BEBE CONFORT COCON EVOLUTION Manual do proprietário

Categoria
Carrinhos de bebê
Tipo
Manual do proprietário
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI D’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Non recommandé pour des enfants qui peuvent
s’asseoir tout seuls (âgés d’environ 6 mois,
jusqu’à 9 kg)
.
Not recommended for children who can sit up,
who are over 6 months of age
or who are over 9 Kg.
Nicht empfohlen für Kinder, die alleine sitzen
können (ab ca. 6 Monaten bzw. ab ca. 9 kg).
NIET aanbevolen voor kinderen* die reeds
zelfstandig kunnen zitten (*leeftijd ouder
dan 6 maanden / zwaarder dan 9 Kg).
Non raccomandato per bambini in grado
di stare seduti da soli (6 mesi circa, fino a 9 kg).
No recomendado para niños que pueden
sentarse solos (hasta 6 meses o hasta 9 kgs.
aproximadamente).
Não recomendado a crianças que se sentam
sozinhas (aconselhado até aos 6 meses ou 9 kg).
7
GB
DE
IT
ES
PT
POUR PLIER
TO FOLD
ZUSAMMENFALTEN
INKLAPPEN
PER CHIUDERE
PARA PLEGAR
PARA FECHAR
FR
NL
!
click!
click!
1
9
GB
DE
IT
ES
PT
POSITION FIXE
FIXED POSITION
STABILE STELLUNG
STABIELE POSITIE
POSIZIONE FISSA
POCICI
Ó
N FIJA
POSIÇÃO FIXA
FR
NL
GB
DE
IT
ES
PT
POSITION BALANCELLE
SWING POSITION
WIPPENDE STELLUNG
SCHOMMEL POSITIE
POSIZIONE DONDOLO
POCICI
Ó
N BALANCIN
POSIÇÃO BALOIÇO
FR
NL
10
GB
DE
IT
ES
PT
INCLINAISON
ADJUSTING THE SEATING ANGLE
SCHRÄGSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE
RUGLEUNING VERSTELLEN
RECLINAZIONE
RECLINACI
ÓN
INCLINAÇÃO
FR
NL
ATTENTION :
Toujours tenir le hamac pendant l’inclinaison
.
IMPORTANT :
Always hold the backrest during reclining adjusment
.
VORSICHT :
Während der Verstellung die Rückenlehne immer mit einer Hand
festhalten
.
WAARSCHUWING :
De rugleuning altijd vasthouden tijdens het verstellen.
ATTENZIONE:
sostenere sempre l’amaca con la mano mentre si reclina
.
CUIDADO :
Sujetar siempre la hamaca durante su inclinación
.
ATENÇÃO :
Segurar sempre o assento durante a inclinação
.
1 2
12
GB
DE
IT
ES
PT
TÊTIERE RÉGLABLE
ADJUSTABLE HEADREST
VERSTELLBARE KOPFSTÜTZE
VERSTELBARE HOOFDSTEUN
POGGIATESTA REGOLABILE
REPOSACABEZAS REGULABLE
APOIO DE CABEÇA REGULÁVEL
FR
NL
24
• Conforme as exigências de segurança segundo exame tipo. Testado em laboratório segundo o decreto n°. 91 - 1292 - Dezembro 1991 - EN 12790: 2003. Os
nossos produtos foram concebidos e testados com cuidado para a segurança e para o conforto do seu filho.
AVISO: não deixar a criança sem vigilância.
AVISO: É perigoso pousar a espreguiçadeira numa superfície alta: por exemplo: uma mesa.
AVISO: Não utilizar a espreguiçadeira a partir do momento em que o bebé já se senta sozinho.
AVISO: A espreguiçadeira não é indicada para os períodos de sono.
AVISO: Utilizar sempre o sistema de retenção.
Peso máximo de utilização: 9 kg.
A espreguiçadeira não substitui a alcofa ou a cama. Se o bebé tiver vontade de dormir, deverá colocá-lo numa alcofa ou cama apropriadas. Apertar e ajustar sempre os cintos de
segurança e o entre pernas mesmo se a criança estiver na espreguiçadeira durante pouco tempo. Verificar se o artigo de puericultura não possui parafusos mal apertados ou outro
elemento susceptível de magoar a criança assim como prender ou trilhar as suas roupas (cordões, chupetas, fios, etc.), uma vez que pode provocar riscos de estrangulamento. Não utilizar
o artigo de puericultura se um dos elementos estiver em falta ou danificado. Antes de utilizar o artigo de puericultura verificar se os mecanismos de bloqueamento estão bem engatados
e correctamente ajustados. Assegure-se que o vosso artigo de puericultura está num plano estável e que se encontra longe de aparelhos que possam produzir chama, de fontes de calor
intenso, das tomadas eléctricas, cabos, fogões, fornos, etc., ou de objectos que possam ser agarrados pela criança. Utilizar somente acessórios ou peças de substituição vendidos ou
aprovados pelo fabricante. A utilização de outros acessórios pode tornar-se perigosa.
