STIHL RE 551 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

{
STIHL RE 521, 551, 581
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Notice d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης
Instruções de serviço originais
Impresso em papel, branqueado sem cloro.
As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é
reciclável.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011
0458-675-9021-A. VA1.L11.
0000000691_004_P
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
174
{
Índice
Estimados clientes,
agradeço
-
lhes muito que se tenham
decidido por um produto de qualidade
da fábrica STIHL.
Este produto foi fabricado em processos
de fabricação modernos e com grandes
medidas de segurança e de qualidade.
Esforçamo
-
nos por fazer tudo para que
fiquem satisfeitos com este aparelho, e
que possam trabalhar sem quaisquer
problemas.
Se tiverem perguntas referentes ao seu
aparelho, dirija
-
se ao seu revendedor ou
directamente à nossa sociedade de
vendas.
O seu
Hans Peter Stihl
Referente a estas Instruções de
serviço 175
Indicações de segurança e técnica
de trabalho 175
Completar o aparelho 180
Bloquear o aparelho 181
Encher o depósito de combustível 181
Abrir a cobertura 182
Meter o concentrado de protecção
contra calcário 182
Montar, desmontar o tubo de
injecção 183
Aplicar, desmontar a mangueira de
alta pressão 183
Estabelecer o abastecimento de
água 184
Conectar electricamente o aparelho 185
Ligar o aparelho 185
Regular a temperatura 186
Indicação no painel de comando 187
Trabalho 189
Adicionar detergentes 191
Processo de jacto de vapor 192
Desligar o aparelho 192
Guardar o aparelho 193
Indicações de manutenção e de
conservação 195
Manutenção 197
Controlar o nível de óleo 198
Mudar o óleo 199
Minimizar o desgaste, e evitar os
danos 200
Peças importantes 201
Dados técnicos 203
Acessórios especiais 206
Eliminar as perturbações de
serviço 207
Indicações de reparação 209
Eliminação 209
Declaração de conformidade CE 209
Certificado de qualidade 210
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
175
Símbolos ilustrados
Todos os símbolos ilustrados aplicados
no aparelho, são explicados nestas
Instruções de serviço.
Marcação de parágrafos de texto
Atenção! Perigo de acidentes e de
ferir
-
se para pessoas e de graves danos
materiais.
Atenção! Danificação do aparelho ou de
peças individuais.
Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha permanentemente no
aperfeiçoamento de todas as máquinas
e de todos os aparelhos. Por isto temos
que reservar
-
nos o direito de
modificações do volume de
fornecimento em forma, técnica e
equipamento.
Por isto não podem ser feitas
reivindicações referentes às indicações
e às ilustrações destas Instruções de
serviço.
Menores não devem trabalhar com
a lavadora de alta pressão – com a
excepção dos jovens maiores a
16 anos vigiados para a sua
formação profissional.
Vigiar as crianças para assegurar
que estas não jogam com a
lavadora.
Só passar ou emprestar a lavadora
a pessoas que conhecem este
modelo e o seu manuseio – e
entregar sempre também as
Instruções de serviço.
Não utilizar a lavadora quando se
encontram pessoas na superfície
de trabalho sem fatos de
segurança.
Tirar a ficha de rede – antes de
efectuar qualquer trabalho no
aparelho, por exemplo limpeza,
manutenção, substituição de peças!
Observar as prescrições de segurança
referentes aos diferentes países, por
exemplo das cooperativas profissionais,
caixas sociais, autoridades para a
protecção de trabalho e outros.
Se a lavadora não for utilizada, pará
-
la
de tal modo que ninguém seja posto em
perigo. Proteger a lavadora contra o
emprego não autorizado, tirar a ficha de
rede.
As pessoas que não são capazes,
devido à capacidade física, sensorial ou
mental limitada, de manejar
seguramente a lavadora, devem
unicamente trabalhar com esta sob
vigilância ou segundo as instruções de
uma pessoa responsável.
O utilizador é responsável por acidentes
ou perigos que se apresentam perante
outras pessoas ou a sua propriedade.
Quem trabalha pela primeira vez com a
lavadora: Fazer
-
se explicar pelo
vendedor ou por uma outra pessoa
competente como se trabalha
seguramente com a lavadora.
O serviço de aparelhos que emitem
ruidos pode ser limitado em alguns
países por prescrições municipais.
Observar as prescrições referentes aos
diferentes países.
Referente a estas Instruções
de serviço
Indicações de segurança e
técnica de trabalho
A alta pressão de água
produzida e a conexão
eléctrica abrem fontes de
perigo especiais.
Ler com atenção as
Instruções de serviço
completas antes de colo
-
car a máquina pela
primeira vez em funcio
-
namento, e guardá
-
las
num lugar seguro para o
uso ulterior. A
não
-
observação das
Instruções de serviço
pode ser muito perigosa
para a vida.
Aviso!
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
176
As linhas de extensão inadequadas
podem ser perigosas. Utilizar
unicamente as linhas de extensão
autorizadas para esta finalidade durante
o emprego ao ar livre, e marcadas
correspondentemente, e que têm uma
secção transversal suficiente da linha.
Nunca pegar na ficha de rede, na linha
de conexão nem na linha de extensão
como tampouco nas ligações de ficha
eléctricas com as mãos húmidas.
Verificar se a lavadora está no estado
prescrito antes de iniciar qualquer
trabalho. Observar particularmente a
linha de conexão. a ficha de rede, a
mangueira de alta pressão, o
equipamento de injecção e os
equipamentos de segurança.
Nunca trabalhar com uma mangueira de
alta pressão danificada – substituí
-
la
imediatamente.
Só colocar a lavadora em
funcionamento quando todas as peças
estão intactas.
A mangueira de alta pressão não deve
ser atravessada, nem puxada, nem
dobrada, nem torcida.
Não movimentar a lavadora ao puxar a
mangueira de alta pressão ou a linha de
conexão.
A mangueira de alta pressão tem que
ser autorizada para a sobrepressão de
serviço autorizada da lavadora.
A sobrepressão autorizada, a
temperatura máxima admissível e a
data de fabricação são impressas no
invólucro da mangueira de alta pressão.
Nas guarnições são indicadas a pressão
autorizada e a data de fabricação.
Acessórios e peças de reposição
As mangueiras de alta pressão,
guarnições e embreagens são
importantes para a segurança da
lavadora. Só aplicar as mangueiras
de alta pressão, as guarnições, as
embreagens e outros acessórios
autorizados pela STIHL para esta
lavadora, ou peças tecnicamente
similares. Dirija
-
se a um revendedor
especializado no caso de ter
perguntas sobre a matéria. Utilizar
unicamente acessórios de alta
qualidade. Senão pode existir o
perigo de acidentes ou de danos na
lavadora.
A STIHL recomenda utilizar as
peças e os acessórios originais da
STIHL. Estes são adaptados
optimamente nas suas
características ao produto e às
exigências do utilizador.
Não efectuar alterações na lavadora – a
segurança pode ser posta em perigo por
isto. A STIHL exclui qualquer
responsabilidade por danos de pessoas
e de objectos que se apresentam
durante o emprego de aparelhos de
anexo não autorizados.
Aptidão física
Quem trabalha com a lavadora tem que
estar descansado, de boa saúde e num
bom estado físico. Quem não deve
esforçar
-
se por razões da sua saúde,
deveria contactar o seu médico, e
perguntá
-
lo se é possível trabalhar com
esta lavadora.
Não se deve trabalhar com o aparelho
depois de ter bebido álcool, de ter
tomado medicamentos que prejudicam
o poder de reacção, nem drogas.
Sectores de emprego
A lavadora de alta pressão está
apropriada para limpar veículos,
máquinas, recipientes, fachadas,
estábulos, e para desenferrujar sem pó
e faíscas.
O emprego da lavadora para outras
finalidades não é autorizado, e pode
conduzir a acidentes ou danos na
lavadora.
Fatos e equipamento
Usar calçado com solas
antiderrapantes.
Aviso!
A lavadora não está
apropriada, por razões
higiénicas, para limpar
superfícies que entram
em contacto com
géneros alimentícios.
Usar óculos de protecção
e fatos de segurança. A
STIHL recomenda o uso
de um fato de trabalho
para reduzir o risco de
ferir
-
se no caso de um
contacto involuntário com
o jacto de alta pressão.
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
177
Transportar a lavadora
Fixar a lavadora por fitas para que não
se desloque, nem bascule para o lado
para a transportar seguramente em
veículos.
Quando a lavadora e os acessórios são
transportados em temperaturas à volta
de 0 °C (32 °F) ou em temperaturas
inferiores a 0 °C (32 °F),
recomendamos utilizar produtos
anticongelantes – vide o capítulo
"Guardar a lavadora".
Detergentes
Detergentes não apropriados
podem conduzir a riscos para a
saúde, à danificação da lavadora e
do objecto a limpar. Dirija
-
se a um
revendedor especializado no caso
de ter perguntas sobre a matéria.
A STIHL recomenda utilizar os
detergentes da STIHL. Observar ao
mesmo tempo as indicações de
emprego.
Os detergentes podem conter
substâncias perigosas para a saúde
(tóxicas, cúasticas, irritantes),
combustíveis, fáceis de inflamar
-
se.
Enxaguar os detergentes
imediatamente com cuidado com
bastante água limpa no caso de um
contacto com os olhos ou a pele.
Consultar imediatamente um
médico no caso de tê
-
los engolido.
Observar as folhas com os dados
de segurança do fabricante!
Utilizar os detergentes sempre na
dosagem prescrita pelo fabricante.
Antes do trabalho
Não accionar a lavadora com água suja.
