painel de operação
[5] Painel de operação do XLS 2xx (em operação de dispensa)
AVisor LCD
BTeclas
CTecla, para dispensar uma etiqueta
Visor LCD
Indicação de funções, valores de ajuste, estados operacionais e mensagens de erro
As indicações dependem do estado operacional da máquina e são descritas no capítulo Modos
de operação na página 33.
Teclas
As funções das teclas dependem do estado operacional da máquina e são descritas no capítulo
Modos de operação na página 33.
Tecla
Dispensar uma etiqueta (premir brevemente) ou iniciar a medição automática do comprimento da
etiqueta (premir longamente). Mais detalhes ver capítulo Operação de ajuste na página 35.
Língua
É possível seleccionar 13 idiomas para a indicação
Pré-ajuste em inglês
Para a selecção de outro idioma, consultar o capítulo Funções na página 36
292
ONLINE
Labels
A
B
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Novexx ALS/ XLS 204/206/209/256/272 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário