Whirlpool MWN 400 S Guia de usuario

Categoria
Microondas
Tipo
Guia de usuario

Este manual também é adequado para

154
INSTALAÇÃO
ANTES DE LIGAR
C
ERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO NÃO ESTÁ DANIFI-
CADO. Verifique se a porta do forno fecha per-
feitamente contra o suporte da porta. Esvazie
o forno e limpe o interior com um pano húmi-
do e macio.
DEPOIS DE LIGAR
A
LIGAÇÃO DESTE APARELHO À TERRA é ob-
rigatória por lei. O fabricante não se re-
sponsabiliza por quaisquer ferimentos
em pessoas, animais ou danos em objec-
tos devidos à inobservância deste req-
uisito.
Os fabricantes não se responsabilizam por quais-
quer problemas provocados pela inobservância
destas instruções por parte do utilizador.
N
ÃO LIGUE O APARELHO se este possuir um
cabo ou uma tomada eléctrica danifi ca-
da, se não estiver a funcionar correcta-
mente, se estiver danifi cado ou se ti-
ver caído. Não mergulhe o cabo ou a fi -
cha eléctrica em água. Mantenha o cabo
afastado de superfícies quentes. Poderá
provocar choques eléctricos, incêndios
ou outros perigos.
C
ERTIFIQUE-SE de que a cavidade do forno está
vazia antes de proceder à montagem.
VERIFIQUE SE A VOLTAGEM indicada na chapa
de características equivale à voltagem
de corrente eléctrica da sua casa.
O
FORNO PODERÁ SER LIGADO se a porta do mes-
mo estiver bem fechada.
MONTAGEM DO ELECTRODOMÉSTICO
SIGA AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM FORNECIDAS em
separado quando proceder à instalação do
electrodoméstico.
PORTUGUÊS
PT
155
NÃO PERMITA QUE CRIANÇAS utilizem o forno
sem supervisão por parte de um adulto, a
menos que lhes tenham sido fornecidas in-
struções adequadas de uma utilização se-
gura do forno e que compreendam os peri-
gos de uma utilização incorrecta.
E
STE APARELHO NÃO SE DESTINA A SER utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com ca-
pacidades físicas, sensoriais ou mentais re-
duzidas, a menos que sejam vigiadas pela
pessoa responsável pela sua segurança.
OS COMPONENTES ACESSÍVEIS PODEM AQUECER du-
rante a utilização, motivo pelo qual deverá
manter as crianças afastadas do aparelho.
INSTRÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
NÃO AQUEÇA NEM UTILIZE OBJECTOS INFLAMÁVEIS
no interior ou perto do forno. Os vapores
poderão provocar um incêndio ou uma
explosão.
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO microondas para
secar têxteis, papel, especiarias, ervas,
madeira, fl ores, frutos ou outros materi-
ais combustíveis. Poderá provocar um in-
cêndio.
N
ÃO SUPERE OS TEMPOS DE COZEDURA DOS ALI-
MENTOS. Poderá provocar um incêndio.
N
ÃO DEIXE O FORNO SEM VIGILÂNCIA, espe-
cialmente quando estiver a utilizar pa-
péis, plásticos ou outros materiais com-
bustíveis no processo de cozedura. O
papel poderá carbonizar ou queimar
e alguns plásticos poderão derreter se
forem utilizados para aquecer alimentos.
S
E O MATERIAL NO INTERIOR / EXTERIOR DO FOR-
NO ARDER OU ORIGINAR FUMO, mantenha a
porta do forno fechada e desligue o for-
no. Desligue o cabo eléctrico ou a ener-
gia no quadro de fusíveis ou no painel
de disjuntores.
LEIA ATENTAMENTE E GUARDEAS PARA CONSULTAS FUTURAS
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO mi-
croondas para aquecer al-
imentos ou líquidos em
recipientes fechados a
vácuo. A pressão aumenta e poderá explo-
dir ou provocar danos quando for aberto.
OVOS
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO microondas para coz-
inhar ou aquecer ovos com ou sem casca dado
que estes poderão explodir mes-
mo após a conclusão do aqueci-
mento do microondas.
A
S JUNTAS DA PORTA E AS ÁREAS DAS JUNTAS DA
PORTA devem ser inspeccionadas regular-
mente para verifi car se estão danifi ca-
das. Se estas áreas estiverem danifi cadas,
o aparelho não deve ser utilizado até ter
sido reparado por um técnico de assistên-
cia qualifi cado.
N
ÃO UTILIZE químicos corrosivos ou va-
pores neste aparelho. Este tipo de for-
no foi concebido especifi camente para
aquecer ou cozinhar alimentos. Não se
destina a ser utilizado em laboratórios
ou na indústria.
156
GERAL
E
STE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE AO USO DO-
MÉSTICO!
O
APARELHO O DEVERÁ SER LIGADO sem alimentos
no forno quando utilizar as microondas. Se o fi z-
er, poderá danifi car o aparelho.
P
ARA TESTAR O FUNCIONAMENTO do forno, coloque
um copo de água no seu interior. A água ab-
sorverá a energia das microondas e o forno
não será danificado.
R
ETIRE FIOS OU LAÇOS do papel ou de
sacos de plástico antes de os colocar
no forno.
FRITOS
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO MICROONDAS para fritar,
uma vez que a temperatura do óleo
não pode ser controlada.
LÍQUIDOS
P
OR EXEMPLO, BEBIDAS OU ÁGUA. Poderá ocorrer um
sobreaquecimento do líqui-
do além do ponto de ebulição
sem que se verifique o borbul-
har. Tal poderá resultar num
derramamento súbito do líqui-
do quente.
Para evitar esta possibilidade, deverá seguir os
passos seguintes:
1. Evite utilizar recipientes estreitos com
gargalos apertados.
2. Mexa o líquido antes de colocar o recipi-
ente no forno e deixe a colher de chá no
recipiente.
3. Após o aquecimento, deixe-o repou-
sar um pouco e, de seguida, mexa nova-
mente antes de retirar o recipiente do for-
no.
CAUTELA
P
ARA MAIS DETALHES, consulte sempre um livro
de receitas para microondas. Especialmente se
pretender cozinhar ou aquecer alimentos que
contenham álcool.
D
EPOIS DE AQUECER COMIDA ou líquidos
para bebé num biberão ou
num recipiente de comida
para bebé, mexa e verifi que
sempre a temperatura antes de servir. Tal asse-
gurará que o aquecimento está bem distribuído e
será evitado o risco de escaldar ou de queimar.
Certi que-se de que a tampa e a tetina foram
retiradas antes de aquecer!
PRECAUÇÕES
UTILIZE LUVAS PARA FORNOS para evitar quei-
maduras quando tocar nos recipientes,
em componentes do forno e nas caçaro-
las após a cozedura.
N
ÃO UTILIZE A CAVIDADE para armazenar objectos.
BOTÕES ASSIMÉTRICOS
OS BOTÕES DESTE FORNO estão alinhados
com os botões do painel, aquando da
entrega. Os botões deslizam para fora se
forem premidos, podendo aceder-se
às suas várias funções. Não é
necessário que eles estejam
salientes em relação ao pai-
nel durante o funcionamento. Prima-
os, simplesmente, para dentro do pai-
nel quando tiver concluído a regulação e
continue a trabalhar com o forno.
157
ACESSÓRIOS
GERAL
S
E ACESRIOS COM PARTES METÁLICAS entrarem em
contacto com o interior do forno, enquanto
