Wacker Neuson CT36-400E Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
5000184592
07 0615
5000184592
Manual do Operador
Alisadora
CT 36-400E
PT
Aviso de
direitos
autorais
Copyright 2012 por Wacker Neuson Production Americas LLC.
Todos os direitos, inclusive a cópia e distribuição, são reservados.
Esta publicação pode ser reproduzida pelo comprador original do equipamento.
Qualquer outro tipo de reprodução está proibido, a menos que tenha autorização
expressa e por escrito da Wacker Neuson Production Americas LLC.
Qualquer tipo de reprodução ou distribuição não autorizada pela Wacker Neuson
Production Americas LLC representa uma violação dos direitos autorais em vigor. Os
infratores serão processados.
Marcas
comerciais
Todas as marcas comerciais citadas neste manual são de propriedade de seus
respectivos proprietários.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 EUA.
Tel.: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instruções
traduzidas
Este Manual do operador apresenta uma tradução das instruções originais. O manual
foi originalmente editado em inglês norte-americano.
CT36-400E Prefácio
wc_tx001390pt.fm 3
Prefácio
Equipamentos cobertos por este manual
Identificação da máquina
Esta máquina possui afixada uma placa de identificação com o número do modelo,
o número de item, o número de revisão e o número de série. A localização da
placa de identificação é apresentada abaixo.
Número de série (S/N)
Para futura referência, registe o número de série no espaço fornecido abaixo. Irá
necessitar do número de série quando solicitar peças ou trabalhos de manutenção
para esta máquina.
Documentação
da máquina
Mantenha sempre uma cópia do Manual do Utilizador junto da máquina.
Utilize o Livro de Peças fornecido em separado com a máquina para encomen-
dar peças sobresselentes.
Se não tiver qualquer um destes documentos, contacte a Wacker Neuson para
solicitar a sua substituição ou visite-nos em www.wackerneuson.com.
Ao encomendar peças ou solicitar informações sobre a manutenção, esteja
preparado para fornecer o número do modelo da máquina, número de artigo,
número de revisão e número de série.
Máquina Número de referência
CT 36-400E 0009448, 0620828
Número de série:
wc_gr010040
Prefácio CT36-400E
4 wc_tx001390pt.fm
Expectativas em relação às informações contidas neste manual
Este manual fornece informações e procedimentos para operar e efectuar a
manutenção com segurança do(s) modelo(s) Wacker Neuson referido(s)
acima. Para sua própria segurança e para reduzir o risco de ferimentos, deve
ler atentamente, compreender e cumprir as instruções descritas neste manual.
A Wacker Neuson reserva o direito de realizar alterações técnicas, mesmo
sem aviso, com o intuito de melhorar o desempenho ou os padrões de seg-
urança das suas máquinas.
As informações contidas neste manual baseiam-se em máquinas em produção
à data da publicação. A Wacker Neuson reserva-se o direito de alterar
qualquer parte destas informações sem aviso.
Aprovação do fabricante
Este manual contém várias referências a peças aprovadas, acessórios aprovados
e modificações aprovadas. Aplicam-se as seguintes definições:
As peças ou acessórios aprovados dizem respeito a elementos fabricados
ou fornecidos pela Wacker Neuson.
As modificações aprovadas dizem respeito a alterações efectuadas por um
centro de assistência da Wacker Neuson autorizado, de acordo com as
instruções por escrito publicadas pela Wacker Neuson.
As peças, acessórios ou modificações não aprovadas dizem respeito a
elementos que não estão em conformidade com os critérios aprovados.
Peças, acessórios ou modificações não aprovadas podem resultar nas seguintes
consequências:
Riscos de ferimentos graves no operador e nas pessoas na zona de trabalho
Danos permanentes na máquina, que não são abrangidos pela garantia
Contacte de imediato o distribuidor da Wacker Neuson se tiver dúvidas em relação
a peças, acessórios ou modificações aprovados ou não aprovados.