ATENÇÃO:Para evitar riscos de asfixia, conservar os sacos plásticos da embalagem fora do alcance dos bebés e das crianças.
MANUTENÇÃO: Antes de desmontar, verificar a forma como estão montadas as diferentes partes de modo a voltar a montar correctamente. Lavar a forra com água tépida e sabão
(não lavar na máquina), enxaguar cuidadosamente e secar em posição horizontal. Não passar a ferro. Lembre-se que todos os produtos mecânicos dependem de
uma manutenção regular e de uma utilização razoável, para oferecer completa satisfação e durabilidade.
Conselhos Safety 1st by Baby Relax :A partir do momento em que a criança começa a sentar-se sozinha, aconselhamos a utilização de uma cadeira alta para a segurança e o
conforto do bebé. Se possível, deve variar a inclinação do assento em função da necessidade: sentada para a refeição, semi-deitada para
brincar ou deitada para o repouso. Para contribuir para o desenvolvimento psicomotor da criança dê-lhe um brinquedo quando estiver na
espreguiçadeira, fora da hora da refeição. Não deixar a criança na espreguiçadeira durante muito tempo: 1h30 máximo. Para evitar balanços,
a espreguiçadeira não deve ser transportada por 2 pessoas. Para evitar riscos de queda, não transportar a espreguiçadeira com a criança
instalada dentro. Limpar regularmente a espreguiçadeira.
IMPORTANTE
PT
CERTIFICADO DE GARANTIA
G
Estimado Cliente,
Agradecemos a confiança depositada em nós ao optar pelos nossos produtos. Esperamos que seja da sua inteira satisfação.
Este certificado indica que o seu produto foi fabricado segundo as diferentes normas de qualidade que lhe são aplicáveis e que
foi submetido a numerosas verificações durante as diferentes etapas do seu fabrico. Se apesar de todos os nossos esforços
verificar uma anomalia durante o período de validade deste certificado, comprometemo-nos a respeitar as condões da garantia.
• Utilização e destino diferentes dos previstos no manual de utilização
• Instalação não conforme o manual
• Reparação efectuada por uma pessoa ou um revendedor não autorizado
Não devolução ao fabricante do certificado de garantia correctamente preenchido pelo proprietário ou pelo revendedor em caso
de intervenção
• Falta de apresentação de uma prova de compra
• Falta de manutenção do produto
• Substituição de todas as peças de uso (rodas, partes em desgaste…) em utilização normal.
A partir de quando?
A contar da data de aquisição do produto.
Por quanto tempo?
24 meses consecutivos e não transmissíveis. O primeiro comprador é o único beneficiário.
O que deve fazer?
Guardar o talão de compra logo após a aquisição do produto. Se surgir algum problema, o produto deverá ser restituído junto
do revendedor autorizado Bébé Confort e acompanhado do certificado de garantia devidamente preenchido. Qualquer produto
endereçado directamente ao fabricante não poderá beneficiar da garantia.
Esta garantia está conforme a Directiva Europeia nº 1999/44/CE de 25 de Maio de 1999.
CERTIFICADO DE GARANTIA : a Bébé Confort garante que este produto está conforme as exigências de segurança
tais como as definidas pela regulamentação em vigor, e que ele não apresenta nenhum defeito de concepção e fabrico
no momento da sua compra pelo revendedor. Se após a compra, durante um período de 24 meses, o produto apresentar
defeito em caso de uma utilização correcta tal como a definida no manual de instruções, a Bébé Confort compromete-se
a reparar o produto ou a trocá-lo (para mais informações sobre as modalidades de aplicação da nossa garantia, consultar
o seu revendedor ou o nosso site Internet), excepto nos casos seguintes:
31
..0528045
www.bebeconfort.com
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Hertsmere House,
Shenley Road,
Borehamwood
Hertfordshire WD6 1TE
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPA—A
DOREL PORTUGAL
Parque Industrial da Varziela
Rua nº 1 - Arvore
4480-109 Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BEBE CONFORT COCON EVOLUTION Manual do proprietário

Categoria
Carrinhos de bebê
Tipo
Manual do proprietário