MANUZOID
Explorar
Explorar
Marcadores
Wacker Neuson MDP3 Parts Manual
Marca
Wacker Neuson
Modelo
MDP3
Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0630144
101
12.2013
Trash Pumps
Schmutzwasserpumpen
Bombas de Barrido
Pompes à eaux chargeés
MDP3
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Trash Pumps
Schmutzwasserpumpen
Bombas de Barrido
Pompes à eaux chargées
8
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
12
Engine-WN9
Motor-WN9
Motor-WN9
Moteur-WN9
15
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
16
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
18
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
20
Crankshaft/Piston
Kurbelwelle/Kolben
Cigueñal/Pistón
Vilebrequin/Piston
22
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
24
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
26
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
28
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
30
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
32
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
34
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
36
MDP3
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0630144 - 101
5
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Trash Pumps
Schmutzwasserpumpen
MDP3
Bombas de Barrido
Pompes à eaux chargées
8
0630144 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0404438
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
2
0404439
1
Water pipe
Wasserrohr
Caño de agua
Tube d'eau
3
0404440
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4
0406849
2
Joint
Gelenk
Juntas
Joint
5
0406850
2
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
6
0404443
2
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
7
0406851
1
Inlet
Einlass
de entrada
d'admission
8
0404445
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9
0404446
14
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
10
0404447
14
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
0404448
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
12
0404449
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
0404450
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14
0404451
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15
0406852
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
16
0404453
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17
0404454
3
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
18
0404455
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19
0404456
1
Volute
Spiralgehäuse
Voluta
Volute
20
0404457
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21
0404458
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22
0404459
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
23
0404460
1
Joint
Gelenk
Juntas
Joint
24
0404461
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
25
0404462
1
Impeller
Pumpenlaufrad
Impulsor
Rotor avec aubes
MDP3
Trash Pumps
Schmutzwasserpumpen
Bombas de Barrido
Pompes à eaux chargées
0630144 - 101
9
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
0404463
1
Mechanical seal
Gleitringdichtung
Sello mecánico
Garniture mécanique
27
0404466
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28
0404467
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
29
0406853
1
Joint
Gelenk
Juntas
Joint
30
0404469
4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
31
0404470
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
32
0404471
4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
33
0404472
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
34
0406854
1
Body
Gehäuse
Cuerpo
Corps
35
0404474
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36
0404475
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
37
0404476
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
38
0406855
1
Outlet
Anschluß
de salida
prise de courant
39
0404464
1
Mechanical seal
Gleitringdichtung
Sello mecánico
Garniture mécanique
40
0404465
1
Mechanical seal
Gleitringdichtung
Sello mecánico
Garniture mécanique
MDP3
Trash Pumps
Schmutzwasserpumpen
Bombas de Barrido
Pompes à eaux chargées
0630144 - 101
11
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
146
0406856
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
147
0404022
4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
148
0406857
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
149
0405165
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
150
0404224
2
Frame guard
Schutzrahmen
Chasis de seguridad
Châssis de sécurité
151
0405167
2
Frame guard
Schutzrahmen
Chasis de seguridad
Châssis de sécurité
152
0405168
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
153
0405169
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
154
0406858
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
155
0406888
1
Engine-MDP3
Motor-MDP3
Motor-MDP3
Moteur-MDP3
MDP3
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
0630144 - 101
13
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
43
0405045
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
44
0405046
1
Cylinder Head Cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
45
0404117
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
46
0405048
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
47
0405049
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
48
0405050
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
49
0405051
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
50
0404122
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
51
0404123
4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
52
0406842
1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
53
0406772
1
Cylinder head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata del cilindro compl.
Culasse de cylindre compl.
MDP3
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0630144 - 101
17
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
86
0405088
1
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
87
0405089
1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
88
0405090
1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
89
0404156
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
90
0404157
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
91
0404158
1
Rotator valve cap
Ventilkappe
Tapa-válvula
Couvercle de soupape
92
0404159
1
Seal-valve stem
Dichtung-Ventilspindel
Junta-husillo de válvula
Joint-tige de soupape
93
0404160
1
Valve spring
Ventilfeder
Resorte de válvula
Ressort de soupape
94
0404161
2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
95
0405097
2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
96
0404163
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
97
0403996
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
98
0404165
2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
99
0403998
2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
100
0405102
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
101
0404168
1
Valve spring
Ventilfeder
Resorte de válvula
Ressort de soupape
MDP3
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0630144 - 101
25
Starter
Starter
MDP3
Arrancador
Démarreur
26
0630144 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
102
0405104
1
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
103
0404001
3
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
MDP3
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
0630144 - 101
27
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
104
0405106
1
Flywheel housing
Schwungradgehäuse
Caja-volante
Carter-volant
105
0405107
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
106
0404022
6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
107
0403678
1
Switch assembly
Schalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
108
0405110
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
109
0405111
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
MDP3
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
0630144 - 101
29
Carburetor
Vergaser
MDP3
Carburador
Carburateur
30
0630144 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
111
0406846
1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
112
0405114
1
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Joint-filtre à air
113
0405115
1
Gasket
Gasket
Junta
Joint
114
0405116
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
115
0405117
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
MDP3
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
0630144 - 101
31
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
116
0404046
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
117
0405119
1
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
118
0405120
1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
MDP3
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0630144 - 101
33
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
41
0404467
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
42
0404468
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
119
0405121
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
120
0405122
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
121
0404182
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
122
0404061
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
124
0406847
1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
MDP3
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
0630144 - 101
35
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
138
0405140
1
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
139
0404214
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
140
0405142
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
141
0405143
1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
142
0405144
1
Support
Halter
Soporte
Attache
143
0404022
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
144
0404046
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
145
0404047
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
MDP3
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
0630144 - 101
41
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0405198
2
Support
Halter
Soporte
Attache
2
0404229
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
3
0404043
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
0404046
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5
0403970
4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
6
0404046
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
0405204
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
8
0405205
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
9
0405206
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
0404046
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
0405208
2
Bracket
Konsole
Soporte
Soporte
12
0405209
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
13
0405210
2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
14
0405211
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15
0405212
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
16
0405213
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17
0405256
2
Support
Halter
Soporte
Attache
18
0405257
4
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
MDP3
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0630144 - 101
45
Estas páginas estão em língua estrangeira.
Clique para mostrar
A página está carregando...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Wacker Neuson MDP3 Parts Manual
Marca
Wacker Neuson
Modelo
MDP3
Tipo
Parts Manual
Baixar PDF
Adicionar aos favoritos
relatório
em outras línguas
español
:
Wacker Neuson MDP3
français
:
Wacker Neuson MDP3
English
:
Wacker Neuson MDP3
Deutsch
:
Wacker Neuson MDP3
Artigos relacionados
Wacker Neuson MDP3 Parts Manual
Wacker Neuson MDP3 Parts Manual
Wacker Neuson RD10 Parts Manual
Outros documentos
Husky VT6314 Guia de instalação
Makita UC3503A Manual do usuário