2015_CE_CT36-400E_pt_FM10.fm
Declaração de conformidade CE
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051, USA
Produto
Produto
Tipo de produto
Função do produto
Número do artigo
CT 36-400E
Alisadora
Para alisar e acabamento de betão semi-curado
5000009448, 0620828
Directivas e normas
Vimos, por este meio, declara que o produto corresponde aos regulamentos em vigor e aos
requisitos das seguintes directivas e normas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12649, 2011/65/EU (RoHS2)
Pessoa autorizada para a documentação técnica
Leo Goeschka, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41,
80809 München
Menomonee Falls, WI, USA, 29.05.15
Scott V. Grahl
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Keith Herr
Managing Director
For Wacker Neuson
Dan Domanski
Technical Director
For Wacker Neuson
Tradução da declaração de conformidade original
wc_bo5000184592_07TOC.fm 7
ÍndiceCT 36-400E
Prefácio 3
Declaração de conformidade CE
5
1 Segurança de Operação 9
1.1 Avisos encontrados neste manual ....................................................... 9
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista ................................ 10
1.3 Segurança da operação ..................................................................... 11
1.4 Segurança do operador ao se utilizar Equipamentos Elétricos .......... 14
1.5 Segurança durante a manutenção ..................................................... 15
2 Etiquetas 18
2.1 Local do Etiquetas .............................................................................. 18
2.2 Significado das etiquetas ................................................................... 19
3 Elevación y el transporte 21
3.1 Levantamento da Máquina ................................................................. 21
3.2 Transportando a Máquina .................................................................. 22
4 Operação 23
4.1 Preparação para a primeira utilização ................................................ 23
4.2 Instalação das Pás ............................................................................. 24
4.3 Manípulo de regulação ....................................................................... 25
4.4 Pesos Opcionais ................................................................................ 25
4.5 Instalação dos Plugues e Cabos de Força ......................................... 26
4.6 Fios de extensão ................................................................................ 26
4.7 Conexão à Fonte de Alimentação ...................................................... 27
4.8 Controles ............................................................................................ 28
4.9 Ajuste de Ângulo ................................................................................ 29
4.10 Antes da Partida ................................................................................. 30
4.11 Iniciando ............................................................................................. 31
4.12 Parada ................................................................................................ 32
4.13 Posição do operador .......................................................................... 33
4.14 Operação ............................................................................................ 33
4.15 Procedimento de desligamento de emergência ................................. 34
8 wc_bo5000184592_07TOC.fm
Índice CT 36-400E
5 Manutenção 35
5.1 Programação da manutenção periódica .............................................35
5.2 Lubrificação da Alisadora ....................................................................35
5.3 Troca da Correia .................................................................................36
5.4 Armazenamento ..................................................................................37
5.5 Desactivação/eliminação de máquina .................................................37
6 Resolução de problemas 38
7 Esquema 39
8 Dados técnicos 41
8.1 Dimensões e Peso ..............................................................................41
8.2 Motor ...................................................................................................42
8.3 Alisadora .............................................................................................42
8.4 Valores de Nível de Barulho ................................................................43
CT 36-400E Segurança de Operação
wc_si000736pt.fm 9
1 Segurança de Operação
1.1 Avisos encontrados neste manual
Este manual contém avisos de PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO,
AVISO e NOTA que deverão ser seguidos a fim de reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais ou danos ao equipamento por
uso inadequado.
AVIS O : Utilizado sem o símbolo de alerta de segurança, AVISO indica uma
situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar
danos materiais.
Nota: Uma Nota contém informações adicionais importantes para um
procedimento.
Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertá-lo para eventuais
riscos de ferimentos pessoais.
f Obedeça a todas as mensagens de segurança acompanhadas deste símbolo.
PERIGO
PERIGO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos graves ou mesmo a morte.
f Para evitar mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as mensagens de
segurança que sigam esta palavra de aviso.
ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar danos mortais ou ferimentos graves.
f Para evitar possíveis mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as
mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.
CUIDADO
CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos ligeiros ou moderados.
f Para evitar possíveis ferimentos ligeiros ou moderados, obedeça a todas as
mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.
Segurança de Operação CT 36-400E
10 wc_si000736pt.fm
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista
Esta máquina é uma pá alisadora de acabamento de betão de
condutor apeado. A pá de condutor apeado da Wacker Neuson é
composta por uma estrutura onde estão montados um motor
eléctrico, uma caixa de velocidades e um punho de controlo com uma
caixa de terminais. Um conjunto de quatro lâminas está ligado
à caixa de velocidades, com uma protecção do anel em redor. O
motor faz rodar as lâminas através da caixa de velocidades e do
mecanismo da embraiagem. As lâminas de rotação rodam sobre uma
superfície de betão em cura, permitindo um acabamento liso. O
operador caminha atrás da máquina e utiliza o punho para controlar a
velocidade e a direcção da máquina.
Esta máquina foi concebida para ser utilizada para nivelar e polir
betão em cura.
Esta máquina foi concebida e construída estritamente para a
utilização pretendida descrita acima. A utilização da máquina para
quaisquer outros fins pode danificar permanentemente a máquina ou
causar lesões graves ao operador ou a outras pessoas no estaleiro.
Os danos na máquina causados pela utilização incorrecta não estão
abrangidos pela garantia.
Seguem-se alguns exemplos de utilização incorrecta:
utilizaçăo da máquina como escada, apoio ou superfície de
trabalho
utilizaçăo da máquina para o transporte de passageiros ou de
equipamento
utilizaçăo da máquina para o acabamento de materiais
inadequados como lamas, vedantes ou acabamentos em epoxy
operar a máquina fora das especificaçőes da fábrica
operar a máquina de forma contraditória a todos os avisos que
se encontram na máquina e no Manual do Utilizador
Esta máquina foi concebida e construída em conformidade com as
mais recentes normas de segurança a nível mundial. A máquina foi
cuidadosamente projectada para eliminar riscos na medida do
exequível e para aumentar a segurança do operador, através de
protecções e sinalética. Contudo, alguns riscos podem permanecer
mesmo depois de terem sido tomadas as medidas de protecção.
Estes designam-se por riscos residuais. Nesta máquina, podem incluir
exposição a:
queimaduras químicas resultantes da cura do betăo
calor proveniente do motor eléctrico
CT 36-400E Segurança de Operação
wc_si000736pt.fm 11
choques eléctricos e arcos luminosos
•lesőes pessoais resultantes de técnicas de elevaçăo ou de
operaçăo incorrectas
risco de corte causado por lâminas afiadas ou gastas
Para a sua protecção e a de outros, certifique-se de que leu
atentamente e compreendeu as informações de segurança indicadas
neste manual antes de utilizar a máquina.
1.3 Segurança da operação
Formação do operador
Antes de trabalhar com a máquina:
Leia e compreenda as instruções de funcionamento contidas em
todos os manuais fornecidos com esta máquina.
Familiarize-se com a devida localização e utilização de todos os
comandos e dispositivos de segurança.
Se necessário, contacte a Wacker Neuson para obter formação
extra.
Ao trabalhar com esta máquina:
Não permita que pessoas sem a devida formação trabalhem com
a máquina. As pessoas que utilizarem esta máquina têm de
conhecer os potenciais riscos e perigos associados à sua
utilização.
Qualificações do operador
Apenas o pessoal formado está autorizado a iniciar, operar e desligar
a máquina. O pessoal deve também cumprir as seguintes
qualificações:
deve ter recebido instruções sobre a utilização correcta da
máquina
estar familiarizado com os dispositivos de segurança
regulamentados
A máquina não deve ser acedida nem operada por:
crianças
pessoas sob a influência de álcool ou drogas
Segurança de Operação CT 36-400E
12 wc_si000736pt.fm
Área de aplicação
Saiba qual é a área de aplicação.
Mantenha pessoas não autorizadas, crianças e animais longe da
máquina.
Fique atento a mudanças de posições e do movimento de outros
equipamentos e de pessoas na área de aplicação/local de
trabalho.
Saiba qual é a área de aplicação.
Não opere a máquina em área que contenham objetos
inflamáveis, combustíveis, ou produtos que produzem vapores
inflamáveis.
Dispositivos, controlos e acessórios de segurança
Só deve utilizar a máquina se:
Todos os dispositivos e protecções de segurança estiverem
instalados e em funcionamento.
Todos os controlos funcionarem correctamente.
A máquina estiver instalada correctamente de acordo com as
instruções no manual do utilizador.
A máquina estiver limpa.
As etiquetas da máquina estiverem legíveis.
Para assegurar o funcionamento seguro da máquina:
Não opere a máquina se quaisquer dispositivos ou protecções de
segurança faltarem ou não funcionarem.
Não modifique nem altere os dispositivos de segurança.
Utilize exclusivamente acessórios ou dispositivos que sejam
homologados pela Wacker Neuson.
Práticas de funciona-mento seguro
Ao trabalhar com esta máquina:
Mantenha-se atento às peças em movimento da máquina.
Mantenha as mãos, os pés e roupa larga afastados de peças
móveis da máquina.
Ao trabalhar com esta máquina:
Não trabalhe com uma máquina que precise de ser reparada.
CT 36-400E Segurança de Operação
wc_si000736pt.fm 13
Equipamento de protecção individual (PPE)
Use o seguinte Equipamento de protecção individual (PPE) quando
utilizar esta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
1.3.1 NUNCA deixe a máquina funcionar desacompanhada.
1.3.2 NUNCA opere a máquina sem o protetor de correia. A correia de
transmissão e as polias expostas criam uma situação potencialmente
perigosa podendo causar acidentes sérios.
1.3.3 NUNCA opere o máquina em situações para as quais não for indicado.
1.3.4 NUNCA use a pá perto de saliências no concreto que sejam mais
baixas que o anel mais baixo da proteção do anel.
1.3.5 NUNCA levante a máquina, segurando-a apenas na pega. O
componente pode estar defeituoso, provocando a queda da máquina
com a possível lesão de terceiros.
1.3.6 NÃO coloque a pá em funcionamento com a Alavanca de Presença de
Operador (bloqueio de segurança) desactivada. Podem ocorrer
ferimentos graves se for atingido pela pá em rotação por ter
desactivado este bloqueio.
1.3.7 SEMPRE armazene o equipamento adequadamente quando este não
estiver em uso. Equipamentos devem ser armazenados em local
limpo e seco, fora do alcançe de crianças.
1.3.8 SEMPRE certifique-se de que o operador está familiarizado com as
cuidada de segurança e técnicas de operação antes de operar a
alisadora.
Não utilize o telemóvel nem envie mensagens de texto quando
operar esta máquina.
1.3.9 Não transporte a máquina enquanto estiver em funcionamento.
1.3.10 Não incline a máquina para limpeza ou qualquer outro motivo.
Segurança de Operação CT 36-400E
14 wc_si000736pt.fm
1.4 Segurança do operador ao se utilizar Equipamentos Elétricos
Os motores eléctricos apresentam perigos especiais durante o
funcionamento! A inobservância das directrizes de segurança
descritas abaixo pode causar ferimentos graves ou mesmo mortais.
1.4.1 NUNCA coloque a máquina em funcionamento com fios eléctricos
danificados ou gastos! Quando utilizar um cabo de extensão,
certifique-se de que utiliza um suficientemente resistente para
suportar a carga de corrente.
1.4.2 Evite contato do corpo com superfícies aterradas, tais como canos,
grades metálicas, radiadores e condutos de metal.
1.4.3 NÃO utilize aparelhos eléctricos em condições de chuva ou neve.
Mantenha o motor, o interruptor e os cabos eléctricos secos.
1.4.4 NÃO utilize a máquina em locais húmidos.
1.4.5 Não ligue a pá com a tampa do motor, a caixa de interruptores ou a
tampa da caixa de terminais retirada.
1.4.6 Quando o motor for usado externamente, use somente fios de
extensão recomendados e indicados para o uso externo.
1.4.7 Utilize apenas cabos de extensão apropriados que tenham fichas com
ligação à terra e tomadas que aceitem a ficha da máquina.
1.4.8 Mantenha SEMPRE fios com corrente à distância de fontes de calor,
óleo e extremidades afiadas que possam danificá-los.
1.4.9 Para reduzir o risco de choque eléctrico, todos os equipamentos
devem ser devidamente ligados à terra. Ligue esta pá apenas a
tomadas e cabos de extensão que tenham ligação à terra. Certifique-
se de que a fonte de alimentação dispõe de um circuito impeditivo de
passagem de corrente para o solo (CIPCS) ou de um monitor de
isolamento no circuito.
1.4.10 Não permita que crianças ou pessoas que não operem a máquina
manuseiem fios de alimentação, fios de extensão ou o equipamento.
1.4.11 NUNCA coloque a pá em funcionamento em áreas expostas a líquidos
ou gases inflamáveis ou explosivos! O motor emite faíscas durante o
funcionamento e poderá incendiar gases.
1.4.12 NUNCA coloque a máquina em fucionamento se o interruptor não
funcionar correctamente. Substitua os interruptores defeituosos num
centro de assistência autorizado.
1.4.13 NUNCA dê um esticão no cabo para retirá-lo da respectiva tomada.
1.4.14 NUNCA deixe as lâminas da pá cortar ou emaranhar-se no cabo
eléctrico.
1.4.15 Certifique-se SEMPRE de que o interruptor do motor está na posição
de paragem “STOP” antes de ligar a pá à corrente.
ATENÇÃO
CT 36-400E Segurança de Operação
wc_si000736pt.fm 15
1.4.16 Verifique SEMPRE a fonte de alimentação antes de colocar a pá em
funcionamento. Utilizar uma tensão de alimentação errada irá
danificar o motor.
1.5 Segurança durante a manutenção
Equipamentos assistidos inadequadamente podem colocar em risco a
segurança! Para que o equipamento funcione de modo seguro e
adequado por muito tempo, é necessária a manutenção periódica e
consertos ocasionais.
Formação de assistência
Antes de efectuar assistência ou manutenção da máquina:
Leia e compreenda as instruções contidas em todos os manuais
fornecidos com a máquina.
Familiarize-se com a devida localização e utilização de todos os
comandos edispositivos de segurança.
Apenas o pessoal formado deve reparar ou resolver problemas
que ocorram na máquina.
Se necessário, contacte a Wacker Neuson para obter formação
extra.
Quando efectuar a assistência ou manutenção desta máquina:
Não permita que pessoal sem formação adequada efectue a
assistência ou a manutenção da máquina. O pessoal
responsável pela assistência ou manutenção deve estar
familiarizado com os riscos e perigos potenciais associados.
Precauções
Siga as precauções abaixo ao reparar ou fazer manutenções na
máquina.
Leia e entenda os procedimentos de manutenção antes de fazer
qualquer serviço no equipamento.
Todos os ajustes e reparos devem ser concluídos antes da
operação.
Não opere a máquina com um problema ou deficiência
conhecidos.
Todos os reparos e ajustes devem ser completados por um
técnico qualificado.
Desligue a máquina antes de realizar a manutenção ou fazer
reparos.
ATENÇÃO
Segurança de Operação CT 36-400E
16 wc_si000736pt.fm
Modificação na máquina
Ao reparar ou fazer a manutenção da máquina:
Use somente acessórios/componentes que sejam aprovados
pela Wacker Neuson.
Ao reparar ou fazer a manutenção da máquina:
Não anule os dispositivos de segurança.
Não modifique a máquina sem a aprovação explícita e por
escrito da Wacker Neuson.
Reposição de peças e etiquetas
Substitua os componentes gastos ou danificados.
Substitua todas as etiquetas ilegíveis ou que estiverem faltando.
Ao substituir componentes elétricos, use componentes que
sejam idênticos
em classificação e desempenho aos componentes originais.
Quando for necessário usar peças de reposição, use somente as
da Wacker Neuson ou peças equivalentes às originais em todos
os tipos de especificações, como dimensões físicas, tipo,
resistência e material.
Limpeza
Ao limpar ou reparar a máquina:
Mantenha a máquina limpa e livre de detritos como folhas, papel,
embalagens de papelão, etc.
Mantenha as etiquetas legíveis.
Ao limpar a máquina:
Não limpe a máquina em operação.
Nunca use gasolina ou demais tipos de combustíveis ou
solventes inflamáveis para limpar a máquina. Os vapores dos
combustíveis e solventes podem se tornar explosivos.
Equipamento de protecção individual (PPE)
Use o seguinte equipamento de protecção individual durante as
acções de reparação ou manutenção desta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
Além disso, deve ter em conta o seguinte quando utilizar a máquina:
CT 36-400E Segurança de Operação
wc_si000736pt.fm 17
Prenda o cabelo comprido.
Retire todas as jóias (incluindo anéis).
1.5.1 NÃO tente limpar nem efectuar operações de assistência da máquina
enquanto estiver ligada à corrente. NÃO lave a máquina sem as
tampas eléctricas no seu lugar. NÃO utilize um jacto de alta pressão
para limpar equipamentos eléctricos.
1.5.2 NÃO accione o motor enquanto estiver desligado da máquina, de
modo a evitar ferimentos devido a peças em rotação expostas.
1.5.3 NÃO retire as lâminas enquanto a máquina estiver suspensa.
1.5.4 A máquina SEMPRE deverá estar apoiada firmemente para se trocar
as lâminas.
1.5.5 SEMPRE opere a máquina com todas as guardas e os dispositívos de
segurança no lugar e funcionando.
1.5.6 SEMPRE mantenha a máquina limpo e com as etiquetas legíveis.
Troque todas as etiquetas que estejam ilegíveis. As etiquetas
fornecem instruções importantes de procedimentos e informam sobre
perigos.
1.5.7 SEMPRE lide com as pás cuidadosamente. As pás podem
desenvolver extremidades afiadas que podem causar cortes sérios.
1.5.8 SEMPRE armazene o equipamento adequadamente quando este não
estiver em uso. Equipamentos devem ser armazenados em local
limpo e seco, fora do alcançe de crianças.
1.5.9 Mantenha a máquina limpa para um melhor desempenho e maior
segurança. Certifique-se de que as aletas de refrigeração do motor
são mantidas limpas de forma a impedir o sobreaquecimento.
1.5.10 Execute operações de manutenção periódica como recomendado no
Manual do Utilizador. Siga as instruções de lubrificação.
Etiquetas CT 36-400E
18 wc_si000438pt.fm
2 Etiquetas
2.1 Local do Etiquetas
B
F
H
A
C
D
G
A
E
D
CT 36-400E Etiquetas
wc_si000438pt.fm 19
2.2 Significado das etiquetas
Esta máquina Wacker Neuson usa etiquetas com símbolos internacionais onde necessário. Estas
etiquetas estão descritas abaixo:
A
ATENÇÃO!
Perigo de choque elétrico! Leia o manual do
operador para instruções.
B
ATENÇÃO!
Utilize sempre protecção para os ouvidos e
para os olhos quando utilizar esta máquina.
C
ATENÇÃO!
Risco de ferimento na mão se ela for pega pela
correia em movimento. Coloque sempre o pro-
tetor da correia.
D
ATENÇÃO!
Perigo de corte. Coloque sempre o protetor da
lâmina.
E
ATENÇÃO!
Retire a bandeja da alisadora de concreto
antes de erguer a máquina. A bandeja pode
cair em cima de alguém e causar morte ou feri-
mento grave. (Localizado na parte superior da
bandeja flutuante.)
1 1 8 6 8 8
R e m o v e p a n f r o m t r o w e l b e f o r e l i f t i n g m a c h i n e
o v e r h e a d .
P a n s c a n f a l l a n d c a u s e d e a t h o r s e r i o u s i n j u r y i f
a p e r s o n i s h i t .
G l e i t s c h e i b e v o m B e t o n g l ä t t e r e n t f e r n e n b e v o r
d a s G e r ä t u b e r K o p f h ö h e g e h o b e n w i r d .
G l e i t s c h e i b e k a n n f a l l e n u n d s c h w e r e V e r l e t z u n g
o d e r T o d v e r u r s a c h e n w e n n P e r s o n a l g e t r o f f e n w i r d .
Q u i t e e l d i s c o d e f l o t a c i ó n a n t e s d e l e v a n t a r l a
m á q u i n a a l i s a d o r a d e h o r m i g ó n .
L o s d i s c o s p o d r í a n c a e r y m a t a r o l a s t i m a r
s e r i a m e n t e a u n a p e r s o n a q u e s e e n c u e n t r e c e r c a .
A v a n t d e l e v e r l a p p a r e i l a u - d e s s u s d e v o t r e t ê t e ,
ô t e r l e d i s q u e d e t a l o c h a g e d e l a t r u e l l e .
L e d i s q u e d e t a l o c h a g e p e u t t o m b e r e t e n t r a î n e r
d e g r a v e s b l e s s u r e s o u m ê m e l a m o r t .
Etiquetas CT 36-400E
20 wc_si000438pt.fm
F
Para operar a máquina:
1. Rode o botão de controlo para “1”, para 50 rpm, ou para “2”, para 100 rpm.
2. Prima e mantenha premida a alavanca de presença do operador.
Para parar a máquina:
1. Liberte a alavanca de presença do operador.
2. Rode o botão de controlo para a posição DESLIGADO (O).
G
CUIDADO!
Leia e compreenda o manual do operador
fornecido antes de operar esta máquina. Não
fazê-lo aumenta a possibilidade de ferir-se ou
ferir outras pessoas.
H
AVISO
Ponto de içamento.
Esta máquina pode ser protegido sob um ou
mais dos patentes listados.
178709
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Wacker Neuson CT36-400E Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outras línguas