Infiniton WM-10FLV Manual do proprietário

Categoria
Máquinas de lavar roupas
Tipo
Manual do proprietário
Antes de usar su lavadora, lea este manual detenidamente y consérvelo
como referencia futura.
Este manual también estará disponible en nuestra web www.infiniton.es
Los dibujos de este manual son solo instrucciones lejanas, pueden
variar del modelo que compre
WM-K10IN
WM-10FLV
User's manual
Manual de usuario
Manual de usuário
Contenido
Especificaciones del producto...................................... 1
Precauciones de seguridad........................................ 2
Consejos importantes..................................................... 4
Descripción general de la lavadora........................................... 5
instalar lavadora............ ................................................ 6
Operar lavadora.......................... ............................................... 9
Mantenimiento ................................................................ 19
Solución de problemas...................................................... 22
Apéndice... ..................................................................... 24
Ficha de producto .............................................................. 26
REGISTRO DE
L
PRODUCTO
G


O

E

á

á

j

v

E


á

j

ú


ó

z


v

E

á


j


ó


ú

E

á


ú


Especificaciones del producto
1950W
WM-K10IN
WM-10FLV
10kg
600*630*850
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las
siguientes
Precauciones de seguridad
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, el agente de servicio o personas calificadas de manera similar
para evitar el peligro.
Deben usarse los nuevos juegos de mangueras suministrados con la
lavadora y los juegos de mangueras viejos no deben reutilizarse.
Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato
(esta advertencia no es para el mercado europeo)
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado
supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de manera
segura y que entiendan los peligros. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
(Esta advertencia es para el mercado europeo)
Asegurarse de que la alfombra no obstruye la abertura de la lavadora con
aberturas de ventilación en la base.
Los niños de menos de 3 años deben mantenerse alejados a menos que
estén continuamente supervisados.
Este electrodoméstico está diseñado para usarse en aplicaciones
domésticas y similares, como:
- áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- casas rurales
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- ambientes tipo cama y desayuno;
- zonas de uso comunitario en bloques de pisos o lavanderías.
Tenga cuidado de que el voltaje y la frecuencia de alimentación sean
idénticos a los de la lavadora.
Para garantizar su seguridad, el enchufe del cable de alimentación debe
insertarse en una toma de tierra. Verifique cuidadosamente y asegúrese
de que su toma de corriente sea adecuada y esté conectada a tierra de
manera confiable.
No use ningún enchufe con corriente nominal menor que la de la
lavadora.
No opere su lavadora cuando faltan piezas o están rotas.
Nunca desconecte el enchufe con las manos mojadas.
3
Precauciones de seguridad
Reemplace el cable de alimentación inmediatamente si está
desgastado, el enchufe está suelto, etc.
Desenchufe su lavadora antes de limpiarla o hacer cualquier
reparación.
Verifique si el agua dentro del tambor se ha drenado antes de abrir
la puerta. No abra la puerta si hay agua visible.
La puerta puede estar muy caliente durante la operación. Mantenga
a los niños y mascotas lejos de la lavadora durante la operación.
Asegúrese de que el agua y el dispositivo eléctrico deben estar
conectados por un técnico calificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales.
Antes de operar esta máquina, se deben quitar todos los paquetes y
los pernos de tránsito. De lo contrario, la lavadora puede sufrir
daños graves al lavar la ropa.
Se prohíben los solventes inflamables, explosivos o tóxicos. No se
utilizarán gasolina, alcohol, etc. como detergentes. Seleccione
únicamente los detergentes adecuados para el lavado a máquina.
Tenga cuidado con las quemaduras mientras la lavadora drena agua
de lavado caliente.
Nunca desenchufe la lavadora tirando del cable de alimentación.
Sujete siempre el enchufe firmemente y sáquelo directamente de la
toma de corriente.
Si su viejo electrodoméstico ya no se usa, le recomendamos que
retire la puerta y corte el cable de alimentación.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
espumas, etc.) lejos de los niños.
No suba ni se siente en la cubierta superior de la máquina.
Las mascotas y los niños pueden subirse a la máquina. Verifique la
máquina antes de cada operación.
No se apoye contra la puerta de la lavadora.
La lavadora doméstica no está diseñada para ser empotrada.
Esta lavadora es solo para uso en interiores.
Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacíos. Los objetos
afilados y rígidos como monedas, broches, clavos, tornillos o
piedras, etc. pueden causar daños graves a la lavadora.
Recuerde desconectar el agua y la fuente de alimentación
inmediatamente después de lavar la ropa.
La lavadora no debe instalarse en cuartos de baño o cuartos muy
húmedos, así como en cuartos con gases explosivos o cáusticos.
Antes de lavar la ropa por primera vez, la lavadora debe funcionar
en un ciclo sin la ropa dentro. No repare ni reemplace ninguna parte
de la lavadora a menos que se le haya recomendado
específicamente en las instrucciones de reparación del usuario y
tenga el conocimiento y las habilidades para hacerlo.
Está prohibido lavar alfombras y sostenes con alambre de acero.
Nunca rellene agua a mano durante el lavado.
Después de completar el programa, espere dos minutos para abrir
la puerta.
Al entregar la máquina, el agua acumulada se drenará de la
máquina en primer lugar. Maneje la máquina con cuidado. Nunca
sostenga cada parte sobresaliente de la máquina mientras la
levanta. La puerta de la máquina no puede usarse como manija
durante el transporte.
La lavadora con válvula de entrada única solo se puede conectar al
suministro de agua fría. La lavadora con válvulas de entrada doble
se puede conectar al suministro de agua fría y agua caliente.
Consejos importantes
4
Pinzas de
manguera de
drenaje
(Frío)
Válvula de entrada
(Caliente)
Cálvula de entrada
* Sólo en lavadoras de entrada doble
Cable de alimentación
Manguera de drenaje
Tornillo de tránsito (4EA)
Cubierta trasera
Enchufe
GUARDA ESTAS
INSTRUCCIONES
LA MÁQUINA ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Descripción general de la lavadora
5
Panel de control (Display)
Puerta
Cubierta del filtro de desagüe
Patas (4EA)
Jabonera
NOTA
Recomendamos que su nueva lavadora la instale un técnico de
electrodomésticos calificado. Si cree que tiene las habilidades para
instalar la lavadora, lea detenidamente las instrucciones de instalación
antes de instalarla.
Herramientas necesarias
Es posible que necesite las siguientes herramientas para ayudarlo en
la instalación de su lavadora:
Tijeras
Guantes
Destornillador estándar
Alicates
Llave
Desembalando la lavadora
Desembale su lavadora y verifique si hay algún daño durante el transporte. También
asegúrese de que se reciban todos los artículos (como se muestra a continuación) en la
