Dolmar AC3611 Manual do proprietário

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Manual do proprietário
58 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS (Instruções originais)
ESPECIFICAÇÕES
Modelo: AC3611
Velocidade sem carga
(sem implemento)
Baixa 0 - 5.700 min
-1
Média 0 - 8.200 min
-1
Alta 0 - 9.700 min
-1
Comprimento total 1.011 mm
Tensão nominal CC 36 V
Pesolíquido 4,1 kg - 11,9 kg
• Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera-
çãosemavisoprévio.
• Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís.
• Opesopoderádiferiremfunçãodoacessório(s),incluindoabateria.Acombinaçãomaisleveemaispesada,
deacordocomoProcedimentoEPTA01/2014,éapresentadanatabela.
Bateria aplicável
BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B
• Algumasdasbateriaslistadasacimapoderãonãoestardisponíveis,dependendodasuaregiãoderesidência.
AVISO: Utilize apenas as baterias listadas acima.Autilizaçãodequaisqueroutrasbateriaspodecausar
ferimentose/ouumincêndio.
Velocidade sem carga com implemento
Modelo Velocidade de rotação
Baixa Média Alta
BC-AC,EM401MP 0 - 4.200 min
-1
0 - 6.000 min
-1
0 - 7.100 min
-1
EM404MP,EM406MP 0 - 3.500 min
-1
0 - 5.000 min
-1
0 - 6.000 min
-1
HT-CS 1, HT-CS 2, HT-CS 3,
EN401MP,EN410MP,EN420MP
0 - 2.400 min
-1
0 - 3.400 min
-1
0 - 4.000 min
-1
PS-CS1,EY401MP(velocidadedacorrente) 0-12m/s 0-17m/s 0-20m/s
MC-CS,KR400MP 0 - 160 min
-1
0 - 230 min
-1
0 - 280 min
-1
MC-CS1,KR401MP 0 - 130 min
-1
0 - 190 min
-1
0 - 230 min
-1
PE-CS,EE400MP 0 - 2.800 min
-1
0 - 4.000 min
-1
0 - 4.700 min
-1
CH-CS,EJ400MP 0 - 1.600 min
-1
0 - 2.300 min
-1
0 - 2.800 min
-1
MB-CS,BR400MP 0 - 130 min
-1
0 - 190 min
-1
0 - 230 min
-1
MW-CS,SW400MP 0 - 130 min
-1
0 - 190 min
-1
0 - 230 min
-1
Implemento aprovado
Tipo Modelo
ImplementoRoçadeira BC-AC,EM401MP,EM404MP
ImplementoAparadordeGrama EM406MP
ImplementoAparadordeCercaViva HT-CS1,HT-CS2,EN401MP,EN410MP
ImplementoAparadordeGrama HT-CS3,EN420MP
ImplementoPodador PS-CS1,EY401MP
Implemento Cultivador MC-CS,MC-CS1,KR400MP,KR401MP
AparadordeCantos PE-CS,EE400MP
ImplementoDerriçador CH-CS,EJ400MP
ExtensãodoTubo SE-CS,LE400MP
ImplementoEscovaparaVarrer MB-CS,BR400MP
Implemento de Borracha para Varrer MW-CS,SW400MP
59 PORTUGUÊS
Símbolos
Aseguirsãoapresentadosossímbolosutilizadospara
oequipamento.Certique-sedequecompreendeoseu
signicadoantesdeutilizaroequipamento.
Leiaomanualdeinstruções.
Tenhaespecialcuidadoeatenção.
Não exponha à humidade.
Ni-MH
Li-ion
ApenasparapaísesdaUE.
Nãoelimineequipamentoselétricosoubate-
rias com o lixo doméstico! Tendo em conta as
Diretivaseuropeiasrelativasaresíduosde
equipamentoselétricoseeletrónicosebate-
riaseacumuladoreseresíduosdebateriase
acumuladoreseàimplementaçãodasmesmas
deacordocomasleisnacionais,osequipamen-
toselétricoseasbateriasepacotesdebaterias
quechegaramaomdavidatêmdeserrecolhi-
dosseparadamenteeentreguesainstalações
dereciclagemambientalmentecompatíveis.
Utilização a que se destina
Estaferramentamultifuncionalabateriatemcomofun-
çãoacionarumimplementoaprovadolistadonasecção
“ESPECIFICAÇÕES”destemanualdeinstruções.
Nuncautilizeaunidadeparaoutrosns.
AVISO: Leia o manual de instruções do imple-
mento, bem como este manual de instruções,
antes de utilizar. O não cumprimento destes avisos
einstruçõespoderesultaremferimentosgraves.
Ruído
Implemento
Média do nível de pressão sonora
Média do nível de potência sonora
Padrão
aplicável
L
PA
(dB (A)) K de incerteza
(dB (A))
L
WA
(dB (A)) K de incerteza
(dB (A))
BC-AC,EM401MP
(comoroçadeira)
78,5 1,0 90,2 1,5 EN11806
BC-AC,EM401MP
(como aparador de grama)
Cabeçadecortedenylon
84,3 0,6 93,3 1,6 EN50636
Lâminadeplástico 77,0 1,7 88,5 1,8 EN50636
EM404MP(comoroçadeira) 82,5 2,2 93,3 2,9 EN11806
EM404MP
(como aparador de grama)
Cabeçadecortedenylon
84,7 2,3 92,8 1,6 EN50636
Lâminadeplástico 76,0 1,8 87,7 1,5 EN50636
EM406MP
Cabeçadecortedenylon
84,7 2,5 93,5 2,2 EN50636
Lâminadeplástico 77,0 1,9 85,6 2,0 EN50636
HT-CS1,EN401MP 83,7 1,2 92,6 0,7 ISO10517
HT-CS1+SE-CS
EN401MP+LE400MP
83,7 1,3 92,8 1,1 ISO10517
HT-CS2,EN410MP 80,2 1,9 88,2 2,2 ISO10517
HT-CS2+SE-CS
EN410MP+LE400MP
78,9 1,7 88,3 2,7 ISO10517
HT-CS3,EN420MP 84,0 0,8 94,0 0,7 ISO10517
PS-CS1,EY401MP 92,5 1,4 101,9 1,4 ISO11680
PS-CS1+SE-CS
EY401MP+LE400MP
86,6 1,0 101,2 1,0 ISO11680
MC-CS,KR400MP 76,7 2,2 84,2 1,0 EN709
MC-CS1,KR401MP 73,1 1,4 84,2 1,8 EN709
PE-CS,EE400MP 74,8 1,5 88,2 2,6 ISO11789
CH-CS,EJ400MP 87,4 1,4 94,5 1,3 ISO10517
CH-CS+SE-CS
EJ400MP+LE400MP
85,6 1,0 95,5 1,3 ISO10517
MB-CS,BR400MP 79,5 0,9 89,0 0,7 EN60335
MW-CS,SW400MP 80,1 1,8 88,8 0,7 EN60335
• Mesmoqueoníveldepressãosonoraindicadoacimaseja80dB(A)oumenos,onívelduranteotrabalho
podeexcederos80dB(A).Utilizeproteçãoauricular.
60 PORTUGUÊS
Vibração
Implemento Pega esquerda (punho frontal) Pega direita (punho traseiro) Padrão
aplicável
ah (m/s
2
) K de incerteza
(m/s
2
)
ah (m/s
2
) K de incerteza
(m/s
2
)
BC-AC,EM401MP
(comoroçadeira)
3,0 1,5
2,5
1,5 EN11806
BC-AC,EM401MP
(como aparador de grama)
Cabeçadecortedenylon
5,0 1,5
2,5
1,5 EN50636
Lâminadeplástico
2,5
1,5
2,5
1,5 EN50636
EM404MP(comoroçadeira) 3,0 1,5
2,5
1,5 EN11806
EM404MP
(como aparador de grama)
Cabeçadecortedenylon
3,0 1,5
2,5
1,5 EN50636
Lâminadeplástico
2,5
1,5
2,5
1,5 EN50636
EM406MP
Cabeçadecortedenylon
2,5 1,5
2,5
1,5 EN50636
Lâminadeplástico 4,0 1,5
2,5
1,5 EN50636
HT-CS1,EN401MP 5,5 1,5 3,5 1,5 ISO10517,
EN60745
HT-CS1+SE-CS
EN401MP+LE400MP
5,5 1,5 4,0 1,5 ISO10517,
EN60745
HT-CS2,EN410MP 4,0 1,5 2,5 1,5 ISO10517,
EN60745
HT-CS2+SE-CS
EN410MP+LE400MP
4,5 1,5 2,5 1,5 ISO10517,
EN60745
HT-CS3,EN420MP 6,5 1,5 4,0 1,5 ISO10517
PS-CS1,EY401MP 2,5 1,5
2,5
1,5 ISO11680
PS-CS1+SE-CS
EY401MP+LE400MP
5,5 1,5
2,5
1,5 ISO11680
MC-CS,KR400MP
2,5
1,5
2,5
1,5 EN709
MC-CS1,KR401MP
2,5
1,5
2,5
1,5 EN709
PE-CS,EE400MP
2,5
1,5
2,5
1,5 ISO11789
CH-CS,EJ400MP 4,0 1,5 3,0 1,5 ISO10517
CH-CS+SE-CS
EJ400MP+LE400MP
4,5 1,5 3,0 1,5 ISO10517
MB-CS,BR400MP
2,5
1,5
2,5
1,5 EN60335
MW-CS,SW400MP 2,6 1,5 2,6 1,5 EN60335
NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindicado(s)foimedidodeacordocomummétododetestepadrãoe
pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindicado(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãopreliminarda
exposição.
AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s)
valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça
de trabalho que é processada.
AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam
baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as
partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em
marcha lenta além do tempo de acionamento).
Declaração de conformidade da CE
Apenas para os países europeus
AdeclaraçãodeconformidadedaCEestáincluída
comoAnexoAnestemanualdeinstruções.
61 PORTUGUÊS
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de segurança para
ferramentas elétricas
AVISO: Leia todos os avisos de segurança,
instruções, ilustrações e especicações for-
necidos com esta ferramenta elétrica. O não
cumprimentodetodasasinstruçõesindicadasem
baixopoderesultaremchoqueelétrico,incêndioe/ou
ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instru-
ções para futuras referências.
Otermo“ferramentaelétrica”nosavisosrefere-seàs
ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com
cabo)ouàsferramentaselétricasoperadaspormeio
debateria(semcabo).
Instruções de segurança
importantes para a bateria
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-
truções e etiquetas de precaução no (1) carre-
gador de bateria (2) bateria e (3) produto que
utiliza a bateria.
2. Não abra a bateria.
3. Se o tempo de funcionamento se tornar
excessivamente curto, pare o funcionamento
imediatamente. Pode resultar em sobreaque-
cimento, possíveis queimaduras e mesmo
explosão.
4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os
com água e consulte imediatamente um
médico. Pode resultar em perca de visão.
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer
material condutor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com
outros objetos metálicos tais como pre-
gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva.
Um curto-circuito pode ocasionar um enorme
uxo de corrente, sobreaquecimento, possí-
veis queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais
onde a temperatura pode atingir ou exceder
50°C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode
explodir no fogo.
8. Tenha cuidado para não deixar cair ou dar
pancadas na bateria.
9. Não utilize uma bateria danicada.
10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-
ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL
(Dangerous Goods Legislation - Legislação de
bens perigosos).
Paraotransportecomercial,porexemplo,portercei-
rosouagentesdeexpedição,têmdeserobservados
osrequisitosreferentesàembalagemeetiquetagem.
Parapreparaçãodoartigoaserexpedido,éneces-
sárioconsultarumperitoemmateriaisperigosos.
Tenhaaindaemcontaapossibilidadedeexistirem
regulamentos nacionais mais detalhados.
Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos
eembaleabateriadetalformaquenãopossa
mover-sedentrodaembalagem.
11. Siga os regulamentos locais relacionados com
a eliminação de baterias.
12. Utilize as baterias apenas com os produtos
especicados pela Makita.Instalarasbaterias
emprodutosnão-conformespoderáresultarnum
incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de
eletrólito.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí-
nas da Makita.Autilizaçãodebateriasnãogenuínas
daMakitaoudebateriasqueforamalteradas,pode
resultarnorebentamentodabateriaprovocando
incêndios,ferimentospessoaisedanos.Alémdisso,
anularádagarantiadaMakitanoqueserefereà
ferramenta e ao carregador Makita.
Conselhos para manter a
máxima vida útil da bateria
1. Carregue a bateria antes que esteja comple-
tamente descarregada. Pare sempre o funcio-
namento da ferramenta e carregue a bateria
quando notar menos poder na ferramenta.
