Vega VEGAPULS Air 41 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Manual de instruções
Sensor de radar para a medição contínua
de nível de enchimento
VEGAPULS Air 41
Aparelho com autonomia com transmissão
de valores de medição via rádiotransmissão
Document ID: 64808
2
Índice
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
Índice
1 Sobre o presente documento ................................................................................................. 4
1.1 Função ............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo-alvo ....................................................................................................................... 4
1.3 Simbologia utilizada ......................................................................................................... 4
2 Para sua segurança ................................................................................................................. 5
2.1 Pessoal autorizado ........................................................................................................... 5
2.2 Utilizaçãoconformeanalidade....................................................................................... 5
2.3 Advertência sobre uso incorreto ....................................................................................... 5
2.4 Instruções gerais de segurança ....................................................................................... 5
2.5 Células de lítio .................................................................................................................. 6
2.6 País de uso ....................................................................................................................... 6
3 Descrição do produto .............................................................................................................. 7
3.1 Construção ....................................................................................................................... 7
3.2 Modo de trabalho ............................................................................................................. 8
3.3 Conguração .................................................................................................................... 9
3.4 Embalagem, transporte e armazenamento .................................................................... 10
4 Montar ..................................................................................................................................... 12
4.1 Informações gerais ......................................................................................................... 12
4.2 Instruções de montagem ................................................................................................ 12
5 Restrição de acesso .............................................................................................................. 17
5.1 Interface de rádio para Bluetooth ................................................................................... 17
5.2 Proteção da parametrização .......................................................................................... 17
5.3 Armazenamento do código em myVEGA ....................................................................... 18
6 Modos de funcionamento, ativar o aparelho ...................................................................... 19
7 Colocar em funcionamento com Smartphone/Tablet (Bluetooth) .................................... 22
7.1 Preparação ..................................................................................................................... 22
7.2 Estabelecer a conexão ................................................................................................... 22
7.3 Ajuste de parâmetros ..................................................................................................... 23
8 Colocar em funcionamento com PC/Notebook (Bluetooth) .............................................. 24
8.1 Preparação ..................................................................................................................... 24
8.2 Estabelecer a conexão ................................................................................................... 24
8.3 Ajuste de parâmetros ..................................................................................................... 25
9 Vista geral do menu ............................................................................................................... 27
10 Diagnóstico e assistência técnica ....................................................................................... 30
10.1 Conservar ...................................................................................................................... 30
10.2 Eliminar falhas ................................................................................................................ 30
10.3 Mensagens de status conforme NE 107 ........................................................................ 31
10.4 Tratamento de erros de medição .................................................................................... 33
10.5 Substituir a célula de lítio ................................................................................................ 37
10.6 Atualização do software ................................................................................................. 38
10.7 Procedimento para conserto .......................................................................................... 38
11 Desmontagem ........................................................................................................................ 40
11.1 Passos de desmontagem ............................................................................................... 40
3
Índice
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
11.2 Eliminação de resíduos .................................................................................................. 40
12 Certicadosehomologações............................................................................................... 41
12.1 Homologações de radiotransmissão .............................................................................. 41
12.2 Conformidade UE ........................................................................................................... 41
12.3 Sistema de gestão ambiental ......................................................................................... 41
13 Anexo ...................................................................................................................................... 42
13.1 Dados técnicos .............................................................................................................. 42
13.2 Redes de rádio LTE-M e NB-IoT .................................................................................... 45
13.3 Rede de radiotransmissão LoRaWAN - Transmissão de dados ..................................... 45
13.4 Dimensões ..................................................................................................................... 48
13.5 Proteção dos direitos comerciais ................................................................................... 49
13.6 Licensing information for open source software ............................................................. 49
13.7 Marcas registradas ......................................................................................................... 49
InstruçõesdesegurançaparaáreasEx
ObserveemaplicaçõesExasinstruçõesdesegurançaespecícas.
Tais instruções encontram-se em qualquer aparelho com homologa-
ção EX e constituem parte integrante do manual de instruções.
Versão redacional: 2020-12-15
4
1 Sobre o presente documento
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
1 Sobre o presente documento
1.1 Função
O presente manual fornece-lhe as informações necessárias para a
montagem, conexão e colocação em funcionamento do aparelho,
além de instruções importantes para a manutenção, eliminação de
falhas, troca de peças e segurança do usuário. Leia-o, portanto, antes
da colocação em funcionamento guarde-o bem como parte do produ-
to, próximo ao aparelho e sempre acessível.
1.2 Grupo-alvo
Este manual de instruções destina-se a pessoal formado e devida-
mentequalicado.Oconteúdodestemanualtemquecaracessível
a esse pessoal e precisa ser aplicado.
1.3 Simbologia utilizada
ID do documento
Este símbolo na capa deste manual menciona o documento de ID.
Introduzindo-se o ID do documento na www.vega.com chega-se ao
documento para download.
Informação, nota, dica:estesímboloidenticainformaçõesadicio-
naisúteisedicasparaumbomtrabalho.
Nota:estesímboloidenticanotasparaevitarfalhas,errosdefuncio-
namento, danos no aparelho e na instalação.
Cuidado: ignorar informações marcadas com este símbolo pode
provocar danos em pessoas.
Advertência: ignorar informações marcadas com este símbolo pode
provocar danos sérios ou fatais em pessoas.
Perigo: ignorar informações marcadas com este símbolo provocará
danos sérios ou fatais em pessoas.
Aplicaçõesemáreascomperigodeexplosão
Este símbolo indica informações especiais para aplicações em áreas
com perigo de explosão.
Lista
O ponto antes do texto indica uma lista sem sequência obrigatória.
1 Sequência de passos
Númerosantesdotextoindicampassosaseremexecutadosnuma
sequênciadenida.
Eliminaçãodebaterias
Este símbolo indica instruções especiais para a eliminação de bate-
rias comuns e baterias recarregáveis.
5
2 Para sua segurança
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
2 Para sua segurança
2.1 Pessoal autorizado
Todas as ações descritas nesta documentação só podem ser efetua-
dasporpessoaltécnicodevidamentequalicadoeautorizadopelo
responsável pelo sistema.
Ao efetuar trabalhos no e com o aparelho, utilize o equipamento de
proteção pessoal necessário.
2.2 Utilizaçãoconformeanalidade
O VEGAPULS Air 41 é um sensor que opera com autonomia para a
medição do nível de enchimento contínua.
Informações detalhadas sobre a área de utilização podem ser lidas
no capítulo " Descrição do produto".
Asegurançaoperacionaldoaparelhosócarágarantidaseelefor
utilizadoconformeasuanalidadeedeacordocomasinformações
contidas no manual de instruções e em eventuais instruções comple-
mentares.
2.3 Advertência sobre uso incorreto
Se o produto for utilizado de forma incorreta ou não de acordo com
asuanalidade,podemsurgirdesteaparelhoperigosespecícos
da aplicação, por exemplo, um transbordo do reservatório, devido
à montagem errada ou ajuste inadequado. Isso pode causar danos
materiais, pessoais ou ambientais. Isso pode prejudicar também as
propriedades de proteção do aparelho.
2.4 Instruçõesgeraisdesegurança
A aparelho atende aos padrões técnicos atuais, sob observação dos
respectivos regulamentos e diretrizes. Ele só pode ser utilizado se
estiver em perfeito estado técnico e um funcionamento seguro esteja
assegurado. O usuário é responsável pelo funcionamento correto do
aparelho. No caso de uso em produtos agressivos ou corrosivos que
possadanicaroaparelho,ousuáriotemqueseassegurar,através
de medidas apropriadas, o funcionamento correto do aparelho.
O usuário do aparelho deve observar as instruções de segurança
deste manual, os padrões nacionais de instalação e os regulamentos
vigentes relativos à segurança e à prevenção de acidentes.
Por motivos de segurança e garantia, intervenções que forem além
dos manuseios descritos no manual de instruções só podem ser
efetuadasporpessoalautorizadopelofabricante.Modicaçõesfeitas
por conta própria são expressamente proibidas. Por motivos de segu-
rança, só podem ser usados acessórios indicados pelo fabricante.
Para evitar perigos, devem ser respeitadas as sinalizações e instru-
çõesdesegurançaxadasnoaparelho.
A potência de envio do sensor de radar bem como o módulo de
telefonia celular integrado LTE-NB1 ou LTE-CAT-M1 e LoRa-WAN
encontra-se muito abaixo dos valores-limites internacionalmente ad-
6
2 Para sua segurança
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
missíveis. Se os aparelhos forem utilizados corretamente, conforme
analidade,nãoháperigodedanosàsaúde.Nocapítulo"Dados
técnicos" pode ser consultada a faixa de banda da frequência de
emissão
2.5 Células de lítio
A alimentação de tensão do aparelho ocorre por meio de células de
lítio integradas na caixa. Se o aparelho for utilizado de acordo com a
sua tampa fechada e, desde que sejam respeitadas as temperaturas
easpressõesindicadasnosdadostécnicos,eleestarásuciente-
mente protegido.
Nota:
Para tal observe as instruções de segurança incluídas no volume do
fornecimento do aparelho.
2.6 País de uso
Pormeiodaseleçãodopaísdeusosãoestabelecidasascongura-
çõesespecícasdopaísparaatransmissãoàredemóvelouàrede
LoRaWAN. Portanto, o país de uso precisa ser ajustado obrigato-
riamente no início da colocação em funcionamento, o que deve ser
feitonomenudeconguraçãopormeiodarespectivaferramentade
conguração(videcapítulo"Vista geral do menu", " Menu principal",
" Radiotransmissão".
Cuidado:
O funcionamento do aparelho requer que o respectivo grupo de paí-
ses seja selecionado. Sendo assim, não se procedendo desta forma
se pratica uma infração às disposições das homologações técnicas
para transmissão por rádio do país em questão.
7
3 Descrição do produto
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
3 Descrição do produto
3.1 Construção
São fornecidos os seguintes componentes:
Sensor de radar
CartãodeidenticaçãointegradoparaLTE(eSIM)(opcional)
Imã para ativação
Folheto informativo " Documentos e software" com:
Númerodesériedoaparelho
Código QR com link para escaneamento direto
Folheto informativo " PINs e códigos" com:
Código de acesso Bluetooth
IdentierpararedeLoRaWAN(DeviceEUI,ApplicationEUI,
AppKey)
Folheto informativo " Access protection" com:
Código de acesso Bluetooth
Códigodeacessoàrede(autenticação/criptograaparatele-
foniacelular)
Código de acesso de emergência Bluetooth
Código de emergência do aparelho
IdentierpararedeLoRaWAN(DeviceEUI,ApplicationEUI,
AppKey)
O escopo adicional de fornecimento consiste em:
Documentação
instruções de segurança célula de lítio
Seforocaso,outroscerticados
Nota:
No manual de instruções são descritas também características op-
cionais do aparelho. O respectivo volume de fornecimento depende
daespecicaçãodaencomenda.
O presente manual vale para os seguintes modelos do aparelho:
Versão do hardware a partir de 1.0.0
Versão do software a partir de 1.0.0
Volume de fornecimento
Área de aplicação deste
manualdeinstruções
8
3 Descrição do produto
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
4
2
3
1
5
Fig. 1: Componemtes do sensor VEGAPULS Air 41 - Exemplo de modelo com
rosca G1½
1 Antena de radar
2 Conexão do processo
3 Superfície de contato para ativação por meio de NFC
4 Tampa
5 Ventilação
A placa de características contém os dados mais importantes para a
identicaçãoeparaautilizaçãodoaparelho.
VEGAPULS Air 41
AR - 222 226
MWP: -1...+2bar(-100...+200kPa)
Device EUI E8E8B7000040BA20
www.vega.com
s/n: 49789937
IP66/67
15m
D-77761 Schiltach
Made in Germany
PVDF
LTE-NB-IoT, LTE-Cat-M1, LoRa
1
5 6
7
2
3
4
Fig. 2: Estrutura da placa de características (exemplo)
1 Código do produto
2 Espaço para homologações
3 Saídasdesinalsemo,faixasdefrequência
4 Device EUI LoRa
5 Dados técnicos
6 Código de acesso Bluetooth
7 Código QR para documentação do aparelho
3.2 Modo de trabalho
VEGAPULS Air 41 é um sensor de radar com autonomia que dispõe
de tecnologia de rádio para a medição do nível de enchimento contí-
nua em reservatórios e tanques.
O aparelho é adequado para quase todos os líquidos bem como
produtos sólidos.
A montagem é feita, a depender do modelo, por meio de rosca:
G1½
1½ NPT
R1½
Componentes
Placa de características
Área de aplicação
9
3 Descrição do produto
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
A medição é feita por meio de uma abertura da luva adequada, no
reservatório.
O aparelho envia através de sua antena um sinal de radar contínuo,
modulado por frequência. A frequência deste sinal altera-se em
formadedentesdeserra.Osinalenviadoéreetidopelasuperfície
do produto de enchimento e captado pela antena como eco. Essa
alteração de frequência é proporcional à distância e convertida ao
níveldeenchimento.Ovalordemediçãoétransmitidosemono
âmbito do envio de dados.
O ciclo de medição descrito antes é feito pelo relógio integrado
controlado pelo tempo. Quando o ciclo de medição está parado o
aparelho encontra-se "inativo".
A depender da disponibilidade das redes de rádio o aparelho trans-
miteosseusvaloresdemedição,semo,àumaredeLoRaWAmóvel
ouàumainstalaçãoLTE-M(LTE-CAT-M1)ouNB-IoT(LTE-CAT-NB1).
A transmissão ou a avaliação ocorre através de um sistema de Asset-
-Management, por ex. VEGA Inventory System.
O aparelho é abastecido com energia por uma cela primária integra-
da substituível. A célula de lítio utilizada para tal é uma memória com-
pacta com uma tensão e capacidade de célula altas que permitem
umavidaútillonga.
3.3 Conguração
O aparelho é ativado sem contato, por fora:
Por imã
PelatecnologiaNFCpormeiodeSmartphone/TabletcomApp
VEGA Tools
O aparelho dispõe de um módulo Bluetooth integrado, ele pode ser
conguradosemocomferramentasdeconguraçãopadrõescom
Bluetooth:
Smartphone/tablete(sistemaoperacionaliOSouAndroid)
PC/NotebookcomadaptadorBluetooth-USB(sistemaoperacio-
nalWindows)
Princípio de funciona-
mento
Transmissão de valores
de medição
Alimentação de tensão
ativação
Conguração
10
3 Descrição do produto
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
1
3
2
Fig.3:Conexãosemocomcomaparelhosdeconguraçãopadrõespormeio
de Bluetooth
1 Sensor
2 Smartphone/tablete
3 PC/notebook
3.4 Embalagem,transporteearmazenamento
O seu aparelho foi protegido para o transporte até o local de utiliza-
ção por uma embalagem. Os esforços sofridos durante o transporte
foram testados de acordo com a norma ISO 4180.
A embalagem do aparelho é de papelão, é ecológica e pode ser reci-
clada. Em modelos especiais é utilizada adicionalmente espuma ou
folha de PE. Elimine o material da embalagem através de empresas
especializadas em reciclagem.
Para o transporte têm que ser observadas as instruções apresen-
tadas na embalagem. A não observância dessas instruções pode
causar danos no aparelho.
Imediatamente após o recebimento, controle se o produto está com-
pleto e se ocorreram eventuais danos durante o transporte. Danos
causados pelo transporte ou falhas ocultas devem ser tratados do
modo devido.
As embalagens devem ser mantidas fechadas até a montagem do
aparelho e devem ser observadas as marcas de orientação e de
armazenamento apresentadas no exterior das mesmas.
Caso não seja indicado algo diferente, guarde os aparelhos embala-
dos somente sob as condições a seguir:
Não armazenar ao ar livre
Armazenar em lugar seco e livre de pó
Não expor a produtos agressivos
Proteger contra raios solares
Evitar vibrações mecânicas
Consulte a temperatura de armazenamento e transporte em "
Anexo - Dados técnicos - Condições ambientais"
Embalagem
Transporte
Inspeção após o trans-
porte
Armazenamento
Temperatura de transpor-
te e armazenamento
11
3 Descrição do produto
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
Umidade relativa do ar de 20 … 85 %
12
4 Montar
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
4 Montar
4.1 Informaçõesgerais
O aparelho é apropriado para condições ambientais normais e am-
pliadasconformeDIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA61010-1.Elepode
ser usado tanto em recinto fechado como ao ar livre.
Nota:
Por motivos de segurança, o aparelho só pode ser utilizado dentro
das condições admissíveis do processo. Informações a esse respeito
podem ser encontradas no capítulo " Dados técnicos" do manual de
instruções na placa de características.
Assegure-se, antes da montagem, de que todas as peças do
aparelho que se encontram no processo sejam apropriadas para as
condições que regem o processo.
O aparelho só mede o nível de enchimento com o alinhamento para
baixo.