bolsa adjunta. Si hay algún daño en la lavadora durante el transporte, o falta algún
artículo o está dañado, comuníquese de inmediato con el distribuidor local.
Si su lavadora no tiene doble entrada, no tiene la manguera de entrada caliente.
- Superficie rígida, seca y nivelada (si no está nivelada, nivele con
referencia a la siguiente figura 'Pata ajustable').
- Evitar la luz solar directa.
- Suficiente ventilación.
- La temperatura ambiente debe estar entre 0-40 .
- La humedad ambiental debe ser inferior al 95% (cuando la
temperatura es de 25 ).
- Manténgase alejado de los recursos de calor como el carbón o el
gas. Asegúrese de que la lavadora no se apoye en el cable de
alimentación. No instale la lavadora en el piso de la alfombra.
Instalar lavadora
6
(Conéctese al
suministro de agua
caliente)
Manguera de
entrada caliente
(Se utiliza para tapar
agujeros de perno de
tránsito)
Manguera de drenaje
Soporte de apoyo
(Se utiliza para enrollar
el extremo de la
manguera de drenaje)
Tapa del agujero (4EA)
Manguera de entrada
(Conéctese al
suministro de
agua fría)
Llave
(1.Utilizado para ajustar la parte
inferior de la máquina,
2. Retire el perno de transporte
en la parte posterior de la
máquina)
* Si la lavadora no tiene doble entrada, la máquina no tiene la manguera de entrada caliente.
Seleccione la ubicacion
Antes de instalar la lavadora, se debe seleccionar la ubicación que se
describe a continuación:
Instalar lavadora
7
Retire los pernos de tránsito
Antes de usar esta lavadora, los pernos de tránsito deben retirarse de la parte
trasera de esta máquina. Siga estos pasos para quitar los pernos:
Mantenga los pernos de tránsito adecuadamente para su uso posterior.
1. Afloje los cuatro pernos
de tránsito con una llave
2. Tome la cabeza de cada perno y pásela por la
parte ancha del orificio. Repita para cada perno. 3. Tape los agujeros con las
cubiertas de plástico
suministradas.
Nivelar la lavadora
Estructura base del pie
Tuerca de bloqueo
Pie de apoyo
cubierto con goma
Estado de fábrica
Tuerca de bloqueo
cerca del fondo de la
caja
Pie de apoyo cerca de
la tuerca de bloqueo
La base de soporte
está cerca del suelo.
1. Al colocar la máquina, verifique si el pie
inferior está en el estado de fábrica. Si no,
restablezca el pie inferior al estado de fábrica:
Bloqueado
la tuerca está bloqueada firmemente en la
parte inferior de
la caja, y el pie de apoyo está bloqueado
firmemente en la tuerca de bloqueo:
2. Después de colocar la máquina, presione la esquina
opuesta de la placa de cubierta superior de la lavadora
con ambas manos a la vez
y sacúdelo verticalmente hacia abajo
para comprobar si el apoyo
del pie está cerca del suelo y
si la máquina se mueve
3. Para asegurarse de que la máquina se coloca en el estado
correcto, afloje la tuerca de bloqueo de acuerdo con la
dirección que se muestra
en el diagrama con el marcador adjunto a la altura apropiada
hasta que el pie de apoyo se cierre al suelo y la máquina esté
libre de sacudidas
4. Finalmente, use la llave para girar la contratuerca
hacia la parte inferior de la caja para bloquearla (también
puede fijar ligeramente el pie de soporte con la mano
para evitar que el pie de soporte se mueva nuevamente)
Asegúrese de que los pies de apoyo
no se muevan nuevamente
Nota: para facilitar la instalación, el estado de fábrica del pie puede no estar completamente
bloqueado, ¡asegúrese de bloquear los cuatro pies antes de ajustar el nivel!
Instale o coloque la lavadora a una temperatura ambiente no inferior a 0 pero
no a la intemperie, ya que puede dañar el controlador de programación.
1. La máquina debe estar perfectamente nivelada y estabilizada cuando las
cuatro patas de apoyo estén cerca del suelo. Baje los pies tanto como sea
posible sobre la base de que la máquina está nivelada.
2. Un ajuste de nivelación incorrecto puede causar ruido fuerte, vibración de
la máquina, desplazamiento de la máquina y otros fenómenos anormales.
3. La ventilación de aire está diseñada en la parte inferior de la máquina (evite
el bloqueo). Instale la lavadora en un suelo sólido, liso y antideslizante. No
coloque la lavadora sobre una manta blanda o piso de madera, o sobre varios
escritorios y soportes, en caso de lesiones innecesarias.
PRECAUCIÓN
30cm
100cm
65cm
Conecte la manguera de entrada
Conecte la manguera de entrada paratocar y
abróchelo en sentido antihorario.
Conecte el otro extremo de la manguera de
entrada a la válvula de entrada en la parte
trasera de la lavadora y apriete la manguera firmemente en el sentido de las
agujas del reloj.
Cuando hay una entrada en la parte posterior de la máquina, debe estar
conectada a un suministro de agua fría. Si hay dos válvulas de entrada, una está
conectada a un suministro de agua fría y la otra está conectada a un suministro de
agua caliente. Siga las indicaciones de la imagen a continuación para completar la
conexión.
válvula de entrada para agua fría
manguera de entrada para agua fría manguera de entrada para agua caliente con
un lado rojo
válvula de entrada para agua caliente con
rejilla roja
Si hay alguna fuga con la manguera
después de la conexión, repita los pasos
para conectar la manguera de entrada.
No doble la manguera.
Verifique cuidadosamente la conexión de la
manguera de entrada antes de usar la
lavadora cada vez.
Conecte la manguera de drenaje
La manguera de drenaje se colocará a una
altura de 65-100 cm sobre el piso, de lo
contrario, puede causar un drenaje deficiente.
Puede usar el soporte de manguera de drenaje
suministrado para enrollar la manguera de
drenaje en la pared, la tubería vertical o la tina
de lavado.
Tenga cuidado de asegurarse de que todas las
conexiones de la manguera estén apretadas.
El extremo de la manguera de drenaje no puede
sumergirse en agua para que la lavadora
funcione correctamente.
NOTA
NOTA
Instalar lavadora
8
NOTA
Asegúrese de que su máquina esté instalada correctamente antes de
usarla.
Antes de lavar la ropa por primera vez, debe ejecutar un ciclo completo sin ropa.
Para hacer esto:
1. Conecte la fuente de alimentación y el agua.
2. Ponga un poco de detergente (aproximadamente 10 g) en el cajón y ciérrelo.
3. Presione el botón de encendido / apagado " ".
4. Gire la perilla a "Algodón".
5.Presione el botón Inicio / Pausa "
Esto eliminará el agua de prueba del fabricante que queda en la
máquina.
Enchúfela a la corriente
Como la corriente máxima a través de la unidad es 10A cuando
está utilizando su función de calefacción, asegúrese de
El sistema de alimentación (corriente, tensión de alimentación y
cable) en su casa puede cumplir con la carga normal
requisitos de los electrodomésticos.
Conecte la alimentación a una toma que esté correctamente
instalado y debidamente conectado a tierra.
Asegúrese de que el voltaje de alimentación en su placa sea el mismo
que en el voltaje nominal de la máquina.
El enchufe de alimentación debe coincidir con el enchufe.
No utilice enchufes o enchufes alargaderas como cable de extensión.
No conecte y saque el enchufe con las manos mojadas.
Al extraer el enchufe, sosténgalo firmemente y luego extráigalo. No tire
del cable de alimentación a la fuerza.
Si el cable de alimentación está dañado o tiene algún signo de rotura, se
debe seleccionar o comprar un cable de alimentación especial de su
fabricante o centro de servicio para su reemplazo.
ADVERTENCIA
1. Esta máquina debe estar conectada a tierra correctamente. Si hay un
cortocircuito, la conexión a tierra puede reducir el peligro de descarga eléctrica.
2. La lavadora debe funcionar en un circuito separado de otros aparatos
eléctricos. De lo contrario, el protector de energía puede dispararse o el fusible
puede quemarse.
Instalar lavadora
Operar lavadora
9
Poner detergente
1. Extraiga el cajón de detergente.
2. Agregue detergente para el lavado principal en
el compartimento .
Opción1: detergente que es sólido;
Opción 2: detergente líquido.
3. Agregue suavizante de telas en el
compartimento.
4. Elija el tipo de detergente adecuado para las
diferentes temperaturas de lavado para obtener el
mejor efecto de lavado con menos consumo de
agua y energía.
Operar lavadora
Clasificar la ropa
NOTA: Asegúrese de que no quede ropa atrapada entre la puerta y el sello.
10
Lea esta recomendación detenidamente para evitar los
problemas de la lavadora y los daños de la ropa.
1. No sobrecargue de ropa la capacidad nominal.
2. Clasifique la ropa por color y por etiqueta de cuidado. La
mayoría de las prendas tienen una etiqueta de cuidado textil
en el cuello o la costura lateral.
3. Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacíos. Los
objetos extraños (por ejemplo, clavos, monedas, clips, etc.)
pueden dañar las prendas y los componentes de la máquina.
4. Cierre las cremalleras, cierre los ganchos, etc. antes de
lavar.
5. Para lavar la ropa, deben clasificarse según el color. La
ropa oscura no debe lavarse con ropa clara especialmente.
6. Las áreas muy sucias, las manchas, etc. deben tratarse
previamente con detergente líquido, quitamanchas, etc.
7. Dé la vuelta a la ropa que se pone fácilmente y que tiene
una superficie de lana antes de ponerla en la máquina.
Operar
l
a
v
a
do
ra
C
l
a
s
ifi
c
a
r ro
pa
L
ea atentamente esta recomendaci
ó
n para evitar problemas con la
lavadora y da
ñ
os en la ropa.
----
1.
N
o coloque m
á
s ropa la capacidad nominal.
2. Clasifique la ropa por color y etiqueta de cuidado.
L
a
mayor
í
a de las prendas tienen una etiqueta de cuidado textil en
el cuello o costura lateral.
3.Aseg
ú
rese de que todos los bolsillos est
é
n vac
í
os.
L
os objetos (p. ej., clavos, monedas, clips de papel, etc.)
pueden da
ñ
ar las prendas y los componentes de la m
á
quina.
4. Cierre las cremalleras, abroche los ganchos, etc. antes del
lavado.
5. Para lavar la ropa, se debe clasificar por color.
L
a ropa
oscura no debe lavarse especialmente con ropa clara.
6.
L
as
á
reas muy sucias, las manchas, etc. deben ser
tratadas con detergente l
í
quido, quitamanchas, etc.
7. D
é
la vuelta a la ropa que se desprenda f
á
cilmente y que
tenga una superficie de lana antes de introducirla.
Nota: Asegúrese de que no quede ropa atrapada entre la puerta y el sello.
I
ntroduc
i
r detergente
• Saque el caj
ó
n del detergente.
• Agregue detergente en el lavado principal en el
compartimiento
II
. (opci
ó
n 1: detergente en polvo;
opci
ó
n 2: detergente l
í
quido).
• A
ñ
ada suavizante en el compartimento @.
• Elija el tipo de detergente adecuado para las
distintas temperaturas de lavado para obtener el
mejor efecto de lavado con menos consumo de agua y
energ
í
a.
L
a cantidad de detergente / suavizante utilizada
debe agregarse solo una vez a la vez. Consulte las
instrucciones del fabricante.
U
n exceso de detergente producir
á
mucha espuma,
se desbordar
á
f
á
cilmente y afectar
á a
su
disoluci
ó
n, dando lugar a dificultades de aclarado.
Operar
l
a
v
a
do
ra
P
as
o
s a seg
u
i
r
pa
r
a e
l
l
a
v
a
do





f

h Mix -
sr

I


 
15' @
at
 HH:HH

Jen

·e

m
         
-- -@-
A


é


j







ó

I



q

 
f

ó


v

f


f


b

ó

v


G


b

ó

v


ú


I

z

v



I


b

ó

I

ó



I

v

z

v


I



j
Operar
l
a
v
a
do
ra
P
anel
d
e
c
ontrol
* L

ó

j


L

ó

j

C

+Psh Mix e- Qdl5' @m  �
,ar 10'C ·e
 Shi 1-11-1.1-11-1 min
¼ixJ ¡   
m,t Jeans 
 +S� Spíl c,m Delay I sh I Rinse I Spd I mp
 -35- -@35-

G

 
 
 

 

L


I

L

ó


ó

ó


E

L


á


L

L


á


E

E

á


E

E

á


H


ó


ó

z

 II 
ó

z


j


E
 

á

á

Operar
l
a
l
a
v
a
do
ra
Inicio pro
g
ramado
Puede configurar la lavadora para que termine su lavado autom
á
ticamente en un
momento posterior, eligiendo un retraso de entre 3 y 24 horas (en incrementos de 1
hora). La hora mostrada indica la hora en que terminar
á
el lavado.
1. Seleccione un ciclo. Luego cambie la configuraci
ó
n del ciclo si es necesario.
2. Presione Retraso repetidamente hasta que se estable
z
ca la hora de finali
z
aci
ó
n
deseada.
3. Presione Inicio
/
Pausa.
E
l indicador correspondiente se enciende con el reloj en marcha.
4. Para cancelar la demora, reinicie la lavadora presionando Power. Caso de la vida
real
Q
uieres terminar un curso de dos horas dentro de 3 horas m
á
s tarde. Lejos de esto,
agrega la opci
ó
n Retraso al ciclo actual con la configuraci
ó
n de 3 horas y presiona
Inicio
/
Pausa a las 2:00 p.m.
E
ntonces,
¿
qu
é
pasa? La lavadora comien
z
a a funcionar
a las 3:00 p.m. y finali
z
a a las 5:00 p.m.
B
lo
q
ueo infantil@
Para evitar accidentes de niños, se bloquean todos los botones excepto
el de encendido
.
Para activar o desactivar la funci
ó
n Seguro para ni
ñ
os, mantenga
presionada la tecla Temp. y
V
elocidad simult
á
neamente hasta 3 segundos.
Cuando el bloqueo para ni
ñ
os est
á
activado, el indicador @ se enciende.
Apa
g
ar sonidos
Puede encender o apagar el sonido del selector de ciclo y todos los botones.
Para encender o apagar el sonido, mantenga presionados
V
elocidad y
A
clarado simult
á
neamente durante 3 segundos. Cuando el sonido est
á
apagado, el indicador � se enciende.
B
lo
q
ueo de puerta
Cuando la puerta no est
á
cerrada o bloqueada normalmente, el icono
estar
á
encendido; Cierre la puerta correctamente y el icono se encender
á
.
Operar
l
a
v
a
do
ra
Programa
s
+Prelava
d
o: 

ó

Mix:
P

ó

é

Algo
n:
P


ú


á

ú

pi
d
o 15':
P

á

R
opa
d
eportiva: 
20ºC: 
á

z


°


lntensivo:
P

í

ó

á


Ca
m
isas:
P


ó

L

é

z

L
ana:
L



Anti-al
é
rgenos
/
Delica
d
o: 

A
b
rigos: 
V
a
q
ueros: 
ECO40-60:
P

z

ó


º

z

ú

L

ó

ñ


á

Operar
l
a
v
a
do
ra
Ac
lara
do
+Cen
t
ri
f
u
g
a
do
: Con un proceso de aclarado adicional despu
é
s
de aplicar suavi
z
ante a la ropa.
Cen
t
ri
f
u
g
a
do
: Con un proceso de centrifugado adicional para eliminar
efica
z
mente la humedad de la ropa.
L
impie
z
a
d
e
t
am
bo
r:
L
impia el tambor eliminando la suciedad y las
bacterias.
A
seg
ú
rese de
q
ue el tambor est
é
vac
í
o.
N
o utilice ning
ú
n producto de limpie
z
a para limpiar el tambor.
Operar
l
a
v
a
do
ra
Tabla de
p
rocedi
m
ien
t
os de la
v
ado

á


ú

á


í

Ej

j

é

T

N

z

E

j


j


á

T

   10 
E
 
z

+Prelava
d
o   UP -o
   UP -o
  10 UP -o
   UP -o
   UP -o
   UP -o
  10 UP -o
   UP L o
   -UP -
   UP UP o


