Pioneer X-EM21V Manual do usuário

Categoria
Sistemas de vídeo do carro
Tipo
Manual do usuário
X-EM21V
Descubra as vantagens de registar o seu produto online no site
http://www.pioneer.pt e http://www.pioneer.eu
AVISO
Guarde peças pequenas longe do alcance de crianças e
bebés. Se alguma for engolida por acidente, contacte
imediatamente um médico.
D41-6-4_A1_Pt
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizador para a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizador para a presença, no interior do
aparelho, de "voltagem perigosa" não
isolada cuja magnitude pode ser suficiente
para constituir perigo de choque eléctrico
para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA
(NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM
NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFECTUADA POR PESSOAL
ESPECIALIZADO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Pt
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o
perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque
perto dele recipientes contendo líquidos (tais como
uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a
pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A1_Pt
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez,
leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia
disponível varia de país para país ou de região
para região. Certifique-se de que a voltagem da
rede de fornecimento de energia da área onde o
aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem
requerida (por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada
no painel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Pt
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes
dechamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o
aparelho.
D3-4-2-1-7a_A1_Pt
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de
funcionamento: +5 ºC a +35 ºC; humidade relativa
inferior a 85% (respiradouros de refrigeração não
bloqueados) Não instale o aparelho num espaço
insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma
humidade elevada ou a luz solar directa (ou a
iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaç
ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão
do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10 cm atrás e 10
cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para
prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear
nem cobrir as aberturas com objectos (tais como
jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o
aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Pt
Este produto destina-se a utilização doméstica geral.
A reparação de qualquer avaria devida a utilizações
fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização
prolongada num restaurante para efeitos comerciais,
ou utilização num automóvel ou num barco) será
cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_A1_Pt
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de "laser" 1, de
acordo com a norma de Segurança de Equipamentos
Laser IEC 60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Pt
ATENÇÃO
O botão
STANDBY/ON sneste aparelho não desliga
completamente toda a energia da tomada de
alimentação CA. Visto que o adaptador CA serve
como principal dispositivo para desligar o aparelho,
precisará de desligá-lo da tomada CA para desligar
totalmente a energia. Portanto, verifique se a unidade
foi instalada de forma a que o adaptador CA possa
ser facilmente desligado da tomada CA em caso de
acidente. Para evitar o perigo de incêndio, o
adaptador CA deve ser desligado da tomada eléctrica
quando não for utilizado durante um longo período de
tempo (por exemplo, quando vai de férias).
D3-4-2-2-2a*_A1_Pt
Informações sobre a recolha e eliminação de equipamento e baterias usadas
Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham
significam que os produtos eléctricos e electrónicos e baterias, usados, não devem
ser misturados com o restante lixo doméstico.
Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos antigos e
pilhas usadas, coloque-os nos ecopontos existentes de acordo com a legislação. Ao
eliminá-los correctamente, ajudará a poupar recursos preciosos e a evitar potenciais
efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, resultado de um inadequado
tratamento do lixo.
Para saber mais sobre a recolha e reciclagem de produtos e pilhas usados, contacte
o seu município, serviço de recolha de lixo, ou o local onde adquiriu os produtos.
Símbolos válidos apenas na União Europeia.
Para países fora da União Europeia:
Caso pretenda eliminar estes artigos, contacte as autoridades ou agente locais, para
se informar sobre o método correcto de os eliminar.
K058a_A1_Pt
Simbolo para as
as baterias
Se a ficha CA do aparelho não coincide com a
tomada de CA que deseja usar, a ficha deve ser
removida por uma ficha adequada. A substituição e
instalação de uma ficha CA do cabo de alimentação
deste aparelho devem ser realizadas apenas por
pessoal qualificado. Se estiver ligado a uma tomada
CA, o corte da ficha pode provocar um choque
eléctrico. Certifique-se da adequada eliminação após
a remoção. O equipamento deve ser desligado
retirando a ficha da tomada quando não for utilizado
durante um longo período de tempo (por exemplo,
quando em férias).
D3-4-2-2-1a_A1_Pt
CUIDADOS COM O CABO DE
ALIMENTAÇÃO
Manuseie o cabo de alimentação na parte da tomada.
Não retire a ficha puxando pelo cabo, e nunca toque no
cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso
poderia causar um curto circuito ou um choque
eléctrico. Não coloque a unidade, uma peça de
mobiliário ou outros objectos sobre o cabo de
alimentação ou aperte o cabo de qualquer outra forma.
Nunca faça um nó no cabo ou o amarre com outros
cabos. Os cabos de alimentação devem ser instalados
em locais onde não sejam susceptíveis de serem
pisados. Um cabo de energia danificado pode causar
um incêndio ou um choque eléctrico. Verifique o cab
de alimentação de vez em quando. Se estiver
danificado, consulte o agente autorizado da Pioneer
mais próximo ou empresa de serviços especializados
para uma substituição.
S002*_A1_Pt
Humidade
Se a unidade for deslocada subitamente de um local
frio para uma divisão quente (no Inverno, por exemplo)
ou se a temperatura da divisão onde o leitor está
instalado aumentar rapidamente por acção de um
aquecedor, etc., podem formar-se gotículas de água
(condensação) no seu interior (em componentes
operativos e na unidade
óptica). Se ocorrer condensação, o leitor não funcionará
correctamente e a reprodução não será possível. Deixe
o leitor ficar à temperatura ambiente durante uma ou
duas horas, com a alimentação ligada (o tempo
necessário dependerá da quantidade de condensação).
As gotículas de água evaporar-se-ão e a reprodução
será novamente possível. Também pode ocorrer
condensação no Verão se o leitor estiver exposto ao
caudal de ar de um aparelho de ar condicionado. Se tal
acontecer, mude o leitor para outro local.
S005_A1_Pt
Simbolo para
equipamento
Pb
4
Pt
Obrigado pela compra deste produto Pioneer.
Leia com atenção estas instruções de funcionamento, para saber como operar o seu equipamento de forma correcta.
Depois de terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para consulta futura.
Índice
01 Antes de começar
Introdução às funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Efeito sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Modelos iPod/iPhone compatíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação da pilha do comando à distância. . . . . . . . . 5
Substituir a pilha (CR2025, 3 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
02 Nomes e funções dos componentes
Apresentação geral da unidade principal . . . . . . . . . . . 7
Apresentação geral do comando à distância . . . . . . . . 8
03 Ligações
Ligar altifalantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalação da antena FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ligar a televisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opção 1: Ligar através de um cabo de
vídeo composto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Opção 2: Ligar através de cabos de
vídeo por componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ligar a alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Introdução
Ligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo APS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Definir o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Encontrar o canal de entrada de vídeo correcto . . . . . 12
Seleccionar o sistema de televisão correcto . . . . . . . . 12
Seleccionar um idioma para
apresentação no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
05 Reproduzir
Funcionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproduzir ficheiros gravados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aceder a uma categoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aceder a uma pasta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproduzir um ficheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apresentação de diapositivos e reprodução de música
simultâneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controlar a reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pesquisar por hora ou número
de título/capítulo/faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programar a reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regular o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
06 Outras funcionalidades
Reproduzir o conteúdo do iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . 17
Carregar o iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ouvir o conteúdo do iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Carregar o iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Retirar o iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ouvir rádio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programar estações de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sintonizar uma estação de rádio programada . . . . . . . .18
Apresentar informação RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pesquisar programas RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ASPM (Memória de programação automática de
estações). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproduzir conteúdo áudio a partir
de um dispositivo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ouvir através dos auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ligar/desligar automaticamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizar o temporizador de descanso . . . . . . . . . . . . . . . . 19
07 Configuração
Interface para menu de configuração . . . . . . . . . . . . . 20
Alterar uma definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuração de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuração áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuração digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
08 Informação adicional
Tipos de discos reproduzíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informação sobre direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Discos que não podem ser reproduzidos . . . . . . . . . . . . 23
DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informação sobre a compatibilidade USB. . . . . . . . . . 23
MP3/WMA compatíveis no disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tipos de programas RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Detecção de avarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
iPod e iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cuidados a ter na utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Deslocação da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Não coloque objectos sobre esta unidade . . . . . . . . . . . 27
Limpar o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpar a lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Manusear discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpar discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acerca de discos com formas especiais. . . . . . . . . . . . . 28
Acerca do iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Antes de começar 01
5
Pt
Português
Français Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Capítulo 1:
Antes de começar
Introdução às funcionalidades
Este produto pode
reproduzir ficheiros de vídeo, ficheiros de áudio e
apresentar imagens, a partir de discos e dispositivos de
armazenamento USB
reproduzir ficheiros de áudio, a partir de iPod/iPhone
Para obter mais informações acerca dos dispositivos
compatíveis, consulte o capítulo “Especificações”.
Efeito sonoro
Este produto é compatível com a emissão de som de EQ e
P.BASS.
Modelos iPod/iPhone compatíveis
Este produto é compatível com os seguintes modelos iPod e
iPhone.
iPod touch (1ª, 2ª, 3ª e 4ª geração)
•iPod classic
iPod nano (3ª, 4ª, 5ª e 6ª geração)
•iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone 4S
Em alguns modelos, algumas funções podem encontrar-se
limitadas.
Este produto foi desenvolvido e testado para a versão de
software do iPod/iPhone indicada no site da Pioneer.
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
A instalação de outras versões de software, além das
indicadas no site da Pioneer, no seu iPod/iPhone pode
resultar em incompatibilidade com este produto.
Conteúdo da embalagem
Verifique e identifique o conteúdo da sua embalagem:
Sistema micro de música
•Comando
Cabos de vídeo (conectores amarelos)
Cabo de alimentação CA
Cartão de garantia
Instruções de funcionamento (este documento)
Instalação da pilha do comando à
distância
Retire o plástico de isolamento, antes da
primeira utilização.
Substituir a pilha (CR2025, 3 V)
1 Abra a gaveta da pilha na direcção indicada.
2 Pressione ligeiramente a extremidade da
pilha (a secção assinalada no esquema em baixo)
e retire a pilha.
Abrir
Antes de começar01
6
Pt
3 Vire o compartimento da pilha para baixo,
coloque a nova pilha com o lado
virado para
baixo, introduza a pilha na diagonal e, em
seguida, pressione-a ligeiramente para baixo.
4 Feche a gaveta da pilha na direcção indicada.
AVISO
Não puxe a pilha na direcção indicada no esquema em
baixo. Se o fizer, pode danificar o compartimento da
pilha.
Não utilize, nem guarde pilhas à luz solar directa ou em
locais de calor excessivo, como no interior do carro ou
perto de um aquecedor. Isto pode provocar a fuga, o
sobreaquecimento, a explosão ou o incêndio da pilha.
Pode também diminuir o tempo de vida útil ou o
desempenho das pilhas.
CUIDADO
Não utilize um tipo de pilhas diferente do especificado.
Ao colocar as pilhas no comando, disponha-as na
posição correcta, conforme indicado pelas marcas de
polaridade ( e ).
Não aqueça as pilhas, não as desmonte, nem as coloque
no fogo ou água.
As pilhas podem apresentar voltagens diferentes,
mesmo que tenham um aspecto semelhante.
Se não planear utilizar o comando durante um longo
período de tempo (1 mês ou mais), retire as pilhas, para
evitar fugas de fluido. Se ocorrer fuga de fluido, limpe
com cuidado o local de inserção das pilhas e, em
seguida, introduza novas pilhas. Se uma pilha
apresentar uma fuga e o fluido entrar em contacto com
a pele, lave a área afectada com água abundante até
eliminar o fluido.
Ao eliminar pilhas usadas, cumpra os requisitos legais
oficiais que se aplicam ao seu país/região.
Existe um perigo de explosão, se a pilha for substituída
de forma incorrecta. Substitua as pilhas apenas por
outra do mesmo tipo ou de tipo equivalente ao
recomendado pelo fabricante.
Elimine as pilhas usadas, imediatamente após a sua
substituição. Mantenha fora do alcance das crianças.
Em caso de ingestão, contacte imediatamente um
médico.
Em caso de má utilização, as pilhas de lítio apresentam
um risco de incêndio ou queimadura química. Não
desmonte, não aqueça acima de 100 °C, nem queime.
Fechar
Nomes e funções dos componentes 02
7
Pt
Português
Français Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Capítulo 2:
Nomes e funções dos componentes
Apresentação geral da unidade principal
1 Base para iPod/iPhone
Ligar ao iPod/iPhone
2
STANDBY/ON
Alternar entre o modo de Standby e o modo On.
3 Indicador
STANDBY
Luzes vermelhas acesas durante o modo de espera.
4
INPUT
Pressionar repetidamente para seleccionar a fonte de
entrada.
5
Utilizar para reproduzir, interromper ou retomar a
reprodução.
No modo de espera, pressionar, sem largar, para
alternar entre APS ligado e desligado.
6

Saltar para a faixa anterior.
Pressionar,sem largar, para reproduzir rapidamente
uma faixa para trás.
Sintonizar a estação de rádio anterior.
Pressionar, sem largar, para pesquisar
automaticamente a estação de rádio anterior.
7
AUX IN
Ligar à tomada de saída áudio (normalmente, a tomada
para auscultadores) de um dispositivo externo.
8
PHONES
Ligar aos auscultadores com um conector de 3,5 mm.
11
17
12
13
14
15
16
1
2
9
3
4
5
6
7
8
10
Nomes e funções dos componentes02
8
Pt
9 Sensor do comando à distância
Apontar o comando à distância para aqui e, em seguida,
opere-o a uma distância máxima de 7 m. O produto pode
ter dificuldade para captar sinais do comando à
distância, se existir uma luz fluorescente perto. Se isto
acontecer, afaste o produto da luz fluorescente.
10
Abrir ou fechar a gaveta do disco.
11 Mostrador principal
12 Gaveta do disco
Colocar o disco com o lado impresso virado para cima.
13
P.BASS
Alternar P.BASS entre ligado e desligado.
14
Utilizar para parar a reprodução.
No modo de espera, pressionar, sem largar, para activar
ou desactivar a demonstração de funções.
15

Saltar para a faixa seguinte.
Pressionar,sem largar, para reproduzir rapidamente
uma faixa para a frente.
Sintonizar a estação de rádio seguinte.
Pressionar, sem largar, para pesquisar
automaticamente a estação de rádio seguinte.
16
Ligar a um dispositivo de armazenamento USB.
17
VOLUME
Rodar para aumentar ou reduzir o nível do volume.
Apresentação geral do comando à
distância
1
STANDBY/ON
Alternar entre o modo Standby e o modo On.
2 Botões de função de entrada
Utilizar para seleccionar a fonte de entrada.
3
MODE
Utilizar para seleccionar o modo de reprodução de cada
fonte de entrada.
•[DVD]
Repeat 1 , Repeat title, Repeat all, Random
•[CD]
Repeat 1 , Repeat all, Random
•[USB]
Repeat 1 , Repeat album, Repeat all, Random
•[iPod]
Repeat 1 , Repeat all, Random
16
19
21
24
1
2
4
3
8
9
15
5
13
14
17
10
11
12
20
22
25
26
27
28
23
6
7
6
18
7
Nomes e funções dos componentes 02
9
Pt
Português
Français Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
4
TOP MENU
Utilizar para aceder ao menu principal do DVD.
5
SLEEP/TIMER
Colocar o temporizador no modo de funcionamento.
Colocar o temporizador no modo de espera.
6
/
Utilizado para seleccionar o conteúdo no menu de
emissão do vídeo.
•Sintonizar a estação.
Pressionar, sem largar, para pesquisar
automaticamente uma estação de rádio.
7
/
Utilizado para seleccionar o conteúdo no menu de
emissão do vídeo.
Seleccionar uma estação de rádio predefinida.
Utilizar para navegar na lista de reprodução do iPod/
iPhone.
8
SYSTEM MENU
Função de configuração no modo DVD/USB. (No ecrã)
9

/

Saltar para a faixa ou capítulo.
Pressionar,sem largar, para reproduzir rapidamente
uma faixa.
10 Botões numéricos (0 a 9)
Utilizar para introduzir números.
Introduzir o número da faixa, para seleccionar uma faixa
directamente.
Introduzir o número sequencial da faixa, para
seleccionar uma estação de rádio predefinida.
11
REPEAT
/
A-B
Seleccionar o ponto de início e fim para reprodução
repetida.
12
SUBTITLE
Durante a reprodução, pressionar repetidamente este
botão, para seleccionar o idioma de legendas
pretendido para DVD.
13
GOTO
Seleccionar título/capítulo/faixa/ficheiro ou hora
pretendido/a com a barra do ecrã.
14
ANGLE/PROG
Utilizar para seleccionar um ângulo de câmara de DVD
para o DVD.
Utilizar para programar faixas áudio.
Utilizar para programar estações de rádio.
15
OPEN/CLOSE
Abrir ou fechar a gaveta do disco.
16
MENU
Utilizar para aceder ao menu do DVD ou iPod/iPhone.
17
DISPLAY/CLOCK
Apresentar o estado actual ou informação dos media.
No modo de funcionamento, pressionar para apresentar
o relógio durante uns momentos.
No modo de espera, pressionar, sem largar, para definir
o relógio.
18
ENTER
Utilizar para confirmar acções.
19
RETURN
Função de retrocesso no modo DVD. (No ecrã)
20
Utilizar para reproduzir, interromper ou retomar a
reprodução.
21
VOL +/–
Utilizar para definir o volume de audição.
22
Utilizar para parar a reprodução.
No modo de espera, pressionar, sem largar, para activar
ou desactivar a demonstração de funções.
23
EQ
Utilizar para seleccionar EQ.
[ROCK] [JAZZ] [POP] [CLASSIC] Liso
(desligado) (Volta ao início)
24
P.BASS
Alternar P.BASS entre ligado e desligado.
25
MUTE
Utilizar para silenciar ou retomar o volume.
26
AUDIO
/
PTY/ASPM
AUDIO
Seleccionar um idioma áudio ou um canal áudio para
DVD e VCD.
PTY/ASPM
Pesquisar tipos de programas RDS.
Pressionar, sem largar, para pesquisar a memória de
programação de estações RDS automáticas.
27
ZOOM
Seleccionar a relação de zoom (ampliação).
28
STEP
/
RDS
STEP
Utilizado para levar o vídeo em reprodução
gradualmente para apenas reprodução.
RDS
Apresentar a informação disponível acerca de uma
estação de rádio RDS.
Ligações03
10
Pt
Capítulo 3:
Ligações
Ligar altifalantes
Nota
• Para obter a melhor qualidade de som, utilize apenas os
altifalantes fornecidos.
• Ligue os altifalantes apenas com impedância igual ou
superior. Para mais informações, consulte “Informação
adicional” > “Especificações”.
Para evitar interferências magnéticas ou ruído indesejado,
nunca coloque este produto demasiado perto de quaisquer
dispositivos de radiação.
Ligue as fichas dos cabos dos altifalantes às tomadas
SPEAKER.
a esquerda à tomada L+/L–
a direita à tomada R+/R–
Instalação da antena FM
Nota
• A antena no painel posterior é utilizada para melhorar a
recepção de FM. Estenda esta antena e fixe-a numa
posição que permita a melhor recepção.
• Não puxe demais a linha da antena, dado que pode
provocar danos na mesma.
• Este produto não suporta recepção de rádio MW (onda
média).
AC IN
L
R
L
R
SPEAKER 8
FM ANT.VIDEOLR
Pr/CrPb/CbY
L
R
L
R
SPEAKER 8
FM ANT.VIDEOLR
Pr/CrPb/CbY
FM ANT.
AC IN
Ligações 03
11
Pt
Português
Français Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Ligar a televisão
Ligue os cabos áudio e vídeo às tomadas de saída no
equipamento e as tomadas de entrada correspondentes à
sua televisão. Seleccione a melhor ligação de vídeo
suportada pela sua televisão.
Opção 1: Ligar através de um cabo de
vídeo composto
Opção 2: Ligar através de cabos de
vídeo por componentes
Ligue uma televisão de varrimento progressivo através de
cabos de vídeo por componentes para obter uma melhor
qualidade de vídeo.
Ligar a alimentação
Nota
Antes de ligar o cabo de alimentação CA, certifique-se de
que concluiu todas as outras ligações.
Ligue o cabo de alimentação CA
•à tomada AC IN~ no painel posterior
e
à tomada de parede.
L
R
L
R
SPEAKER 8
FM ANT.VIDEOLR
Pr/CrPb/CbY
VIDEOLR
AC IN
Televisão
L
R
L
R
SPEAKER 8
FM ANT.VIDEOLR
Pr/CrPb/CbY
Pr/CrPb/CbY
LR
AC IN
Televisão
À tomada
de parede
Introdução04
12
Pt
Capítulo 4:
Introdução
Ligar
Pressione
STANDBY/ON
.
O produto liga para a última fonte seleccionada.
Modo APS
Depois de estar inactivo durante 15 minutos, este
produto passa automaticamente para o modo de espera.
É apresentado o relógio.
Se o relógio não for definido, é apresentada a
indicação [--:--] a piscar.
Como desligar o modo APS:
Pressione, sem largar, para desligar o modo APS
no modo de espera e é apresentada a indicação
[APS OFF].
Se o modo APS voltar a ser ligado, pressione, sem
largar, no modo de espera e é apresentada a
indicação [APS ON].
Nota
Quando é ligado um iPod/iPhone, a luz do visor principal
permanece ligada, mesmo se passar automaticamente ao
modo de espera.
Definir o relógio
O produto usa o formato de 24 horas.
1 No modo de espera, pressionar, sem largar,
DISPLAY/CLOCK
durante 2 segundos.
Os dígitos de hora piscam.
2 Pressione
/
para definir a hora.
3 Pressione
DISPLAY/CLOCK
novamente.
Os dígitos de minutos piscam.
4 Pressione
/
para definir os minutos.
5 Pressione
DISPLAY/CLOCK
para confirmar a
definição.
Encontrar o canal de entrada de
vídeo correcto
1 Ligue o produto.
2 Pressione
DISC
/
USB
no comando à distância
ou
INPUT
repetidamente na unidade principal
para seleccionar a fonte de disco.
Ligue a televisão e ligue a entrada de vídeo correcta.
Nota
• Consulte o manual do utilizador da sua televisão para
saber como alternar entre as várias entradas de vídeo.
Seleccionar o sistema de televisão
correcto
Este produto é compatível com NTSC e PAL. Se a imagem for
apresentada de forma anormal com a predefinição,
seleccione um sistema de televisão que corresponda à sua
televisão. (Para mais informações, consulte “Configuração” >
> [TV SYSTEM])
Seleccionar um idioma para
apresentação no ecrã
Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol e Holandês são
as opções de idioma predefinidas para esta definição. (Para
mais informações, consulte “Configuração” > > [OSD
LANGUAGE])
Reproduzir 05
13
Pt
Português
Français Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Capítulo 5:
Reproduzir
CUIDADO
Risco de danos no produto. Nunca desloque a unidade,
durante a reprodução.
Nunca coloque um objecto que não seja um disco na
gaveta do disco,
Nunca olhe para o raio laser dentro do produto.
Nunca reproduza discos com acessório, como anéis
estabilizadores do disco ou folhas de tratamento de
discos.
Quando é apresentada a indicação [INVALID KEY] após uma
operação, significa que esta operação não se encontra
disponível para o formato de reprodução em utilização ou no
momento da utilização.
Funcionamento básico
As operações apresentadas na lista aplicam-se a todos
formatos de reprodução.
Reproduzir um disco
1 Pressione
DISC
/
USB
no comando à distância
ou
INPUT
repetidamente na unidade principal
para seleccionar a fonte.
2 Pressione
para ejectar a gaveta do disco.
3 Coloque um disco na gaveta do disco, com o
lado impresso voltado para cima e, em seguida,
pressione
.
4 O produto inicia a reprodução
automaticamente.
Para iniciar a reprodução manualmente, pressione
.
Para reproduzir um DVD que tem um nível de
classificação superior à sua definição, introduza a
palavra-passe de 4 dígitos primeiro. (Consulte
Configuração” > > [PASSWORD] e [RATING])
Reproduzir ficheiros gravados
Pode reproduzir ficheiros DivX/MP3/WMA/JPEG copiados
num CD-R/RW ou dispositivo de armazenamento USB.
Nota
Só pode reproduzir vídeos DivX que sejam alugados ou
adquiridos com código de registo DivX
®
deste produto.
(Consulte “Configuração” > > [DIVX[R] VOD])
Os ficheiros de legendas com as extensões seguintes
(.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) são suportados, mas não
estão apresentados na lista de ficheiros.
O nome do ficheiro de legendas tem de ser o mesmo
que o nome de ficheiro do vídeo DivX (extensão de
ficheiro excluída).
O ficheiro de vídeo DivX e os ficheiros de legendas
devem ser gravados no mesmo directório.
1 Seleccione uma fonte
Pressione DISC/USB para seleccionar [DISC] ou [USB].
2 Introduza dispositivo de armazenamento
USB ou disco?
O produto inicia a reprodução automaticamente.
É apresentada a interface de reprodução.
No topo: o nome do ficheiro em reprodução e o nome da
pasta em utilização
Do lado esquerdo: a lista de álbuns
Do lado direito: a lista de ficheiros
Em baixo: os ícones de categoria
• para música
para fotografias
• para vídeos
Função Acção
Parar reprodução. Pressione .
Interromper ou retomar a
reprodução.
Pressione .
Saltar para título, capítulo, faixa ou
ficheiro seguinte.
Pressione /.
[C : ] 000001.MP3
01.C:
02.MP3
03.WMA
01.000001
02.000002
03.000003
04.000004
05.000005
06.000006
07.000007
08.000008
09.000009
Reproduzir05
14
Pt
Aceder a uma categoria
1 Pressione
(ou
) várias vezes, até ser
evidenciado um ícone de categoria.
Se não existirem ficheiros dentro de uma determinada
categoria, não é possível evidenciar o ícone de categoria
correspondente.
2 Pressione
(ou
) para evidenciar o ícone
de categoria seleccionado.
3 Pressione
ENTER
para confirmar.
É apresentada uma lista das pastas que incluem ficheiros
desta categoria.