este estiver a funcionar, ocorrerá uma faísca e
o forno poderá ficar danificado.
SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
U
TILIZE O SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
por baixo do prato rotativo de vi-
dro. Nunca coloque quaisquer out-
ros utensílios no suporte do prato rotativo.
Monte o suporte do prato rotativo no forno.
PRATO ROTATIVO DE VIDRO
UTILIZE O PRATO ROTATIVO DE VIDRO
com todos os métodos de coze-
dura. Este prato recolhe os sal-
picos de líquidos e as partículas
de comida que de outro modo
iriam manchar e sujar o interior do forno.
Coloque o prato rotativo de vidro no re-
spectivo suporte.
A
NTES DE COZINHAR CERTIFIQUE-SE de que os utensí-
lios que vai utilizar são resistentes ao calor do
forno e permitem que as mi-
croondas passem através
deles.
Q
UANDO COLOCAR ALIMENTOS E ACESSÓRIOS no forno
microondas, certifique-se de que não entram
em contacto com o interior do forno.
A
NTES DE LIGAR O FORNO CERTIFIQUE-SE sempre de que
o prato rotativo consegue rodar livremente.
E
XISTEM vários acessórios disponíveis no mercado.
Antes de comprá-los, certifique-se de que são ad-
equados para serem utilizados com microondas.
SUPORTE PARA BIBERÃO
U
TILIZE O SUPORTE PARA BIBERÃO
quando aquecer alimen-
tos para bebés em frascos
que sejam demasiado altos
para se aguentarem no interior do forno.
Consulte ainda o capítulo “Precauções”, para
obter mais informações sobre o aquecimento
de alimentos para bebés.
PROTECÇÃO DE AQUECIMENTO / SEGURANÇA
PARA CRIANÇAS
ESTA FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE SEGURANÇA É ACTIVADA
UM MINUTO após o forno ter regressado
ao “modo stand by. (O forno está em
“stand by” quando aparecer o reló-
gio de 24 horas ou, se o relógio não ti-
ver sido configurado, quando o visor esti-
ver em branco).
A
PORTA DEVE SER ABERTA E FECHADA por ex. quando
colocar alimentos no interior, antes de soltar
o fecho de segurança. Caso contrário, o visor
apresentará “door” (PORTA).
door
TABULEIRO
USE O TABULEIRO quando cozinhar apenas na fun-
ção de ar forçado ou para grel-
har. Nunca o utilize em combi-
nação com as microondas.
CESTO DE ARAME
U
TILIZE O CESTO DE ARAME quan-
do cozinhar e assar com as fun-
ções Ar Forçado, Grill, Ar Força-
do Combi, Ar Forçado Combi Auto ou Turbo
Grill Combi.
QUANDO GRELHAR SEM AS MI-
CROONDAS, coloque o cesto
de arame sobre o tabuleiro
para posicionar o alimento
mais próximo da resistência do grelhador, na
parte superior do forno.
Isto é especialmente importante com
acessórios de metal ou com partes metáli-
cas.
158
GRAU DE PREPARAÇÃO
N
ÍVEL
EFEITO
Hi 2
F
ORNECE TEMPERATURA FINAL MAIS ELEVADA
Hi 1
FORNECE TEMPERATURA FINAL ELEVADA
- - - -
VALOR NORMAL PREDEFINIDO
Lo 1
FORNECE UMA TEMPERATURA FINAL BAIXA
Lo 2
FORNECE A TEMPERATURA FINAL MAIS BAIXA
INTERROMPER OU PARAR A COZEDURA
PARA INTERROMPER A COZEDURA:
A COZEDURA PODE SER INTERROM-
PIDA para verificar, virar ou
mexer os alimentos, abrindo
a porta. O ajuste será manti-
do durante 10 minutos.
S
E NÃO QUISER CONTINUAR A COZINHAR:
RETIRE OS ALIMENTOS, feche a porta e
prima o botão STOP.
P
ARA PROSSEGUIR COM A COZEDURA:
FECHE A PORTA e prima o botão Start
UMA VEZ. A cozedura é reinicia-
da a partir do ponto em que foi
interrompida.
SE PREMIR O BOTÃO START DUAS VEZES au-
mentará o tempo em 30 segundos.
S
OARÁ UM SINAL SONORO minuto a minuto durante
10 minutos quando a coze-
dura estiver concluída. Prima
o botão STOP ou abra a por-
ta para anular o sinal.
NOTA: Quando o processo de cozedura estiver
concluído, o forno só manterá os ajustes ac-
tuais durante 60 segundos se a porta for aber-
ta e novamente fechada.
GRAU DE PREPARAÇÃO
O GRAU DE PREPARÃO ESTÁ DISPONÍVEL NAS FUNÇÕES
SEGUINTES:
AQUECIMENTO AUTOMÁTICO
COZEDURA AUTOMÁTICA
AR FORÇADO COMBI AUTO
NAS FUNÇÕES ANTERIORES , tem a possibilidade de
controlar pessoalmente o resultado final através
da função de Ajuste do grau de preparação. Esta
funcionalidade permite-lhe ajustar uma tempera-
tura final superior ou inferior relativamente à tem-
peratura normal predefinida.
AO UTILIZAR uma destas funções, o forno es-
colhe a temperatura normal predefinida. Este
ajuste proporciona normalmente o melhor re-
sultado. Mas se o alimento que aqueceu fi-
car demasiado quente para ser imediatamente
servido, poderá ajustar esta situação facil-
mente antes de utilizar novamente a mesma
função. Esse ajuste é feito seleccionado um
nível do Grau de preparação com o botão de
ajuste logo depois de premir o botão Start.
N
OTA:
O GRAU DE PREPARÃO só pode ser definido ou
alterado durante os primeiros 20 segundos da
operação.
ARREFECIMENTO
SEMPRE QUE UMA FUNÇÃO É CONCLUÍDA, o forno inicia
um procedimento de arrefecimento. É normal.
Após este procedimento o forno desliga-se au-
tomaticamente.
O PROCEDIMENTO DE ARREFECIMENTO pode ser in-
terrompido através da abertura da porta, pois
não provocará qualquer tipo de dano ao forno.
159
TEMPORIZADOR DE COZINHA
UTILIZE ESTA FUNÇÃO sempre que necessitar
de um temporizador de cozinha para medir
o tempo exacto em vários procedimentos
tais como a cozedura de ovos ou para per-
mitir que a massa suba antes de confeccio-
nar bolos, etc.
RODE O BOTÃO MULTI-FUNÇÕES para a posição zero.
RODE O BOTÃO ADJUST para definir o tempo a medir.
O
TEMPORIZADOR INICIA AUTOMATICAMENTE a contagem decrescente após
1 segundo.
OUVIR-SE-Á UM SINAL SONORO sempre que o temporizador tiver concluí-
do a contagem decrescente.
RELÓGIO
QUANDO O APARELHO É LIGADO PELA PRIMEIRA VEZ
ou após uma falha de energia, o visor fica
em branco. Se o relógio não for ajustado,
o visor permanecerá em branco até que o
tempo de cozedura seja ajustado.
RODE O BOTÃO MULTI-FUNÇÕES para a posição zero.
PRIMA O BOTÃO SELECT (3 SEGUNDOS) até o dígito do lado esquerdo
(horas) começar a piscar.
RODE O BOTÃO ADJUST para ajustar as horas.
PRIMA novamente o botão Select. (Os dois dígitos direitos
(minutos) ficam a piscar).
RODE O BOTÃO ADJUST para ajustar os minutos.
PRIMA novamente o botão Select.
O
RELÓGIO FICA AJUSTADO e em funcionamento.
SE PRETENDER RETIRAR O RELÓGIO do visor após o seu ajuste, basta premir
novamente o botão Select durante 3 segundos e de, seguida,
premir o botão Stop.
P
ARA REINSTALAR O RELÓGIO, siga o procedimento anterior.
N
OTA: MANTENHA A PORTA ABERTA DURANTE O AJUSTE DO RELÓGIO. Terá assim
cerca de 10 minutos para ajustar o relógio. De outro modo, terá de
concluir cada passo num período de 60 segundos.


