Brandt PP-30C Manual do proprietário

Categoria
Alisadores de cabelo
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

£¨¬«®¥±£º¢®ª©«
£¨¬«®¥±£ºª©¸¥¬ª¦®±££
ªËÉýɿÃÍÀÆÚÌÃ»ʻ½»ÊË»½ÉÍÉÊËÉÇÀÈÚÇÉ¿ÀÆÃÍÀÉÊÃÌ»ÈÃ½ÍÉÂÃÈ»ËÕÒÈÃÅ
ªËÉýɿÃÍÀÆ×ÉÌÍ»½ÆÚÀÍ»ÌɼÉÄÊË»½É»ÇÀÈÖÇÉ¿ÀÆÃÉÊÃÌ»ÈÈÖÀ½¿»ÈÈÉÇ«ÎÅɽɿÌͽÀÊÉÆ×Âɽ»ÍÀÆÚ
2
4. FUNCIONAMIENTO
Colocar el aparato sobre una superficie plana
y resistente al calor y conectarla a la red.
Mod.: PP-25C
El aparato, se pone en marcha cuando
se enchufa y tarda aproximadamente
10 minutos en calentarse.
Mod.: PP-30C
La lámpara piloto permanece iluminada
mientras el aparato está enchufado
y las placas se están calentando.
La temperatura puede regularse entre 60 y
180 °C. Después de, aproximadamente,
2 minutos, el aparato alcanza la temperatura
adecuada para empezar a trabajar.
5. ALISADO
Lávese el pelo y después séquelo bien.
Su pelo debe estar limpio y completamente
seco antes de usar la plancha.
El cabello fino reacciona de forma
especialmente rápida al tratamiento. No
se recomienda el uso continuado de la
plancha en cabellos con permanente.
Póngase una toalla alrededor del cuello
para protegerse del calor.
Cepíllese el pelo para quitar cualquier
enredo. Peinar el pelo liso.
Trabaje el pelo capa por capa
sujetando las capas que no esté
trabajando. Alise las capas inferiores
antes que las superiores.
Divida el pelo en secciones, y trabaje el
pelo sección por sección. Ponga una
sección entre las placas, cierre el
alisador y deslícelo de la raíz a las
puntas.
La anchura de una sección (de lado a
lado) no debe superar los dos tercios
del largo de las placas. El grosor de
una sección no debe superar los 5 mm.
No haga fuerza, la plancha debe
sujetar el pelo suavemente y no
presionándolo.
No dejar la plancha quieta en la misma
zona durante más de 2 segundos.
Dejar que el cabello alisado se enfríe
antes del peinado final.
6. LIMPIEZA
Antes de proceder a su limpieza
desconecte el aparato de la red y deje
que se enfríe completamente.
Limpie su plancha de pelo y las
placas después de cada uso. Limpie
todas las superficies con un paño
suave.
No utilice limpiadores abrasivos ni
disolventes. No sumergir el aparato
en agua.
Precaución: peligro de incendio. No
utilizar gasolina, alcohol o agentes de
limpieza corrosivos.
Al final de la vida útil del aparato,
éste no debe eliminarse
mezclado con los residuos
domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos
de recogida, diferenciados por las
administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.Eliminar por separado
un residuo de electrodoméstico, significa
evitar posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud, derivadas de
una eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales que
lo componen, obteniendo ahorros importantes
de energía y recursos.Para subrayar la
obligación de colaborar con una recogida
selectiva, en el producto aparece el marcado
que se muestra como advertencia de la no
utilización de contenedores tradicionales para
su eliminación.Para mas información, ponerse
en contacto con la autoridad local o con la
tienda donde adquirió el producto.
7. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA
GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE
APARATOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS
3
PT
Leia este manual e guarde-o para futuras
consultas. Desta forma evitará danos ou
riscos derivados de uma utilização incorrecta.
Se entregar este aparelho a outra pessoa,
entregue também este manual.
Antes de utilizar o aparelho verifique
se a tensão da rede doméstica
corresponde à indicada no aparelho.
Depois de retirar a embalagem, verifique
se o aparelho está em perfeitas condições.
O material da embalagem, tal como
as bolsas de plástico, deve ser
mantido fora do alcance das crianças.
Não utilize este aparelho com as
mãos húmidas.
Não utilize no banho ou no
duche, nem em quartos com
ambientes húmidos, nem em
proximidades ou sobre
líquidos (sobre uma lavatório
ou uma banheira, por exemplo).
Evite que o aparelho entre em contacto
com a água durante a limpeza. Não
coloque o aparelho em água.
3. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. DESCRIÇÃO
1. Placas
2. Cabo giratório 360º
3. Argola para pendurar
4. Protector cabo
PP-30C:
5.
Regulador de temperatura entre 60ºC e 180ºC
6. Indicador luminoso de funcionamento
Retire a ficha do aparelho da tomada
quando não o for utilizar.
Retire a ficha do aparelho da tomada:
- Se não funcionar correctamente
- Antes da limpeza
- Depois de cada utilização
Retire a ficha do aparelho da tomada e
deixe-o arrefecer completamente antes de
o limpar e guardar.
Não puxe o cabo.
Não enrole o cabo à volta do aparelho
Não utilize o aparelho se:
- O cabo estiver danificado
- O aparelho parecer danificado
- O aparelho tiver caído
O aparelho deve ser unicamente
usado sobre cabelo seco.
Não o utilize com cabelo artificial
CUIDADO! Evite qualquer contacto das placas
quentes com a pele ou poderia queimar-se
Mantenha as placas afastadas de áreas
sensíveis como a cara e o pescoço.
Para que a sua utilização seja segura,
coloque uma toalha à volta do pescoço.
Preste especial atenção quando utilizar o
aparelho perto de crianças ou pessoas
insensíveis ao calor porque podem queimar-se
queimar-se sem se aperceberem.
Não deixe o aparelho ao alcance das crianças
visto que não são conscientes do risco que
representa a utilização de um electrodoméstico.
O alisador de cabelo deve ser unicamente
utilizado por adultos ou sob a supervisão
dos mesmos.
As pessoas com transtornos nervosos não
devem utilizar o alisador se estiverem
sozinhas, para evitar possíveis riscos.
Não abandone o alisador quando estiver
ligado, mesmo que seja por só um breve
período de tempo, porque representa uma
fonte de perigo potencial.
Não utilize o aparelho junto com um spray
ou tónico capilar ou outro produto de
natureza química porque podem conter
substâncias inflamáveis
PP-25C PP-30C
Tensão: 100-240V 230V
Frequência: 50/60Hz
Potência: 25W 130W
PP-25: Ajuste automático da tensão.
A instalação de um dispositivo de protecção
contra falhas de corrente oferece uma
segurança adicional assegurando que não
se ultrapasse os 30 mA da sua instalação
eléctrica. Siga as indicações do seu instalador.
Não deixe o aparelho sobre superfícies
- quentes.
- que não são resistentes ao calor.
- moles ou acolchoadas como uma
almofada ou um cobertor
Se o cabo de ligação estiver danificado
este deve ser substituído unicamente por
um serviço técnico autorizado pelo fabricante.
4
Este aparelho é para uso doméstico e
não deve ser utilizado para um uso
diferente ao descrito neste manual.
Não utilize o alisador para nada que
não seja alisar o cabelo.
4. FUNCIONAMENTO
Coloque o aparelho sobre uma superfície
plana e resistente ao calor e ligue-a à rede.
Mod.: PP-25C
O aparelho entra em funcionamento
quando se liga a ficha da tomada e
demora cerca de 10 minutos a aquecer.
Mod.: PP-30C
O led permanece iluminado enquanto
o aparelho estiver ligado e as placas
se estiverem a aquecer.
A temperatura pode ser regulada entre
60 e 180 °C. Depois de aproximadamente
2 minutos, o aparelho alcança a temperatura
adequada para começar a trabalhar.
5. ALISAR
Lave o cabelo e seque-o bem. O
cabelo deve estar lavado e
completamente seco antes de usar o
alisador.
O cabelo fino reacciona de forma
especialmente rápida ao tratamento.
Não é aconselhável a utilização do
alisador em cabelos com permanente.
Coloque uma toalha à volta do pescoço
para se proteger do calor.
Escove o cabelo para desembaraçá-lo.
Penteie o cabelo liso.
Trabalhe o cabelo capa por capa
segurando as capas que não estiver a
trabalhar. Alise as capas inferiores
antes das superiores.
Divida o cabelo em secções e trabalhe
o cabelo secção por secção. Coloque
uma secção entre as placas, feche o
alisador e deslize-o da raíz até às
pontas.
A largura de uma secção (de lado a
lado) não deve ultrapassar os dois
terços de comprimento das placas. A
grossura de uma secção não deve
ultrapassar os 5 mm.
Não faça força, o alisador deve segurar
o cabelo suavemente e não pressioná-lo.
Não deixe o alisador quieto na mesma
zona durante mais de 2 segundos.
Deixe o cabelo alisado arrefecer antes
do penteado final.
6. LIMPEZA
Antes de proceder à limpeza do
aparelho desligue-o da rede e deixe-o
arrefecer completamente.
Limpe o alisador de cabelo e as placas
placas depois de cada utilização.
Limpe todas as superfícies com um
pano macio.
Não utilize produtos de limpeza
abrasivos nem dissolventes. Não
coloque o aparelho em água.
Precaução: perigo de incêndio. Não
utilize gasolina, nem álcool nem
agentes de limpeza corrosivos.
No fim da sua vida útil, o produto
não deve ser eliminado juntamente
com os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros
especializados de recolha
diferenciada das autoridades locais
ou, então, nos revendedores que forneçam
este serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente e
para a saúde pública resultantes de uma
eliminação inadequada, além de que permite
recuperar os materiais constituintes para,
assim, obter uma importante poupança de
energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar com
uma recolha selectiva, no produto aparece a
marcação que se apresenta como advertência
da não utilização de contentores tradicionais
para a sua eliminação.
Para mais informações, contactar a autoridade
local ou a loja onde adquiriu o produto.
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
5
EN
Read this manual and keep it for later
consultations and in this way you will
prevent damage or danger from incorrect
use. If you pass this device on to another
person, make sure you also include this manual.
Before using the device, check that the
voltage of the household grid corresponds
to the one indicated on the device.
After unpacking it, check that the device
is in good condition.
All packaging material, such as plastic bags,
must be kept out of the reach of children.
Do not use this device with wet hands.
Do not use it in the bath or in the
shower, or in rooms with a damp
atmosphere, or close to or over
liquids (over a
washbasin or a
bath, for example).
Make sure the device does not come
into contact with water when cleaning it.
Do not submerge the device in water.
3. IMPORTANT SAFETY WARNINGS
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
1. DESCRIPTION
1. Plates
2. 360º revolving cable
3. Ring for hanging up
4. Cable protector
PP-30C:
5.
Temperature regulation between 60ºC and 180ºC
6. Operating light indicator
Make sure the device is unplugged
when it is not in use.
Unplug the device:
- If it is not working properly
- Before cleaning it
- After use
Unplug the device and leave it to cool
off completely before cleaning it and
putting it away.
Do not pull the cable.
Do not roll the cable around the device
Do not use the device if:
- The cable is damaged
- The device appears to be damaged
- The device has been dropped
The device must only be used on dry hair.
Do not use on artificial hair.
CAUTION! Avoid all contact between the
hot plates and the skin and they could burn.
Keep the plates away from sensitive
areas such as the face and neck. For a
safe use, wrap a towel around the neck.
Take special care when using the device
close to children or people who are
insensitive to heat because they could be
burned without realising it.
Do not leave the device within the reach
of children since they are not aware of the
risk involved in using an electrical appliance.
The hair straightening irons must only be
used by adults or under their supervision.
People with nervous disorders should not
use the straightening irons on their own
to avoid any possible risks.
Do not leave the straightening irons
unattended when they are plugged in,
even for a short time, because they
are potentially dangerous.
Do not use the device together with a hair
spray or tonic or any other chemical
product because they could contain
flammable substances.
Installing a circuit breaker protection
device offers added safety, ensuring that
30 mA of its electrical installation are not
exceeded.
)ROORZ\RXULQVWDOOHU·VLQGLFDWLRQV
PP-25C PP-30C
Voltage: 100-240V 230V
Frequency: 50/60Hz
Wattage: 25W 130W
PP-25C: Automatic voltage adjustment
Do not leave the device on surfaces
that are
- hot.
- not heat resistant.
- soft or padded such as a cushion or
a blanket
If the connection cable is damaged, it
must only be replaced by a technical
service authorised by the manufacturer.
This device is for household use and it
must not be used for a purpose other
than the one described in this manual.
Do not use the straightening irons for any
action other than straightening hair.
6
4. OPERATION
Place the device on a flat, heat resistant
surface and plug it into the mains.
Mod.: PP-25C
The device starts working when it is
plugged in and it takes approximately
10 minutes to heat up.
Mod.: PP-30C
The pilot light shines while the device
is plugged in and the plates are
heating up.
The temperature may be regulated
between 60 and 180 °C. After
approximately 2 minutes, the device
will reach the right temperature to be
able to start working.
5. STRAIGHTENING
Wash your hair and dry it well. Your
hair must be clean and completely dry
before using the straightening irons.
Fine hair reacts particularly quickly to
the treatment. Continuous use on
permed hair is not recommended.
Wrap a towel around your neck to
protect yourself against the heat.
Brush your hair to remove any
tangles. Comb your hair out straight.
Work on your hair layer by layer,
using clips to hold the layers you are
not working on. Straighten the bottom
layers before the top ones.
Divide the hair up into sections and
work section by section. Put a section
between the plates, close the
straightening irons and slide it from
the roots towards the ends.
The width of a section (from side to
side) should not exceed two thirds of
the length of the plates. It must not be
more than 5 mm thick.
Do not use force, the straightening
irons must hold the hair gently, not
pressing it.
Do not leave the straightening irons
still in the same place for more than 2
seconds.
Let the straightened hair cool down
before brushing.
6. CLEANING
Before cleaning the device,
disconnect it from the mains and let it
cool off completely.
Clean your hair straightening irons
and the plates after each use. Clean
all the surfaces with a soft cloth.
Do not use abrasive or dissolvent
cleaning agents. Do not submerge
the device in water.
Caution: danger of fire. Do not use
petrol, alcohol or corrosive cleaning
agents.
At the end of its working life,
the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to
a dealer providing this service. Disposing of
a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
7. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSALOF ELECTRICALAND
ELECTRONIC APPLIANCES
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in traditional
refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
7
FR
Lisez ce manuel et gardez-le pour de
postérieures consultations, DILQG·pYLWHU
des dommages ou des risques dérivés
G·XQH utilisation incorrecte. Si vous
laissez cet appareil à une autre
personne, veillez à lui remettre
également ce Manuel.
Avant G·XWLOLVHU cet appareil, vérifiez que
la tension de votre installation correspond
bien à celle mentionnée sur O·DSSDUHLO
Après avoir déballé O·DSSDUHLO vérifiez
TX·LO soit en bon état.
Veillez à laisser hors de portée des
enfants les matériaux G·HPEDOODJH
plastiques et autres.
Ne pas utiliser O·DSSDUHLO avec les mains humides.
Ne pas utiliser O·DSSDUHLO dans la
baignoire ou dans la douche, ni
dans des pièces ou ambiances
humides, ni à proximité de
liquides (sur un lavabo ou une
baignoire, par exemple) et ne
jamais O·LPPHUJHr.
Lors du nettoyage de O·DSSDUHLO veillez à
éviter tout contact avec O·HDX Ne jamais
immerger O·DSSDUHLO dans O·HDX
3. CONSEILS DE SÉCURITÉ
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1. DESCRIPTION
1. Plaques
2. Cordon giratoire 360º
3. Anneau pour suspendre
4. Protecteur cordon
PP-30C:
5.
Régulateur de température de 60º C à 180º C
6. Témoin lumineux de fonctionnement
Débranchez O·DSSDUHLO dès que vous ne
vous en servez plus.
Débranchez O·DSSDUHLO
- 6·LO ne fonctionne pas correctement.
- Avant de le nettoyer.
- Après chaque utilisation.
Débranchez O·DSSDUHLO et laissez-le
refroidir complètement avant de le
nettoyer et de le ranger.
Ne jamais tirer du cordon.
Ne jamais enrouler le cordon autour de
O·DSSDUHLO
Ne pas utiliser O·DSSDUHLO VL
- Le cordon est endommagé.
- 6·LO semble endommagé.
- 6·LO est tombé.
Utiliser O·DSSDUHLO uniquement sur des
cheveux secs.
Ne pas utiliser O·DSSDUHLO sur des cheveux
artificiels.
ATTENTION ! Veillez à éviter tout
contact de la peau avec les plaques
chaudes, pour éviter de vous brûler.
Veillez à maintenir les zones sensibles,
comme le visage et le cou, éloignées des
plaques. Enroulez autour de votre cou
une serviette de toilette, pour vous protéger.
Soyez tout spécialement prudent(e) si
vous utilisez O·DSSDUHLO en présence
G·HQIDQWV ou de personnes insensibles
à la chaleur, pour éviter tout risque de
brûlure.
Ne pas laisser O·DSSDUHLO à la portée des
enfants, car ces derniers ne sont pas
conscients du risque que peut entraîner
un appareil électroménager.
Le lisse-cheveux ne peut être utilisé que
par des adultes ou sous la surveillance
de ces derniers.
Les personnes souffrant de troubles
nerveux ne doivent pas utiliser le lisse-
cheveux, à moins G·rWUHDFFRPSDJQpHV
G·XQH autre personne, pour éviter tout
risque G·DFFLGHQW
Ne jamais laisser O·DSSDUHLO sans
surveillance ORUVTX·LO est branché, même
si vous ne vous absentez que pour un
court instant, afin G·pYLWHU tout risque
G·DFFLGHQW
Ne pas utiliser O·DSSDUHLO avec un spray ou
autre produit capillaire ou coiffant, de
nature chimique, pouvant contenir des
substances inflammables.
PP-25C PP-30C
THQVLRQ 100-240V 230V
)UpTXHQFH 50/60Hz
Puissance 25W 130W
PP-25C: Réglage automatique du voltage.
Pour assurer une protection
supplémentaire, il est préconisé
G·LQVWDOOHr, dans le circuit électrique, un
dispositif de courant différentiel résiduel
de fonctionnement assigné Q·H[FpGDQW
pas 30mA. Demandez conseil à votre
installateur.
22
Nie NãDŋþprzyrdu QD SRZLHU]FKQLDFK:
- UR]JU]DQ\FK.
- nieodpornych QD wysokie WHPSHUDWXU\
-mkkich lub SLNRZDQ\FK WDNLFK MDN koce czy
poduszki
W UD]LH XV]NRG]HQLD przewodu ]DVLODMćFHJR jego
wymLDQĕmRŧQD zlecLþwyãćcznie serwisowi
technicznemu DXWRU\]RZDQHPX przez SURGXFHQWD.
Urdzenie SU]H]QDF]RQH jest do ytku
domowego i nie QDOHŧygostosowDþZŧDGQ\m
innym celu nwskDzDQy w niniejszej instrukcji
obugi. Prostownicy mRŧQD ywDþwyãćcznie
do wyJãDG]HQLD osów.
4. OPIS DZIA âANIA
UmicLþprzyrd QD UyZQHM odpornej nD
wysokie tHPSHUDtury powierzchniDQDspnie
ZãRŧ\þwtyczNĕdo JQLD]GND ]DVLODQLD.
Mod.: PP-25C
CzDV oczekLZDQLD QD QDJU]DQLH sLĕurdzeniD
wynosi ok. 10 minut od momentu podãćF]HQLD
go do sieci.
Mod.: PP-30C
O W\Pŧeurdzenie SR]RVWDMH wãćczone do
sieci i QDJrzHZD ytki prostuce informuje
QDszDSDORQD ODmpkD kontrROQD.
Istnieje mliwoŋþrHJXODcji temperDtury w
]DNUHVLH 60-180°C. Po uywie oko2
minut SURVWRZQLFD osJD WHPSHUDWXUĕ
umOLZLDMćFćjejXŧytNRZDQLH.
5. PROSTOW ANIE W âOSÓW
Wym\þ D QDVWĕpnie dobrze wysusz osy. Przed
przyspieniem do \FLD prostownicy QDOHŧy
upewnLþsLĕŧe osy czyste i ckowicie suche.
=DELHJ SURVWRZDQLD SU]HELHJD szczególnie szybko w
SU]\SDGNX GHOLNDWQ\FK osów. Nie ]DOHFD sLĕzbyt
cstego \ZDQLD prostownicy przy trwej RQGXODFML.
Aby ]DSHZQLþbezpieczne ytNRZDQLH prostownicy
QDOHŧy owinćþszy cznikiem.
DoNãDGQLH rozczes osy szczotNćusXZDMćF
wszelkie spOćWDQLD po czym JãDGNLH jXŧSDVPD
uczesDþ
=DELHJ SURVWRZDQLD SU]HSURZDG]DþZDUVWZD po
ZDUVWZLH przytrzymuc osobno pozoste osy.
Wyprostoww pierwszej kolejnci wewtrz
ZDUVWZĕ osówDdopiero pniej zewtrzQć
Podziel osy QD SDVPD i SU]HSURZDG]Dþ
V\VWHPDW\F]QLH ]DELHJ SURVWRZDQLD SDVPR po pmie.
UmicLþpojedyncze SDVPR mdz\Sã\WNDPL
prostuMćF\PL ]DPNnćþur]ćG]HQLH DQDVWĕpnie
przesunćþje od QDVDG\ do czubkóZZãosów.
SzerokoŋþSDVPD Z\]QDF]RQD przez jego VNUDMQe
punkty) nie SRZLQQD SU]HNUDF]Dþdwóch trzecich
szerokci ytki prostucej. GruboŋþZDUVWZy
wyJãDG]DQ\FK osów mewynosLþPDNV\PDOQLe
5mm.
Nie QDOHŧystosowDþsy. Urdzenie powinno
GHOLNDWQLH przytrzymyw osy bez QDGPLHUQHJo
QDSrĕŧHQLD.
3URVWRZQLFD nie SRZLQQD ]DWU]\P\ZDþsw
jednym miejscu GãXŧej nprzez 2 sekundy.
Przed ostDtecznym uczesDQLHm osów QDOHŧ\
odczek wróFćdo QRUPDOQHM WHPSHUDWXUy.
6. CZYSZCZENIE PROSTOWNICY
Przed przyspieniem do F]\V]F]HQLD QDOHŧ\
wyjćþwtyczz JQLDzdkD zDsLODQLD i poczek
urdzenie ostygnie.
