FR
ÂGE 3+
UN ADULTE DOIT EFFECTUER LA
SURVEILLANCE
SKU : 585312C3
CHANGEMENT DE COULEUR
INFORMATIONS IMPORTANTES
ATTENTION
*
Un adulte doit être présent et surveiller lorsque l'animal est plongé dans
une eau tiède, car l'eau peut être chaude.
PELIGRO DE ASFIXIA
-Contiene piezas
pequeñas. No es adecuado para niños
menores de 3 años.
ES
EDAD 3+
UTILIZAR BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN
ADULTO
SKU: 585312C3
CAMBIO DE COLOR
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA
*
Un adulto debe estar presente y supervisar cuando se sumerja la mascota
en agua templada, ya que el agua puede llegar a estar caliente.
• Usa agua helada, a aproximadamente 32˚F (0˚C) para obtener los
mejores resultados del cambio de color en frío.
• El cambio de color por calor comenzará a aproximadamente 100,4ºF
(38ºC), pero los mejores resultados ocurrirán si el agua está a
aproximadamente 104ºF (40ºC).
Las condiciones climáticas extremas pueden llegar a hacer que la
característica del cambio de color se muestre de entrada, coloca la
mascota nuevamente a temperatura ambiente 68–77 °F (20–25 °C) para
que muestre el color original.
• Si el cambio de color no se produce correcta o rápidamente, es posible
que la temperatura del cuerpo de la mascota sea muy similar a la
temperatura del agua.
• Las temperaturas de cambio de color pueden llegar a variar según las
condiciones climáticas.
• No expongas la mascota a los rayos directos del sol por prolongados
períodos de tiempo.
• La exposición a los rayos del sol puede llegar a desactivar la
característica de cambio de color.
• El cambio de color solo funcionará en ciertas partes del cuerpo de la
mascota, de los modelos o de los accesorios.
• No todos los modelos o accesorios incluidos cambian de color.
• Utilisez une eau glacée, à environ 0˚C (32˚F) pour obtenir un meilleur
résultat de changement de couleur.
• Le changement de couleur à l'eau tiède commencera à environ 38ºC
(100,4ºF), mais vous obtiendrez de meilleurs résultats si l'eau est à environ
40ºC (104ºF).
• Des conditions météorologiques extrêmes peuvent entraîner un
changement de couleur à l'arrivée. Pour retrouver la couleur d'origine,
placez l'animal à une température ambiante de 20-25°C (68-77 °F).
• Si le changement de couleur ne fonctionne pas correctement ou
rapidement, la température du corps de l'animal peut être trop similaire à
la température de l'eau.
• Les températures de changement de couleur peuvent varier selon les
conditions météorologiques.
• Ne rangez pas l'animal à la lumière directe du soleil pendant de longues
périodes.
• L'exposition à la lumière du soleil peut désactiver la fonction de
changement de couleur.
• Le changement de couleur fonctionnera uniquement sur certaines parties
du corps de l'animal, des articles mode ou des accessoires.
• Certains articles mode ou accessoires inclus ne changent pas de couleur.
• L'eet de changement de couleur du corps de l'animal a une durée de vie
longue, mais limitée.
IMPORTANT INFORMATION
• Before beginning, cover the play area to protect from possible water
damage.
• Wash hands thoroughly before and after use.
• Use as directed. Avoid direct skin contact with the glitter mixture. DO
NOT PUT MIXTURE IN MOUTH. Keep out of reach of small children.
Adult supervision is required.
• Avoid contact with eyes. In case of eye contact, rinse with water
thoroughly. If eye irritation persists, seek medical attention.
• Fill the bottle and feed the pet 7-10 times. Squeeze the bottle multiple
times after each feeding so all water ows to the pet’s hair.
• Pet may spit glitter during bottle feeding. Burp her between feedings
by tapping the back of her head to completely ll with water.
• Once hair is lled with water, water might leak from the mouth.
• Do not feed or place the pet in hot water as permanent damage may
occur to pet’s hair.
• An adult must be present when children are playing with water.
• Squeeze out all water from the bottle and pet after each use.
• Pet’s hair glitter may change the color of the water. Do not aim at eyes,
mouth or face when squeezing. Color transfer may occur.
• Glitter may tint pet’s hair permanently if water is left too long.
• Dispose of glitter [ ] in the recycle bin.
• Thoroughly drain the pet on a dry towel in a well-ventilated area after
use and before storing.
• Air dry only. Do not place in the dryer or subject to excessive heat.
• Antes de comenzar, cubre el área de juego para protegerla de posibles
daños ocasionados por el agua.
• Lavarse bien las manos antes y después de usar.
• Usar según las instrucciones. Evita el contacto directo de la piel con la mezcla
de brillantina. NO PONGAS LA MEZCLA EN LA BOCA. Mantener alejado del
alcance de niños pequeños. Se requiere supervisión de un adulto.
• Evitar el contacto con los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuagar con
abundante agua. Si la irritación ocular persiste, buscar atención médica.