Amdesecerticardisto,oaparelhodispõedeumsensordeposi-
cionamento GPS e, independente deste, um sensor de posição.
Nota:
Comalinhamentonahorizontal(porex.duranteotransportedeum
reservatóriomóvelseestiverinclinado)nãoéfeitanenhumamedição.
4.2 Instruçõesdemontagem
Sensores de radar para medição do nível de enchimento enviam on-
das eletromagneticamente. A polarização é o sentido do componente
elétrico destas ondas.
A posição da polarização é o centro da placa de características que
se encontra no aparelho.
1
Fig. 4: Posição da polarização
1 Centro da placa de caraterísticas
Nota:
Atravésdogirardoaparelhoapolarizaçãomodica-seecomistoa
inuênciadosecosfalsosnovalordemedição.Observeistodurante
a montagem e alterações efetuadas posteriormente.
Monte o aparelho numa posição distante pelo menos 200 mm
(7.874in)daparededoreservatório.Seoaparelhoformontadono
centrodetampascôncavasouredondas,podemsurgirecosmúlti-
plos, que podem ser suprimidos através de uma devida calibração
(vide"colocação em funcionamento").
Condiçõesambientais
Condiçõesdopro-
cesso
Transporte, alinhamento,
detecção da posição
Polarização
Posição de montagem
13
4 Montar
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
Se esta distância não puder ser mantida, deveria ser realizado uma
supressão de sinais falsos na colocação em funcionamento. Isso
vale principalmente se houver perigo de incrustações na parede do
reservatório. Nesse caso, recomenda-se a realização da supressão
de sinais falsos mais tarde, quando houver incrustações.
> 200 mm
(7.87
")
Fig. 5: Montagem do sensor de radar em teto de reservatório redondo
Em reservatórios com fundo cônico, pode ser vantajoso montar o
aparelho no centro do reservatório, pois assim é possível uma medi-
ção até o fundo.
Fig. 6: Montagem do sensor de radar em reservatórios com fundo cônico
O superfície de vedação em baixo na sextavada é o início da faixa de
medição e é ao mesmo tempo o nível de referência para a calibração
mín./máx.,videográcoaseguir:
1
Fig.7:Níveldereferência
1 Níveldereferência
Na montagem em luva, a luva deveria ser o mais curta possível e sua
extremidadedeveriaserarredondada.Issoreduzreexõesfalsas
pela luva.
Nível de referência
Luva
14
4 Montar
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
Abordadaantenadeveriacarsalientenaluvanomínimo5mm
(0.2in).
≥ 5 mm
(
0.20")
Fig. 8: Recomendação para a montagem em luva do VEGAPULS Air 41
Nocasodeboaspropriedadesdereexãodoproduto,oVEGAPULS
Air 41 pode ser montado também em luvas de tubo mais longas que
a antena. A extremidade da luva deveria ser, nesse caso, lisa e sem
rebarbas e, se possível, até arredondada.
Nota:
Em montagem sobre luvas de tubo mais longas, é recomendável
fazerumasupressãodesinaisfalsos(videcapítulo"Parametrizar").
Valores recomendados para o comprimentos das luvas podem ser
consultadosnaguraounatabelaaseguir.Osvaloressãoderivados
de aplicações típicas. São possíveis também comprimentos maiores
que as dimensões recomendadas, entretanto, devem ser considera-
das as condições locais.
d
h
Fig. 9: Montagem em luva de tubo com dimensões diferentes da luva
Diâmetro da luva d Comprimento da luva h
80 mm 3" ≤300mm ≤11.8in
100 mm 4" ≤400mm ≤15.8in
150 mm 6" ≤600mm ≤23.6in
Alinhe o aparelho em líquidos de forma mais perpendicular possível
emrelaçãoàsuperfíciedoproduto,amdeatingirresultadosideais
na medição.
Fig.10:Alinhamentoemlíquidos
Para que todo o volume do reservatório possa ser detectado da
melhor forma possível, o aparelho deve ser alinhado de tal modo que
Alinhamento - líquidos
Alinhamento - produtos
sólidos
15
4 Montar
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
o sinal de radar atinja o nível mais baixo do reservatório. Em um silo
cilíndrico com saída cônica, a montagem deve ser realizada por fora
(videdesenhoaseguir)emumaluva,quedeveserposicionadaem
um terço até a metade do raio do reservatório.
r
rr...