Aceder a uma pasta
1 Pressione
várias vezes, até ser
evidenciado o nome de uma pasta.
2 Pressione
/
para evidenciar o nome de
álbum seleccionado.
3 Pressione
ENTER
para confirmar.
É apresentada uma lista de ficheiros no álbum da categoria
seleccionada.
Reproduzir um ficheiro
1 Aceda ao álbum seleccionado.
2 Pressione
para evidenciar o nome de um
ficheiro.
3 Pressione
/
para evidenciar o nome de
ficheiro seleccionado.
4 Pressione
ENTER
para confirmar.
O ficheiro seleccionado inicia a reprodução.
O produto pára a reprodução automaticamente, no final
do último ficheiro da mesma categoria. (No entanto, os
ficheiros DivX não são reproduzidos sucessivamente.)
Apresentação de diapositivos e
reprodução de música simultâneas
Nota
Certifique-se de que o dispositivo de armazenamento
USB ou o disco contêm ficheiros WMA/MP3 e
fotografias JPEG.
Dependendo do estado de gravação, esta
funcionalidade pode não funcionar.
1 Reproduza um ficheiro WMA/MP3.
2 Aceda à categoria de fotografias.
3 Aceda ao álbum de fotografias.
4 Seleccione um ficheiro de fotografia.
5 Pressione
ENTER
para iniciar a apresentação
de diapositivos.
A apresentação de diapositivos pára, depois de terem
sido apresentadas uma vez todas as fotografias.
Para parar a apresentação de diapositivos, pressione .
Nota
Este produto só apresenta imagens de câmara digital
com formato JPEG EXIF, amplamente utilizado pelas
câmaras fotográficas digitais. Não é possível apresentar
Motion JPEG, nem imagens com formatos diferentes de
JPEG. Também não é possível apresentar clipes de som
associados a imagens.
Se a fotografia JPEG não estiver gravada com um
ficheiro de tipo “exif”, é apresentada como miniatura
“montanha azul”.
Reproduzir 05
15
Pt
Português
Français Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Controlar a reprodução
Siga as instruções para controlar a reprodução.
Dispositivo Função Acção
Voltar ao menu do disco Pressione MENU.
Apresentar o menu principal Pressione TOP MENU.
Activar/desactivar a funcionalidade PBC (controlo de
reprodução)
Pressione MENU várias vezes.
Active o PBC para apresentar o menu PBC e, em
seguida, utilize os botões numéricos para
introduzir a sua escolha.
Seleccionar um idioma ou um canal áudio Pressione AUDIO/PTY/ASPM várias vezes.
Seleccionar um idioma de legendas. Pressione SUBTITLE várias vezes.
Seleccionar um ângulo de câmara. Pressione ANGLE/PROG várias vezes.
Seleccionar um modo de reprodução (repetição e
aleatório)
Pressione MODE várias vezes.
1
1. Dependendo do disco ou fonte, esta funcionalidade pode não funcionar.
Repetir uma secção específica dentro de um capítulo ou
faixa
1 Pressione
REPEAT A-B
para seleccionar
o ponto inicial.
2 Pressione
REPEAT A-B
para seleccionar
o ponto final.
A secção seleccionada inicia a reprodução
repetidamente.
Para retomar a reprodução normal, pressione
REPEAT A-B até ser apresentada a indicação
[A-B CANCEL].
Apresentar a informação de reprodução. Pressione, sem largar, DISPLAY/CLOCK.
Ampliar ou reduzir Pressione ZOOM várias vezes.
Para percorrer uma imagem ampliada, pressione
///.
Reduzir a velocidade de reprodução. Pressione várias vezes, para seleccionar uma
velocidade de reprodução.
Pesquisar avanço e recuo rápido. Pressione, sem largar, /, para
seleccionar uma velocidade.
Pré-visualizar fotografias. Pressione /, para evidenciar um nome de ficheiro na
lista de ficheiros.
Rodar uma fotografia.
Pressione ///.
Reproduzir05
16
Pt
Pesquisar por hora ou número
de título/capítulo/faixa
1 Durante a reprodução, pressione
GOTO
.
2 Pressione
/
para evidenciar o número
de título, número de capítulo, número de faixa
ou campo de hora.
3 Utilize os botões numéricos, para introduzir
os dígitos de número ou hora.
4 Pressione
ENTER
para confirmar.
A reprodução começa automaticamente.
Dependendo do disco ou fonte, esta funcionalidade
pode não funcionar.
Programar a reprodução
Pode programar a ordem de reprodução no ecrã de televisão.
A programação de reprodução não é possível, quando a
fonte de entrada é um DVD.
1 Pressione
para parar a reprodução.
2 Pressione
PROG
para entrar no modo de
definição de programação.
3 Pressione
///
para seleccionar um
número no programa.
4 Utilize os botões numéricos para seleccionar
a faixa/título pretendido.
5 Repita os passos 3 a 4, para seleccionar e
gravar outras faixas/ficheiros pretendidos desta
forma.
Pode seleccionar até 16 faixas/ficheiros.
Para apagar todo o programa, seleccione [CLEAR], e
pressione ENTER.
6 Pressione
para iniciar a reprodução.
É apenas possível programar ficheiros áudio da mesma
fonte.
Se pressionar REPEAT durante a reprodução
programada, a faixa em reprodução ou todas as faixas/
ficheiros programados é/são reproduzida/os várias
vezes. Os ícones [REPEAT] e [PROG.] aparecem no visor
principal.