2. Nunca carregue uma bateria completamente
carregada. Carregamento excessivo diminui a
vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente
de 10°C – 40°C. Deixe que uma bateria quente
arrefeça antes de a carregar.
4. Carregue a bateria se não a utilizar durante um
longo período de tempo (mais de seis meses).
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
►Fig.1
1 Bateria 2 Alavancade
desbloqueio
3 Gatilho 4 Anexo
5 Pega 6 Botãodelibertação 7 Barreira(especícodo
país)
8 Indicador de velocidade
9 Luzdealimentação 10 Botãodealimentação
principal
11 Botão de inversão 12 Arnêsparaoombro
62 PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
AVISO: Certique-se sempre de que a ferra-
menta está desligada e que a bateria foi removida
antes de ajustar ou vericar o funcionamento da
ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remo-
verabateriapoderesultaremferimentospessoais
gravesdevidoaarranqueacidental.
Instalação ou remoção da bateria
PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta
antes de colocar ou retirar a bateria.
PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra-
menta e a bateria quando instalar ou remover a
bateria.Senãosegurarrmementeaferramentae
abateriapodefazercomqueescorreguemdassuas
mãosresultandoemdanosnaferramentaenabate-
ria e ferimentos pessoais.
►Fig.2: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Pararetirarabateria,deslize-aparaforadaferramenta
enquantodeslizaobotãonafrentedabateria.
Parainstalarabateria,alinhealinguetadabateriacoma
ranhuranocompartimentoedeslize-anolugar.Empurre-a
atéomparaqueamesmaencaixenolugarcomum
clique.Sepuderverapartevermelhanoladosuperiordo
botão,signicaquenãoestácompletamentebloqueada.
PRECAUÇÃO:
Instale sempre a bateria até ao
m, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso con-
trário,abateriapoderácairdaferramentaacidentalmentee
provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo.
PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força.
Seabaterianãodeslizarfacilmenteéporquenãofoi
colocada corretamente.
Sistema de proteção da ferramenta/bateria
Aferramentaestáequipadacomumsistemadeproteção
daferramenta/bateria.Estesistemacortaautomatica-
mente a corrente para o motor para aumentar a vida da
ferramentaedabateria.Aferramentaparaautomatica-
menteduranteofuncionamentoseaferramentaoubate-
riaforcolocadamedianteumadasseguintescondições:
Estado Luzes indicadoras
Aceso Apagado A piscar
Sobrecarga
Sobreaqueci-
mento
Sobredescarga
Proteção contra sobrecarga
Seaferramentaestiversobrecarregadacomervas
enredadas ou outros detritos e os indicado-
resmédioscomeçamapiscareaferramentapara
automaticamente.
Nestasituação,desligueaferramentaepareaaplica-
çãoqueprovocouasobrecarganaferramenta.Depois,
ligue a ferramenta para a reiniciar.
Proteção contra sobreaquecimento
da ferramenta ou bateria
Quandoocorreumsobreaquecimento,todososindica-
dores de velocidade piscam.
Seocorrerosobreaquecimento,aferramentapara
automaticamente.Deixeaferramentae/oubateria
arrefecer antes de a voltar a ligar.
Proteção contra descarga excessiva
Quandoacapacidadedabateriacarfraca,afer-
ramenta para automaticamente e o indicador pisca.
Seaferramentanãooperarquandoosinterruptores
foremacionados,retireasbateriasdaferramentae
carregue-as.
Indicação da capacidade restante da
bateria
Apenas para baterias com indicador
►Fig.3: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação
Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara
capacidaderestantedabateria.Asluzesindicadoras
acendem durante alguns segundos.
Luzes indicadoras Capacidade
restante
Aceso Apagado A piscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a
bateria.
Abateria
pode estar
avariada.
NOTA:Dependendodascondiçõesdeutilizaçãoeda
temperaturaambiente,aindicaçãopodeserligeira-
mente diferente da capacidade real.
63 PORTUGUÊS
Interruptor de alimentação principal
AVISO: Desligue sempre o interruptor de
alimentação principal quando não está a utilizar.
Paraprepararoarranquedaferramenta,primaobotão
dealimentaçãoprincipalatéaluzdealimentaçãoprin-
cipalacender.Paradesligar,primanovamenteobotão
dealimentaçãoprincipal.
►Fig.4: 1.Botãodealimentaçãoprincipal
NOTA:Aluzdealimentaçãoprincipalpiscaseogati-
lhodointerruptorforpuxadoemcondiçõesdenão
funcionamento.Aluzpiscaseligarointerruptorde
alimentaçãoprincipalaomesmotempoquemantém
aalavancadedesbloqueioeogatilhodointerruptor
embaixo.
NOTA:Estaferramentatemumafunçãodedesligar
automático.Paraevitaroarranquenãointencional,
ointerruptordealimentaçãoprincipaldesligaauto-
maticamentequandoogatilhodointerruptornãoé
puxadoduranteumdeterminadoperíododetempo,
depoisdeseligarointerruptordealimentação
principal.
Ação do interruptor
AVISO: Para sua segurança, esta ferramenta
está equipada com uma alavanca de desbloqueio
que impede a ferramenta de arrancar não inten-
cionalmente. NUNCA utilize a ferramenta se ela
funcionar quando puxar o gatilho do interruptor
sem premir a alavanca de desbloqueio. Entregue
a ferramenta num centro de assistência auto-
rizado para que lhe sejam feitas as reparações
adequadas ANTES de voltar a utilizar.
AVISO: NUNCA coloque ta nem prejudique
o funcionamento e a nalidade da alavanca de
desbloqueio.
PRECAUÇÃO: Antes de colocar a bateria
na ferramenta, verique sempre se o gatilho do
interruptor funciona corretamente e volta para a
posição “OFF” quando libertado.
OBSERVAÇÃO: Não puxe o gatilho com força
sem premir a alavanca de desbloqueio. Pode
partir o gatilho.
Paraevitarqueogatilhosejapuxadoacidentalmente,
existeumaalavancadedesbloqueio.
►Fig.5: 1.Alavancadedesbloqueio2. Gatilho
Parapôraferramentaafuncionar,ligueointerruptor
dealimentaçãoprincipaleagarrenapega(aalavanca
dedesbloqueioélibertadaquandoagarrarnapega)
epuxeogatilhodointerruptor.Avelocidadedaferra-
mentaéaumentadaquandoseaumentaapressãono
gatilhodointerruptor.Parapararaferramenta,liberteo
gatilho do interruptor.
Ajuste da velocidade
Podeajustaravelocidadedaferramentatocandono
botãodealimentaçãoprincipal.
Semprequetocarnobotãodealimentaçãoprincipal,o
níveldevelocidademuda.
►Fig.6: 1.Botãodealimentaçãoprincipal
Indicador Modo
Alto
Médio
Baixo
Botão de inversão para a remoção
de detritos
AVISO: Desligue a ferramenta e retire a bate-
ria antes de remover as ervas enredadas ou os
detritos que a rotação inversa não conseguir
remover. Não desligar a ferramenta e não remover a
bateriapoderesultaremferimentospessoaisgraves
devidoaarranqueacidental.
Estaferramentatemumbotãodeinversãoparamudar
adireçãoderotação.Serveapenaspararemoveras
ervaseosresíduosenredadosnaferramenta.
Parainverterarotação,toquenobotãodeinversãoe
puxeogatilhoquandoacabeçadaferramentaestiver
parada.Aluzdealimentaçãocomeçaapiscarea
cabeçadaferramentarodanadireçãoinversaquando
se puxa o gatilho.
Paravoltaràrotaçãonormal,solteogatilhoeaguarde
atéacabeçadaferramentaparar.
►Fig.7: 1. Botão de inversão
NOTA:Durantearotaçãodeinversão,aferramenta
operaapenasduranteumcurtoperíododetempoe,
depois, para automaticamente.
NOTA:Assimqueaferramentapara,arotação
voltaàdireçãonormalassimquevoltaraligara
ferramenta.
NOTA:Setocarnobotãodeinversãoenquantoa
cabeçaderotaçãoaindaestáarodar,aferramenta
paracompletamenteecaprontaparaarotação
inversa.
64 PORTUGUÊS
Função de controlo eletrónico do binário
Aferramentadetetaeletronicamenteumaquedaabruptana
velocidadederotação,quepodeprovocarressaltos.Nesta
situação,aferramentaparaautomaticamenteparaevitar
queaferramentadecortecontinuearodar.Parareiniciara
ferramenta,liberteogatilhodointerruptor.Elimineacausada
quedaabruptadavelocidadederotaçãoeligueaferramenta.
NOTA:Estafunçãonãoéumamedidapreventiva
para ressaltos.
MONTAGEM
AVISO:
Certique-se sempre de que a ferramenta
está desligada e que a bateria foi removida antes de
efetuar quaisquer trabalhos na ferramenta. Não desli-
garaferramentaenãoremoverabateriapoderesultarem
ferimentospessoaisgravesdevidoaarranqueacidental.
AVISO:
Nunca ponha a ferramenta a funcionar a não
ser quando está completamente montada.Aoperaçãoda
ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em
ferimentospessoaisgravesprovocadospeloarranqueacidental.
Montar a pega
Aperteapegacomasbraçadeiraseospernosforneci-
dos.Certique-sedequeapegaestálocalizadaentre
oespaçadoreamarcadaseta.Nãoretirenemencolha
oespaçador.
►Fig.8: 1.Pega2.Pernodecabeçasextavada
3.Braçadeira4.Espaçador5. Marca da seta
Aperteabarreira(especícadopaís)àpegautilizando
oparafusonabarreira.Depoisdemontada,nãoretire
abarreira.
►Fig.9: 1. Barreira 2.Parafuso
Montar o tubo de xação
PRECAUÇÃO: Verique sempre se o tubo de
xação está xo após a instalação.Ainstalação
incorretapodecausaraquedadoimplementoda
unidadedealimentaçãoecausarferimentos.
Montarotubodexaçãonaunidadedealimentação.
1. Rodeaalavancaemdireçãoaoimplemento.
►Fig.10: 1.Alavanca
2. Alinheopinocomamarcadasetaeinsiraotubo
dexaçãoatéobotãodelibertaçãosair.
►Fig.11:
1.Botãodelibertação2. Marca da seta 3.Pino
3. Rodeaalavancaemdireçãoàunidadede
alimentação.
►Fig.12: 1.Alavanca
Certique-sedequeasuperfíciedaalavancaestá
paralelaaotubo.
Pararemoverotubo,rodeaalavancanadireçãodo
implementoepuxeotuboparafora,pressionandoao
mesmotempoobotãodelibertaçãoparabaixo.
►Fig.13: 1.Botãodelibertação2.Alavanca3.Tubo
Ajustar a posição da pega/anexo
Ajusteaposiçãodapegaedoanexoparaobterum
manuseamentoconfortáveldaferramenta.
Solteopernodecabeçasextavadanapega.Movaa
pegaparaumaposiçãodetrabalhoconfortávele,de
seguida, aperte o perno.
►Fig.14: 1.Pega2.Pernodecabeçasextavada
Solteopernodecabeçasextavadanoanexo.Movao
anexoparaumaposiçãodetrabalhoconfortávele,de
seguida, aperte o perno.
►Fig.15: 1.Pernodecabeçasextavada2.Anexo
Instalar o arnês para o ombro
AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o
controlo da ferramenta em todos os momentos.
Não permita que a ferramenta se desvie na sua
direção ou na de outras pessoas nas proximida-
des do trabalho. Se não conseguir manter o controlo
da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos
espetadores e no operador.
PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que
o arnês para o ombro está instalado. Antes da
operação, ajuste o arnês para o ombro de acordo
com o tamanho do utilizador para impedir a
fadiga.
Coloqueoarnêsparaoombronoombroesquerdo
passandoacabeçaeobraçodireitopelomesmo.
Mantenha a ferramenta no seu lado direito.
Depoisdecolocaroarnêsparaoombro,prenda-oà
ferramentaligandoasvelasexistentesnoganchoda
ferramentaenoarnês.Certique-sedequeasvelas
dãoumestalidoeestãocompletamentebloqueadas
no lugar.
Ajusteoarnêsaocomprimentoadequadoàoperação.
►Fig.16: 1.Anexo2. Gancho
Avelaéfornecidacomummeiodelibertaçãorápida,
quepodeserconseguidoapertandoaslateraisea
vela.
►Fig.17: 1.Fivela
Armazenamento da chave
hexagonal
PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não
deixar a chave hexagonal inserida na cabeça da
ferramenta. Podecausarferimentose/oudanosna
ferramenta.
Quando não estiver a ser utilizada, guarde a chave
hexagonal conforme ilustrado para evitar perdê-la.
►Fig.18: 1.Pega2. Chave hexagonal
65 PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
AVISO: Certique-se sempre de que a ferra-
menta está desligada e que a bateria foi removida
antes de tentar efetuar uma inspeção ou manu-
tenção na ferramenta. Não desligar a ferramenta e
nãoremoverabateriapoderesultaremferimentos
pessoaisgravesdevidoaarranqueacidental.
OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben-
zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
Pode ocorrer a descoloração, deformação ou
rachaduras.
Resguardo da bateria
AVISO: Não retire o resguardo da bateria. Em
momento algum utilize a ferramenta se o res-
guardo não estiver instalado ou se estiver dani-
cado.Umimpactodiretonabateriapodeprovocar
avariasnamesmaeresultaremferimentose/ouum
incêndio.Seoresguardodabateriaestiverdefor-
madooudanicado,contacteumcentrodeassistên-
ciaautorizadoesoliciteareparação.
►Fig.19: 1.Resguardodabateria
ParamanteraSEGURANÇAeaFIABILIDADEdo
produto,asreparações,qualqueroutramanutenção
ouajustedevemserrealizadospelosCentrosde
AssistênciaMakita/DolmarAutorizadosoudeFábrica,
utilizandosemprepeçasdesubstituiçãoMakita/Dolmar.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antesdepedirumareparação,realizeprimeiroasuaprópriainspeção.Seencontrarumproblemaquenãoesteja
explicadonomanual,nãotentedesmontaraferramenta.Emvezdisso,peçaumareparaçãonoscentrosdeassis-
tênciatécnicaautorizadosdaDolmar,utilizandosemprepeçasdesubstituiçãooriginaisdaDolmarnasreparações.
Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção
O motor não funciona. Abaterianãoestáinstalada. Instaleabateria.
Problemacomabateria(baixatensão) Recarregueabateria.Seocarregamentonãofor
ecaz,substituaabateria.
O sistema de acionamento não fun-
ciona corretamente.
Peçaareparaçãonocentrodeassistênciaautori-
zado local.
O motor para de funcionar após
pouco uso.
Arotaçãoestáeminversão. Mudeadireçãoderotaçãocomointerruptorde
inversão.
Oníveldecargadabateriaestábaixo. Recarregueabateria.Seocarregamentonãofor
ecaz,substituaabateria.
Sobreaquecimento. Pareautilizaçãodaferramentaparaqueelapossa
arrefecer.
NãoatingeomáximodasRPM. Abateriaestámalinstalada. Instaleabateriacomodescritonestemanual.
Apotênciadabateriaestáabaixar. Recarregueabateria.Seocarregamentonãofor
ecaz,substituaabateria.
O sistema de acionamento não fun-
ciona corretamente.
Peçaareparaçãonocentrodeassistênciaautori-
zado local.
ACESSÓRIOS
OPCIONAIS
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou uniões
são os recomendados para utilização na fer-
ramenta Dolmar especicada neste manual.A
utilizaçãodequaisqueroutrosacessóriosouuniões
poderáterriscosdeferimentosparaaspessoas.
Utilizeapenasacessóriosouuniõesparaom
pretendido.
Seprecisardeajudaparaobtermaisinformações
relativas a estes acessórios, entre em contacto com o
CentrodeAssistênciaDolmarlocal.
Consulteasecção“Implementoaprovado”paraos
modelosaplicáveisdestaferramenta.
• AparadordeCantos
• ImplementoRoçadeira
• ImplementoAparadordeGrama
• ImplementoAparadordeCercaViva
• ImplementoAparadordeGrama
• ImplementoPodador
• ImplementoDerriçador
Implemento Cultivador
• ExtensãodoTubo
• ImplementoEscovaparaVarrer
Implemento de Borracha para Varrer
• BateriaecarregadorgenuínosdaMakita
NOTA:Algunsitensdalistapodemestarincluídosna
embalagemdaferramentacomoacessóriospadrão.
Elespodemvariardepaísparapaís.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Dolmar AC3611 Manual do proprietário

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Manual do proprietário