Wacker Neuson CT24-230E EU Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
5000184465 07 0615
5000184465
Manual do Operador
Alisadora
CT 24-230E
PT
Aviso de
direitos
autorais
Copyright 2015 por Wacker Neuson Production Americas LLC.
Todos os direitos, inclusive a cópia e distribuăo, săo reservados.
Esta publicaçăo pode ser reproduzida pelo comprador original do equipamento.
Qualquer outro tipo de reproduçăo está proibido, a menos que tenha autorizaçăo
expressa e por escrito da Wacker Neuson Production Americas LLC.
Qualquer tipo de reproduçăo ou distribuiçăo năo autorizada pela Wacker Neuson
Production Americas LLC representa uma violaçăo dos direitos autorais em vigor. Os
infratores serăo processados.
Marcas
comerciais
Todas as marcas comerciais citadas neste manual săo de propriedade de seus
respectivos proprietários.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 EUA.
Tel.: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instruçőes
traduzidas
Este Manual do operador apresenta uma traduçăo das instruçőes originais. O manual
foi originalmente editado em inglęs norte-americano.
CT 24-230E Prefácio
wc_tx001504pt.fm 3
Prefácio
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES—O presente manual contém instruções impor-
tantes para os modelos da máquina listados em baixo. Estas instruções têm de ser
observadas durante a instalação e manutenção do gerador (e da bateria, se
estiver equipada).
Identificação da máquina
Esta máquina possui afixada uma placa de identificação com o número do modelo,
o número de item, o número de revisão e o número de série. A localização da
placa de identificação é apresentada acima.
Número de série (S/N)
Para futura referência, registe o número de série no espaço fornecido abaixo. Irá
necessitar do número de série quando solicitar peças ou trabalhos de manutenção
para esta máquina.
Documentação
da máquina
Mantenha sempre uma cópia do Manual do Utilizador junto da máquina.
Utilize o Livro de Peças fornecido em separado com a máquina para encomen-
dar peças sobresselentes.
Se não tiver qualquer um destes documentos, contacte a Wacker Neuson para
solicitar a sua substituição ou visite-nos em www.wackerneuson.com.
Ao encomendar peças ou solicitar informações sobre a manutenção, esteja
preparado para fornecer o número do modelo da máquina, número de artigo,
número de revisão e número de série.
Máquina Número de referência
CT 24-230E 0620377, 0620848
Número de série:
wc_gr010103
Prefácio CT 24-230E
4 wc_tx001504pt.fm
Expectativas em relação às informações contidas neste manual
Este manual fornece informações e procedimentos para operar e efectuar a
manutenção com segurança do(s) modelo(s) Wacker Neuson referido(s)
acima. Para sua própria segurança e para reduzir o risco de ferimentos, deve
ler atentamente, compreender e cumprir as instruções descritas neste manual.
A Wacker Neuson reserva o direito de realizar alterações técnicas, mesmo
sem aviso, com o intuito de melhorar o desempenho ou os padrões de seg-
urança das suas máquinas.
As informações contidas neste manual baseiam-se em máquinas em produção
à data da publicação. A Wacker Neuson reserva-se o direito de alterar
qualquer parte destas informações sem aviso.
As ilustrações, partes e procedimentos neste manual dizem respeito aos com-
ponentes instalados de fábrica da Wacker Neuson. A sua máquina pode variar
dependendo dos requisitos específicos à sua região.
Aprovação do fabricante
Este manual contém várias referências a peças aprovadas, acessórios aprovados
e modificações aprovadas. Aplicam-se as seguintes definições:
As peças ou acessórios aprovados dizem respeito a elementos fabricados
ou fornecidos pela Wacker Neuson.
As modificações aprovadas dizem respeito a alterações efectuadas por um
centro de assistência da Wacker Neuson autorizado, de acordo com as
instruções por escrito publicadas pela Wacker Neuson.
As peças, acessórios ou modificações não aprovadas dizem respeito a
elementos que não estão em conformidade com os critérios aprovados.
Peças, acessórios ou modificações não aprovadas podem resultar nas seguintes
consequências:
Riscos de ferimentos graves no operador e nas pessoas na zona de trabalho
Danos permanentes na máquina, que não são abrangidos pela garantia
Contacte de imediato o distribuidor da Wacker Neuson se tiver dúvidas em relação
a peças, acessórios ou modificações aprovados ou não aprovados.