/
1
3
/
1
2
Fig. 11: Posição de montagem e alinhamento
Por meio do dimensionamento ideal da luva pode-se alinhar o apare-
lho simplesmente até a metade do reservatório. O ângulo de inclina-
ção necessário depende das medições do reservatório. Ele pode ser
controlado simplesmente com uma bolha adequada ou nível de bolha
de água, no sensor.
d
a
α
Fig. 12: Sugestão para a montagem conforme o alinhamento VEGAPULS Air 41
16
4 Montar
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
A tabela a seguir indica o ângulo de inclinação necessário. Ele
depende da distância de medição e da distância "a" entre o meio do
reservatório e a posição de montagem.
Distância
d (m)
10°
2 0,1 0,1 0,2 0,3 0,4
4 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7
6 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1
8 0,3 0,6 0,8 1,1 1,4
10 0,3 0,7 1,1 1,4 1,8
15 0,5 1 1,6 2,1 2,6
Exemplo:
Num reservatório com altura de 10 m, a posição de montagem do
sensor é de 0,7 m a partir do centro do reservatório.
Na tabela pode ser lido um ângulo de inclinação necessário de 4°.
17
5 Restrição de acesso
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
5 Restrição de acesso
5.1 InterfacederádioparaBluetooth
Aparelhos com interface de rádio para Bluetooth estão protegidos
contraacessoindesejadoporfora.Istosignicaquearecepçãode
dados de medição e do estado bem como a alteração de ajustes do
aparelho só sejam possíveis por pessoas autorizadas.
Para o estabelecimento da conexão com Bluetooth por meio da
ferramentadetrabalho(Smartphone/tablet/notebook)énecessário
dispor de um código de acesso Bluetooth. Tal código precisa ser
digitadoumaúnicavezacomunicaçãoBluetoothéestabelecidapela
primeira vez. Depois ele estará salvo na ferramenta de trabalho e não
precisará mais ser digitado.
O código de acesso Bluetooth é diferente para cada aparelho. Ele
está impresso na caixa do aparelho e é fornecido com o aparelho
complementarmente no folheto informativo " PINs e Códigos". Ele
pode ser alterado pelo usuário após o primeiro estabelecimento da
conexão. Após ter sido digitado um código de trabalho Bluetooth
errado, só será possível digitar novamente após o tempo de esperar
terchegadoaom.Otempodeesperairáaumentarrespectivamente
a medida em que for feito mais um erro ao digitar o código.
Der código de acesso de emergência Bluetooth permite o estabeleci-
mento de uma comunicação Bluetooth em caso de perde do código
normal de acesso. Ele não é alterável. O código de acesso de emer-
gência Bluetooth encontra-se no folheto informativo " Access protec-
tion". Caso este documento seja perdido, o código de emergência
pode ser recebido de sua pessoa de contato, após uma legitimação.
O armazenamento e a transmissão dos códigos de acesso Bluetooth
ocorresempredeformacriptografada(algoritmoSHA256).
5.2 Proteção da parametrização
Osajustes(parâmetros)doaparelhopodemserprotegidoscontra
mudanças indesejadas. No estado de fornecimento do aparelho, a
proteção de parâmetros encontra-se desativada. É possível alterar
todos os ajustes.
Para proteger a parametrização, o aparelho pode ser bloqueado pelo
usuário com ajuda de um código livremente selecionável. Depois,
osajustes(parâmetros)sópodem,noentanto,nãopodemmaisser
alterados. O código do aparelho será também salvo na ferramenta
deconguração.AdiferençaparaocódigodeacessoBluetoothé
que ele precisa ser digitado novamente cada vez que o aparelho for
desbloqueado. Utilizando-se app VEGA Tools ou do DTM, o código
para desbloqueio salvo para o aparelho será sugerido ao usuário.
O código de emergência permite o desbloqueio em caso de perda
do código do aparelho. Ele não é alterável. O código de emergência
do aparelho encontra-se no folheto informativo " Access protec-
tion". Caso este documento seja perdido, o código de emergência
Código de acesso Blue-
tooth
Código de acesso de
emergência Bluetooth
Código do aparelho
Código de emergência do
aparelho
18
5 Restrição de acesso
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
do aparelho pode ser consultado entrando-se em contato com sua
respectiva pessoa contato, após uma legitimação. O armazenamento
bem como a transmissão do código do aparelho é feita sempre de
formacriptografada(algoritmoSHA256).