 L L o
6 7  UP UP o
  10 UP -o
  10 --o
Mix
Algo
n
R
á
pi
d
o 15'
Ropa
d
eport
20ºC
lntensivo
Camisas
L
ana
Anti-al
é
rgenos
/d
elica
d
o
Down Jacket
V
a
q
ueros
ECO40-60
Aclar+Centri
Centri
f
uga
d
o  10 -- -
-
L
imp
.T
am
b
or o o o - -
L = detergente en gel / líquido P = detergente en polvo O = opcional - = no
S
i utili
z
a detergente líquido, no se recomienda activar el inicio programado.
R
ecomendamos utili
z
ar: Polvo de lavandería 20
º
C a 95
º
C;
D
etergente para lana de
20
º
C a 40
º
C; *
E
li
j
a una temperatura de lavado de 95
º
C solo para requisitos higi
é
nicos
especiales.
Operar
l
a
v
a
do
ra
I
ntroducci
ó
n
a
otr
a
s funciones
Desblo
q
ueo de la puerta de emergencia (
lo en algunos modelos)
Emergency pull
S
i desea sacar la ropa cuando hay un corte de energ
í
a
prolongado, aseg
ú
rese de
q
ue el nivel del agua en el
tambor est
é
por deba
j
o del nivel seguro, la temperatura
sea inferior a 40
°
C y el tambor interior no gire, entonces
desconecte la manguera de desag
ü
e y b
áj
ela, reemplace
la manguera cuando se acabe el agua;
A
bra la tapa de la bomba de desag
ü
e en la parte
inferior derecha del lado frontal, tire de la varilla
ligeramente hacia aba
j
o, cuando escuche un sonido
ligero, abra la puerta y sa
q
ue o ponga la ropa;
■ Reemplace la tapa de la bomba de drena
j
e;
E
ste m
é
todo solo se puede utili
z
ar en caso de
emergencia.
Dispensaci
ó
n autom
á
tica (no aplicable en algunos modelos)
E
sta m
áq
uina puede dispensar el detergente para ropa autom
á
ticamente.
Cuando desee utili
z
ar el detergente en polvo usted mismo, apague el bot
ó
n
de combinaci
ó
n para detener esta funci
ó
n;
■ Cuando enciende la m
áq
uina, si la lu
z
indicadora muestra llena, significa
q
ue el detergente es abundante; cuando termina el lavado, si solo
q
ueda
una barra de lu
z
y muestra "
□□□□
" para el tiempo de servicio, significa
q
ue
se est
á
acabando el detergente, entonces debe agregar el detergente.
A
ntes del lavado, puede poner el detergente en la ca
j
a de detergente,
luego la m
áq
uina dispensar
á
el detergente de acuerdo con el peso de la
ropa en el proceso de lavado autom
á
ticamente.
■ Consulte la tabla de procesos para obtener m
á
s informaci
ó
n sobre el
estado predeterminado de esta funci
ó
n.
Funci
ó
n de reanudaci
ó
n
E
sta m
áq
uina tiene la funci
ó
n de reanudar en caso de apagado.
S
i hay un
corte de energ
í
a o un enchufe suelto en el proceso de la m
áq
uina, la
m
áq
uina puede recordar el estado de traba
j
o y reanudar el traba
j
o cuando
se restable
z
ca la energ
í
a.
Funci
ó
n de memoria
E
sta m
áq
uina puede recordar el
ú
ltimo proceso de traba
j
o
autom
á
ticamente. Cuando enciende la m
áq
uina de nuevo, la m
áq
uina
recuerda el proceso de lavado y los a
j
ustes
q
ue reali
la
ú
ltima ve
z
(significa
q
ue todo el proceso de traba
j
o del
ú
ltimo lavado se seleccionar
á
por defecto cuando la m
áq
uina se inicie)
Reconocimiento del peso de la carga
A
l comien
z
o del lavado, la m
áq
uina calcular
á
el peso de la ropa y
dispensar
á
el detergente autom
á
ticamente (a condici
ó
n de
q
ue haya
suficiente detergente en el estuche), luego decidir
á
la cantidad de agua en
consecuencia para lograr el ob
j
etivo de ahorro de agua.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Infiniton WM-10FLV Manual do proprietário

Categoria
Máquinas de lavar roupas
Tipo
Manual do proprietário

em outras línguas