2015_CE_CT24-230E_pt_FM10.fm
Declaração de conformidade CE
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051, USA
Produto
Produto
Tipo de produto
Função do produto
Número do artigo
CT 24-230E
Alisadora
Para alisar e acabamento de betão semi-curado
0620848
Directivas e normas
Vimos, por este meio, declara que o produto corresponde aos regulamentos em vigor e aos
requisitos das seguintes directivas e normas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12649, 2011/65/EU (RoHS2)
Pessoa autorizada para a documentação técnica
Leo Goeschka, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, PreuЯenstraЯe 41,
80809 Mьnchen
Menomonee Falls, WI, USA, 29.05.2015
Scott V. Grahl
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Keith Herr
Managing Director
For Wacker Neuson
Dan Domanski
Technical Director
For Wacker Neuson
Tradução da declaração de conformidade original
wc_bo5000184465_07TOC.fm 7
ÍndiceCT 24-230E
Prefácio 3
Declaração de conformidade CE 5
1 Segurança de Operação 9
1.1 Palavras de advertência usadas neste manual .................................... 9
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista ................................ 10
1.3 Segurança da operação ..................................................................... 11
1.4 Segurança do operador ao se utilizar Equipamentos Elétricos .......... 13
1.5 Segurança durante a manutenção ..................................................... 14
2 Etiqueta 17
2.1 Localização das etiquetas ................................................................. 17
3 Etiquetas de segurança e informação 18
4 Elevación y el transporte 20
4.1 Levantamento da Máquina ................................................................. 20
4.2 Transportando a Máquina .................................................................. 21
5 Funcionamento 22
5.1 Preparação para a primeira utilização ................................................ 22
5.2 Montagem da máquina nova .............................................................. 22
5.3 Desenrolar o manípulo ....................................................................... 23
5.4 Instalar as lâminas ............................................................................. 24
5.5 Instalar fichas e cabos de alimentação .............................................. 25
5.6 Cabos de extensão ............................................................................ 25
5.7 Conexão à Fonte de Alimentação ...................................................... 26
5.8 Comandos .......................................................................................... 27
5.9 Alavanca de presença do operador ................................................... 28
5.10 Regulação do ângulo de ataque ........................................................ 28
5.11 Ajuste de Ângulo ................................................................................ 29
5.12 Antes da Partida ................................................................................. 29
5.13 Pardita ................................................................................................ 30
5.14 Parar ................................................................................................... 31
5.15 Posição do operador .......................................................................... 31
5.16 Funcionamento ................................................................................... 32
5.17 Procedimento de desligamento de emergência ................................. 33
8 wc_bo5000184465_07TOC.fm
Índice CT 24-230E
6 Manutenção 34
6.1 Programa de manutenção periódica ...................................................34
6.2 Lubrificação da Alisadora ....................................................................35
6.3 Substituição da correia ........................................................................36
6.4 Armazenamento ..................................................................................37
6.5 Desactivação/eliminação de máquina .................................................37
7 Resolução de problemas 38
7.1 Resolução de problemas .....................................................................38
8 Esquema eléctrico 39
8.1 Esquema eléctrico ...............................................................................39
9 Dados técnicos 40
9.1 Dimensões e Peso ..............................................................................40
9.2 Motor ...................................................................................................41
9.3 Alisadora .............................................................................................41
9.4 Especificações de som e vibração ......................................................42
wc_si000738pt.fm
9
CT 24-230E Segurança de Operação
1 Segurança de Operação
1.1 Palavras de advertência usadas neste manual
Este manual contém avisos de PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO, AVISO e NOTA
que deverão ser seguidos a fim de reduzir a possibilidade de acidentes pessoais
ou danos ao equipamento por uso inadequado.
AVISO: Utilizado sem o símbolo de alerta de segurança, AVISO indica uma
situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos
materiais.
Nota: Uma Nota contém informações adicionais importantes para um
procedimento.
Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertá-lo para eventuais
riscos de ferimentos pessoais.
f Obedeça a todas as mensagens de segurança acompanhadas deste símbolo.
PERIGO
PERIGO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos graves ou mesmo a morte.
f Para evitar mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as mensagens de
segurança que sigam esta palavra de aviso.
ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar danos mortais ou ferimentos graves.
f Para evitar possíveis mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as
mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.