160
APENAS MICROONDAS
P
OTÊNCIA USO SUGERIDO:
J
ET
(900 W)
AQUECER BEBIDAS, água, sopas brancas, café, chá ou outros alimentos com elevado con-
teúdo de água. Se os alimentos contiverem ovos ou cremes, seleccione uma potência
inferior.
750 W C
OZEDURA DE peixe, vegetais, carne, etc.
650 W C
OZEDURA de pratos, sem virar.
500 W
C
OZINHADOS MAIS CUIDADOSOS , por exemplo, molhos com elevado grau de proteínas, queijo
e pratos com ovos e para concluir a cozedura de caçarolas.
350 W C
OZINHAR ESTUFADOS, derreter manteiga.
160 W D
ESCONGELAR. Derreter manteiga, queijos.
90 W K
EEP WARM (MANTER QUENTE)
0 W AJUSTAR o tempo de espera.
COZINHAR E AQUECER COM MICROONDAS
UTILIZE ESTA FUNÇÃO para cozinhar e aquec-
er normalmente legumes, peixe, batatas e
carne.
A
SSIM QUE O PROCESSO DE COZEDURA TIVER SIDO INICIADO:
O tempo pode ser facilmente aumentado em intervalos de 30 se-
gundos, premindo o botão Start. Cada vez que premir aumentará
o tempo em 30 segundos. Poderá ainda alterar o tempo rodando
o botão de ajuste para aumentar ou diminuir o tempo.
PREMINDO O BOTÃO SELECT, pode alternar entre o tempo de cozedura
e o nível de potência. Ambos podem ser alterados durante a coze-
dura rodando o botão adjust após a selecção.
SELECÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA
RODE O BOTÃO MULTI-FUNÇÕES para a posição de microondas.
RODE O BOTÃO ADJUST para ajustar o tempo de cozedura.
PRIMA O BOTÃO SELECT para seleccionar o nível de potência.
RODE O BOTÃO ADJUST para definir o nível de potência pretendido.
PRIMA O BOTÃO START.