• Llena el biberón y alimenta a la mascota de 7 a 10 veces. Aprieta el
biberón varias veces después de cada vez que alimentes para que fluya
toda el agua al cabello de la mascota.
• Puede que la mascota brille mientras la estés alimentando. Hazle hacer
provecho entre cada vez que la alimentes golpeteando suavemente la
parte posterior de su cabeza para que se llene completamente de agua.
• Una vez que el cabello se llene de agua, es posible que el agua salga de
la boca.
• Avant de commencer, couvrez l'aire de jeu pour éviter que l'eau ne
l'abîme.
• Lavez-vous bien les mains avant et après l'utilisation.
• Utilisez selon les directives. Évitez le contact direct du mélange
scintillant avec la peau. NE METTEZ PAS LE MÉLANGE DANS LA
BOUCHE. Gardez hors de la portée des jeunes enfants. Un adulte doit
eectuer la surveillance.
• Évitez le contact avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincez
abondamment avec de l'eau. Si l'irritation oculaire persiste, consultez
un médecin.
• Remplissez le gobelet et nourrissez l'animal 7-10 fois. Comprimez le
gobelet plusieurs fois après chaque boire pour que toute l'eau coule
dans les cheveux de l'animal.
• L'animal peut cracher des paillettes pendant son boire. Faites-lui faire
un rot entre les boires en tapotant l'arrière de sa tête pour qu'il soit
complètement rempli d'eau.
• Une fois les cheveux remplis d'eau, de l'eau peut s'écouler de la
bouche.
• Ne nourrissez pas l'animal et ne le placez pas dans une eau chaude,
car les cheveux de l'animal pourraient être endommagés de façon
permanente.
• Un adulte doit être présent lorsque les enfants jouent avec de l'eau.
• Videz toute l'eau du gobelet et de l'animal après chaque utilisation.
• Les paillettes des cheveux de l'animal peuvent changer la couleur de
l'eau. Ne visez pas les yeux, la bouche ou le visage lorsque vous
comprimez le gobelet ou l'animal. Il pourrait y avoir un transfert de
couleur.
• Les paillettes peuvent colorer les cheveux de l'animal de façon
permanente si l'eau est laissée trop longtemps.
• Jetez les paillettes [ ] dans un bac de recyclage.
• Égouttez bien l'animal sur une serviette sèche dans un lieu bien aéré
après utilisation et avant de le ranger.
• Laissez-le sécher à l'air libre uniquement. Ne le mettez pas dans un
sèche-linge ou ne l'exposez pas à une chaleur excessive.
• Les chaussures fournies avec les animaux sont interchangeables avec
celles des poupées Tout-petits L.O.L Surprise!TM/MC et peuvent être un
peu grandes pour certains animaux.
• Pour un jeu amusant, placez l'animal dans le côté baignoire de la
boule. Remarque : La boule ne change pas de couleur.
• CONSEIL DE MODE : Pour les lunettes qui ne conviennent pas à
l'animal, placez-les sur la tête. REMARQUE : Les lunettes peuvent ne
pas convenir à toutes les formes de têtes.
• Ne pressez pas la tête de l'animal quand le bouchon est inséré dans
la bouche de l'animal an d'éviter les blessures, car le bouchon peut
devenir un projectile.
• Shoes included with pets are interchangeable with L.O.L. Surprise!™
Tots dolls, and may t loosely on some pets.
• For fun play, place the pet into the bathtub side of the ball. Note: Ball
does not change color.
• FASHION TIP: For glasses that don’t t on the pet, place on top of the
head. NOTE: Glasses might not t all head shapes.
• Do not squeeze pet’s head when plug is placed in pet’s mouth to
avoid injury, plug may become projectile.
SECRET MESSAGE:
1. Pour room temperature water on the secret message sticker to reveal
the message.
2. To reveal the message again and again, allow it to completely dry and
pour water on it again.
• Always handle the secret message with care while it is wet, as it may
tear easily.
• Do not apply sticker to other surfaces, as it may not be completely
removed.
• Ajustez les pattes de votre animal au besoin pour l'aider à se tenir
debout correctement.
• CONSEIL : Plongez complètement l'animal dans une eau froide ou tiède
pour obtenir les meilleurs résultats de changement de couleur.
• El efecto de cambio de color del cuerpo de la mascota tiene una
duración prolongada pero limitada.
• Ajusta las patas de tu mascota según sea necesario para ayudar a tu
mascota a pararse correctamente.
• SUGERENCIA: Sumerje completamente la mascota en agua fría o
templada para obtener los mejores resultados de cambio de color.
• No alimentes ni coloques la mascota en agua caliente pues esto podría
llegar a ocasionar daños permanentes al cabello de la mascota.
• Un adulto debe estar presente cuando los niños juegan con agua.
• Elimina todo el agua del biberón y de la mascota después de cada uso.
• El brillo del cabello de la mascota puede llegar a cambiar el color del
agua. No apuntes a tus ojos, tu boca o tu rostro cuando aprietes el
biberón. La transferencia de color puede llegar a ocurrir.
• La brillantina puede llegar a teñir permanentemente el color del cabello
de la mascota si se deja agua durante demasiado tiempo.
• Eliminación de la brillantina [ ] en el tarro de reciclado.
• Drena completamente la mascota sobre una toalla seca en un área bien
ventilada después de usarla y antes de guardarla.
• Seca al aire libre solamente. No lo coloques en una secadora ni lo
sometas a calor excesivo.
• Los zapatos que se incluyen con las mascotas son intercambiables con
los de las muñecas L.O.L. Surprise!
TM
Tots y pueden llegar a quedar
holgados en algunas mascotas.
• Para una mayor diversión, coloca la mascota dentro de la bañera del
lado de la pelota. Nota: La pelota no cambia de color.
• SUGERENCIA DE MODA: Para las gafas que no sean del tamaño de la
mascota, colócalas sobre la cabeza. NOTA: Las gafas puede que no
coincidan con todas las formas de cabeza.
• Para evitar lesiones, no aprietes la cabeza de la mascota cuando se
coloque la boquilla en la boca de la mascota. La boquilla puede llegar a
convertirse en un proyectil.
MENSAJE SECRETO:
1. Vierte agua a temperatura ambiente sobre la etiqueta adhesiva del
mensaje secreto para revelar el mensaje.
© 2022 MGA Entertainment, Inc.
L.O.L. SURPRISE!TM/MC et COLOR CHANGE SURPRISETM/MC sont des
marques de commerce de MGA aux É.-U. et dans d’autres pays. Les
logos, noms, personnages, ressemblances, images, slogans et
modèles d’emballages appartiennent à MGA.
9220 Winnetka Ave., Chatsworth, CA 91311, U.S.A.
(800) 222-4685
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
Baronie 68-70, 2404 XG Alphen a/d Rijn, The Netherlands
Imprimé en Chine
© 2022 MGA Entertainment, Inc.
L.O.L. SURPRISE!™ and COLOR CHANGE SURPRISE™ are trademarks of
MGA in the U.S. and other countries. All logos, names, characters,
likenesses, images, slogans, and packaging appearance are the
property of MGA.
9220 Winnetka Ave.,
Chatsworth, CA 91311, U.S.A.
(800) 222-4685
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
Baronie 68-70, 2404 XG Alphen a/d Rijn,The Netherlands
Tel: +31 (0) 172 758038
Imported by MGA Entertainment Australia Pty Ltd
Suite 2.02, 32 Delhi Road
Macquarie Park NSW 2113
Tel. 1300 059 676
Printed in China
Read and follow the instructions before beginning.
Please keep this manual as it contains important information.
Illustrations are for reference only. Styles may vary from actual contents.
Lisez et suivez les instructions avant de commencer.
Gardez ce manuel, car il renferme des renseignements importants.
Les illustrations servent de référence seulement. Les styles peuvent
diérer du contenu réel.
The preferred method of contact for
Customer Service is through our e-mail
contact form at www.mgae.com
La méthode de contact préférée pour le
service à la clientèle est notre formulaire de
contact par e-mail/courriel sur www.mgae.com
Lee y sigue las instrucciones antes de comenzar.
Conservar este manual ya que contiene información importante.
Las ilustraciones son solo una referencia. Los diseños pueden ser
distintos del contenido.
© 2022 MGA Entertainment, Inc.
L.O.L. SURPRISE!™ y COLOR CHANGE SURPRISE™ son marcas
registradas de MGA en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos,
nombres, personajes, aspectos distintivos, eslóganes y la
apariencia del embalaje, son propiedad de MGA.
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
Baronie 68-70, 2404 XG Alphen a/d Rijn, The Netherlands
Impreso en China
La forma preferida de contacto con
nuestro Servicio al cliente es por email
www.mgae.com
0222-1-C3/INT
www.LOLsurprise.com
2. Para revelar el mensaje nuevamente una y otra vez, permite que la
misma se seque completamente y vierte agua nuevamente sobre la
etiqueta adhesiva.
• Siempre trata con cuidado el mensaje secreto mientras que el mismo
esté húmedo, ya que puede llegar a romperse con facilidad.
• No apliques etiquetas autoadhesivas sobre otras supercies, ya que es
posible que las mismas no se puedan quitar completamente.
MESSAGE SECRET :
1. Versez l’eau à température ambiante sur l’autocollant du message
secret an de révéler le message.
2. Pour révéler le message à maintes reprises, laissez-le sécher
complètement et versez de l’eau sur l’autocollant à nouveau.
• Maniez toujours le message secret avec soin lorsqu’il est mouillé, car
il pourrait déchirer facilement.
• N’appliquez pas l’autocollant sur d’autres surfaces, car il risque de ne
pas s’enlever complètement.
MGA Entertainment UK Ltd.
50 Presley Way, Crownhill,
Milton Keynes, MK8 0ES Bucks, UK
+ 0800 521 558