CUIDADO
CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos ligeiros ou moderados.
f Para evitar possíveis ferimentos ligeiros ou moderados, obedeça a todas as
mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.
wc_si000738pt.fm
10
Segurança de Operação CT 24-230E
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista
Esta máquina é uma pá alisadora de acabamento de betão de condutor apeado.
A pá de condutor apeado da Wacker Neuson é composta por uma estrutura onde
estão montados um motor eléctrico, uma caixa de velocidades e um punho de
controlo com uma caixa de terminais. Um conjunto de quatro lâminas está ligado
à caixa de velocidades, com uma protecção do anel em redor. O motor faz rodar
as lâminas através da caixa de velocidades e do mecanismo da embraiagem. As
lâminas de rotação rodam sobre uma superfície de betão em cura, permitindo um
acabamento liso. O operador caminha atrás da máquina e utiliza o punho para
controlar a velocidade e a direcção da máquina.
Esta máquina foi concebida para ser utilizada para nivelar e polir betão em cura.
Esta máquina foi concebida e construída estritamente para a utilização pretendida
descrita acima. A utilização da máquina para quaisquer outros fins pode danificar
permanentemente a máquina ou causar lesões graves ao operador ou a outras
pessoas no estaleiro. Os danos na máquina causados pela utilização incorrecta
não estão abrangidos pela garantia.
Seguem-se alguns exemplos de utilização incorrecta:
utilizaçăo da máquina como escada, apoio ou superfície de trabalho
utilizaçăo da máquina para o transporte de passageiros ou de equipamento
utilizaçăo da máquina para o acabamento de materiais inadequados como
lamas, vedantes ou acabamentos em epoxy
operar a máquina fora das especificaçőes da fábrica
operar a máquina de forma contraditória a todos os avisos que se encontram na
máquina e no Manual do Utilizador
Esta máquina foi concebida e construída em conformidade com as mais recentes
normas de segurança a nível mundial. A máquina foi cuidadosamente projectada
para eliminar riscos na medida do exequível e para aumentar a segurança do
operador, através de protecções e sinalética. Contudo, alguns riscos podem
permanecer mesmo depois de terem sido tomadas as medidas de protecção.
Estes designam-se por riscos residuais. Nesta máquina, podem incluir exposição a:
queimaduras químicas resultantes da cura do betăo
calor proveniente do motor eléctrico
choques eléctricos e arcos luminosos
lesőes pessoais resultantes de técnicas de elevaçăo ou de operaçăo
incorrectas
risco de corte causado por lâminas afiadas ou gastas
Para a sua protecção e a de outros, certifique-se de que leu atentamente e
compreendeu as informações de segurança indicadas neste manual antes de
utilizar a máquina.
wc_si000738pt.fm
11
CT 24-230E Segurança de Operação
1.3 Segurança da operação
Formação do operador
Antes de trabalhar com a máquina:
Leia e compreenda as instruções de funcionamento contidas em todos os
manuais fornecidos com esta máquina.
Familiarize-se com a devida localização e utilização de todos os comandos
e dispositivos de segurança.
Se necessário, contacte a Wacker Neuson para obter formação extra.
Ao trabalhar com esta máquina:
Não permita que pessoas sem a devida formação trabalhem com a máquina.
As pessoas que utilizarem esta máquina têm de conhecer os potenciais riscos e
perigos associados à sua utilização.
Operatørens kvalifikationer
Det er kun uddannet personale som må starte, betjene eller slukke for maskinen.
De skal også opfylde følgende kvalifikationskrav:
De skal have modtaget instruktion i, hvordan maskinen bruges korrekt
De skal kende de påkrævede sikkerhedsanordninger
Følgende personer må ikke få adgang til eller bruge maskinen:
Børn
Personer påvirket af alkohol eller narkotika.
Área de aplicação
Tenha em atenção a área de aplicação.
Mantenha o pessoal não autorizado, as crianças e os animais longe da
máquina.
Permaneça atento às mudanças de posições e ao movimento do outro
equipamento e pessoal na área de aplicação/local de trabalho.
Identifique se existem perigos especiais na área de aplicação, tais como gases
tóxicos ou condições instáveis do solo, e tome medidas adequadas para
eliminar os perigos especiais antes de utilizar a máquina.
Tenha em atenção a área de aplicação.
Não opere a máquina em áreas que contenham objectos inflamáveis,
combustíveis ou produtos que produzam vapores inflamáveis.
Dispositivos, controlos e acessórios de segurança
Só deve utilizar a máquina se:
Todos os dispositivos e protecções de segurança estiverem instalados e em
funcionamento.
Todos os controlos funcionarem correctamente.
A máquina estiver instalada correctamente de acordo com as instruções no
manual do utilizador.
A máquina estiver limpa.
As etiquetas da máquina estiverem legíveis.
wc_si000738pt.fm
12
Segurança de Operação CT 24-230E
Para assegurar o funcionamento seguro da máquina:
Não opere a máquina se quaisquer dispositivos ou protecções de segurança
faltarem ou não funcionarem.
Não modifique nem altere os dispositivos de segurança.
Utilize exclusivamente acessórios ou dispositivos que sejam homologados pela
Wacker Neuson.
Práticas de funcionamento seguro
Ao trabalhar com esta máquina:
Mantenha-se atento às peças em movimento da máquina. Mantenha as mãos,
os pés e roupa larga afastados de peças móveis da máquina.
Ao trabalhar com esta máquina:
Não trabalhe com uma máquina que precise de ser reparada.
Equipamento de protecção individual (PPE)
Use o seguinte Equipamento de protecção individual (PPE) quando utilizar
esta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
NUNCA deixe a máquina funcionar desacompanhada.
NUNCA opere a máquina sem o protetor de correia. A correia de transmissão e
as polias expostas criam uma situação potencialmente perigosa podendo
causar acidentes sérios.
NUNCA opere o máquina em situações para as quais não for indicado.3
NUNCA use a pá perto de saliências no concreto que sejam mais baixas que o
anel mais baixo da proteção do anel.
NUNCA levante a máquina, segurando-a apenas na pega. O componente pode
estar defeituoso, provocando a queda da máquina com a possível lesão de
terceiros.
NÃO coloque a pá em funcionamento com a Alavanca de Presença de
Operador (bloqueio de segurança) desactivada. Podem ocorrer ferimentos
graves se for atingido pela pá em rotação por ter desactivado este bloqueio.
SEMPRE armazene o equipamento adequadamente quando este não estiver
em uso. Equipamentos devem ser armazenados em local limpo e seco, fora do
alcançe de crianças.
SEMPRE certifique-se de que o operador está familiarizado com as cuidada de
segurança e técnicas de operação antes de operar a alisadora.
Não utilize o telemóvel nem envie mensagens de texto quando operar esta
máquina.
Não transporte a máquina enquanto estiver em funcionamento.
Não incline a máquina para limpeza ou qualquer outro motivo.
wc_si000738pt.fm
13
CT 24-230E Segurança de Operação
1.4 Segurança do operador ao se utilizar Equipamentos Elétricos
NUNCA coloque a máquina em funcionamento com fios eléctricos danificados
ou gastos! Quando utilizar um cabo de extensão, certifique-se de que utiliza um
suficientemente resistente para suportar a carga de corrente.
Evite contato do corpo com superfícies aterradas, tais como canos, grades
metálicas, radiadores e condutos de metal.
NÃO utilize aparelhos eléctricos em condições de chuva ou neve. Mantenha o
motor, o interruptor e os cabos eléctricos secos.
NÃO utilize a máquina em locais húmidos.
Não ligue a pá com a tampa do motor, a caixa de interruptores ou a tampa da
caixa de terminais retirada.
Quando o motor for usado externamente, use somente fios de extensão
recomendados e indicados para o uso externo.
Utilize apenas cabos de extensão apropriados que tenham fichas com ligação à
terra e tomadas que aceitem a ficha da máquina.
Mantenha SEMPRE fios com corrente à distância de fontes de calor, óleo e
extremidades afiadas que possam danificá-los.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, todos os equipamentos devem ser
devidamente ligados à terra. Ligue esta pá apenas a tomadas e cabos de
extensão que tenham ligação à terra. Certifique-se de que a fonte de
alimentação dispõe de um circuito impeditivo de passagem de corrente para o
solo (CIPCS) ou de um monitor de isolamento no circuito.
Não permita que crianças ou pessoas que não operem a máquina manuseiem
fios de alimentação, fios de extensão ou o equipamento.
NUNCA coloque a pá em funcionamento em áreas expostas a líquidos ou
gases inflamáveis ou explosivos! O motor emite faíscas durante o
funcionamento e poderá incendiar gases.