161
ESTA FUNÇÃO É UTILIZADA para o aquecimento
rápido de alimentos com um elevado con-
teúdo de água, tais como sopas brancas,
café ou chá.
FUNÇÃO JET START
RODE O BOTÃO MULTI-FUNÇÕES para a posição de microondas.
PRIMA O BOTÃO START.
ESTA FUNÇÃO COMA AUTOMATICAMENTE com o nível de potência máxi-
mo do microondas e com o tempo de cozedura definido para 30 se-
gundos. Cada pressão adicional aumentará o tempo em 30 segun-
dos. Poderá ainda alterar o tempo rodando o botão de ajuste para
aumentar ou diminuir o tempo após ter iniciado a função.
DESCONGELAÇÃO MANUAL
SIGA O PROCEDIMENTO de “cozinhar e aquecer com
o microondas” e seleccione o nível de potên-
cia de 160 W sempre que descongelar manu-
almente.
VERIFIQUE E INSPECCIONE OS ALIMENTOS FREQUENTE-
MENTE. A experiência fará com que consiga ob-
ter os tempos correctos para as diferentes
quantidades de alimentos.
V
IRE GRANDES PEDAÇOS a meio do processo de
descongelação.
ALIMENTOS CONGELADOS EM SACOS DE PLÁSTICO, películas
de plástico ou embalagens de cartão po-
dem ser colocados directamente no forno,
desde que a embalagem não tenha partes
metálicas (por ex. fios ou laços de metal).
A
FORMA DA EMBALAGEM altera o tempo
de descongelação. Embalagens baixas
descongelam mais depressa do que um bloco
profundo.
S
EPARE OS PEDAÇOS à medida que começarem a
descongelar.
Os pedaços individuais descongelam mais
facilmente.
C
UBRA ÁREAS DOS ALIMENTOS com
pequenos pedaços de fol-
ha de alumínio se começa-
rem a ficar quentes (por ex.:
coxas e asas de frango).
A
LIMENTOS COZIDOS, GUISADOS E MOLHOS DE
CARNE descongelam melhor se mexidos
durante o tempo de descongelação.
É
ACONSELHÁVEL não deixar descongelar
completamente os alimentos e permitir que o
processo termine durante o tempo de espera.
O
TEMPO DE ESPERA APÓS A DESCON-
GELAÇÃO melhora sempre o re-
sultado, já que a tempera-
tura será distribuída de for-
ma uniforme por todos os ali-
mentos.