5.3 ArmazenamentodocódigoemmyVEGA
Se o usuário dispor de uma conta " myVEGA", tanto o código de
acesso Bluetooth como o código do aparelho serão salvos adicio-
nalmente na sua conta sob " PINs e Códigos". O uso de outros tools
deconguraçãoé,dessemodo,signicativamentesimplicado,
visto que todos os códigos de acesso Bluetooth são sincronizados
automaticamente na conexão com a conta " myVEGA".
19
6 Modos de funcionamento, ativar o aparelho
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
6 Modos de funcionamento, ativar o
aparelho
O VEGAPULS Air 41 dispõe do seguntes modos de funcionamento
quepodemserajustadosatravésdeferramentasdeconguração:
Desativado
ativada
Informação:
Por ocasião do fornecimento o aparelho está desativado e precisa
ser ativado para o funcionamento, o que pode ser feito pelo Smar-
tphone ou imã.
A ativação e o funcionamento destes modos de funcionamento são
descritos a seguir.
No estado desativado o aparelho não é despertado pelo relógio
integrado apesar do intervalo de medição ajustado.
Devido ao fato de que o sensor não é despertado e nem efetua ciclos
de medição ou comunicação, a célula de lítio não é descarregada
inutilmente. Neste estado é possível um armazenamento mais longo
até que o aparelho comece a ser utilizado.
Existem as seguintes possibilidades para ativar o aparelho e desati-
vá-lo do estado de fornecimento:
Por Smartphone com App VEGA Tools através de NFC
Por imã
Por Smartphone
Para ativar através de NFC, proceda da seguinte forma:
1. Inicie o App VEGA-Tool no Smartphone
2. Estabeça a comunicação NFC
3. Mantenhaaferramentadeconguraçãobempróximoaoladodo
aparelho onde se encontra a inscrição " VEGA"
1
2
Fig. 13: Ativar o sensor
1 Ferramentadeconguração,porex.Smartphone
2 Superfície de contato para ativação por meio de NFC
OAppconrmaquefoiativadocorretamente,oaparelhoestápor
60 s pronto para a conexão por rádio.
Modos de funcionamento
Desativado
Ativar
20
6 Modos de funcionamento, ativar o aparelho
VEGAPULS Air 41 • Aparelho com autonomia com transmissão de valores de medição via rádiotransmis-
são
64808-PT-210107
Por imã
Para ativar por imã proceda da seguinte forma:
→
Matenha o imã diretamente ao lado do aparelho e movimentar no
sentido da tampa da caixa.
ACTIVATION
Magnet
ACTIVATION
Magnet
1
2
Fig. 14: Ativar o sensor
1 Sensor de radar
2 Superfície de contacto por imã
3 imã
O aparelho está por 60 s pronto para uma conexão por Bluetooth.
Nota:
Caso não ocorra uma conexão via Bluetooth dentro de 60 s, o apa-
relhovoltaacar"inativo"novamente.Interrompendo-seaconexão
estabelecida via Bluetooth, será possível estabelecer uma conexão
novamente por 10 s.
No estado ativado o aparelho é despertado através de um relógio
integradoeefetuaumciclodemedição(Medireenviar).Depois
ele vai automaticamente para um estado "inativo" durante o qual é
economizada energia.
Ointervalodemediçãoéfeitobaseadonapréconguraçãodefábri-
caounaconguraçãoajustadaporpartedousuário.
Nota:
Quando "inativo" não é possível estabelecer nenhuma conexão do
aparelho por meio de Bluetooth.
O aparelho pode ser desativado por meio do App VEGA Tools e por
DTM, por ex. para um colocação temporariamente fora de funciona-
mento. A nova ativação é feita como já descrito acima.
Para a transmissão dos valores de medição ao Cloud o aparelho
precisará, a depender do modelo, de acesso à rede de telefonia ce-
lular ou à rede LoRaWAN no local de montagem. Caso não haja uma
respectiva rede, será necessário instalar um Gateway LoRaWAN.
Nota:
Garanta que haja um acesso desobstruído à radiotransmissão. O
aparelho não deve ser coberto metalicamente ou fechado, sobretudo
em uma altura média.
ativada
Desativar
Comunicação
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Vega VEGAPULS Air 41 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação