De Dietrich DHD786X Manual do proprietário

Categoria
Exaustores
Tipo
Manual do proprietário
FR GUIDE D’UTILISATION SV BRUKSANVISNING
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION
ES MANUAL DE UTILICIÓN
IT MANUALE D’USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT GUIA DE UTILIZAÇÂO
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
PL INSTRUCJA OBSŁUGI
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
DA BRUGERMANUAL
SK PRÍRUČKA NA POUŽITIE
Hotte décor Digestoř
Dekor-Dunstabzugshaube Wyposażenie okapu
Decorative Hood Szagelszívó berendezés
Campana extractora decorativa Διακοσμητικός Απορροφητήρας
Cappa arredamento Indretnings emhætte
Designafzuigkap Digestor
Exaustor decorativo Spiskåpa för innebruk
DHD776X
DHD786X
NL
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevol-
gen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling
.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huis-
houdafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Dit apparrat voldoet aan de Europese
richtlijnen
00/96/CE voor elektrische en elektronische afval (WEEE).
PT
Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na
reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos
contento-res municipais previstos para este efeito. O seu aparelho contém também inúmeros
materiais recicláveis. Por esta razão, está marcado com este símbolo a fim de lhe indicar que os
aparelhos usados não devem ser mis-turados com os restantes resíduos. A reciclagem dos apa-
relhos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições, de acordo com
a
directiva europeia 00/96/CE sobre os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Dirija-se à câmara municipal da sua residência ou ao seu revendedor para conhecer os pontos
de recolha de aparelhos usados, localizados mais perto da sua residên-cia.
CS
Symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek nesmí být považován za
normální domácí odpad, ale musí být odevzdaný do sběrného střediska tříděného odpadu pro
elektronická a elektrotechnická zařízení. Adekvátní tříděný sběr výrobků napomáhá chránit před
negativním dopadem na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterému by mohlo dojít v pří-
padě nevhodného zpracování výrobku. Podrobnější informace o zpracování tohoto výrobku si
vyžádejte u odpovědného místního úřadu, místní organizace odpovědně za zpracování odpadu
nebo v obchodě, kde byl výrobek zakoupen. Tento výrobek je označen v souladu s evropskou
směrnicí 00/96/ES o elektrickém a elektronickém odpadu (RAEE).
PL
Symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że wyrób nie powinien
być traktowany jako normalny odpad gospodarstwa domowego i przy likwidacji należy go przekazać
do stosownego punktu zbiorki recyklingu wyposażenia elektrycznego i elektronicznego.
Dbając o właściwą likwidację zużytych wyrobów przyczyniasz się do ochrony środowiska natural-
nego i zapobiegasz potencjalnemu zagrożeniu zdrowia, jakie może stwarzać nieodpowiednie po-
stępowanie z likwidowanym sprzętem gospodarstwa domowego. Szczegółowe informacje odnośnie
postępowania, odzysku i recyklingu niniejszego wyrobu można uzyskać w od władz lokalnych, służb
odpowiedzialnych za usuwanie odpadów lub w sklepie, w którym kupiłeś ten wyrób. To urządzenie
jest oznaczone odpowiednim symbolem zgodnie z dyrektywą europejską 00/96/CE odnośnie
postępowania z odpadkami urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
UN
A terméken, vagy a csomagoláson feltüntetett jel mutatja, hogy a terméket nem szabad
hétköznapi háztartási hulladékként kezelni, hanem egy elektromos és elektronikus berendezések
újrahasznosítására alkalmas gyűjtőhelyre kell szállítani. A hulladék megfelelő módon történő el-
távolításával nagyobb eséllyel kerülhető el az olyan esetleges negatív hatás a környezetre vagy az
egészségre, ami a hulladék nem megfelelő kezeléséből adódhat.
Amennyiben további információra van szüksége a termék újrahasznosításával kapcsolatban, lépjen
kapcsolatba a községi/városi hivatallal, a helyi hulladék begyűjtő szolgáltatóval, vagy az üzlettel
ahol a terméket vásárolta. Ez a háztartási készülék a 00/96/CE, elektromos és elektronikus ké-
szülékek hulladékairól szóló Európai Irányelvnek (WEEE) megfelelően van jelölve.
EL
Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία δείχνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να θε-
ωρηθεί σαν κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο
περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Φροντίζοντας να διαθέσετε αυτό το προϊόν με κατάλληλο τρόπο, συμβάλλετε στην αποφυ-
γή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία, που θα μπορούσαν να
προκύψουν από μια ακατάλληλη διάθεση του προϊόντος. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες
για την ανακύκλωση του παρόντος προϊόντος, ελάτε σε επαφή με τις δημοτικές υπηρεσίες,
την τοπική υπηρεσία διάθεσης απορριμμάτων ή το κατάστημα στο οποίο αποκτήσατε το
προϊόν. Η παρούσα ηλεκτρική συσκευή έχει σημανθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδη-
γία 
00/96/CE σχετικά με τα απορρίμματα από τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
(WEEE).
DA
Symbolet på produktet eller konfektionen indikerer at produktet ikke bør anses som
normalt husholdningsaffald, men i stedet skal det bringes til et sted der har med genbrug af
elektriske og elektroniske apparater at gøre. Ved bortskaffelse af dette produkt passende
måde, undgår man at udøve negative konsekvenser for miljøet og sundheden, der eventuelt
kunne forårsages af en upassende bortskaffelse af produktet. For mere detaljeret information
omkring genbrug af dette produkt, bedes man kontakte kommunekontoret, den lokale service
for bortskaffelse af affald eller forhandleren hvor apparatet er købt. Dette husholdningsapparat
er mærket i overensstemmelse med Europa Direktivet 00/96/CE om bortskaffelse af elektri-
ske og elektroniske apparater.
SK
Symbol na výrobku alebo na obale znamená, že výrobok nesmie byť považovaný za
normálny domáci odpad, ale musí byť odovzdaný do zberného strediska triedeného odpadu pre
elektronické a elektrotechnické zariadenie. Adekvátny triedený zber výrobkov napomáha chrá-
niť životné prostredie a ľudské zdravie pred jeho negatívnym dopadom, ku ktorému by mohlo
dojsť v prípade nevhodného spracovania výrobku. Podrobnejšie informácie o spracovaní tohto
výrobku si vyžiadajte u zodpovedného miestneho úradu, miestnej organizácie zodpovednej za
spracovanie odpadu alebo v obchode, kde bol výrobok zakúpený. Tento výrobok je označený v
súlade s európskou smernicou 00/96/ES o elektrickom a elektronickom odpade (OEEZ).
SV
Symbolen på produkten eller på emballaget betyder att produkten inte får betraktas
som normalt hushållsavfall, utan den måste föras till en sopstation för återvinning av elektriska
och elektroniska apparater. Om produkten avyttras på rätt sätt, kan man undvika eventuella ne-
gativa konsekvenser för miljö och hälsa, som annars skulle kunna resultera av en felaktig avytt-
ring av produkten. För mera detaljerad information angående avyttring av produkten kontakta
kommunalkontoret, sopstationen eller affären, där produkten inköpts. Denna hushållsprodukt
är markerad enligt EU-direktivet 00/96/EN beträffande återvinning av elektriska och elektro-
niska apparater (WEEE).
6

