3
PT
naturais. Se por motivos de segurança,
desempenho ou protecção de dados,
os produtos necessitem de uma ligação
permanente a uma pilha integrada, esta
só deve ser substituída por prossionais
qualicados. Acabado o período de vida
útil do aparelho, coloque-o no ponto de
recolha de produtos eléctricos/electrónicos
de forma a garantir o tratamento adequado
da bateria integrada. Para as restantes
pilhas, por favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da mesma.
Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante
Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Germany. Para questões acerca de serviço
e acerca da garantia, consulte as moradas
fornecidas em separado, nos documentos
de serviço e garantia.
Notas sobre a utilização
Itens fornecidos
Os números entre ( ) são a quantidade
fornecida.
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Handycam Station (1) (DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E)
Cabo de ligação A/V (1)
Cabo USB (1)
Telecomando sem os (1) (DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E)
Uma pilha de lítio tipo botão instalada de série.
Bateria recarregável NP-FH40 (1)
Adaptador de 21 pinos (1) (DCR-SR55E/
SR65E/SR75E/SR85E)
Apenas para os modelos com a marca
impressa na superfície inferior.
CD-ROM “Handycam Application Soware”
(1) (p.
24)
Picture Motion Browser (Soware)
Guia do PMB
Manual da Handycam (PDF)
“Manual de instruções” (Este manual) (1)
Utilizar a câmara de vídeo
A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos
ou água. Consulte “Precauções” (p. 30).
Não execute nenhuma das acções seguintes
enquanto os indicadores luminosos de modo
(lme)/ (imagem xa) (p. 10) ou ACCESS
(p.
12, 17) estiverem acesos ou a piscar. Caso
contrário, o suporte pode car danicado, pode
perder as imagens ou podem ocorrer outras
avarias.
Não retire o “Memory Stick PRO Duo”.
Não retire a bateria nem o transformador de
CA da câmara de vídeo.
Não exponha a câmara de vídeo a choques
mecânicos ou vibrações.
Quando ligar a câmara de vídeo a outro
equipamento com um cabo, certique-se de
que introduziu a cha do conector na direcção
correcta. Se introduzir a cha à força no
terminal, pode danicá-lo e provocar uma
avaria na câmara de vídeo.
Não sujeite a câmara de vídeo a choques
ou vibrações. O disco rígido da câmara de
vídeo pode não ser reconhecido, ou pode não
conseguir gravar nem reproduzir.
Não utilize a câmara de vídeo em áreas muito
ruidosas.
O disco rígido da câmara de vídeo pode não ser
reconhecido, ou pode não conseguir gravar.
Para proteger o disco rígido interno de uma
eventual queda, a câmara de vídeo inclui a
função de sensor de queda*. Se deixar cair a
câmara de vídeo, ou se estiver numa situação
em que se encontre sem gravidade, o ruído
emitido quando esta função está activada pela
câmara também pode car gravado. Se o sensor
de queda detectar várias vezes uma queda, pode
interromper a gravação/reprodução.
PT