Po kdorDzowym yciu zDOHcD sLĕ
wyczyszczenie prostownicy ZUD] z Sã\WNDPi
prostucymi. Wszystkie powierzchnie QDOHŧ\
przetrzHþmkNćŋciereczNć
Nie stosowDþŋrodkóZŋFLHUDMćcych DQi
UR]SXV]F]DOQLNyw. Nie ]DQXU]DþurdzeniD
w wodzie.
8ZDJD ]DJURŧenie pRŧDUHP Nie yw
benzyny DONRKROX i DJUHV\ZQ\FKŋrodków
czyszccych.
1DNRQLHFRNUHVXXŧ\WHF]QRŋFLSURGXNWX
QLHQDOHŧ\Z\U]XFDþGRRGSDGyZ
PLHMVNLFK0RŧQDJRGRVWDUF]\þGR
RGSRZLHGQLFKRŋURGNyZVHJUHJXMćF\FK
RGSDG\SU]\JRWRZDQ\FKSU]H]ZãDG]H
PLHMVNLHOXEGRMHGQRVWHN]DSHZQLDMćF\FK
WDNLHXVãXJL2VREQHXVXZDQLHVSU]ĕWX$*'SR]ZDOD
XQLNQćþQHJDW\ZQ\FKVNXWNyZGODŋURGRZLVND
QDWXUDOQHJRL]GURZLD]SRZRGXMHJRQLHRGSRZLHGQLHJR
XVXZDQLDLXPRŧOLZLDRG]\VNLZDQLHPDWHULDãyZ]
NWyU\FKMHVW]ãRŧRQ\ZFHOXX]\VNDQLD]QDF]ćFHM
RV]F]ĕGQRŋFLHQHUJLLL]DVREyZ$E\SRGNUHŋOLþ
NRQLHF]QRŋþZVSyãSUDF\]RŋURGNDPLVHJUHJXMćF\PL
RGSDG\QDSURGXNFLH]QDMGXMHVLĕLQIRUPDFMD
SU]\SRPLQDMćFDLŧQLHQDOHŧ\Z\U]XFDþXU]ćG]HQLDGR
]Z\Nã\FKNRQWHQHUyZQDRGSDG\
:LĕFHMLQIRUPDFMLPRŧQD]DVLĕJQćþNRQWDNWXMćFVLĕ]
ORNDOQ\PLZãDG]DPLOXE]HVSU]HGDZFćVNOHSXZ
NWyU\P]RVWDãR]DNXSLRQHXU]ćG]HQLH
,1)250$&-$'27<&=Ć&$
35$:,'â2:(*2=$5=Ć'=$1,$
2'3$'$0,85=Ć'=(ķ
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
23
B*
ªËÀ¿Ã¿»ÃÂÊÉƽ»ÍÀ»Ê»Ë»Í»ÊËÉÒÀÍÀÍÀ
ÅÈÃÁŻͻÌÃÈÌÍËÎÅÑÃÃÍÀÃÚ»ʻÂÀÍÀ»
¼Õ¿ÀÔÃÌÊË»½ÅÃªÉÍÉÂÃÈ»ÒÃÈÔÀ
üÀ¾ÈÀÍÀÉÊ»ÌÈÉÌÍÃÃ½ÕÂÇÉÁÈÃ½ËÀ¿Ã
ÊËÃÒÃÈÀÈÃÉÍÈÀÊË»½ÃÆȻͻÇÎÎÊÉÍËÀ¼»
ÌÆÎÒ»ÄÒÀÊËÀÉÍÌÍÕÊÃÍÀ»Ê»Ë»Í»
ÈÚÅÉÇÎÈÀ»¼Ë»½ÚÄÍÀ¿»ÊËÀ¿»¿ÀÍÀ
ÃÅÈÃÁŻͻÌÃÈÌÍËÎÅÑÃÃÍÀ
ªËÀ¿Ã¿»ÃÂÊÉƽ»ÍÀ»Ê»Ë»Í»ÊËɽÀËÀÍÀ
¿»ÆÃ»Ó»Í»ÀÆÀÅÍËÃÒÀÌÅ»ÇËÀÁ»À
ÌÕ½ÇÀÌÍÃÇ»Ì»Ê»Ë»Í»
¬ÆÀ¿Å»ÍÉË»ÂÉÊ»Åɽ»ÍÀ»Ê»Ë»Í»
ÊËɽÀËÀÍÀ¿»ÆÃÀ½¿É¼ËÉÌÕÌÍÉÚÈÃÀ
©Ê»ÅɽÕÒÈÃÚÍÇ»ÍÀËûÆÅ»ÍÉÈ»ÊËÃÇÀË
È»ÄÆÉÈɽÃÊÆÃÅɽÀÍËÚ¼½»¿»¼Õ¿À
ÌÕÐË»ÈÚ½»È¿»ÆÀÒÉÍ¿ÀÑ»
¨ÀÃÂÊÉƽ»ÄÍÀ»Ê»Ë»Í»ÌÇÉÅËÃËÕÑÀ
¨ÀÃÂÊÉƽ»ÄÍÀ»Ê»Ë»Í»½Õ½½»È»Í»
ÃÆÃÊÉ¿¿ÎÓ»ÈÃÍÉ½ÊÉÇÀÔÀÈÃÚ
Ì½ÃÌÉÅ»½Æ»ÁÈÉÌÍÈÃÍÉÊÕÅ½
¼ÆÃÂÉÌÍÃÆÃ½ÕËÐÎÍÀÒÈÉÌÍÃ
½ÕËÐÎÇýŻͻÃÆÃ½»È»Í»
È»ÊËÃÇÀË
3. ¡¨£ª«£¦¢¬£®«¨©¬