FR

- Consignes de sécurité 7
- Description de votre appareil 8

- Montage de votre hotte 9
- Installation 10
- Raccordement de votre hotte 10
 
 

- Comment changer la lampe 1

- Interventions 1
- Relations consommateurs 1
8

FR

A
B
C
D
E
F
DHD776X
DHD786X
A
B
C
D
E
F
A
B
D
E
F
ouìe d’aération
cheminée
verre
câble de lìaison moteur
extérieure
moteur extérieure (DHK7000
vendu séparément)
gaine d’évacuation exté-
rieure (vendu séparément)
0

DE
 
A
B
C
D
E
F
DHD776X
DHD786X
A
B
C
D
E
F
A
B
D
E
F
Lüftungsöffnung
Schornstein
Glas
Anschlusskabel f. ex-
ternen Motor
Externer
Motor(DHK7000)
Entlüftungsrohr
8

EN

- Safety instructions 9
- Description of the appliance 0

- Mounting the hood
1
- Installation 
- Connecting the hood 
 
 

- Changing the light bulb 6

6
0

EN
 
A
B
C
D
E
F
DHD776X
DHD786X
A
B
C
D
E
F
A
B
D
E
F
air vent
flue
glass
connecting cable for
outside motor
outside motor
(DHK7000)
air discharge conduit
8

ES

- Instrucciones de seguridad 9
- Descripción del aparato 0

- Montaje de la campana
1
- Instalación 
- Conexión de la campana 
 
 

- Cómo sustituir la lámpara 6
 
0

ES
 
A
B
C
D
E
F
DHD776X
DHD786X
A
B
C
D
E
F
A
B
D
E
F
orificio de ventilación
chimenea
cristal
cable de conexión
motor externo
motor externo
(DHK7000)
tubo para la evacua-
ción del aire
8

IT

- Istruzioni di sicurezza 9
- Descrizione dell’apparecchio 0

- Montaggio della cappa
1
- Installazione 
- Collegamento della cappa 
 
 

- Come sostituire la lampadina 6
 
0

IT
 
A
B
C
D
E
F
DHD776X
DHD786X
A
B
C
D
E
F
A
B
D
E
F
foro d’aerazione
camino
vetro
cavo di collegamento
motore esterno
motore
esterno(DHK7000)
tubo per l’evacuazione
dell’aria
8

NL

- Veiligheidsnormen 9
- Beschrijving van het apparaat 60

- Monteren van de afzuigkap
61
- Installeren 6
- Verbinden van kap 6
 
 

- Vervangen van de lamp 66
 66
60

NL
 
A
B
C
D
E
F
DHD776X
DHD786X
A
B
C
D
E
F
A
B
D
E
F
luchtopening
schoorsteen
glas
verbindingskabel ex-
terne motor
externe
motor(DHK7000)
luchtevacuatiebuis
6

NL
- Voor het aanzetten of uitzetten van de afzuigkap druk één keer op de toets
- Om de snelheid te verhogen tot aan °(max) druk op de toets
- Om de snelheid te verlagen tot aan ° druk op de toets
- Om terug te keren naar de 1° snelheid vanaf een hoger
snelheid druk twee keer op de toets
- Om de lampen aan en uit te zetten druk op de toets
- Om de timer in te stelle ndruk op de toets
De led aan de rechter kant begint te knipperen (iedere mi-
nuten), de afzuigkap blijft 10 minuten aanstaan op de gekozen
snelheid en gaat vervolgens automatisch uit.
Als de snelheid wordt verhoogd of verlaagd nadat de timer is
ingesteld wordt de timer uitgezet.

67
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
CS
PL
HU
EL
DA
SK
SV
Estimado cliente,
Agradecemos por ter adquirido um exaustor .
Graças às nossas equipas de pesquisa, apresentamos uma nova geração
de aparelhos que, pela sua qualidade estética, funcionalidade e evolução
tecnológica, são produtos de excepção que testemunham a nossa experi-
ência.
O novo exaustor  integra-se harmoniosamente em qualquer
cozinha, conjugando perfeitamente facilidade de uso e performance de as-
piração, porque procuramos sempre oferecer um produto de excelência.
Na gama dos produtos  poderá ainda encontrar uma ampla
escolha de fogões, fornos, fornos micro-ondas, planos de cozedura, la-
valoiças e frigoríficos de encastrar, coordenáveis com o novo exaustor 
.
Obviamente, sempre com o objectivo de satisfazer plenamente a nossa
clientela, a nossa Assistência aos Clientes estará à sua total disposição para
fornecer qualquer informação e aceitar as suas sugestões.
Visite também o nosso site em  onde
poderá encontrar as nossas últimas inovações e muitas outras informações
úteis.


7
17
7
7
7
7
67
77
87
97
107
119
1
9
19
www.dedietrich-electromenager.com
Visando melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de
efectuar toda eventual alteração ditada pela evolução tecnológica para as caracte-
rísticas técnicas, funcionais ou estéticas dos aparelhos.



68

PT

- Instruções de segurança 69
- Descrição do aparelho 70

- Montagem do exaustor
71
- Instalação do exaustor 7
- Ligação do exaustor 7
 
 

- Substituição da lâmpada 76
 
69

PT
Guarde estas instruções de uso com o seu aparelho. Se decidir vender ou
oferecer este aparelho, não se esqueça de entregar estas instruções. Agradecemos que leia
e respeite estas instruções antes de instalar e utilizar o aparelho, elas foram elaboradas para
garantir a sua segurança e a de out ras pessoas.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por problemas, danos ou incêndio pro-
vocados no e pelo aparelho devidos à inobservância das prescrições destas instruções.

Estes exaustores foram concebidos para uso doméstico por parte de utilizadores particulares.
O aparelho deve ser utilizado por pessoas adultas e capazes. Não deixe o aparelho ao alcance
das crianças, que poderiam utilizá-lo como brinquedo. Assegure-se também de que as crian-
ças não toquem nos comandos.
- Ao receber o aparelho, retire-o (ou peça para retirá-lo) da embalagem imediatamente. Verifique o seu
aspecto geral. Anote eventuais observações ou dúvidas na nota de entrega da qual ficará com uma cópia. O
seu aparelho destina-se a uso doméstico. Não deve ser utilizado para uso comercial ou industrial ou outra
finalidade que não seja aquela para a qual foi concebido.
- Nunca altere ou tente alterar as características deste aparelho, o que poderia consti
tuir fonte de perigo.
As reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um técnico autorizado.
Desligue sempre o aparelho antes de iniciar as operações de limpeza ou de manutençã
o.
- Areje adequadamente o ambiente em caso de funcionamento simultâneo do exaustor com outros apa-
relhos alimentados por uma fonte de energia diferente da eléctrica de maneira que o exaustor não aspire
gás de combustão.
- É proibido preparar pratos de tipo flambé ou acender os queimadores de fogão a gás sem os recipientes
de cozinha (tachos, panelas, etc) debaixo do exaustor (as chamas aspiradas podem danificar o aparelho).
- Tenha sempre muito cuidado quando for fritar debaixo do exaustor: o óleo e a gordura à temperatura
muito elevada podem incendiar-se.
Respeite a frequência de limpeza e de substituição dos filtros. Os acúmulos de gordura podem provocar
incêndio.
- Não use o exaustor em cima de um fogão de combustível (lenha, carvão,…).
Para a limpeza do exaustor, nunca utilize aparelhos a vapor ou de alta pressão (normas relativas à segu-
rança eléctrica).
Visando constantemente melhorar os nossos produtos, reservamo-nos o direito de efectuar nas
suas características técnicas, funcionais ou estéticas todas as alterações necessárias e ditadas
pela evolução tecnológica do sector.
Para encontrar facilmente no futuro as notas relativas ao seu aparelho, aconselhamos consultar
a página “Assistência técnica e Relações com o Consumidor”. (Tal página explica inclusive onde
encontrá-las no seu aparelho).
 No caso de cozinha aquecida por um aparelho ligado à chaminé (exemplo:
estufa) deverá instalar o exaustor na versão de recirculação do ar (filtrante). Nunca utilize o
exaustor sem os filtros de cartucho. Areje adequadamente o ambiente quando instalar um
exaustor que será utilizado junto com aparelhos a gás ou outro combustível.
70

PT
 
A
B
C
D
E
F
DHD776X
DHD786X
A
B
C
D
E
F
A
B
D
E
F
furo de ventilação
chaminé
vidro
cabo de ligação motor
externo
motor externo
(DHK7000)
tubo para a evacuação
do ar
71

PT
- Durante a instalação ou em caso de intervenção técnica, o aparelho deverá estar desligado.
- Verifique se tensão da rede corresponde à tensão indicada na placa de identificação aposta no aparelho.
- Se precisar fazer uma alteração na instalação eléctrica da sua casa para poder utilizar o exaustor, chame um
técnico qualificado.
- Se o exaustor for utilizado na versão aspirante com evacuação do ar, nunca ligue o aparelho a um tubo de
descarga de fumos de combustão (caldeiras, chaminés, etc) ou a um sistema VMC ( Ventilação mecânica Con-
trolada).
- O tubo de descarga, seja qual for, nunca se deve projectar do subtecto.
- Monte o exaustor a uma distância de segurança de pelo menos 70 cm do fogão eléctrico, a gás ou misto.
Se o local de instalação for dotado de abertura de evacuação para o exterio: 
A evacuação do ar para o exterior é possível graças à instalação de um motor à parte DHK7000 (vendido à
parte). A ligação do exaustor ao motor separado DHK7000 deve ser efectuada com um tubo de diâmetro de ao
menos 1 mm. O tubo pode ser de tipo flexível, em alumínio e não inflamável. O diâmetro do tubo não deve
ser inferior a 1 mm.
ESTE EXAUSTOR NÃO FOI CONCEBIDO PARA FUNCIONAR NA VERSÃO FILTRANTE (COM RECIRCULAÇÃO).



Para efectuar a instalação e as operações de manutenção, o aparelho deve ser desligado da rede eléctrica, os
fusíveis devem ser soltos ou removidos. A ligação eléctrica deve ser feita antes de colocar o aparelho dentro
do móvel.
Verifique se:
- a potência é suficiente;
- as linhas de alimentação estão em bom estado;
- o diâmetro dos cabos está em conformidade com as normas de instalação.








  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

De Dietrich DHD786X Manual do proprietário

Categoria
Exaustores
Tipo
Manual do proprietário