O programa é automaticamente apagado, assim que a
gaveta do disco é aberta.
Regular o som
Pode regular o nível do volume e seleccionar os efeitos
sonoros.
Função Acção
Aumentar/reduzir o
nível do volume
Rode o botão do volume no sentido
VOLUME (na unidade principal) ou
pressione VOL +/– (no comando) para
aumentar ou diminuir o volume.
Quando a alimentação é desligada (para
o modo de espera) com definição de
volume elevado, o volume é definido
para um nível moderado, quando se
volta a ligar a alimentação.
Seleccionar um efeito
sonoro predefinido
(ROCK, JAZZ, POP e
CLASSIC)
Pressione EQ várias vezes.
Activar/desactivar a
funcionalidade
P.BASS
Pressione P.BASS.
Silenciar/activar os
altifalantes
Pressione MUTE.
Outras funcionalidades 06
17
Pt
Português
Français Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Capítulo 6:
Outras funcionalidades
Reproduzir o conteúdo do iPod/
iPhone
Com este produto, pode apreciar conteúdos áudio, a partir do
iPod/iPhone.
Nota
O conteúdo áudio é emitido apenas, através dos
altifalantes fornecidos.
O pico de corrente através do conector de base é
limitado a 1.000 mA para iPod/iPhone. Para evitar danos
no seu iPod/iPhone e neste produto, carregue com
segurança o seu iPod/iPhone, conforme indicado.
Carregar o iPod/iPhone
1 Retire a cobertura do terminal da base.
2 Coloque o iPod/iPhone na base.
Ouvir o conteúdo do iPod/iPhone
1 Ligue o seu iPod/iPhone.
2 Reproduza a faixa seleccionada no seu iPod/
iPhone.
Para interromper/retomar a reprodução, pressione .
Para saltar a faixa áudio anterior/seguinte, pressione
/.
Para seleccionar uma faixa da lista de reprodução,
pressione MENU para aceder à lista de reprodução,
pressione / para seleccionar uma faixa e, em
seguida, pressione ENTER para confirmar.
Carregar o iPod/iPhone
Quando o produto se encontra ligado à alimentação, o iPod/
iPhone ligado à base começa a carregar.
Retirar o iPod/iPhone
1 Retire o iPod/iPhone da base.
2 Coloque a cobertura do terminal na base.
Ouvir rádio FM
Nota
É possível programar até 20 estações de rádio.
Estenda totalmente a antena FM para melhor recepção.
Programar estações de rádio
1 Pressione TUNER.
2 Pressione
/
repetidamente para
sintonizar uma estação de rádio.
3 Pressione
ANGLE/PROG
.
O número sequencial pisca.
4 Pressione
/
para atribuir um número
sequencial de 01 a 20 a esta estação de rádio.
5 Pressione
ANGLE/PROG
para confirmar.
São apresentados o número sequencial e a frequência em
questão.
6 Repita os passos 2 a 5 para programar mais
estações.
Nota
Para sobrepor uma estação programada, grave outra
estação com o mesmo número sequencial.
Outras funcionalidades06
18
Pt
Sintonizar uma estação de rádio
programada
1 Pressione
TUNER
.
2 Pressione
/
repetidamente para
seleccionar uma estação de rádio programada.
Apresentar informação RDS
RDS (Radio Data System) é um serviço que permite às
estações FM apresentar informação adicional. Se sintonizar
uma estação de rádio RDS, é apresentada a indicação [RDS]
e o nome da estação.
1 Sintonize uma estação de rádio RDS.
2 Pressione
RDS
repetidamente para percorrer
a informação disponível:
Nome da estação
Tipo de programa, como [NEWS] (notícias), [SPORT]
(desporto), [POP M] (música pop)...
•Mensagens de texto
•Frequência
Pesquisar programas RDS
Pode pesquisar um tipo de programa:
1 Pressione
PTY/ASPM
.
É apresentada no ecrã a indicação [SEARCH].
2 Pressione
/
para seleccionar o tipo de
programa que pretende ouvir.
3 Pressione
PTY/ASPM
para pesquisar o tipo
de programa
O produto inicia a pesquisa nas predefinições da estação.
Se for apresentada a indicação [NO FOUND], significa que o
sintonizador não conseguiu encontrar o tipo de programa
pretendido no momento da pesquisa.
ASPM (Memória de programação
automática de estações)
Pode programar até 20 estações RDS predefinidas.
Pressione, sem largar,
PTY/ASPM
.
São programadas todas as estações RDS disponíveis. (até 20
estações)
Reproduzir conteúdo áudio a partir
de um dispositivo externo
Pode utilizar este produto para reproduzir conteúdos áudio, a
partir de um dispositivo externo.
1 Ligue o cabo mini-ficha estéreo
•à ficha AUX IN deste produto
à ficha de saída áudio (normalmente a ficha dos
auscultadores) do dispositivo externo
2 Pressione
AUX
.
3 Reproduza o dispositivo externo (para mais
informações, consulte o manual do utilizador do
dispositivo)
Ouvir através dos auscultadores
Ligue os seus auscultadores à tomada PHONES no painel
dianteiro da unidade principal.
Nota
• Não existe saída de áudio da tomada para auscultadores,
quando ouve o iPod/iPhone ligado à base. Ouça antes
através dos altifalantes.
Ligar/desligar automaticamente
Pode definir uma hora para ligar e desligar automaticamente.
Nota
• Certifique-se de que definiu o relógio, antes desta
configuração.
1 No modo de espera, pressione, sem largar,
SLEEP/TIMER
.
A indicação [TIMER ON] (horam para ligar automaticamente
a alimentação) pisca.
2 Pressione
SLEEP/TIMER
.
Os dígitos de hora piscam.
3 Pressione
/
para definir a hora.
4 Pressione
SLEEP/TIMER
novamente.
Os dígitos de minutos piscam.
5 Pressione
/
para definir os minutos.
6 Pressione
SLEEP/TIMER
para confirmar a
hora para ligar automaticamente a alimentação.
A indicação [TIMER ON] pisca.
Se quiser definir a hora para desligar a alimentação,
pressione / para seleccionar [TIMER OFF] (hora
para desligar automaticamente a alimentação) e, em
seguida, repita os passos 2 a 6.
Outras funcionalidades 06
19
Pt
Português
Français Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
7 Pressione
/
para seleccionar [
SOURCE
].
8 Pressione
SLEEP/TIMER
.
9 Seleccione a entrada([
DISC
], [
USB
], [
iPod
] ou
[
FM
]), pressionando
INPUT
na unidade principal
ou um dos botões de função de entrada ou o
comando à distância
Para a fonte de sintonizador, é necessário ainda
pressionar / para seleccionar a estação de rádio
programada.
10 Pressione
SLEEP/TIMER
.
É apresentada a hora do relógio.
Para desactivar o temporizador, pressione SLEEP/
TIMER novamente.
Não é possível ligar a alimentação, enquanto o
temporizador está a ser definido. Conclua a definição do
temporizador e, em seguida, ligue a alimentação.
Utilizar o temporizador de descanso
O produto consegue ainda desligar automaticamente, após
um período predefinido (15, 30, 45, 60, 90 minutos).
1 Durante a reprodução, pressione
SLEEP/
TIMER
várias vezes, para seleccionar um
período.
É apresentada a indicação [SLEEP].
2 Para desactivar o temporizador de descanso,
pressione
SLEEP/TIMER
várias vezes, até ser
apresentada a indicação [
SLEEP OFF
].
Configuração07
20
Pt
Capítulo 7:
Configuração
Interface para menu de
configuração
Depois de pressionar SYSTEM MENU, a interface para o
menu de configuração é apresentado da seguinte maneira.
No topo: ícones para os menus principais
para o menu [SYSTEM SETUP]
para o menu [LANGUAGE SETUP]
para o menu [AUDIO SETUP]
para o menu [DIGITAL SETUP]
No meio: nome do menu principal em utilização
Do lado esquerdo: itens do menu em utilização
Do lado direito: opções de definição
Alterar uma definição
Nota
Se um item de menu ou uma opção de definição for
apresentado/a a cinzento, significa que não é possível
alterar a definição no estado actual.
1 Pressione
SYSTEM MENU
.
Para aceder a outro menu principal, pressione /
para seleccionar o respectivo ícone.
2 Pressione
/
para seleccionar um item de
menu.
3 Pressione
ENTER
.
Se for apresentada uma caixa de diálogo, siga as
instruções para actuar.
4 Pressione
/
para seleccionar a sua opção
de definição.
5 Pressione
ENTER
para confirmar.
Para sair do menu, pressione SYSTEM MENU.
Configuração do sistema
[TV SYSTEM]
Seleccione um sistema de televisão que corresponda ao seu
aparelho de televisão.
[TV TYPE]
Seleccione uma relação de visualização que corresponda ao
ecrã de televisão.
[VIDEO]
Seleccione um modo de emissão de vídeo.
[INTERLACE-YUV] – Seleccione esta opção, quando a sua
televisão, que não é compatível com sinais de vídeo
progressivo, se encontra ligada aos terminais
COMPONENT VIDEO OUT.
[P-SCAN YPBPR] – Seleccione esta opção, quando a sua
televisão, que é compatível com sinais de vídeo
progressivo, se encontra ligada aos terminais
COMPONENT VIDEO OUT.
Nota
Se não for apresentada imagem, depois de definir esta
opção para progressivo, ligue a televisão ao terminal
composto, visualize o menu de configuração e, em
seguida, volte a definir para entrelaçado.
[SCREEN SAVER]
Proteja o ecrã de televisão de danos provocados por
exposição excessiva a imagem estática.
•[ON] – Activa a protecção de ecrã.
•[OFF] – Desactiva a protecção de ecrã.
[PASSWORD]
Defina uma palavra-passe para limitar a reprodução de
discos com classificação adulta. A palavra-passe predefinida
é “0000”. Pode alterar a palavra-passe de 4 dígitos.
1 Pressione
SYSTEM MENU
.
2 Seleccione > [
PASSWORD
] e pressione
em seguida
ENTER
.
3 Introduza a palavra-passe actual com as
teclas numéricas (0-9) e, em seguida, pressione
ENTER
.
Se esquecer a palavra-passe, introduza “0000”.
4 Introduza a nova palavra-passe.
5 Pressione
ENTER
para confirmar.
6&5((1 6$9(5
797<3(
3 $ 6 6:25'
5$7,1*
3,&785(086,&
'()$8/7
796<67(0
9,'(2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pioneer X-EM21V Manual do usuário

Categoria
Sistemas de vídeo do carro
Tipo
Manual do usuário