Legrand Universal Brackets Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação

Este manual também é adequado para

Roller Shade Universal Brackets
Supports universels pour store enrouleur
Soportes universales para estores enrollables
Installation Instructions • Instructions d’Installation • Instrucciones de Instalación
No: D000068 – 10/20 rev. 1
Catalog Numbers • Les Numéros de Catalogue • Los Números de Catálogo:
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
DESCRIPTION
This installation guide provides details on installation of
universal brackets for the following shade products:
QAdvanced
QBasic Plus
QFree
QLink
Bracket images in these instructions are representative
of most models. There may be slight variations in the
bracket features of the brackets you receive. However,
the mounting of the brackets, as shown on the following
pages, is identical for all models.
Recommended Tools:
Cable Management / Cable Tie Downs (for wired shades only)
Measuring Tape
Power Drill with 3/32” Bit & 1/4” Nut Driver
Flat Head Screwdriver
#2 Phillips Head Screwdriver
Level
Pencil
Ladder
QMotion products are designed for use with QMotion hardware and power supplies only. Install in compliance with all local and national
building and electrical codes. Always wear personal protection equipment including safety glasses and gloves. Use a ladder per its
manufacturer’s instructions.
Before installing the shade into the window, verify that window hardware (latches, locks, window cranks, etc.) does NOT obstruct the
travel path of the shade. Damage to the fabric or shade may result from repeated contact with window hardware.
FALLING HAZARD: Shades must be installed with fasteners appropriate for the mounting surface. The provided screws are for
wood or metal studs only.
Locate the shade’s mounting type on the order
paperwork (Inside Mount, Outside Mount).
When installing Universal Brackets, the bracket
mounting is the same for both Standard Roll and
Reverse Roll.
NOTE: Do not remove the hard stop from the bracket.
The hard stop should always be on the same
side the fabric rolls up on.
Outside Mount
When installing the shade in an outside mount, use a
measuring tape to measure and mark the Center Line
of the window opening. Divide the “Bracket to Bracket”
width (found on order paperwork) in half. Using the half
width distance, measure and mark the distance on each
side of the center line. It is recommended to off-set the
bottom of the brackets 1/2” above the window opening
(see illustration).
CAUTION: READ AND UNDERSTAND EACH SECTION
BEFORE PERFORMING REQUIRED STEPS. FAILURE
TO FOLLOW PROPER PROCEDURE COULD RESULT IN
DAMAGE TO THE SHADE OR PERSONAL INJURY.
Example of QAdvanced,
QFree, and QLink bracket
Example of QBasic Plus
Manual bracket
Example of QBasic Plus
Motorized bracket
Center Line
1/2”
Outside Mount
Inside Mount
2
STANDARD ROLL INSTALLATION
Jamb (Inside) Mount
Illustrations below show mounting option for Universal Brackets using an inside mount. Universal Brackets can be mounted using
the side screw holes (see top illustrations). Universal Brackets can also be adjusted for mounting using the alternate screw holes by
removing the four screws and re-orienting the hard stop sub-bracket (see bottom illustrations). Ensure brackets are level and square.
1/2”
1/2”
Standard Roll Side Screw Mount - Left
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window to
allow proper clearance for installing shade into bracket
Standard Roll Side Screw Mount - Right
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window to
allow proper clearance for installing shade into bracket
Wall (Outside) Mount
1/2”1/2”
Standard Roll Left Side
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window
Standard Roll Right Side
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window
Standard Roll Top Screw Mount - Left Standard Roll Top Screw Mount - Right
Hard
Stop
3
REVERSE ROLL INSTALLATION
Jamb (Inside) Mount
Illustrations below show mounting option for Universal Brackets using an inside mount. Universal Brackets can be mounted using
the side screw holes (see top illustrations). Universal Brackets can also be adjusted for mounting using the alternate screw holes by
removing the four screws and re-orienting the hard stop sub-bracket (see bottom illustrations). Ensure brackets are level and square.
1/2” 1/2”
Reverse Roll Side Screw Mount - Left
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window to
allow proper clearance for installing shade into bracket
Reverse Roll Side Screw Mount - Right
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window to
allow proper clearance for installing shade into bracket
1/2” 1/2”
Reverse Roll Side Top Mount - Left
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from back of the window
to allow proper clearance for installing shade into bracket
Reverse Roll Side Top Mount - Right
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from back of the window
to allow proper clearance for installing shade into bracket
Wall (Outside) Mount
1/2”
1/2”
Reverse Roll Left Side
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window
Reverse Roll Right Side
Oset brackets 1/2 inch (13mm) from top of the window
Hard
Stop
4
END CAP INSTALLATION
End caps are intended for use when the shade is OUTSIDE mounted.
Use in an INSIDE mounted shade will cause damage to the shade by
placing undue pressure on the shade from the sides.
To install Universal End Caps, slide the End Cap onto the Universal
Bracket using the notched grooves for alignment (see illustration). The
Universal End Cap will fit onto either bracket.
NOTE: Note: If the brackets have been installed using the side screw
mount (flush against the window jamb) Universal End Caps will
not be installed.
SHADE INSTALLATION
For Motorized shades, both brackets are identical. Insert the spindles on the shade into the holes in both brackets and slide down to
secure.
For Manual shades (QBasic+ only), one side is the clutch bracket and the other is the spring bracket.
1. With the shade still wrapped in plastic but with the ends exposed, insert the tab on the clutch bracket into the clutch, then swing
the plug end into the slot, so that it rests at the bottom of the slot.
2. Remove plastic covering.
Clutch Bracket
Spring Bracket
Spring
Shaft
Rests
Here
Spring
Shaft
If needed, the shade can be leveled by adjusting the height of the slot on
the spring bracket. This can help prevent telescoping of the roll as the
shade is raised. It is also useful for adjusting shade height of two shades
placed next to each other so they are plumb with each other.
Using a slotted screwdriver, turn the vertical jack screw to raise or lower
the inner mount of the spring bracket.
ADJUSTING THE SHADE HEIGHT (QBASIC+ ONLY)
5
LIMITED WARRANTY
Qmotion (“Manufacturer”) warrants that this window shade product, and/or specific components of the window shade product (collectively,
“Products”), will be free from defects in materials and workmanship under normal use for the period of time specified herein. This Limited
Warranty shall apply to each Product specified herein, beginning from the date first sold to the commercial or residential consumer (either, the
“Buyer”) who uses or intends to use the Product, as evidenced by such Buyer’s proof of purchase, for the time periods set forth below:
For all shade motors, controls, and power supplies manufactured by Qmotion: lifetime of the motor, control or power supply
For all shade motors, controls, and power supplies manufactured by Others: eight (8) years
For all hardware including shade brackets, metal extrusions, and manual clutches: twenty-five (25) years
For fabrics used as part of the shade system (for interior use only, regardless of whether fabrics are rated for outdoor/exterior use):
Mermet Fabrics:
Mermet GreenScreen fabric: five (5) years
All other Mermet fabrics: ten (10) years
Phifer Fabrics – twenty-five (25) years
All Others – five (5) years
Exclusions From this Limited Warranty: This Limited Warranty shall be null and void and no part of it shall apply if any one of the following
occur: 1) the Product has not been properly installed by a qualified installer in accordance with all Manufacturer specifications; 2) the Product
has been subject to unauthorized service; 3) the Product has been subject to mishandling, misuse, or abuse; 4) the Product has been
modified; 5) the Product has suffered damage resulting from lightning, power surges, vandalism, fire, earthquake, acts of nature, or any other
cause which the Product was not designed to withstand; 6) the Product has been used, or attempted to be used, for other than the normal or
customary usage or for other than the Product’s intended use, including but not limited to exterior or outdoor use of a Product; 7) the Product
has not been maintained in accordance with Manufacturer’s instructions; or 8) the Product has been damaged by battery decay or corrosion.
This Limited Warranty extends only to the original Buyer and is only valid if the Product is purchased from an authorized reseller. This Limited
Warranty is not transferable. This Limited Warranty does not cover normal wear or tear or deterioration which occurs with the passage of time.
Batteries originally provided with a new Product, if any, are produced by a third party and are not warranted by Manufacturer. No
employee, distributor, dealer, agent or representative is authorized to change the terms of this Limited Warranty in any way, to extend
the warranty time periods, or to grant additional warranties, and no attempt to do any of the foregoing will be binding upon Manufacturer.
IF THIS LIMITED WARRANTY COVERS A CONSUMER PRODUCT, AS DEFINED BY THE MAGNUSON-MOSS WARRANTY
ACT AND APPLICABLE CANADIAN CONSUMER PROTECTION LAWS, THEN NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE)
SHALL EXTEND BEYOND THE APPLICABLE TIME PERIOD STATED IN BOLD FACE TYPE ABOVE. IF THIS LIMITED WARRANTY
COVERS A COMMERCIAL PRODUCT, THEN THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER REPRESENTATIONS,
GUARANTEES, OR OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) AND ALL SUCH OTHER EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES ARE HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMED.
Claims for defects in material and workmanship covered by this Limited Warranty must be made in writing to the dealer from whom the
Product was originally first purchased within the warranty period stated above and must include proof of purchase. Manufacturer may
either send a service representative or have the Product returned to Manufacturer’s facility, at Buyer’s expense, for inspection. If judged
by Manufacturer to be defective in material or workmanship, and to otherwise be covered by this Limited Warranty, the Product will be
replaced or repaired at the option of Manufacturer, in its sole and absolute discretion, free from all charges for parts, labor, and shipping
incurred by Manufacturer. Replacement labor, transportation costs, and any other costs or charges by the dealer, wholesaler, distributor,
contractor, or installer are not covered by this Limited Warranty. Manufacturer may, in its sole discretion, replace a Product with any
model it determines to be equivalent to the defective Product, or with a Product that has been factory refurbished. The remainder of any
original warranty period will apply to any repaired Product or replacement Product.
THE REMEDIES OF BUYER SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND ARE IN LIEU OF ALL OTHER
REMEDIES. THE LIABILITY OF MANUFACTURER WHETHER IN CONTRACT, TORT, UNDER ANY WARRANTY OR OTHERWISE,
SHALL NOT EXTEND BEYOND ITS OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT ITS OPTION, ANY PRODUCT OR PART FOUND
BY MANUFACTURER TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND OTHERWISE SUBJECT TO THIS LIMITED
WARRANTY. MANUFACTURER SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE.
This Limited Warranty gives specific legal rights and Buyer may have other rights, which may vary from jurisdiction to jurisdiction.
However, some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to specific Buyers.
Obtaining Warranty Service
The end user of the Product must contact the Qmotion authorized dealer who sold/installed the Product to obtain warranty service. A
description of any claimed failure or defect will be required in writing, and dated proof of purchase from an authorized dealer will be required to
verify warranty eligibility. Authorized dealer is responsible for facilitating the servicing of Products under warranty with Qmotion.
Contact us at Qmotion
877-849-6070 Option 2
www.qmotionshades.com | www.legrand.us
6
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
DESCRIPTION
Ce guide d’installation explique la procédure
d’installation des supports universels conçus pour les
stores suivants :
QAdvanced
QBasic Plus
QFree
QLink
Les images illustrant les supports de cette notice
sont représentatives de la plupart des modèles. Les
caractéristiques des supports livrés peuvent présenter
de légères différences par rapport à celles des supports
illustrés.
Le montage des supports illustrés sur les pages suivantes n’en est pas moins identique pour tous les modèles.
Outils recommandés :
gestion des câbles/serre-câbles (stores câblés uniquement).
Ruban à mesurer.
Perceuse, foret de 3/32 po et tourne-écrous 1/4 po.
Tournevis à tête plate.
Tournevis étoile n° 2
Niveau
Crayon
Escabeau
Les produits QMotion ont été conçus pour être utilisés avec le matériel et les alimentations électriques QMotion uniquement. Installez-
les conformément aux règles et codes locaux et nationaux régissant le bâtiment et les installations électriques. Portez toujours
l’équipement de protection individuelle approprié, lunettes de sécurité et gants inclus. Suivez les consignes du fabricant de l’escabeau
relatives à son utilisation.
Avant d’installer le store sur la fenêtre, vérifiez que le matériel de la fenêtre (loquets, verrous, manivelles, etc.) n’entrave PAS la
trajectoire du store. Le contact répété avec le matériel de la fenêtre risquerait d’endommager le matériau ou le store.
DANGER DE CHUTE : Les stores doivent être installés avec des attaches adaptées au type de surface de montage. Les vis
fournies conviennent uniquement aux montants en bois ou en métal.
Repérez le type de montage du store sur la
documentation de commande (Configuration
intérieure, Configuration extérieure).
Le montage des supports universels est le même pour
l’installation des stores à enroulement classique ou
inversé.
REMARQUE: Ne retirez pas la butée rigide du
support. La butée rigide doit toujours
se trouver du côté duquel la toile
s’enroule.
Conguration extérieure
Pour installer le store en configuration extérieure,
mesurez et marquez la ligne centrale de l’ouverture
de la fenêtre à l’aide d’un ruban à mesurer. Divisez
la largeur « support à support » (indiquée sur la
documentation de commande) par deux. En vous
basant sur la moitié de la largeur mesurée, mesurez
et marquez la distance de part et d’autre de la ligne
centrale. Nous vous recommandons de décaler le bas
du support de 13 mm (1/2 po) au-dessus de l’ouverture
de la fenêtre (voir l’illustration).
Ligne centrale
1/2 po
Configuration extérieure
Configuration intérieure
Exemple de support
QAdvanced, QFree et QLink
Exemple de support
manuel QBasic Plus
Exemple de support
motorisé QBasic Plus
MISE EN GARDE : LISEZ ET COMPRENEZ CHAQUE PARAGRAPHE
AVANT DE PROCÉDER AUX ÉTAPES REQUISES. IGNORER
CETTE CONSIGNE ET NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE
QUI CONVIENT POURRAIT ENDOMMAGER LE STORE OU
VOUS EXPOSER AU RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES.
7
INSTALLATION DU STORE À ENROULEMENT CLASSIQUE
Montage sur cadre (conguration intérieure)
Les dessins ci-dessous illustrent la configuration intérieure du montage des supports universels. Le montage des supports universels
peut s’effectuer à l’aide des trous de vissage latéraux (voir les dessins du haut). Les supports universels peuvent aussi être ajustés pour
le montage à l’aide des autres trous de vissage, en retirant les quatre vis et en réorientant l’étrier de la butée rigide (voir les dessins du
bas). Veillez à ce que les supports soient à niveau et droits.
Montage par vissage latéral de stores à
enroulement classique - gauche
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par rapport
au haut de la fenêtre, pour avoir susamment
d’espace pour installer le store sur le support.
Montage par vissage latéral de stores à enroulement
classique - droit
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par rapport au
haut de la fenêtre, pour avoir susamment d’espace pour
installer le store sur le support.
Conguration murale (extérieure)
Enroulement classique côté gauche
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par
rapport au haut de la fenêtre.
Enroulement classique côté droit
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par
rapport au haut de la fenêtre.
Montage par vissage supérieur de stores
à enroulement classique - gauche
Montage par vissage supérieur de
stores à enroulement classique - droit
Butée
rigide
1/2”
1/2”
1/2”1/2”
8
INSTALLATION DU STORE À ENROULEMENT INVERSÉ
Montage sur cadre (conguration intérieure)
Les dessins ci-dessous illustrent la configuration intérieure du montage des supports universels. Le montage des supports universels
peut s’effectuer à l’aide des trous de vissage latéraux (voir les dessins du haut). Les supports universels peuvent aussi être ajustés pour
le montage à l’aide des autres trous de vissage, en retirant les quatre vis et en réorientant l’étrier de la butée rigide (voir les dessins du
bas). Veillez à ce que les supports soient à niveau et droits.
Montage par vissage latéral de stores à enroulement
inversé - gauche
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par rapport au
haut de la fenêtre, pour avoir susamment d’espace pour
installer le store sur le support.
Montage par vissage latéral de stores à enroulement
inversé - droit
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par rapport au
haut de la fenêtre, pour avoir susamment d’espace pour
installer le store sur le support.
Montage par vissage supérieur de stores à enroulement inversé -
gauche
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) derrière la fenêtre, pour
avoir susamment d’espace pour installer le store sur le support.
Montage supérieur par vissage latéral de stores à enroulement
inversé - droit
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) derrière la fenêtre, pour
avoir susamment d’espace pour installer le store sur le support.
Conguration murale (extérieure)
Enroulement inversé côté gauche
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par
rapport au haut de la fenêtre.
Enroulement inversé côté droit
Décaler les supports de 13 mm (1/2 po) par
rapport au haut de la fenêtre.
Butée
rigide
1/2” 1/2”
1/2” 1/2”
1/2”
1/2”
9
INSTALLATION DE L’EMBOUT
Les embouts servent dans le cas d’un montage des stores en
configuration EXTÉRIEURE. Leur utilisation sur un store monté en
configuration INTÉRIEURE l’exposerait à une pression latérale excessive
et l’endommagerait.
Installez les embouts universels en les faisant glisser sur le support
universel, à l’aide des rainures crantées d’alignement (voir l’illustration).
L’embout universel convient aux deux supports.
REMARQUE: Si les supports ont été installés par vissage latéral (au ras
du cadre de la fenêtre), les embouts ne peuvent pas être
installés.
INSTALLATION DU STORE
Les deux supports des stores motorisés sont identiques. Insérez les axes sur le store et dans les trous des deux supports, puis calez-
les en les faisant glisser vers le bas.
Sur les stores manuels (QBasic+ uniquement), un des supports est le support d’embrayage et l’autre, le support à ressort.
1. Avant de retirer le store de son emballage en plastique, mais après en avoir exposé les extrémités, insérez la languette du support
d’embrayage dans l’embrayage, puis placez l’extrémité dans la fente, de manière qu’elle se cale au fond de la fente.
2. Retirez l’emballage en plastique.
Support d’embrayage
Support à ressort
L'arbre
à ressort
repose ici
Arbre à
ressort
Si nécessaire, le store peut être nivelé en ajustant la hauteur de la fente
sur le support à ressort. Cela peut aider à empêcher le télescopage du
rouleau lorsque le store est relevé. Il est également utile pour ajuster la
hauteur du store lorsque deux stores sont placés l’un à côté de l’autre
afin qu’ils soient d’aplomb l’un avec l’autre.
À l’aide d’un tournevis plat, tournez la vis du vérin vertical pour élever ou
abaisser le support intérieur du support à ressort.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU STORE (QBASIC+ UNIQUEMENT)
10
GARANTIE LIMITÉE
Qmotion (le « fabricant ») garantit ce store et/ou les composants spécifiques de ce store (collectivement les « Produits ») comme étant exempts de tout vice
matériel ou de fabrication, moyennant des conditions normales d’utilisation et ce jusqu’à écoulement de la période de validité spécifiée dans le présent
document. Cette garantie limitée s’applique à chaque produit précisé dans le présent document, à partir de la date d’achat par le consommateur commercial
ou particulier (tous deux étant désignés par le terme « Acheteur ») qui utilisent ou projettent d’utiliser le Produit, preuve d’achat de l’Acheteur faisant foi, jusqu’à
écoulement des périodes de validité précisées ci-dessous :
pour les moteurs, commandes et alimentations de stores fabriqués par Qmotion : durée de fonctionnement du moteur, des commandes ou de
l’alimentation ;
pour les moteurs, commandes et alimentations fabriqués par d’autres fabricants : huit (8) ans ;
pour le matériel, dont les supports de store, extrusions métalliques et embrayages manuels : vingt-cinq (25) ans ;
pour les tissus utilisés dans la configuration du système de store (usage intérieur uniquement, que les tissus soient dits à usage extérieur ou
intérieur) :
Tissus Mermet :
Tissu Mermet GreenScreen : cinq (5) ans
Tout autre tissu Mermet : dix (10) ans
Tissus Phifer – vingt-cinq (25) ans
Autres – cinq (5) ans
Exclusions de cette Garantie limitée : Les cas de figure suivants entraînent la caducité de cette Garantie limitée, tous aspects confondus : 1) Le Produit n’a pas
été correctement installé par un installateur qualifié conformément aux spécifications du fabricant ; 2) le Produit a été soumis à une utilisation non autorisée ;
3) le Produit a été soumis à des manipulations inadéquates, à un usage impropre ou abusif ; 4) le Produit a été modifié ; 5) le Produit a subi des dommages
provoqués par la foudre, des surtensions, un acte de vandalisme, un incendie, tremblement de terre, phénomène naturel ou tout autre événement auquel
le Produit ne pouvait pas intrinsèquement résister ; 6) la Produit a été utilisé ou a subi une tentative d’utilisation pour un usage autre que l’usage normal ou
habituel ou tout autre à celui pour lequel le Produit a été conçu, dont, mais pas exclusivement, un usage à l’extérieur ou à ciel ouvert ; 7) le Produit n’a pas été
entretenu conformément aux instructions du fabricant ou 8), le Produit a subi une détérioration occasionnée par une batterie usée ou la corrosion.
Cette Garantie limitée n’est valable que pour l’Acheteur d’origine du Produit et si ce dernier a été acheté auprès d’un revendeur agréé. Cette Garantie limitée
n’est pas transférable. Cette Garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ou la détérioration consécutive au passage du temps.
Les piles fournies à l’origine avec un Produit neuf, le cas échéant, sont produites par une tierce partie et ne sont pas couvertes par la garantie du
fabricant. Aucun employé, distributeur, revendeur, agent ou représentant n’est autorisé à modifier les termes de cette Garantie limitée, de quelque façon
que ce soit, à prolonger la durée de validité de cette garantie ou octroyer des garanties supplémentaires et aucune tentative de le faire n’engagerait le
Fabricant.
DANS LES CAS OÙ CETTE GARANTIE LIMITÉE COUVRE, UN BIEN DE CONSOMMATION, TEL QUE LE DÉFINIT LA LOI MAGNUSON-MOSS
RELATIVE AUX GARANTIES ET LES LOIS DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS EN VIGUEUR AU CANADA, AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE (DONT, MAIS PAS EXCLUSIVEMENT LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER) NE DÉPASSERA LA PÉRIODE DE VALIDITÉ INDIQUÉE CI-DESSUS EN CARACTÈRES GRAS. DANS LE CAS OÙ CETTE
GARANTIE LIMITÉE COUVRE UN PRODUIT COMMERCIAL, CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTES AUTRES REPRÉSENTATIONS,
GARANTIES OU AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES (DONT, MAIS PAS EXCLUSIVEMENT LA GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER) ET LESDITES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES SONT
SPÉCIFIQUEMENT EXCLUES PAR LE PRÉSENT DOCUMENT.
Les réclamations pour vice matériel ou défaut de fabrication couvertes par cette Garantie limitée doivent être formulées par écrit auprès du magasin
d’origine de l’achat du Produit, dans les limites de validité de la garantie indiquées précédemment et doivent être accompagnées d’une preuve d’achat.
Le Fabricant choisira d’envoyer un représentant du S.A.V. ou de faire renvoyer le Produit dans ses locaux, aux frais de l’Acheteur, à des fins d’inspection.
En cas de vice matériel ou de défaut de fabrication constatée par le Fabricant et couverte par cette Garantie limitée, le Produit sera échangé ou réparé,
au gré du Fabricant et à sa seule et absolue discrétion, libre de tous frais de pièces, de main-d’œuvre et d’expédition engagés par le Fabricant. La
main-d’œuvre nécessaire au remplacement, les frais de transport et tous autres coûts ou frais revendiqués par le revendeur, grossiste, distributeur,
entrepreneur ou installateur ne sont pas couverts par cette Garantie limitée. Le Fabricant peut, à sa seule discrétion, échanger le Produit contre tout
autre modèle qu’il juge équivalent au Produit défectueux ou par un Produit reconditionné en usine. La partie non écoulée de la période de validité de la
garantie d’origine s’appliquera à tout Produit réparé ou échangé.
LES RECOURS DE L’ACHETEUR DÉFINIS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUT AUTRE RECOURS.
LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT AUSSI BIEN CONTRACTUELLE QUE DÉLICTUELLE RELATIVEMENT À UNE GARANTIE QUELCONQUE
OU AUTRE, SE LIMITE EXCLUSIVEMENT À SON OBLIGATION DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER, À SON GRÉ, TOUS PRODUITS OU PIÈCES
JUGÉS DÉFECTUEUX PAR LE FABRICANT, PAR SUITE DE VICE MATÉRIEL OU DÉFAUT DE FABRICATION ET AUTREMENT SUJETS À CETTE
GARANTIE LIMITÉE. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT.
Cette Garantie limitée donne à l’Acheteur des droits légaux spécifiques, que peuvent compléter d’autres droits susceptibles de varier d’une juridiction à
une autre. Toutefois certaines juridictions n’autorisent aucune limitation quant à la durée d’une garantie implicite, à l’exclusion ou à la limitation de pertes
accessoires ou indirectes, auquel cas les limitations ou exclusions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à certains Acheteurs spécifiques.
Faire valoir ses droits au titre de la garantie
L’utilisateur final du Produit doit contacter le revendeur agréé Qmotion à l’origine de la vente/de l’installation du Produit pour profiter du service de garantie.
Une description de toute défectuosité ou tout défaut faisant l’objet de la réclamation devra être fourni par écrit et s’accompagner d’une preuve d’achat, datée,
fournie par un revendeur agréé afin de vérifier le droit à la garantie du demandeur. Le revendeur agréé est responsable de la facilitation de la prise en charge
du Produit sous garantie par Qmotion.
Contacter Qmotion
877-849-6070 Option 2
www.qmotionshades.com | www.legrand.us
11
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
En esta guía de instalación se indican las instrucciones
para instalar los soportes universales de los siguientes
productos de estores:
QAdvanced
QBasic Plus
QFree
QLink
Las imágenes de los soportes que aparecen en estas
instrucciones representan la mayoría de los modelos. Es
posible que las característica de los soportes que usted
reciba, varíen ligeramente. No obstante, el montaje de los
soportes, según se indica en las siguientes páginas, es
igual para todos los modelos.
Herramientas recomendadas:
Bridas de sujeción / organización de cables (solo para los estores con cable)
Cinta métrica
Taladro con broca de 3/32” y llave de tuerca de 1/4”
Destornillador de punta plana
Destornillador para cabeza Phillips #2
Nivel
Lápiz
Escalera
Los productos QMotion están diseñados para utilizarse únicamente con hardware y fuentes de alimentación QMotion. La instalación
debe cumplir todas las leyes locales y nacionales con respecto a edificios e instalaciones eléctricas. Utilice siempre un equipo de
protección personal, incluidos guantes y gafas de seguridad. Utilice la escalera según las instrucciones del fabricante.
Antes de instalar el estor en una ventana, compruebe que sus componentes (cerrojos, bloqueos, manivelas, etc.) NO obstruyan el
recorrido del estor. El contacto repetido con los componentes antes citados puede dañar la tela o el estor.
RIESGO DE CAÍDAS: Los estores deben instalarse con los tornillos adecuados a la superficie de montaje. Los tornillos
suministrados son solo para tacos metálicos o de madera.
Busque el tipo de montaje del estor en la documentación del pedido (montaje hacia dentro o montaje hacia fuera).
Al instalar los soportes universales, el montaje del soporte es el mismo para el enrollable estándar y a la inversa.
NOTA: No quite el tope del soporte. Siempre debe estar en el lado por donde se enrolla la tela.
Montaje hacia fuera
Al instalar el estor siguiendo el montaje hacia fuera,
utilice una cinta métrica para medir y marcar el
centro de la apertura de la ventana. Divida por la
mitad el ancho de “soporte a soporte” (se encuentra
en la documentación del pedido). Desde el centro,
mida y marque la mitad del ancho a ambos lados.
Se recomienda que la parte inferior de los soportes
sobresalga 13 mm por encima de la apertura de
ventana (ver la ilustración).
Línea central
1/2”
Montaje hacia fuera
Montaje hacia dentro
Ejemplo de soporte de
los modelos QAdvanced,
QFree y QLink
Ejemplo de soporte
del QBasic Plus
(manual)
Ejemplo de soporte
del QBasic Plus
(motorizado)
PRECAUCIÓN: LEA Y COMPRENDA LAS SIGUIENTES SECCIONES
ANTES DE LLEVAR A CABO LOS PASOS MENCIONADOS. EN
CASO DE NO SEGUIR EL PROCEDIMIENTO CORRECTO, PODRÍAN
PROVOCARSE DAÑOS PERSONALES O EN EL ESTOR.
12
INSTALACIÓN DEL ENROLLABLE ESTÁNDAR
Montaje en el marco (hacia dentro)
En las siguientes ilustraciones, se muestra cómo montar los soportes universales con el montaje hacia dentro. Los soportes universales
se pueden montar mediante los orificios laterales para tornillos (ver las ilustraciones de más arriba). Los soportes universales también
se pueden ajustar para montarlas en los orificios alternativos para tornillos, quitando los cuatro tornillos y reorientando el soporte-
secundario del tope (ver las ilustraciones de más abajo). Asegúrese de que los soportes estén nivelados y formen un ángulo recto.
Montaje en tornillo lateral del enrollable estándar (izquierdo)
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
superior de la ventana para que haya suciente espacio
para colocar el estor en el soporte
Montaje en tornillo lateral del enrollable estándar (derecho)
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
superior de la ventana para que haya suciente espacio
para colocar el estor en el soporte
Montaje en pared (hacia fuera)
Lado izquierdo del enrollable estándar
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
superior de la ventana
Lado derecho del enrollable estándar
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
superior de la ventana
Montaje en tornillo superior del
enrollable estándar (izquierdo)
Montaje en tornillo superior del
enrollable estándar (derecho)
Tope
1/2”
1/2”
1/2”1/2”
13
INSTALACIÓN DEL ENROLLABLE A LA INVERSA
Montaje en el marco (hacia dentro)
En las siguientes ilustraciones, se muestra cómo montar los soportes universales con el montaje hacia dentro. Los soportes universales
se pueden montar mediante los orificios laterales para tornillos (ver las ilustraciones de más arriba). Los soportes universales también
se pueden ajustar para montarlas en los orificios alternativos para tornillos, quitando los cuatro tornillos y reorientando el soporte-
secundario del tope (ver las ilustraciones de más abajo). Asegúrese de que los soportes estén nivelados y formen un ángulo recto.
Montaje en tornillo lateral del enrollable a la inversa (izquierdo)
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte superior
de la ventana para que haya suciente espacio para colocar el
estor en el soporte
Montaje en tornillo lateral del enrollable a la inversa (derecho)
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte superior
de la ventana para que haya suciente espacio para colocar
el estor en el soporte
Montaje superior lateral del enrollable a la inversa (izquierdo)
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
posterior de la ventana para que haya suciente espacio para
colocar el estor en el soporte
Montaje superior lateral del enrollable a la inversa (derecho)
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
posterior de la ventana para que haya suciente espacio para
colocar el estor en el soporte
Montaje en pared (hacia fuera)
Lado izquierdo del enrollable a la inversa
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
superior de la ventana
Lado derecho del enrollable a la inversa
Los soportes deben sobresalir 13 mm desde la parte
superior de la ventana
Tope
1/2” 1/2”
1/2” 1/2”
1/2”
1/2”
14
INSTALACIÓN DE LOS TAPONES TERMINALES
Los tapones terminales se utilizan cuando el estor se monta HACIA
FUERA. Si se utiliza con un estor montado de sistema HACIA DENTRO,
se provocarán daños al estor debido a que se ejerce demasiada
presión en él desde los laterales.
Para colocar los tapones terminales universales, deslice el tapón terminal
por el soporte universal siguiendo las guías con muescas para alinearlo
(ver la ilustración). El tapón terminal universal encajará en ambos
soportes.
NOTA: Si los soportes se han instalado utilizando los orificios laterales
para tornillos (nivelados contra el marco de la ventana), no se
instalarán tapones terminales universales.
INSTALACIÓN DEL ESTOR
Para estores motorizados, ambos soportes son idénticos. Inserte los ejes del estor en los orificios de ambos soportes y deslícelos
hacia abajo para fijarlos.
Los estores manuales (solo el modelo QBasic+) tienen en un lateral el soporte de palanca y, en el otro, el de resorte.
1. Con el estor aún envuelto en plástico, pero con los extremos abiertos, inserte la pestaña del soporte de palanca en el
acoplamiento y gire el extremo hasta que encaje en la ranura, de modo que quede insertado en la parte inferior de la ranura.
2. Retire la envoltura de plástico.
Si es necesario, el estor se puede nivelar ajustando la altura de la ranura
en el soporte de resorte. Esto puede ayudar a evitar que el rollo se
repliegue a medida que se eleva el estor. También es útil para ajustar la
altura del estor, en el caso de dos estores colocados uno al lado del otro,
para que estén a plomo el uno con el otro.
Con un destornillador plano, gire el tornillo de elevación vertical para
subir o bajar el montaje interior del soporte de resorte.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL ESTOR (SOLO QBASIC+)
Soporte de palanca
Soporte de resorte
El eje del
resorte
descansa
aquí
Eje de
resorte
15
GARANTÍA LIMITADA
Qmotion (el “Fabricante”) garantiza que este estor para ventanas, o sus componentes específicos (en su conjunto, los “Productos”), estarán libres de
defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal durante el periodo de tiempo indicado en el presente documento. Esta Garantía
limitada se aplicará a todos los Productos aquí mencionados a partir de la fecha de venta inicial al cliente comercial o residencial (en ambos casos, el
“Comprador”) que utilice o tenga previsto utilizar el Producto, tomando como referencia el comprobante de compra de dicho Comprador, durante los
periodos indicados a continuación:
Todos los motores, controles y fuentes de alimentación de los estores fabricados por Qmotion: durante toda la vida útil del motor, control o fuente
de alimentación
Todos los motores, controles y fuentes de alimentación de los estores fabricados por terceros: ocho (8) años
Todo el hardware, como soportes de los estores, elementos metálicos y acoplamientos manuales: veinticinco (25) años
Material textil que forma parte del sistema del estor (solo para uso en interiores, independientemente de si el tejido está clasificado para uso en
exteriores):
Tejidos Mermet:
Tejido Mermet GreenScreen: cinco (5) años
Resto de tejidos Mermet: diez (10) años
Tejidos Phifer: veinticinco (25) años
Otros: cinco (5) años
Exclusiones de esta Garantía limitada: esta Garantía limitada se considerará nula, quedará invalidada y no se aplicará ninguno de sus términos en
cualquiera de los siguientes casos: 1) el Producto no ha sido instalado correctamente por un instalador cualificado conforme a las especificaciones
del Fabricante, 2) el Producto se ha sometido a una reparación o mantenimiento no autorizados, 3) el Producto se ha sometido a un uso o manejo
incorrectos, o a otras negligencias, 4) el Producto se ha alterado, 5) el Producto ha sufrido daños a causa de un rayo, sobrecargas, vandalismo,
incendios, terremotos, fenómenos de la naturaleza o cualquier otro motivo que el Producto no haya podido resistir por no haber sido diseñado para tal
fin, 6) el Producto se ha usado, o se ha intentado usar, para otros fines que no son el uso normal o habitual del mismo, incluidos, sin limitación, el uso en
exteriores, 7) el Producto no se ha mantenido conforme a las instrucciones del Fabricante o 8) el Producto ha sufrido daños por corrosión o deterioro de
la batería.