162
DESCONGELAÇÃO RÁPIDA
UTILIZE ESTA FUNÇÃO apenas se o peso líquido
estiver entre 100 g- 3 Kg.
COLOQUE SEMPRE O alimento no prato rotati-
vo de vidro.
RODE o botão multi-funções para a posição Auto.
PRIMA o botão Auto para seleccionar a função automática desejada.
RODE O BOTÃO ADJUST para seleccionar a classe de alimentos pretendida.
PRIMA O BOTÃO SELECT (O PESO PREDEFINIDO É APRESENTADO).
RODE O BOTÃO ADJUST para definir o peso do alimento.
PRIMA O BOTÃO START.
A
MEIO DO PROCESSO DE DESCONGELAÇÃO O FORNO RA E PEDE-LHE PARA
VIRAR” (TURN FOOD) os alimentos.
Abra a porta.
Vire os alimentos.
Feche a porta e reinicie premindo o botão Start.
N
OTA: O forno continua automaticamente após 2 min. se os alimen-
tos não tiverem sido virados. Neste caso, o tempo de descongela-
ção será mais longo.

163
ALIMENTO QUANTIDADE SUGESTÕES
CARNE
100G - 2KG Carne picada, costeletas, bifes, assados.
AVES
100
G - 3KG Frango inteiro, pedaços de frango ou fi letes de frango.
PEIXE
100
G - 2KG Postas inteiras ou fi letes.
VEGETAIS
100
G - 2KG Legumes mistos, ervilhas, brócolos, etc.
PÃO
100
G - 2KG Bolos e todo o tipo de pães.
P
ARA ALIMENTOS NÃO INDICADOS NA TABELA e se o peso for inferior ou superior ao peso recomendado,
siga o procedimento para “Cozinhar e aquecer com o microondas” e escolha 160 W ao
descongelar.
ESTA FUNÇÃO tem de saber o peso líquido do alimento.
ALIMENTOS CONGELADOS:
S
E O PESO FOR INFERIOR OU SUPERIOR AO PESO
RECOMENDADO: Siga o procedimento
para “Cozinhar e Aquecer com o mi-
croondas” e seleccione 160 W quan-
do descongelar.
ALIMENTOS CONGELADOS:
SE O ALIMENTO ESTIVER MAIS QUENTE do que
a temperatura de descongelação
(-18°C), seleccione um peso inferior
para o alimento.
S
E O ALIMENTO ESTIVER MAIS FRIO do que a
temperatura de descongelação
(-18°C), seleccione um peso superior
para o alimento.
DESCONGELAÇÃO RÁPIDA
164
GRELHADOR
UTILIZE ESTA FUNÇÃO PARA dar rapidamente
uma agradável superfície tostada aos ali-
mentos.
NO CASO DE ALIMENTOS TAIS COMO queijo, tostas,
bifes e salsichas, coloque a grelha sobre o
tabuleiro.
RODE O BOTÃO MULTI-FUNÇÕES para a posição grill.
RODE O BOTÃO ADJUST para ajustar o tempo de cozedura.
PRIMA O BOTÃO START.
N
ÃO DEIXE A PORTA DO FORNO aberta durante longos períodos quando o
Grill estiver em funcionamento, já que tal provocará uma queda na
temperatura.
CERTIFIQUE-SE DE QUE OS UTENSÍLIOS usados são resistentes ao calor do
forno antes de usá-los para grelhar.
A
O GRELHAR não use utensílios de plástico. Poderão derreter.
Objectos em madeira ou papel também não são adequados.

165
GRILL COMBI
P
OTÊNCIA USO SUGERIDO:
650 W C
OZINHAR Vegetais e gratinados
350 - 500 W C
OZINHAR Aves e Lasanha
160 - 350 W C
OZINHAR Peixe e gratinados congelados
160 W C
OZINHAR Carne
90 W G
RATINAR frutos
GRILL COMBI
UTILIZE ESTA FUNÇÃO PARA dar rapidamente
uma agradável superfície tostada aos ali-
mentos ao mesmo tempo que são cozinha-
dos pelas microondas.
RODE O BOTÃO MULTI-FUNÇÕES para a posição Grill Combi.
RODE O BOTÃO ADJUST para ajustar o nível de potência.
PRIMA O BOTÃO SELECT para seleccionar o tempo de cozedura.
RODE O BOTÃO ADJUST para ajustar o tempo de cozedura.
PRIMA O BOTÃO START.
C
ERTIFIQUE-SE DE QUE OS UTENSÍLIOS usados são resistentes ao calor do
forno antes de usá-los para grelhar.
A
O GRELHAR não use utensílios de plástico. Poderão derreter.
Objectos em madeira ou papel também não são adequados.
O
NÍVEL DE POTÊNCIA DAS MICROONDAS MÁX. POSSÍVEL quando utilizar o grel-
hador está limitado a um nível predefinido de origem.
UTILIZE O CESTO DE ARAME INFERIOR para colocar os alimentos de forma a
permitir a circulação adequada de ar em redor dos alimentos.
SELECÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA

166
TURBOGRILL COMBI
P
OTÊNCIA USO SUGERIDO:
650 W C
OZINHAR Vegetais e gratinados
350 - 500 W C
OZINHAR Aves e lasanha
160 - 350 W C
OZINHAR Peixe e gratinados congelados
160 W C
OZINHAR Carne
90 W G
RATINAR frutos
0 W A
LOIRAR apenas durante a cozedura
TURBO GRILL COMBI
UTILIZE ESTA FUNÇÃO PARA COZINHAR ALIMENTOS
TAIS COMO GRATINADOS, lasanha, aves e bata-
tas assadas.
COLOQUE O ALIMENTO no cesto de arame ou
no prato rotativo de vidro sempre que coz-
inhar com esta função.
RODE O BOTÃO MULTI-FUNÇÕES para a posição Turbo Grill.
RODE O BOTÃO ADJUST para ajustar o nível de potência.
PRIMA O BOTÃO SELECT para seleccionar o tempo de cozedura.
RODE O BOTÃO ADJUST para ajustar o tempo de cozedura.
PRIMA O BOTÃO START.
O
NÍVEL DE POTÊNCIA DAS MICROONDAS MÁX. POSSÍVEL quando utilizar o grel-
hador está limitado a um nível predefinido de origem.
SELECÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA

167
AQUECIMENTO RÁPIDO
UTILIZE ESTA FUNÇÃO para pré-aquecer o for-
no vazio.
NÃO COLOQUE ALIMENTOS NO FORNO antes ou du-
rante o pré-aquecimento. Ficarão queima-
dos devido ao calor intenso.
RODE O BOTÃO MULTI-FUNÇÕES para a posição Quick heat.
RODE O BOTÃO ADJUST para regular a temperatura.
PRIMA O BOTÃO START.
DURANTE O PROCESSO DE AQUECIMENTO , os dígitos ficam intermi-
tentes e PRE- H EA T é apresentado em intervalos até que a
temperatura pretendida seja alcançada.
A
SSIM QUE O PROCESSO DE AQUECIMENTO tenha sido iniciado a temperatura
pode ser facilmente ajustada rodando o botão multi-funções.
O
FORNO MANTERÁ DEPOIS a temperatura regulada durante 10 minutos
antes de desligar. Durante esse período de tempo, estará a aguardar
que o utilizador introduza alimentos e seleccione a função Ar Força-
do para iniciar a cozedura.
O
PRÉ-AQUECIMENTO deve ser sempre efectuado com o forno vazio.

168
AR FOADO
UTILIZE ESTA FUNÇÃO para cozinhar merengues,
massas, pão de ló, soufflés, aves e carne as-
sada.
RODE O BOTÃO MULTI-FUNÇÕES para a posição Forced Air.
RODE O BOTÃO ADJUST para regular a temperatura.
PRIMA O BOTÃO SELECT para seleccionar o tempo de cozedura.
RODE O BOTÃO ADJUST para ajustar o tempo de cozedura.
PRIMA O BOTÃO START.
O
AJUSTE ORIGINAL SEMPRE QUE SELECCIONAR A FUNÇÃO de Ar Forçado é de
175°C
S
E O TEMPO DE COZEDURA FOR REGULADO PARA MAIS DE 90 MINUTOS, o vi-
sor apresenta “CONT, ou seja, o forno funciona continua-
mente sem qualquer limite de tempo até ser desligado.
U
TILIZE O CESTO DE ARAME INFERIOR para colocar os alimentos de forma a
permitir a circulação adequada de ar em redor dos alimentos.
U
SE O TABULEIRO sempre que cozinhar alimentos pequenos como biscoi-
tos ou pães.
D
URANTE O PROCESSO DE AQUECIMENTO, os dígitos ficam intermitentes até a
temperatura definida ser alcançada.
ASSIM QUE O PROCESSO DE AQUECIMENTO TENHA SIDO INICIADO A TEMPERATURA PODE
SER FACILMENTE AJUSTADA RODANDO O BOTÃO ADJUST.

169
AR FORÇADO COMBI
P
OTÊNCIA USO SUGERIDO:
350 W C
OZEDURA Aves, peixe e gratinados
160 W C
OZINHAR Assados
90 W C
OZER Pão e bolos
AR FORÇADO COMBI
UTILIZE ESTA FUNÇÃO PARA cozinhar carne as-
sada, aves e batatas com casca, alimentos
congelados já preparados, pão de ló, mas-
sas, peixe e pudins.
RODE O BOTÃO MULTI-FUNÇÕES para a posição Forced Air Combi.
RODE O BOTÃO ADJUST para regular a temperatura.
PRIMA O BOTÃO SELECT para seleccionar a potência das microondas.
RODE O BOTÃO ADJUST para ajustar o nível de potência.
PRIMA O BOTÃO SELECT para seleccionar o tempo de cozedura.
RODE O BOTÃO ADJUST para ajustar o tempo de cozedura.
PRIMA O BOTÃO START.
U
TILIZE O CESTO DE ARAME INFERIOR para colocar os alimentos de forma a
permitir a circulação adequada de ar em redor dos alimentos.
D
URANTE O PROCESSO DE AQUECIMENTO, os dígitos ficam intermitentes até
a temperatura definida ser alcançada.
A
SSIM QUE O PROCESSO DE AQUECIMENTO tenha sido iniciado, a tempera-
tura pode ser facilmente ajustada rodando o botão de ajuste. Tam-
bém é possível alterar o nível de potência das microondas. O nível
de potência das microondas máx. possível quando utilizar o Ar for-
çado está limitado a um nível predefinido de origem.
SELECÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA

170
AQUECIMENTO AUTOMÁTICO
UTILIZE ESTA FUÃO quando aquecer refeições
prontas, estejam elas congeladas ou frias.
COLOQUE OS ALIMENTOS numa travessa ou pra-
to resistente ao calor e próprio para fornos
microondas.
RODE o botão multi-funções para a posição Auto.
PRIMA o botão Auto para seleccionar a função automática desejada.
PRIMA O BOTÃO START.
A
MEIO DO PROCESSO DE COZEDURA o forno PÁRA e pede-lhe para MEXER
OS ALIMENTOS.
Abra a porta.
Mexa ou vire os alimentos.
Feche a porta e reinicie premindo o botão Start.
NOTA: O FORNO CONTINUA AUTOMATICAMENTE APÓS 1 MIN se os alimentos
não tiverem sido virados/mexidos.
QUANDO GUARDAR UMA REFEIÇÃO no frigorífico ou
empratar” uma refeição para a aquecer, dis-
ponha os alimentos mais es-
pessos e densos na
parte de fora do pra-
to e os alimentos
mais finos ou me-
nos densos no meio.
C
OLOQUE OS PEDAÇOS MAIS FINOS de carne uns em
cima dos outros ou cruze-os.
PEDAÇOS MAIS GROSSOS , tais como rolo de carne e
salsichas, têm de ser colocadas perto umas das
outras.
O
PLÁSTICO deve ser picado
com um garfo para liber-
tar a pressão e evitar que re-
bente, dado que se acumula
vapor durante a cozedura.
U
M PERÍODO DE REPOUSO DE 1-2
MINUTOS MELHORA SEMPRE o resul-
tado, sobretudo no caso
de alimentos conge-
lados.

171
ALIMENTO SUGESTÕES
PRATO RASO (250g - 600g)
P
REPARE OS ALIMENTOS de acordo com as reco-
mendações anteriores.
Aqueça com a tampa.
SOPA (200g - 800g)
A
QUEÇA SEM TAMPA em tigelas separadas ou numa
terrina grande.
PORÇÃO CONGELADA (250g - 600g)
S
IGA AS INSTRUÇÕES DA EMBALAGEM, ou seja, ventilar,
picar, etc.
LEITE (100g - 500 g)
A
QUEÇA SEM TAMPA e utilize uma colher de metal
numa caneca ou chávena.
CAROLA (200g - 800g)
A
QUEÇA COM A TAMPA. Mexa quando o forno emitir
um sinal sonoro.
P
ARA ALIMENTOS NÃO INDICADOS NA TABELA e se o peso for inferior ou superior ao peso recomendado,
siga o procedimento para “Cozinhar e aquecer com o microondas”.
AQUECIMENTO AUTOMÁTICO
172
COZEDURA AUTOMÁTICA
UTILIZE ESTA FUNÇÃO APENAS PARA cozinhar.
A função Auto Cook só pode ser utilizada
para alimentos pertencentes às categorias
indicadas na tabela.
C
OLOQUE OS ALIMENTOS numa travessa ou pra-
to resistente ao calor e próprio para fornos
microondas.
RODE o botão multi-funções para a posição Auto.
PRIMA o botão Auto para seleccionar a função automática desejada.
RODE O BOTÃO ADJUST para seleccionar a classe de alimentos pretendida.
PRIMA O BOTÃO SELECT (o peso predefinido é apresentado).
RODE O BOTÃO ADJUST para definir o peso do alimento.
PRIMA O BOTÃO START.
N
OTA: O FORNO CONTINUA AUTOMATICAMENTE APÓS 2 MIN se os alimentos não
tiverem sido virados/mexidos.
Q
UANDO GUARDAR uma refeição no frigorífico ou
empratar” uma refeição para a aquecer, dis-
ponha os alimentos mais es-
pessos e densos na
parte de fora do pra-
to e os alimentos
mais finos ou me-
nos densos no meio.
UTILIZE SEMPRE UMA COBERTURA COM ESTA FUNÇÃO, ex-
cepto durante o aquecimento de sopas frias,
em que não é necessária a cobertura! Se o al-
imento estiver embalado de tal manei-
ra que seja impossível utilizar a cobertu-
ra, a embalagem deverá ser cortada em
2-3 locais para permitir que a pressão
excessiva se liberte durante o aqueci-
mento.
C
OLOQUE OS PEDAÇOS MAIS FINOS de carne uns em
cima dos outros ou cruze-os.
PEDAÇOS MAIS GROSSOS , tais como rolo de carne e
salsichas, têm de ser colocadas perto umas das
outras.
O PLÁSTICO deve ser picado
com um garfo para libertar a
pressão e evitar que rebente,
dado que se acumula vapor
durante a cozedura.
U
M PERÍODO DE REPOUSO DE 1-2 MINU-
TOS MELHORA SEMPRE o resultado,
sobretudo no caso de ali-
mentos congelados.
A
MEIO DO PROCESSO DE COZEDURA, o forno pode parar e solicitar-lhe que
MEXA OS ALIMENTOS ou VIRE OS ALIMENTOS.
Abra a porta.
Mexa ou vire os alimentos.
Feche a porta e reinicie premindo o botão Start.

173
ALIMENTO QUANTIDADE SUGESTÕES
BATATAS ASSA-
DAS
200g - 1Kg
P
IQUE AS BATATAS e coloque-as num prato adequado
para o microondas. Vire as batatas quando o forno
emitir um sinal sonoro. Certifique-se de que o forno,
o prato e os alimentos estão quentes.
LEGUMES FRES-
COS
200g - 800g
CORTE OS LEGUMES em pedaços iguais. Adicione 2-4 col-
heres de sopa de água e tape. Mexa quando o forno
emitir um sinal sonoro.
LEGUMES CON-
GELADOS
200g - 800g
COZINHE COM A TAMPA. Mexa quando o forno emitir um
sinal sonoro.
LEGUMES ENLAT-
ADOS
200g - 600g
DEITE FORA a maior parte do líquido e cozinhe num
prato próprio para microondas com tampa.
PIPOCAS
90g - 100g PREPARE APENAS UM SACO de cada vez.
P
ARA ALIMENTOS NÃO INDICADOS NA TABELA e se o peso for inferior ou superior ao peso recomendado,
siga o procedimento para “Cozinhar e aquecer com o microondas”.
COZEDURA AUTOMÁTICA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432

Whirlpool MWN 400 S Guia de usuario

Categoria
Microondas
Tipo
Guia de usuario
Este manual também é adequado para