Um filtro de água correspondente tem
que ser utilizado quando existe o perigo
da existência de água suja (por exemplo
areia movediça).
Desligar a lavadora antes de abastecer
o depósito.
Abastecer o depósito de combustível
unicamente com a lavadora desligada e
com um permutador térmico frio, não
fumar, manter
-
se afastado do fogo
aberto.
Controlar a lavadora de alta pressão
A lavadora de alta pressão deve
unicamente ser accionada no
estado seguro para o serviço –
perigo de acidentes!
Tem que ser fácil accionar o
interruptor da lavadora para 0
O interruptor da lavadora tem que
encontrar
-
se na posição 0
Verificar se a mangueira de alta
pressão, o equipamento de
injecção e os equipamentos de
segurança estão danificados
Mangueira de alta pressão e
equipamento de injecção num
estado impecável (limpos, de fácil
funcionamento), montagem
correcta
Os cabos da mão têm que estar
limpos e secos e isentos de óleo e
sujidade para uma condução
segura
Controlar o nível de óleo
Não efectuar alterações nos
equipamentos de serviço e de
segurança
Conexão eléctrica
Reduzir o perigo de um choque causado
pela corrente eléctrica:
A tensão e a frequência da lavadora
(vide a placa do tipo) têm que
coincidir com a tensão e a
frequência da rede
Controlar se a linha de conexão, a
ficha de rede e a linha de extensão
estão danificadas. Linhas,
embreagens e fichas danificadas ou
linhas de conexão não
correspondentes às prescrições
não devem ser utilizadas
Conexão eléctrica unicamente
numa tomada de corrente
devidamente instalada
Isolamento da linha de conexão e
da linha de extensão, ficha e
embreagem num estado impecável
Aviso!
Aviso!
Aviso!
Aviso!
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
178
Instalar devidamente a linha de conexão
e a linha de extensão:
Observar as secções transversais
mínimas das linhas individuais –
vide o capítulo "Conectar
electricamente a lavadora"
Instalar e marcar a linha de conexão
de tal modo que esta não seja
danificada e que ninguém possa ser
posto em perigo – perigo de
tropeçar!
A ficha e a embreagem da linha de
extensão têm que estar protegidas
contra a água ejectada, ou ser
instaladas de tal modo que não
possam entrar em contacto com
água – a ficha e a embreagem da
linha de extensão não devem
encontrar
-
se dentro da água
Não deixar esfregar nos bordos,
nem objectos bem afiados
Não esmagar através de fendas
das portas ou das janelas
No caso de linhas entrelaçadas –
tirar a ficha de rede, e desenredar
os cabos
Desenrolar os tambores dos cabos
sempre completamente para evitar
o perigo de incêndio devido ao
sobreaquecimento
Durante o trabalho
Não aspirar líquidos que contêm
solventes nem ácidos não diluídos
nem solventes (por exemplo
gasolina, óleo combustível, diluente
de cores ou acetona). Estas
substâncias danificam os materiais
utilizados na lavadora. O fumo de
pulverização é extremamente
inflamável, explosivo e tóxico.
Procurar sempre uma posição sólida e
segura.
Cuidado com verglas, humidade, neve,
gelo, em encostas, num terreno
acidentado – perigo de escorregarse!
Parar a lavadora de alta pressão o mais
longe possível do objecto a limpar.
Não cobrir a lavadora, observar para ter
uma ventilação suficiente do motor.
Não fumar durante a utilização da
lavadora, nem na proximidade desta –
perigo de incêndio! Do depósito de
combustível podem escapar vapores
inflamáveis.
Não tocar nas peças metálicas do
equipamento de injecção nem no
permutador térmico durante o serviço de
água quente – perigo de queimar
-
se!
Não inclinar
-
se sobre a tubuladura dos
gases de escape, nem manter nenhuma
parte do corpo sobre a tubuladura dos
gases de escape. Não cobrir a
tubuladura dos gases de escape –
perigo de queimar
-
se e de deflagrar!
Não dirigir o jacto de alta pressão sobre
animais.
Não dirigir o jacto de alta pressão sobre
sítios não visíveis.
Manter afastados crianças, animais e
espectadores.
Durante a limpeza não devem chegar
substâncias perigosas (por exemplo
asbesto, óleo) do objecto a limpar ao
Aviso!
Tirar imediatamente a
ficha de rede quando a
linha de conexão de rede
está danificada – perigo
de vida por um choque
causado pela corrente
eléctrica!
Nunca lavar a própria
lavadora, outros apare
-
lhos eléctricos com o
jacto de alta pressão ou
com uma mangueira de
água – perigo de um
curto
-
circuito!
Não lavar as instalações
eléctricas, as conexões e
as linhas percorridas por
corrente eléctrica com o
jacto de alta pressão ou a
mangueira de água –
perigo de um
curto
-
circuito!
O operador não deve diri
-
gir o jacto de líquido nem
sobre si, nem sobre
outras pessoas, também
não para limpar fatos ou
calçado – perigo de
ferir
-
se!