2. °¨£²¬¥£°«¥«£¬£¥£
1. ©ª£¬¨£
1. ªÆÉÒÃ
2. ªÉ¿½ÃÁÀÈÅ»¼ÀÆ 360º
3. ªËÕÌÍÀÈ»ÉŻҽ»ÈÀ
4. ¢»ÔÃÍ»È»Å»¼ÀÆ»
PP-30C:
5. ÀËÇÉËÀ¾ÎÆ»ÍÉË»ÍÀÇÊÀË»ÍÎËÃ
ÇÀÁ¿Î 60ºC Ã 180ºC
6. ¬½ÀÍÆÃÈÀÈÃÈ¿ÃÅ»ÍÉË»Ë»¼ÉÍ»
ªËÃÊÉÒÃÌͽ»ÈÀÈ»»Ê»Ë»Í»üھ½»ÄÍÀ
ÅÉÈÍ»ÅÍ»È»»Ê»Ë»Í»Ì½É¿»¨À
ÊÉÍ»ÊÚÄÍÀ»Ê»Ë»Í»½Õ½½É¿»
£ÂÅÆÙÒ½»ÄÍÀ»Ê»Ë»Í»ÉÍÇËÀÁ»Í»
Åɾ»ÍÉÈÀ¾ÉÃÂÊÉƽ»ÍÀ
£ÂÅÆÙÒÀÍÀ»Ê»Ë»Í»
»ÅÉÏÎÈÅÑÃÉÈÃË»ÈÀÊË»½ÃÆÈÉ
ÊËÀ¿ÃÊÉÒÃÌͽ»ÈÀÍÉÇÎ
ÌÆÀ¿½ÌÚÅ»ÎÊÉÍËÀ¼»
£ÂÅÆÙÒÀÍÀ»Ê»Ë»Í»Ã¾ÉÉÌÍ»½ÀÍÀ¿»
ÃÂÌÍÃÈÀÈ»ÊÕÆÈÉÊËÀ¿Ã¿»¾ÉÊÉÒÃÌÍÃÍÀ
ÃÊËüÀËÀÍÀ
¨ÀÃÂÅÆÙÒ½»ÄÍÀ»Ê»Ë»Í»Ì¿ÕËÊ»ÈÀÈ»
Å»¼ÀÆ»
¨Àνý»ÄÍÀÅ»¼ÀÆ»ÉÅÉÆÉ»Ê»Ë»Í»
¨ÀÃÂÊÉƽ»ÄÍÀ»Ê»Ë»Í»»ÅÉ
Å»¼ÀÆÕÍÇÎÀÊɽËÀ¿ÀÈ
»Ê»Ë»ÍÕÍþÆÀÁ¿»ÊÉÁËÀ¿ÀÈ
ÌÍÀÃÂÊÎÌÈ»ÆÃ»Ê»Ë»Í»È»ÊÉ¿»
£ÂÊÉƽ»ÄÍÀ»Ê»Ë»Í»Ì»ÇÉ½ÕËÐÎÌÎл
ÅÉÌ»
¨ÀÃÂÊÉƽ»ÄÍÀ»Ê»Ë»Í»½ÕËÐÎ
ÃÂÅÎÌͽÀÈ»ÅÉÌ»
¡¨£§¨££Â¼Ú¾½»ÄÍÀ½ÌÀÅÃ
ÅÉÈÍ»ÅÍÌ¾ÉËÀÔÃÍÀÊÆÉÒÃÈ»»Ê»Ë»Í»
»¿»ÌÀÊËÀ¿Ê»ÂÃÍÀÉÍþ»ËÚÈÃÚ
¨À¿É¼ÆÃÁ»½»ÄÍÀÊÆÉÒÃÍÀ½¼ÆÃÂÉÌÍ
¿ÉÒÎÌͽÃÍÀÆÈÃÂÉÈÃÅ»ÍÉÆÃÑÀÍÉý˻ͻ
¢»ÊÉÌþÎËÈ»ÎÊÉÍËÀ¼»ÊÉÌÍ»½ÀÍÀ
л½ÆÃÀÈ»ÅÕËÊ»ÉÅÉÆÉ½Ë»Í»ÌÃ
Õ¿ÀÍÀÉÌɼÀÈÉ½ÈÃÇ»ÍÀÆÈÃÅɾ»ÍÉ
ÃÂÊÉƽ»ÍÀ»Ê»Ë»Í»½Õ½¼ÆÃÂÉÌÍ¿É¿ÀÑ»
ÃÆÃÐÉË»ÈÀÒÎÌͽÃÍÀÆÈÃÅÕÇÍÉÊÆÃÈ»
©¾Ë»ÈÃÒÀÍÀ½ÌÚÅ»ÎÊÉÍËÀ¼»È»ÙÍÃÚÍ»
»ÅÉÌ»ÉÍ¿ÀÑ»ÊÉË»¿ÃÏ»ÅÍ»ÒÀÍÀÈÀ
ÉÌÕÂÈ»½»ÍÌÕÔÀÌͽν»ÔÃÍÀËÃÌÅɽÀÊËÃ
ÎÊÉÍËÀ¼»Í»È»À¿ÃÈÀÆÀÅÍËÃÒÀÌÅÃ»Ê»Ë»Í
¹ÍÃÚÍ»»ÅÉÌ»ÇÉÁÀ¿»¼Õ¿À
ÃÂÊÉƽ»È»Ì»ÇÉÉÍÊÕÆÈÉÆÀÍÈÃÆÃÑ»ÃÆÃ
ÊÉ¿È»¿ÂÉË»È»Í»Åý»
¦ÃÑ»ÌÈÀ˽ÈÃνËÀÁ¿»ÈÃÚÈÀ¼Ã½»¿»
ÃÂÊÉƽ»ÍÙÍÃÚÍ»Ì»ÇÃ»¿»ÌÀ
üÀ¾È»Í½ÕÂÇÉÁÈÃËÃÌÅɽÀ
¨ÀÉÌÍ»½ÚÄÍÀÙÍÃÚÍ»¼ÀÂÈ»¿ÂÉË¿ÉËÃ
»ÅË»ÍÕÅÊÀËÃÉ¿ÉÍ½ËÀÇÀÍÕÄÅ»ÍÉÀ
½ÕÂÇÉÁÀÈÃÂÍÉÒÈÃÅÈ»ÉÊ»ÌÈÉÌÍ
¨ÀÃÂÊÉƽ»ÄÍÀ»Ê»Ë»Í»À¿ÈɽËÀÇÀÈÈÉÌ
Æ»ÅÃÆÃÍÉÈÃÅ»ÅÉÌ»Å»ÅÍÉÃÌÅ»ÅÕ½ÍÉ
Ã¿»À¿ËξÊËÉ¿ÎÅÍÌÐÃÇÃÒÀÌÅÃÌÕÌÍ»½
ÍÕÄÅ»ÍÉÀ½ÕÂÇÉÁÈÉ¿»ÌÕ¿ÕËÁ»Í
»ʻÆÃÇÃÌÕÌÍ»½ÅÃ
PP-25C PP-30C
¨»ÊËÀÁÀÈÃÀ: 100-240V 230V
²ÀÌÍÉÍ»: 50/60Hz
§ÉÔÈÉÌÍ: 25W 130W
PP-25C:
½ÍÉÇ»ÍÃÒÈÉÈ»¾Æ»ÌÚÈÀÈ»È»ÊËÀÁÀÈÃÀÍÉ
£ÈÌÍ»ÆÃË»ÈÀÍÉÈ»ÌÃÌÍÀÇ»»»ÔÃÍ»
ÉÍÀÆÀÅÍËÃÒÀÌÅÃÌËýɽÀ¼Ã½Ã¿»ÆÉ
¿ÉÊÕÆÈÃÍÀÆÈ»ÌþÎËÈÉÌÍ¾»Ë»ÈÍÃË»ÄÅÃ
ÒÀ»Ó»Í»ÀÆÀÅÍËÃÒÀÌÅ»ÇËÀÁ»ÈÀ
ÊËÀ½ÃÓ»½»M!¬ÆÀ¿½»ÄÍÀ
ÃÈÌÍËÎÅÑÃÃÍÀÈ»»ÓÃÚÃÈÌͻƻÍÉË
¨ÀÉÌÍ»½ÚÄÍÀ»Ê»Ë»Í»½ÕËÐÎ
¾ÉËÀÔÃÊɽÕËÐÈÉÌÍÃ
ÊɽÕËÐÉÌÍÃÈÀÎÌÍÉÄÒýÃÈ»¾ÉËÀÔÃÈ»
ÇÀÅÃÊɽÕËÐÈÉÌÍÃÅ»ÍÉ½Õ¾ƻ½ÈÃÑÃ
ÃÆÃÉ¿ÀÚÆ»
ÌÆÎÒ»ÄÒÀÅ»¼ÀÆÕÍÈ»»Ê»Ë»Í»À
ÊɽËÀ¿ÀÈÌÕÔÃÚÍÍËÚ¼½»¿»¼Õ¿À
»ÇÀÈÀÈ½ÍÀÐÈÃÒÀÌÅÃÌÀ˽ÃÂ
ÎÊÕÆÈÉÇÉÔÀÈÉÍÊËÉýɿÃÍÀÆÚ
ÉÂÃ»Ê»Ë»ÍÀ»¿ÉÇ»ÓÈ»ÎÊÉÍËÀ¼»Ã
ÈÀ¼Ã½»¿»¼Õ¿ÀÃÂÊÉƽ»È»ÑÀÆÃ
Ë»ÂÆÃÒÈÃÉÍÉÊÃÌ»ÈÃÍÀ½ÍÀÂÃ
ÃÈÌÍËÎÅÑÃÃ¨ÀÃÂÊÉƽ»ÄÍÀ»Ê»Ë»Í»»
ÈÃÔÉ¿ËξÉÉ̽ÀÈÃÂÊË»½ÚÈÀÍÉÈ»ÅÉÌ»
4. ®ª©«
ªÉÌÍ»½ÀÍÀ»Ê»Ë»Í»½ÕËÐÎË»½È»Ã
ÎÌÍÉÄÒý»È»¾ÉËÀÔÃÈ»ÊɽÕËÐÈÉÌÍÌÆÀ¿
ÅÉÀÍÉ¾É½ÅÆÙÒÀÍÀ½ÀÆÀÅÍËÃÒÀÌŻͻÇËÀÁ»
-O¿ÀÆ : PP-25C
ʻ˻ÍÕÍ»ÊÉÒ½»¿»ÏÎÈÅÑÃÉÈÃË»
ÌÆÀ¿Å»ÍÉ¼Õ¿À½ÅÆÙÒÀÈ½ÇËÀÁ»Í»Ã
ÌÀ»¾ËÀÀ»ÉÅÉÆÉÇÃÈÎÍÃ
-O¿ÀÆ : PP-30C
¬½ÀÍÆÃÈÈÃÚÍÃÈ¿ÃÅ»ÍÉËÈ»»Ê»Ë»Í»
̽ÀÍÃ¿ÉÅ»ÍÉÀ½ÅÆÙÒÀÈ½ÇËÀÁ»Í»Ã
ÊÆÉÒÃÍÀÇÎÌÀ»¾ËÚ½»Í
ÀÇÊÀË»ÍÎ˻ͻÇÉÁÀ¿»¼Õ¿À
ËÀ¾ÎÆÃ˻ȻÇÀÁ¿ÎÃ#
ʻ˻ÍÕÍ¿ÉÌÍþ»ü˻Ȼͻ
ÍÀÇÊÀË»ÍÎË»»ÉÅÉÆÉÇÃÈÎÍÃ
5. «º¨¨¥©¬
£ÂÇÃÄÍÀÃ¿É¼ËÀÃÂÌÎÓÀÍÀÅÉ̻ͻÌÃ
¥É̻ͻÃÍËÚ¼½»¿»ÀÒÃÌÍ»ÃÈ»ÊÕÆÈÉ
ÌÎлÊËÀ¿Ã¿»ÃÂÊÉƽ»ÍÀÙÍÃÚÍ»
ÕÈŻͻÅÉÌ»ËÀ»¾ÃË»ÉÌɼÀÈÉ¼ÕËÂÉÈ»
ÙÍÃÚÍ»¨ÀÌÀÊËÀÊÉËÕÒ½»
ÊËÉ¿ÕÆÁÃÍÀÆȻͻÃÒÀÌÍ»ÎÊÉÍËÀ¼»
½ÕËÐÎÅÕ¿ËÀÈÃÅÉÌÃ
ªÉÌÍ»½ÀÍÀл½ÆÃÀÈ»ÅÕËÊ»ÉÅÉÆÉ½Ë»Í»
ÌÃ»¿»ÌÀÊËÀ¿Ê»ÂÃÍÀÉÍÍÉÊÆÃȻͻ
¬ËÀÓÀÍÀ¿É¼ËÀÅÉ̻ͻÌÃÊËÀ¿ÃÃÌÆÀ¿
ÎÊÉÍËÀ¼»È»ÙÍÃÚÍ»
£ÂÊË»½ÚÄÍÀÅÉ̻ͻÌÃÊÉÅÃÒÎËÃÅ»ÍÉ
ÊËüÃË»ÍÀÅÃÒÎËÃÍÀÅÉÃÍÉÈÀ
ɼ˻¼Éͽ»ÍÀ½ÇÉÇÀÈÍ»¢»ÊÉÒÈÀÍÀÉÍ
¿ÉÆÈÃÍÀÅÃÒÎËÃ»ÌÆÀ¿Íɽ»ÊËÀÇÃÈÀÍÀ
ÅÕÇ¾ÉËÈÃÍÀ
ªÉÌÍ»½ÀÍÀÅÃÒÎË»ÇÀÁ¿ÎÊÆÉÒÃÍÀ
»ͽÉËÀÍÀÙÍÃÚÍ»ÃÚÊËÃÊÆÕÂÈÀÍÀ½
ÊÉÌÉÅ»ÉÍÅÉËÀÈÃÍÀÅÕÇÅË»ÃԻͻÈ»
ÅÉ̻ͻ
³ÃËÉÒÃȻͻÈ»½ÌÀÅÃÅÃÒÎËÈÀÍËÚ¼½»
¿»ÊÉÅËý»ÊɽÀÒÀÉÍ¿½ÀÍËÀÍÃÉÍ
ÓÃËÉÒÃȻͻÈ»ÊÆÉÒÃÍÀÀ¼ÀÆÃȻͻÈ»
½ÌÀÅÃÅÃÒÎËÈÀ¼Ã½»¿»È»¿½ÃÓ»½»ÇÇ
¨ÀÎÊË»ÁÈÚ½»ÄÍÀÌÃÆ»¹ÍÃÚÍ»ÍËÚ¼½»
¿»ÊËÃн»Ô»ÅÉ̻ͻÆÀÅÉÃ¼ÀÂÈ»ÍÃÌÅ
¨ÀÉÌÍ»½ÚÄÍÀÙÍÃÚÍ»½ÕËÐÎÀ¿È»ÃÌÕÔ»
ÂÉÈ»È»ÅÃÒÎË»»ÊɽÀÒÀÉÍÌÀÅÎÈ¿Ã
£ÂһŻÄÍÀÃÂÊË»½ÀȻͻÅÉÌ»¿»ÃÂÌÍÃÈÀ
ÊËÀ¿ÃÉÅÉÈÒ»ÍÀÆÈÉÍÉÉÏÉËÇÚÈÀÈ»
ÊËÃÒÀÌŻͻ
6. ª©²£¬¨
ªËÀ¿Ã¿»ÊËÀÇÃÈÀÍÀÅÕÇÊÉÒÃÌͽ»ÈÀ
È»»Ê»Ë»Í»¾ÉÃÂÅÆÙÒÀÍÀÉÍÇËÀÁ»Í»
ÃÃÂһŻÄÍÀ¿»ÃÂÌÍÃÈÀÈ»ÊÕÆÈÉ
ªÉÒÃÌͽ»ÄÍÀÙÍÃÚÍ»»ÅÉÌ»ÃÊÆÉÒÃÍÀ
ÌÆÀ¿½ÌÚÅ»ÎÊÉÍËÀ¼»ªÉÒÃÌͽ»ÄÍÀ
ÊɽÕËÐÈÉÌÍÃÍÀÌÇÀÅÊ»ËÑ»Æ
¨ÀÃÂÊÉƽ»ÄÍÀÊÉÒÃÌͽ»ÔÃÊËÀʻ˻ÍÃ
ÌÕ¿ÕËÁ»ÔÃ»¼Ë»ÂýÈÃÌÕÌÍ»½ÅÃÃÆÃ
Ë»ÂͽÉËÃÍÀÆÃ¨ÀÊÉÍ»ÊÚÄÍÀ»Ê»Ë»Í»
½Õ½½É¿»
ªËÀ¿ÎÊËÀÁ¿ÀÈÃÀÉÊ»ÌÈÉÌÍÉÍÊÉÁ»Ë
¨ÀÃÂÊÉƽ»ÄÍÀ¼ÀÈÂÃÈÌÊÃËÍÃÆÃ
ÅÉËÉÂýÈÃÊÉÒÃÌͽ»ÔÃÊËÀʻ˻ÍÃ
ÅË»ÚÈ»ÊÉÆÀÂÈÃÚÁýÉÍÈ»
»Ê»Ë»Í»ÈÀ¼Ã½»¿»¾ÉÃÂнÕËÆÚÍÀ
½ÅÉÈÍÀÄÈÀË»»ɼÃÅÈɽÀÈÃ
¿ÉÇ»ÓÈÃÉÍÊ»¿ÕÑÃ§ÉÁÀ¿»ÌÀ
É̽ɼɿÃÍÀÉÍÈÀ¾ÉÅ»ÍÉ¾É
ÉÍÈÀÌÀÍÀ½ÌÊÀÑûÆÈÃÍÀÑÀÈÍËɽÀ
»½ÍÉËÃÒÈÃÌÎËɽÃÈÃÅÕÇ
ÇÀÌÍÈÃÍÀ»¿ÇÃÈÃÌÍË»ÑÃÃÃÆÃ½»ÓÃÚ
¿ÉÌÍ»½ÒÃÅÅÉÃÍÉÌ»¿ÆÕÁÈÃ¿»ÎÆÀÌÈÚ½»Í
Í»ÂÃ¿ÀÄÈÉÌÍ«»Â¿ÀÆÈÉÍÉÃÂнÕËÆÚÈÀÈ»
ÀÆÀÅÍËÉ¿ÉÇ»ÅÃÈÌÅÃÎËÀ¿ÃÊËÀ¿Éͽ˻ÍÚ½»
ËÀ¿ÈÀ¾»ÍýÈÃÊÉÌÆÀ¿ÃÑÃ»ÉÅÉÆȻͻÌËÀ¿»
Ã¿˻½ÀÍÉÊËÉÃÂÍÃÒ»ÔÃÉÍÈÀ»¿ÀŽ»ÍÈÉÍÉ
ÃÇÃÂнÕËÆÚÈÀÅ»ÅÍÉÃÊɽÉÆÚ½»
ËÀÑÃÅÆÃË»ÈÀÍÉÈ»Ç»ÍÀËûÆÃÍÀÉÍÅÉÃÍÉÀ
È»ÊË»½ÀÈÎËÀ¿»Å»ÍÉÊÉÍÉÂÃÈ»ÒÃÈÌÀ
ÊÉÌÍþ»ÒνÌͽÃÍÀÆÈ»ÃÅÉÈÉÇÃÚÈ»ÌÎËɽÃÈÃ
ÃÀÈÀ˾ÃÚ
¬ÑÀÆ¿»ÌÀÊÉ¿ÒÀËÍ»ÀÉÔÀ½À¿ÈÕÁ
»¿ÕÆÁÀÈÃÀÍÉ»˻¿ÀÆÈÉÃÂнÕËÆÚÈÀÈ»
ÉÍÊ»¿ÕÑÃÍÀÈ»½ÌÀÅÃÊËÉ¿ÎÅÍÀÉͼÀÆÚ»È
ÌÊÀÑûÆÀÈÂÈ»ÅÅÉÄÍÉ½ÃÊËÀ¿ÎÊËÀÁ¿»½»Ã
ÊÉ¿ÌÀÔ»¿»ÈÀ¾ÉÃÂнÕËÆÚÍÀ½ÅÉÈÍÀÄÈÀË»
»ɼÃÅÈɽÀÈÃ¿ÉÇ»ÓÈÃÉÍÊ»¿ÕÑÃ
¢»ÊɽÀÒÀÃÈÏÉËÇ»ÑÃÚÌÀɼÕËÈÀÍÀÅÕÇ
ÇÀÌÍÈÃÍÀ½Æ»ÌÍÃÃÆÃÅÕÇÇ»¾»ÂÃÈ»ÉÍ
ÅÕ¿ÀÍÉÌÍÀÅÎÊÃÆÃÊËÉ¿ÎÅÍ»
7. £¨¯©«§±£º ¢ ª«£¦¨©©
¦£§£¨£«¨ ¨ ¦¥«£²¬¥£
£ ¦¥«©¨¨£ ©§¥£¨¬¥£
®«£
24
25
RUS
ªËÉÒÃÍ»ÄÍÀ½ÈÃÇ»ÍÀÆ×ÈÉØÍÎÃÈÌÍËÎÅÑÃÙ
ÃÌÉÐË»ÈÃÍÀÀÀ¿ÆÚÊÉÌÆÀ¿ÎÙÔÃÐ
ÅÉÈÌÎÆ×Í»ÑÃÄÍ»ÅÃÇɼ˻ÂÉÇ½Ö
üÀÁÃÍÀÊÉÆÉÇ»ÅÇɾÎÔÃÐ½ÉÂÈÃÅÈÎÍ×
ÃÂ»ÈÀÊË»½ÃÆ×ÈɾÉÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÚ
«»È×ÓÀÒÀÇÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÊËüÉË
ÊËɽÀË×ÍÀÌÉÉͽÀÍÌͽÃÀÈ»ÊËÚÁÀÈÃÚ½
ÌÀÍÃÌÈ»ÊËÚÁÀÈÃÀÇÎÌÍ»ÈɽÆÀÈÈÖÇÈ»
ÊËüÉËÀ
ªÉÌÆÀË»ÌÊ»ÅɽÅÃÊËüÉË»μÀ¿ÃÍÀÌ×
ÒÍÉÉÈÈ»ÐÉ¿ÃÍÌÚ½ÐÉËÉÓÀÇÌÉÌÍÉÚÈÃÃ
®Ê»ÅɽÉÒÈÖÄÇ»ÍÀËûÆÅ»ÅÃ
ÊÆ»ÌÍÃÅɽÖÀÊ»ÅÀÍÖ¿ÉÆÁÈÖÐË»ÈÃÍ×ÌÚ
½ÇÀÌÍ»ÐÈÀ¿ÉÌÍÎÊÈÖÐ¿ÆÚ¿ÀÍÀÄ
¨ÀÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÊËüÉËÃÇÀÚ½Æ»ÁÈÖÀ
ËÎÅÃ
¨ÀÃÌÊÉÆ×»½»Í×À¾É½½»ÈÈÖÐÅÉÇȻͻÐ
¿ÎÓ»ÐÈÃ½¿ËξÃÐ½Æ»ÁÈÖÐ
ÊÉÇÀÔÀÈÃÚÐÃÆüÆÃÂÅÉÉÍÈÃÐ
¨ÀÃÌÊÉÆ×ÂÎÄÍÀÀ¾ÉÈ»¿
ÁÿÅÃÇÃÃ½Æ»ÁÈÖÇÃ
ÊɽÀËÐÈÉÌÍÚÇÃË»ÅɽÃÈÉÄ
ÎÇÖ½»Æ×ÈÃÅ»ÃÆÃ½»ÈÈÉÄ
3. ¨£§¨£§«¶
ª«©¬«©¡¨©¬£
2. °¨£²¬¥£°«¥«£¬£¥£
1. ©ª£¬¨£
1. ªÆ»ÌÍÃÈÖ
2. ªËɽɿØÆÀÅÍËÃÒÀÌÅÃÄ
Êɽ»Ë»Òý»ÙÔÃÄÌÚÈ» 360º
3. ¥ÉÆ×ÑÉ¿ÆÚÊÉ¿½ÀÓý»ÈÃÚ
4. ¢»ÔÃÍÈÖÄÒÀÐÉÆÊËɽɿ»
PP-30C:
5.