Esta Garantía limitada solo es válida para el Comprador original y si el Producto se ha comprado en un distribuidor autorizado. Esta Garantía limitada no
es transferible. Esta Garantía limitada no cubre el deterioro, desgaste o rasguños habituales que se derivan de su uso continuado en el tiempo.
Las baterías proporcionadas originalmente con un Producto nuevo, en caso de facilitarse, están fabricadas por un tercero y no están garantizadas por el
Fabricante. Los empleados, distribuidores, comerciales, agentes o representantes no están autorizados a cambiar los términos de esta Garantía limitada
en modo alguno, ni tampoco a ampliar los periodos de tiempo de la garantía ni a conceder garantías adicionales, y ningún intento de realizar lo anterior
será vinculante para el Fabricante.
SI ESTA GARANTÍA LIMITADA CUBRE UN PRODUCTO DE CONSUMIDOR, SEGÚN SE DEFINE EN LA LEY DE GARANTÍAS MAGNUSON-MOSS
Y EN LAS LEYES CANADIENSES DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR CORRESPONDIENTES, NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA (INCLUIDA, SIN LIMITACIONES, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR) SE APLICARÁ
MÁS ALLÁ DEL PERIODO DE TIEMPO CORRESPONDIENTE ESPECIFICADO EN NEGRITA MÁS ARRIBA. SI ESTA GARANTÍA LIMITADA CUBRE
UN PRODUCTO COMERCIAL, ESTA GARANTÍA LIMITADA SUSTITUIRÁ A TODAS LAS REPRESENTACIONES, GARANTÍAS O CUALESQUIERA
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS (INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN FIN
PARTICULAR) Y, POR MEDIO DEL PRESENTE, SE RECHAZARÁN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS.
Las reclamaciones por defectos de materiales o mano de obra cubiertas por esta Garantía limitada deben hacerse por escrito al distribuidor al que se
compró originalmente el Producto dentro del periodo de garantía indicado más arriba, y se debe incluir el comprobante de compra. El Fabricante podrá
enviar a un técnico de servicio o solicitar que se devuelva el Producto a las instalaciones del Fabricante para inspeccionarlo, asumiendo el Comprador
los gastos de envío. Si el Producto presenta defectos de materiales o mano de obra a juicio del Fabricante y, por tanto, está cubierto por esta Garantía
limitada, el Producto se reemplazará o reparará según considere adecuado el Fabricante, a su entera y absoluta discreción, sin aplicar cargo alguno por
piezas, mano de obra o gastos de envío en los que haya incurrido el Fabricante. La mano de obra de reemplazo, los gastos de transporte y cualesquiera
otros costes o gastos en los que incurra el comerciante, distribuidor, mayorista, contratista o instalador no están cubiertos por esta Garantía limitada. El
Fabricante puede, a su entera discreción, reemplazar un Producto por cualquier otro modelo que considere equivalente al Producto defectuoso, o por
un Producto que haya sido remanufacturado en fábrica. El periodo restante de cualquier garantía original se aplicará a cualquier Producto reparado o
reemplazado.
LOS RECURSOS DEL COMPRADOR ESPECIFICADOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON EXCLUSIVOS Y SUSTITUYEN A CUALESQUIERA
OTROS RECURSOS. LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE, YA SEA EN UN CONTRATO, UN ACTO ILÍCITO, BAJO GARANTÍA O DE
CUALQUIER OTRO MODO, NO SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DE LA OBLIGACIÓN DE REPARAR O SUSTITUIR, A SU DISCRECIÓN, CUALQUIER
PRODUCTO O PIEZA QUE EL FABRICANTE CONSIDERE DEFECTUOSO EN CUANTO A MATERIAL O MANO DE OBRA Y ESTÉ SUJETO, POR
TANTO, A ESTA GARANTÍA LIMITADA. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL O
CONSECUENTE DE NATURALEZA ALGUNA.
Esta Garantía limitada concede derechos legales específicos y es posible que el Comprador tenga otros derechos, que pueden variar en función de la
jurisdicción. No obstante, algunas jurisdicciones no admiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, por lo que puede que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a ciertos Compradores.
Obtener el servicio de garantía
El usuario final del Producto debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Qmotion que le vendió o instaló el Producto para obtener el
servicio de garantía. Se requerirá una descripción por escrito de los fallos o defectos reclamados, así como un comprobante de compra con fecha de un
distribuidor autorizado para verificar si se cumplen los requisitos de garantía. El distribuidor autorizado es el responsable de facilitar la reparación de los
Productos bajo garantía de Qmotion.
Contacte con nosotros en Qmotion
877-849-6070 Opción 2
www.qmotionshades.com | www.legrand.us
877-849-6070
www.qmotionshades.com
No. D000068 – 10/20 rev. 1
© Copyright 2020 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2020 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2020 Legrand Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Legrand Universal Brackets Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Este manual também é adequado para