No serviço de água
quente produzem
-
se
gases de escape tóxicos
que podem ser inodoros
e invisíveis. Nunca accio
-
nar a lavadora em
espaços fechados nem
mal ventilados.
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
179
meio ambiente. Observar
imprescindivelmente as devidas normas
ambientais!
Não trabalhar superfícies de amianto
cimentado com o jacto de alta pressão.
Além da sujidade poderiam ser soltas
fibras de asbesto perigosas que entram
no pulmão. Um perigo existe
particularmente depois da secagem da
superfície trabalhada.
Peças sensíveis de borracha, tecido ou
semelhante. Não limpá
-
las com um
jacto redondo, por exemplo com a
tubeira do rotor. Observar para ter uma
distância suficientemente grande entre
a tubeira de alta pressão e a superfície
durante a limpeza para evitar que a
superfície a limpar seja danificada.
A alavanca da pistola de ejecção tem
que funcionar facilmente, e
movimentar
-
se automaticamente para a
posição inicial depois de ter sido
largada.
Segurar bem o equipamento de injecção
com as duas mãos para poder assentar
seguramente a força de recuo e o
binário do motor que se produz
adicionalmente nos equipamentos de
injecção com o tubo de injecção com
desvio angular.
Não danificar a linha de conexão e a
linha de alta pressão ao atravessá
-
las,
esmagá
-
las, estirá
-
las, etc., protegê
-
las
contra o calor e o óleo.
Não tocar na linha de conexão com o
jacto de alta pressão.
Se o aparelho for submetido a um
esforço não conforme o previsto (por
exemplo uma influência de força
causada por um golpe ou uma queda), é
imprescindível controlar se está num
estado de serviço seguro antes de
continuar a trabalhar com este aparelho
– vide também o capítulo "Antes do
trabalho". Controlar também a
operacionalidade dos equipamentos de
segurança. Não continuar a utilizar, de
maneira nenhuma, uma lavadora
insegura para o serviço. Contactar um
revendedor especializado em caso de
dúvida.
Antes de deixar a lavadora: Desligar a
lavadora – tirar a ficha de rede.
Equipamento de segurança
Uma pressão inadmissivelmente
elevada é reconduzida através de uma
válvula de descarga para o lado de
aspiração da bomba de alta pressão
quando o equipamento de segurança é
activado. O equipamento de segurança
é regulado pela fábrica, e não deve ser
alterado.
Depois do trabalho
Desligar a lavadora antes de
deixá
-
la
Tirar a ficha de rede da tomada de
corrente
Separar a mangueira de
alimentação de água entre a
lavadora e o abastecimento de
água
Não tirar a ficha de rede da tomada de
corrente ao puxar a linha de conexão,
pegar na ficha de rede.
Manutenção e reparações
Manter regularmente o aparelho.
Executar unicamente os trabalhos de
manutenção e as reparações descritos
nas Instruções de serviço. Fazer
executar todos os demais trabalhos por
um revendedor especializado.
A STIHL recomenda mandar efectuar os
trabalhos de manutenção e as
reparações unicamente no revendedor
especializado. Aos revendedores
especializados são oferecidos
regularmente cursos, e são postas
Informações Técnicas à sua disposição.
Utilizar unicamente peças de reposição
de alta qualidade. Senão pode existir o
perigo de acidentes ou de danos no
aparelho. Dirija-se a um revendedor
especializado no caso de ter perguntas
sobre a matéria.
A STIHL recomenda utilizar as peças de
reposição originais da STIHL.Estas são
adaptadas optimamente nas suas
características ao aparelho e às
exigências do utilizador.
Os trabalhos no aparelho (por exemplo
substituir a linha de conexão) devem
unicamente ser executados por
electricistas especializados autorizados
para evitar perigos.
Limpar as peças plásticas com um
pano. Detergentes ácidos podem
danificar o material plástico.
Tirar a ficha de rede da
tomada de corrente antes
de iniciar qualquer traba
-
lho no aparelho.
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
180
Limpar as fendas de ar de refrigeração
no cárter do motor em caso de
necessidade.
N Puxar os dois dispositivos de
fixação (1) do equipamento de
injecção para dentro dos assentos
no cabo da mão o maior diâmetro
mostra para cima
Só nas execuções PLUS
Montar a manivela do tambor da
mangueira antes de colocar a lavadora
pela primeira vez em funcionamento.
N Puxar a capa de entalhe (1) da
manivela em direcção da seta até
ao encosto
N Ajustar a manivela nos entalhes no
eixo do tambor da mangueira
N Enfiar a manivela no eixo (2), e
retê
-
la ao premir a capa de
entalhe (1)
Completar o aparelho
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
181
Os combustíveis inadequados podem
causar perigos.
Só abastecer o depósito com o
permutador térmico frio.
O óleo combustível e o carburante
diesel começam a solidificar
-
se devido à
eliminação de parafina com
temperaturas à volta do ponto de
congelação. Isto pode causar
dificuldades de arranque no queimador.
Para evitar isto:
N Adicionar melhoradores do ponto
de solidificação resp. de fluxo ao
combustível segundo as indicações
do fabricante
O carburante diesel biológico tem que
corresponder à norma DIN 51606 .
O carburante diesel biológico pode
causar perturbações no queimador
depois de uma armazenagem
prolongada, por temperaturas extremas
ou por um transporte inadequado.
N Abrir a tampa (1)
N Meter óleo combustível EL,
carburador diesel segundo
DIN 51603. O carburante diesel
biológico segundo DIN 51606 pode
ser utilizado.
Bloquear o aparelho Encher o depósito de
combustível
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
182
N Girar o parafuso (1) no sentido
contrário aos ponteiros do relógio
até que a cobertura possa ser
girada para cima
N Puxar o cabo de suporte (2) na
direcção da seta para abrir a
cobertura
Unicamente as RE 551 e RE 581
A lavadora não tem que ser
descalcificada sob condições de serviço
normais quando se utiliza
permanentemente o concentrado de
protecção contra calcário da STIHL O
concentrado de protecção contra
calcário da STIHL é adaptado aos
detergentes da STIHL.
Preparar o concentrado de protecção
contra calcário da STIHL com água
N Medir a dureza da água ou
informar
-
se sobre o sector de
dureza da água na empresa de
abastecimento de água
Vide a tabela – dependentemente da
dureza da água:
N Preparar o concentrado de
protecção contra calcário com água
limpa na proporção de mistura A : B
– quantidade máxima de
enchimento do recipiente de
reserva=1l
A = Concentrado de protecção
contra calcário
B = Água
RE 551
RE 581
Abrir a cobertura Meter o concentrado de
protecção contra calcário
Unidade
Dureza da
água
Sector de
dureza
Proporção
de mistura
(A : B)
°dH < = 12 1 : 2
> 12 não diluído
°e < = 15 1 : 2
> 15 não diluído
°f < = 21,4 1 : 2
> 21,4 não diluído
ppm CaCO
3
< = 214 1 : 2
> 214 não diluído
mval/l < = 4,28 1 : 2
> 4,28 não diluído
mmol/l < = 2,14 1 : 2
> 2,14 não diluído
Unidade
Dureza da
água
Sector de
dureza
Proporção
de mistura
°dH < = 12 1 : 1
> 12 não diluído
°e < = 15 1 : 1
> 15 não diluído
°f < = 21,4 1 : 1
> 21,4 não diluído
ppm CaCO
3
< = 214 1 : 1
> 214 não diluído
mval/l < = 4,28 1 : 1
> 4,28 não diluído
mmol/l < = 2,14 1 : 1
> 2,14 não diluído
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
183
Abastecer do concentrado de protecção
contra calário da STIHL
N Abrir a tampa (1) do recipiente de
reserva
N Abastecer do concentrado de
protecção contra calário da STIHL
N Fechar o recipiente de reserva com
a tampa
N Puxar a embreagem (1) para trás, e
segurá
-
la
N Enfiar o tubo de injecção (2) no
assento da pistola de ejecção resp.
puxá
-
lo para fora da pistola de
ejecção para a desmontagem
N Largar a embreagem (1)
Lavadoras sem tambor da mangueira
Aplicar a mangueira de alta pressão
N Puxar a mangueira de alta pressão
(1) sobre o bocal da lavadora
N Colocar a porca de capa (2),
atarraxá
-
la manualmente, e
apertá
-
la bem
Desmontar a mangueira de alta pressão
N Desatarraxar a porca de capa (2)
N Tirar a mangueira de alta
pressão (1) do bocal
Lavadoras com tambor da mangueira
A mangueira de alta pressão já está
ligada.
Desmontar a mangueira de alta pressão
N Desenrolar a mangueira de alta
pressão
Montar, desmontar o tubo de
injecção
647BA021 KN
1
2
Aplicar, desmontar a
mangueira de alta pressão
1
675BA007 KN
2
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
184
N Desatarraxar a porca de capa (2)
N Tirar a mangueira de alta
pressão (1) do bocal
Aplicar a mangueira de alta pressão
N Puxar a mangueira de alta
pressão (1) sobre o bocal do
tambor da mangueira
N Colocar a porca de capa (2),
atarraxá
-
la manualmente, e
apertá
-
la bem
N Enrolar a mangueira de alta
pressão
Mangueira de alta pressão na pistola de
ejecção
Aplicar
N Puxar a mangueira de alta
pressão (1) sobre o bocal (2)
N Colocar a porca de capa (3),
atarraxá
-
la manualmente, e
apertá
-
la bem
Desmontar
N Puxar a corrediça (4) em direcção
da seta, e segurá
-
la
N Soltar a porca de capa (3), e
desatarraxá
-
la do bocal na direcção
da seta
Lavar brevemente a mangueira de água
com água antes de ligá
-
la à lavadora
para que a areia e outros pedaços de
sujidade não possam entrar na
lavadora.
N Ligar a mangueira (diâmetro
de 3/4")
N Conduzir uma garra para dentro da
outra, e girá
-
las para a direita até ao
encosto
N Abrir a torneira de água a caixa de
água enche
-
se completamente de
água
Não utilizar água suja. Utilizar um filtro
de água na alimentação de água
quando a qualidade da água é má (por
exemplo areia movediça) – vide o
capítulo "Acessórios especiais".
1
2
3
647BA022 KN
647BA023 KN
3
4
Estabelecer o abastecimento
de água
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
185
A tensão e a frequência da lavadora
(vide a placa do tipo) tem que coincidir
com a tensão e a frequência da ligação
à rede.
A protecção fusível mínima da ligação à
rede tem que ser executada
correspondentemente à prescrição nos
Dados técnicos vide o capítulo "Dados
técnicos".
A lavadora tem que ser ligada à
alimentação de tensão através de um
interruptor de protecção de corrente de
falha que interrompe a alimentação de
corrente eléctrica quando a corrente
diferencial à terra ultrapassa 30 mA.
A ligação à rede tem que corresponder
a IEC 60364 e às prescrições referentes
aos diferentes países.
A linha de extensão tem que ter a
secção transversal mínima
dependentemente da tensão de rede e
do comprimento da linha.
Ligação à tomada de corrente de rede
Controlar, antes de efectuar a ligação à
alimentação de tensão, se a lavadora
está desligada – vide o capítulo
"Desligar a lavadora"
N Enfiar a ficha de rede da lavadora
ou a ficha de rede da linha de
extensão na tomada de corrente
devidamente instalada
N Abrir a torneira de água
ligar a lavadora com a mangueira de
alimentação de água ligada e com a
torneira de água aberta. Senão,
produz
-
se uma falta de água que pode
conduzir a danificações da lavadora.
A lâmpada de controlo
"Estado operacional" está
acesa quando a lavadora
está ligada. As outras
lãmpadas de controlo
acendem
-
se brevemente,
e apagam
-
se novamente.
N Desenrolar completamente a
mangueira de alta pressão
As oscilações de tensão que se
apresentam podem prejudicar outros
consumidores ligados sob condições
desvantajosas da rede (elevada
impedância da rede) durante a ligação
da lavadora.
Não se devem esperar perturbações
com impedâncias da rede inferiores a
0,15 ómios.
Conectar electricamente o
aparelho
Comprimento da
linha
Secção transver
-
sal mínima
400 V – 415 V / 3~:
até 20 m 1,5 mm
2
20 m a 50 m 2,5 mm
2
230 V / 3~:
até 20 m 2,5 mm
2
20 m a 50 m 4,0 mm
2
230 V – 240 V / 1~:
até 20 m 2,5 mm
2
20 m a 50 m 4,0 mm
2
200 V / 3~:
até 10 m 3,5 mm
2
10 m a 30 m 5,5 mm
2
Ligar o aparelho
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
186
Serviço de água fria
N Girar o interruptor rotativo da
lavadora para a posição I a
lavadora está agora no serviço de
standby
N Dirigir a pistola de ejecção sobre o
objecto a limpar – nunca sobre
pessoas!
Serviço de água quente
N Colocar o interruptor rotativo sobre
a temperatura desejada – vide o
capítulo "Regular a temperatura"
N Dirigir a pistola de ejecção sobre o
objecto a limpar – nunca sobre
pessoas!
(Só durante o serviço de água quente)
N Regular a temperatura com o
interruptor giratório – as grandes
cifras em Celsius (°C), as pequenas
cifras em Fahrenheit (°F)
As temperaturas superiores a 100 °C
resp. 212 °F referem
-
se unicamente ao
grau de vapor – vide o capítulo "Jacto
por vapor".
Regular a temperatura
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
187
Indicação no painel de comando
Quando as lâmpadas estão acesas ou piscam no painel de comando, isto pode ter as causas seguintes:
LED Indicação Estado / Causa Solução
está acesa A lavadora está pronta para entrar em
funcionamento
pisca Torneira de água fechada, a alimentação de água é
demasiado pequena
Assegurar uma alimentação de água suficiente
Regulação da quantidade de pressão na lavadora
ou pistola de ejecção
1)
regulada a um caudal de
água demasiado pequeno
Aumentar o caudal de água na lavadora ou na pis
-
tola de ejecção
1)
Depósito para detergentes vazio Encher o depósito para detergentes resp. válvula
de dosagem na posição "0"
Avaria passagem Ir ver um revendedor especializado
2)
, um serviço
de água fria é possível
Lavadora calcificada Ir ver um revendedor especailizado
2)
3)
está acesa O combustível está a acabar
-
se Abastecer de combustível
3)
pisca O concentrado de protecção para calcário está a
acabar
-
se
Abastecer de concentrado de protecção contra
calcário
pisca Manutenção necessária em 20 horas Combinar a manutenção no revendedor
especializado
2)
está acesa Manutenção necessária Executar a manutenção no revendedor
especializado
2)
3)
está acesa Nível de óleo da bomba demasiado pequeno, a
lavadora está fora de serviço
Abastecer de óleo da bomba, vide o capítulo
"Mudar o óleo"
1)
Só as RE 581, RE 581 PLUS
2)
A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL
3)
Não na RE 521
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
188
Quando as lâmpadas no painel de comando estão acesas ou piscam, isto pode ter as causas seguintes:
LED Indicação Estado / Causa Solução
piscam ao
mesmo
tempo
Depósito para detergentes vazio Abastecer o depósito para detergentes
O filtro na alimentação de água está entupido Limpar o filtro – vide o capítulo "Manutenção"
Mangueira de alta pressão resp. as ligações da
mangueira de alta pressão ou o equipamento de
injecção não vedam bem
Ir ver um revendedor especializado
2)
Bomba de alta pressão tem fuga, aspira ar Ir ver o revendedor especializado
2)
, um serviço de
água fria é possível
Estado de serviço inadmissível devido ao serviço
repetido durante pouco tempo (inferior a
1,5 segundos)
Ir ver um revendedor especializado
2)
piscam
alternada
-
mente
Motor sobreaquecido Desligar a lavadora, e deixá
-
la arrefecer
-
se
Trabalhar sem linha de extensão, utilizar uma linha
de extensão com secção transversal correcta vide
o capítulo "Conectar electricamente a lavadora"
Lavadora sobreaquecida Ir ver um revendedor especializado
2)
pisca
lentamente
Sensor da chama com fuligem Limpar o sensor da chama – vide o capítulo
"Manutenção"
pisca
rapidamente
Avaria no sistema de combustível e ou de ignição
ou no queimador
Ir ver um revendedor especializado
2)
, um serviço
de água fria é possível
2)
A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
189
Accionar a pistola de ejecção
N Dirigir o equipamento de injecção
sobre o objecto a limpar
N Manter a tubeira do rotor, quando
utilizada, para baixo durante o
arranque
N Puxar a alavanca de segurança (1)
em direcção da seta – a
alavanca (2) é desbloqueada
N Premir a fundo a alavanca (2)
O motor é desligado quando a alavanca
é largada.
A bomba trabalha ainda durante aprox.
20 segundos sem pressão no Bypass
depois de ter fechado a pistola de
ejecção, é só agora que o motor se
desliga. Isto evita uma activação
desnecessariamente frequente do
mecanismo automático de desligar.
Não tocar nas peças metálicas do
equipamento de injecção durante o
serviço de água quente – perigo de
queimar
-
se!
Serviço de standby
Accionar a lavadora durante 5 minutos
no máximo no serviço de standby.
Desligar a lavadora no interruptor
giratório no caso de interrupções do
trabalho maiores a 5 minutos ou quando
a lavadora é deixada sem vigilância –
vide o capítulo "Desligar a lavadora".
Regulação da pressão/quantidade na
lavadora
A pressão de trabalho e a quantidade de
água podem ser reguladas na bomba de
alta pressão para adaptações mais
longas à tarefa de limpeza.
N Abrir a cobertura
N Girar o cabo rotativo (3) para
regular a pressão de trabalho e a
quantidade de água
O manómetro (4) indica a pressão na
bomba de alta pressão.
A lavadora tem que ser descalcificada
quando a pressão de trabalho máxima
admissível é ultrapassada de mais de
10 bar.
Nur RE 581 / RE 581 PLUS
A pressão indicada não é sempre igual
à pressão no tubo de injecção em frente
da tubeira. A pressão em frente da
tubeira depende da posição da
alavanca da regulação da
pressão/quantidade na pistola de
ejecção.
Regulação da pressão/quantidade na
pistola de ejecção – só as RE 581 /
RE 581 PLUS
A pressão de trabalho e a quantidade de
água podem ser reguladas na pistola de
ejecção para adaptações curtas à tarefa
de limpeza.
Trabalho
1
647BA024 KN
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
190
Regulação standard
Alavanca reguladora na regulação
standard: Pressão de trabalho e
quantidade de água máximas.
Pressão de trabalho e quantidade de
água reduzidas
A pressão de trabalho e a quantidade de
água podem ser reguladas em estágios
finos com a alavanca reguladora.
Regulação da pressão na tubeira
A pressão de trabalho pode ser
regulada progressivamente na tubeira.
N Girar o estojo de regulação – a
quantidade de água a sair fica
inalterada
Mangueira de alta pressão
Não dobrar a mangueira de alta
pressão, nem formar laços.
Não colocar objectos pesados na
mangueira de alta pressão, nem passar
com veículos por cima desta.