NUNCA coloque a máquina em fucionamento se o interruptor não funcionar
correctamente. Substitua os interruptores defeituosos num centro de
assistência autorizado.
NUNCA dê um esticão no cabo para retirá-lo da respectiva tomada.
NUNCA deixe as lâminas da pá cortar ou emaranhar-se no cabo eléctrico.
Certifique-se SEMPRE de que o interruptor do motor está na posição de
paragem “STOP” antes de ligar a pá à corrente.
Verifique SEMPRE a fonte de alimentação antes de colocar a pá em
funcionamento. Utilizar uma tensão de alimentação errada irá danificar o motor.
PERIGO
Os motores eléctricos apresentam perigos especiais durante o funcionamento! A
inobservância das directrizes de segurança descritas abaixo pode causar
ferimentos graves ou mesmo mortais.
wc_si000738pt.fm
14
Segurança de Operação CT 24-230E
1.5 Segurança durante a manutenção
Formação de assistência
Antes de efectuar assistência ou manutenção da máquina:
Leia e compreenda as instruções contidas em todos os manuais fornecidos
com a máquina.
Familiarize-se com a devida localização e utilização de todos os comandos
edispositivos de segurança.
Apenas o pessoal formado deve reparar ou resolver problemas que ocorram na
máquina.
Se necessário, contacte a Wacker Neuson para obter formação extra.
Quando efectuar a assistência ou manutenção desta máquina:
Não permita que pessoal sem formação adequada efectue a assistência ou a
manutenção da máquina. O pessoal responsável pela assistência ou
manutenção deve estar familiarizado com os riscos e perigos potenciais
associados.
Precauções
Siga as precauções abaixo ao reparar ou fazer manutenções na máquina.
Leia e entenda os procedimentos de manutenção antes de fazer qualquer
serviço no equipamento.
Todos os ajustes e reparos devem ser concluídos antes da operação.
Não opere a máquina com um problema ou deficiência conhecidos.
Todos os reparos e ajustes devem ser completados por um técnico qualificado.
Desligue a máquina antes de realizar a manutenção ou fazer reparos.
Modificação na máquina
Ao reparar ou fazer a manutenção da máquina:
Use somente acessórios/componentes que sejam aprovados pela Wacker
Neuson.
Ao reparar ou fazer a manutenção da máquina:
Não anule os dispositivos de segurança.
Não modifique a máquina sem a aprovação explícita e por escrito da Wacker
Neuson.
ATENÇÃO
Equipamentos assistidos inadequadamente podem colocar em risco a
segurança! Para que o equipamento funcione de modo seguro e adequado por
muito tempo, é necessária a manutenção periódica e consertos ocasionais.
wc_si000738pt.fm
15
CT 24-230E Segurança de Operação
Reposição de peças e etiquetas
Substitua os componentes gastos ou danificados.
Substitua todas as etiquetas ilegíveis ou que estiverem faltando.
Ao substituir componentes elétricos, use componentes que sejam idênticos
em classificação e desempenho aos componentes originais.
Quando for necessário usar peças de reposição, use somente as da Wacker
Neuson ou peças equivalentes às originais em todos os tipos de
especificações, como dimensões físicas, tipo, resistência e material.
Limpeza
Ao limpar ou reparar a máquina:
Mantenha a máquina limpa e livre de detritos como folhas, papel, embalagens
de papelão, etc.
Mantenha as etiquetas legíveis.
Ao limpar a máquina:
Não limpe a máquina em operação.
Nunca use gasolina ou demais tipos de combustíveis ou solventes inflamáveis
para limpar a máquina. Os vapores dos combustíveis e solventes podem se
tornar explosivos.
Equipamento de protecção individual (PPE)
Use o seguinte equipamento de protecção individual durante as acções de
reparação ou manutenção desta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
Além disso, deve ter em conta o seguinte quando utilizar a máquina:
Prenda o cabelo comprido.
Retire todas as jóias (incluindo anéis).
NÃO tente limpar nem efectuar operações de assistência da máquina enquanto
estiver ligada à corrente. NÃO lave a máquina sem as tampas eléctricas no seu
lugar. NÃO utilize um jacto de alta pressão para limpar equipamentos eléctricos.
NÃO accione o motor enquanto estiver desligado da máquina, de modo a evitar
ferimentos devido a peças em rotação expostas.
NÃO retire as lâminas enquanto a máquina estiver suspensa.
A máquina SEMPRE deverá estar apoiada firmemente para se trocar as
lâminas.
SEMPRE opere a máquina com todas as guardas e os dispositívos de
segurança no lugar e funcionando.
SEMPRE mantenha a máquina limpo e com as etiquetas legíveis. Troque todas
as etiquetas que estejam ilegíveis. As etiquetas fornecem instruções
importantes de procedimentos e informam sobre perigos.
SEMPRE lide com as pás cuidadosamente. As pás podem desenvolver
extremidades afiadas que podem causar cortes sérios.
wc_si000738pt.fm
16
Segurança de Operação CT 24-230E
SEMPRE armazene o equipamento adequadamente quando este não estiver
em uso. Equipamentos devem ser armazenados em local limpo e seco, fora do
alcançe de crianças.
Mantenha a máquina limpa para um melhor desempenho e maior segurança.
Certifique-se de que as aletas de refrigeração do motor são mantidas limpas de
forma a impedir o sobreaquecimento.
Execute operações de manutenção periódica como recomendado no Manual
do Utilizador. Siga as instruções de lubrificação.
wc_si000501pt.fm
17
CT 24-230E Etiqueta
2Etiqueta
2.1 Localização das etiquetas
wc_si000501pt.fm
18
Etiquetas de segurança e informação CT 24-230E
3 Etiquetas de segurança e informação
As máquinas Wacker utilizam etiquetas internacionais de imagens onde
necessárias. Estas etiquetas estão descritas abaixo:
Etiqueta
Significado
A
ATENÇÃO!
Perigo de choque eléctrico. Leia o Manual
do Utilizador para obter mais instruções.
B
ATENÇÃO!
Utilize sempre protecções de ouvidos e olhos quando
trabalhar com esta máquina.
C
ATENÇÃO!
Perigo de ferimentos nas mãos em caso
de entalamento na correia em movimento.
Volte a colocar sempre a protecção da correia
D
ATENÇÃO!
Perigo de corte. Volte a colocar sempre
a protecção das lâminas!
178758
178758
178712
178712
178740
178740
wc_si000501pt.fm
19
CT 24-230E Etiquetas de segurança e informação
E
Para operar a máquina:
1. Rode o interruptor de controlo para a posição LIGADO (|).
2. Prima e mantenha premida a alavanca de presença do operador.
Para parar a máquina:
1. Liberte a alavanca de presença do operador.
2. Rode o interruptor de controlo para a posição DESLIGADO (O).
F
CUIDADO!
Antes de utilizar esta máquina, leia e compreenda o
Manual do Utilizador fornecido.
Se não o fizer, aumenta o risco de
lesões para si e para os outros.
G
AVISO
Ponto de içamento
Esta máquina pode estar coberta
por uma ou mais patentes.
Etiqueta
Significado
178714
178714
178709
178709
wc_tx001506pt.fm
20
Elevación y el transporte CT 24-230E
4 Elevación y el transporte
4.1 Levantamento da Máquina
Para levantar a máquina manualmente:
1. Páre o motor e desligue-o da corrente.
2. Chame um colega e planeie o levantamento.
3. Equilibre o peso entre os colegas e levante a máquina com a ajuda do anel de
protecção.
Para levantar a máquina com meios mecânicos:
1. Páre o motor e desligue-o da corrente.
2. Consulte Dimensões e pesos para conhecer o peso da máquina e certifique-se
de que o(s) dispositivo(s) de levantamento pode(m) levantar o peso com
segurança.
3. Fixe o gancho, o arnês ou o cabo ao suporte de levantamento como
demonstrado e levante conforme pretendido.
ATENÇÃO
NUNCA levante a máquina, segurando-a apenas na pega. A pega pode estar
defeituosa, provocando a queda da máquina com a possível lesão de terceiros.
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de ferimentos nas costas enquanto levanta, mantenha os seus
pés bem assentes no solo e os ombros afastados. Mantenha a sua cabeça para
cima e as costas direitas.
ATENÇÃO
Não levante a pá por cima da cabeça com uma bandeja flutuadora fixa, dado que a
bandeja pode cair e atingir pessoas a trabalhar nas proximidades.
b
a
wc_gr004392
c
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wacker Neuson CT24-230E EU Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outras línguas