«À¾ÎÆÚÍÉËÍÀÇÊÀË»ÍÎËÖÌ60ºC¿É180ºC
6. ¦»ÇÊÉÒÅ»ÃÈ¿ÃÅ»ÍÉË½ÅÆÙÒÀÈÃÚ
¨À¿ÉÊÎÌÅ»ÀÄÍÀÌÉÊËÃÅÉÌÈɽÀÈÃÀ
ÊËüÉË»Ì½É¿ÉÄ½ÍÉÇÒÃÌÆÀÃ½É½ËÀÇÚ
À¾ÉÒÃÌÍÅÃ¨ÀÊɾËÎÁ»ÄÍÀÊËüÉË½½É¿Î
®¼À¿ÃÍÀÌ×ÒÍÉÊËüÉË½ÖÅÆÙÒÀÈÃÂ
ÌÀÍÃÀÌÆÃ½ÖÀ¾ÉÈÀÃÌÊÉÆ×ÂÎÀÍÀ
©ÍÅÆÙÒÃÍÀÊËüÉËÉÍÌÀÍÃ
ÌÆÃÊËüÉËÈÀË»¼ÉÍ»ÀÍÈÉËÇ»Æ×ÈÉ
«»È×ÓÀÒÀÇÊËÉýɿÃÍ×À¾ÉÒÃÌÍÅÎ
ªÉÌÆÀÅ»Á¿É¾ÉÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÚ
©ÍÅÆÙÒÃÍÀÊËüÉËÉÍÌÀÍÃÃ¿»ÄÍÀÀÇÎ
ÉÌÍÖÍ×Ë»È×ÓÀÒÀÇÀ¾ÉÒÃÌÍÃÍ×ÃÆÃÐË»ÈÃÍ×
¨À¿À˾»ÄÍÀ»ÓÈÎË
¨ÀÈ»ÅËÎÒý»ÄÍÀÓÈÎËÈ»ÊËüÉË
¨ÀÃÌÊÉÆ×ÂÎÄÍÀÊËüÉË
ÀÌÆÃÓÈÎËÃÇÀÀÍÊɽËÀÁ¿ÀÈÃÚ
ÀÌÆÃÊËüÉËÃÇÀÀÍÊɽËÀÁ¿ÀÈÃÚ
ÀÌÆÃÊËüÉËÌÆÎÒ»ÄÈÉÎÊ»Æ
ªËüÉË¿ÉÆÁÀÈÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÌÚÍÉÆ×ÅÉ
ÊËÃÌÎÐÃÐ½ÉÆÉÌ»Ð
¨ÀÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÊËüÉË¿ÆÚ
ÃÌÅÎÌÌͽÀÈÈÖÐ½ÉÆÉÌ
©ÌÍÉËÉÁÈÉ¨À¿ÉÊÎÌÅ»ÄÍÀÅÉÌ»ÈÃÚ
¾ÉËÚÒÃÐÊÆ»ÌÍÃÈÅÅÉÁÀØÍÉÇÉÁÀÍ
ÊËýÀÌÍÃÅÉÁɾ»Ç
ÀËÁÃÍÀÊÆ»ÌÍÃÈÖÊÉ¿»Æ×ÓÀÉÍ
ÒνÌͽÃÍÀÆ×ÈÖÐÒ»ÌÍÀÄÍÀÆ»ÆÃÑ»ÓÀÃ
ÆÚÍɾÉÒÍɼÖ¼ÖÍ×½¼ÀÂÉÊ»ÌÈÉÌÍÃ
ÊÉÅËÉÄÍÀÓÀÙÊÉÆÉÍÀÈÑÀÇ
ο×ÍÀÉÌɼÀÈÈÉ½ÈÃÇ»ÍÀÆ×ÈÖÅɾ¿»
ÃÌÊÉÆ×ÂÎÀÍÀÊËüÉË½¼ÆÃÂÃ¿ÀÍÀÄÃÆÃÆÃÑ
ÉÒÀÈ×ÒνÌͽÃÍÀÆ×ÈÖÐÅÍÀÊÆÎÊÉÍÉÇÎÒÍÉ
ÉÈÃÇɾÎÍÌÆÎÒ»ÄÈÉÊÉÆÎÒÃÍ×ÉÁɾ
¨ÀÉÌÍ»½ÆÚÄÍÀÊËüÉË½ÇÀÌÍ»Ð
¿ÉÌÍÎÊÈÖÐ¿ÆÚ¿ÀÍÀÄÍ»ÅÅ»ÅÉÈÃÈÀ
ÊÉÈÃÇ»ÙÍËÃÌÅ»ÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÚ
ØÆÀÅÍËÉÊËüÉË»
ªËüÉËÇÉÁÀÍÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÌÚÍÉÆ×ÅÉ
½ÂËÉÌÆÖÇÃÃÆÃÊÉ¿ÃÐÈ»¼ÆÙ¿ÀÈÃÀÇ
¬ÑÀÆ×ÙÃÌÅÆÙÒÃÍ×Å»ÅÉÄÆüÉËÃÌÅ
ÈÀÊɽÉÆÚÄÍÀÃÌÊÉÆ×Âɽ»Í×ÊËüÉË
ÆÃÑ»ÇÌÈ»ËÎÓÀÈÈÉÄÊÌÃÐÃÅÉÄ
»ÁÀÈ»ÅÉËÉÍÅÃÄÊËÉÇÀÁÎÍÉÅ½ËÀÇÀÈÃ
ÈÀÉÌÍ»½ÆÚÄÍÀ¼ÀÂÊËÃÌÇÉÍË»ÊËüÉË
Åɾ¿»ÉÈ½ÅÆÙÒÀÈ½ØÆÀÅÍËÃÒÀÌÅÎÙÌÀÍ×
Í»ÅͻŻÚÌÃÍλÑÃÚÊÉÍÀÈÑûÆ×ÈÉÉÊ»ÌÈ»
ªËÃÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÃÊËüÉË»ÈÀ
ÊÉÆ×ÂÎÄÍÀÌ×ÌÊË»ÄÍ»ÇÃÍÉÈÃÂÃËÎÙÔÃÇÃ
ÌËÀ¿Ìͽ»ÇÃÃÆÃ¿ËξÃÇÃÐÃÇÃÒÀÌÅÃÇÃ
ÊËÉ¿ÎÅÍ»ÇÃÍ»ÅÅ»ÅÉÈÃÇɾÎÍÌÉ¿ÀËÁ»Í×
ÆÀ¾ÅÉ½ÉÌÊÆÉÇÀÈÚÙÔÃÀÌÚ½ÀÔÀÌͽ»
PP-25C PP-30C
¨»ÊËÚÁÀÈÃÀ: 100-240V 230V
²»ÌÍÉÍ»: 50/60Hz
§ÉÔÈÉÌÍ×: 25W 130W
PP-25C: »½ÍÉÇ»ÍÃÒÀÌÅÃÄËÀ¾ÎÆÚÍÉË
È»ÊËÚÁÀÈÃÚ
®ÌÍ»ÈɽŻ¿ÉÊÉÆÈÃÍÀÆ×ÈÉÄ»ÔÃÍÖ
ÊËÉÍýÈÀÌÍ»¼ÃÆ×ÈÉÌÍÃØÆÀÅÍËÃÒÀÌÅÉÄ
ÌÀÍÃÊËÿ»ÀÍ¼ÉÆ×ÓÎÙ¼ÀÂÉÊ»ÌÈÉÌÍ×
ɼÀÌÊÀÒý»ÚÒÍÉØÆÀÅÍËÃÒÀÌͽÉÈÀ
ÊËÀ½ÖÌÃÍM!¬ÆÀ¿ÎÄÍÀÃÈÌÍËÎÅÑÃÚÇ
ÎÌÍ»ÈɽÅÃ
¨ÀÉÌÍ»½ÆÚÄÍÀÊËüÉËÈ»ÌÆÀ¿ÎÙÔÃÐ
ÊɽÀËÐÈÉÌÍÚÐ
È»¾ËÀÍÖÐ
ÅÉÍÉËÖÀÈÀÍÀÊÆÉÌÍÉÄÅÃ
ÈÀÎÌÍÉÄÒýÖÐÃÇÚ¾ÅÃÐÍ»ÅÃÐÅ»Å
Ç»ÍË»ÑÃÆÃÉ¿ÀÚÆÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Brandt PP-30C Manual do proprietário

Categoria
Alisadores de cabelo
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para