Modelos PLUS com tambor da
mangueira
Desenrolar a mangueira de alta pressão
completamente do tambor da
mangueira durante o serviço de água
quente. Senão, o tambor da mangueira
pode deformar
-
se devido à influência de
calor.
Guardar os acessórios
Enrolar a linha de conexão de rede e a
mangueira de alta pressão. Guardar o
equipamento de injecção directamente
na lavadora.
Lavadoras sem tambor da mangueira
Lavadoras com tambor da mangueira
671BA027 KN
671BA024 KN
647BA025 KN
675BA040 KN
675BA041 KN
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
191
N Desatarraxar a tampa do recipiente
para detergentes
N Meter o detergente na diluição
prescrita no depósito para
detergentes – a STIHL recomenda
utilizar o detergente STIHL
N Atarraxar a tampa com a mangueira
de aspiração no recipiente para
detergentes
A tampa tem uma rosca standard, e
adapta
-
se aos recipientes para
detergentes usuais.
N Regular a quantidade do detergente
a adicionar com o cabo de dosagem
– como na ilustração
N Adicionar o detergente de baixo
para cima
Pulverizar o detergente sobre a
superfície seca para atingir um melhor
efeito, e deixá
-
lo actuar durante poucos
minutos.
Os detergentes não devem secar
-
se no
objecto a limpar.
Limpar o sistema de detergentes
Quando já não deve ser adicionado
nenhum detergente a mais:
N Girar o cabo de dosagem até ao
encosto para a esquerda para
0 % (mín)
N Deixar funcionar a lavadora de alta
pressão durante pouco tempo com
a pistola de ejecção até que já não
saia nenhum detergente da tubeira
Calcular / Regular exactamente a
concentração de detergentes
A concentração tem que ser regulada
muito exactamente em alguns
detergentes. Medir neste caso o caudal
de água e o consumo de detergentes.
N Colocar o cabo de dosagem para os
detergentes em "0" % (mín)
N Manter a pistola de ejecção num
recipiente de recolha apropriado e
vazio (> 20 l), e accioná
-
la durante
exactamente 1 minuto
N Medir a quantidade de água "Q" no
recipiente
N Meter 2 litros de detergentes na
diluição prescrita num recipiente
apropriado (com a escala de 0,1 l)
a STIHL recomenda utilizar o
detergente STIHL
N Manter a mangueira de aspiração
num recipiente
N Regular o cabo de dosagem para o
detergente correspondentemente à
concentração desejada: 0 % (mín)
a 5 % (máx)
N Manter a pistola de ejecção num
recipiente de recolha apropriado e
vazio (> 20 l), e accioná
-
la durante
exactamente 1 minuto
N Ler o consumo de detergentes "QR"
na escala
Cálculo da concentração efectiva de
detergentes:
QR = Quantidade do detergente
consumido (em l/min)
Q = Quantidade de água sem
detergente (em l/min)
V = Pré-diluição (em %)
Se a concentração efectiva se
diferenciar da desejada, reajustar o
cabo de dosagem
correspondentemente, repetir
eventualmente a medição.
Calcular a pré-diluição em %
Se a pré-diluição não for indicada como
valor %, pode ser averiguada com a
tabela seguinte:
Adicionar detergentes
Cabo de dosagem para a
esquerda: 0 % (mín)
Cabo de dosagem para a
direita: 5 % (máx)
QR
x V = Concentração
Q
RE 521, RE 551 PLUS, RE 581, RE 581 PLUS
português
192
Exemplo:
Cálculo Valor proporcional 1:2
A=1
B=2
N Abrir a cobertura – vide o capítulo
"Abrir a cobertura"
N Girar o cabo rotativo da regulação
da quantidade de pressão no
sentido contrário aos ponteiros do
relógio até ao encosto
N Colocar o interruptor giratório na
temperatura desejada (superior a
100 °C resp. 212 °F)
Utilizar a tubeira de vapor para o serviço
profissional de vapor e utilizações
especiais – vide o capítulo "Acessórios
especiais".
Depois de ter adicionado detergentes e
depois do serviço de água quente:
N Girar o interruptor giratório para I
N Girar o cabo de dosagem para os
detergentes para a esquerda até ao
encosto
N Deixar funcionar a lavadora de alta
pressão ainda durante
aprox. 1 minuto com a pistola de
ejecção aberta
O sistema de detergentes é lavado, não
se podem depositar restos dos
detergentes.
As peças aquecidas durante o serviço
de água quente são arrefecidas. Assim
é reduzido o perigo de queimaduras.
Valor proporcional
1:1 = 50 %
1:2 = 33,3 %
1:3 = 25 %
1:5 = 16,6 %
1:10 = 9 %
A
x 100 = Valor em %
(A + B)
1
x 100 = 33,3 %
(1 + 2)
Processo de jacto de vapor Desligar o aparelho
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

STIHL RE 551 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para