Sony α 35 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

SLT-A35 4-281-650-32(1)
A impressão foi feita utilizando tinta à base de
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
Montura A
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
4-281-650-32 (1)
© 2011 Sony Corporation Printed in Thailand
A impressão foi feita utilizando tinta à base de
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
Montura A
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Cámara Digital de Lentes
Intercambiables
Montagem tipo A
Câmara Digital de Objectivas
intercambiáveis
SLT-A35
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Cámara Digital de Lentes
Intercambiables
Montagem tipo A
Câmara Digital de Objectivas
intercambiáveis
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01ES-SLT-A35CEE4\040BEF.fm
Master: Left
ES
42
B
C
D
E
Visualiza-
ción
Indicación
Área de medición puntual
(107)
Área AF (92)
Indicador de tiempo de
exposición (77)
Indicador de abertura
(74)
Visualiza-
ción
Indicación
GRABAR
0:12
Tiempo de grabación de
la película (min:s)
z Enfoque (89)
1/250 Tiempo de exposición
(77)
F3.5 Abertura (74)
Escala EV (80, 121)
Bloqueo AE (102)
SteadyShot Escala (56)
Visualiza-
ción
Indicación
Modo de manejo (118)
Modo de flash (98)/
Reducción de ojos rojos
(100)
Modo de enfoque (91)
Área AF (92)
Detección de cara (95)
Captador de sonrisas (96)
Indicador de sensibilidad
de detección de sonrisas
(96)
Visualiza-
ción
Indicación
Sensibilidad ISO (108)
Medición (107)
Compensación del flash
(105)
AWB
7500K G9
Balance de blancos
(automático,
predeterminado,
personalizado,
temperatura de color,
filtro de color) (114)
Optimizador de gama
dinámica (109)/HDR
auto (110)
Estilo creativo (112)
Visualiza-
ción
Indicación
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01ES-SLT-A35CEE4\040BEF.fm
Master: Left
ES
44
C
Modo de enfoque (91)
Detección de cara (95)
Captador de sonrisas (96)
Área AF (92)
Sensibilidad ISO (108)
AWB
7500K G9
Balance de blancos
(automático,
predeterminado,
personalizado,
temperatura de color,
filtro de color) (114)
Optimizador de gama
dinámica (109)/HDR
auto (110)
Estilo creativo (112)
Modo de medición (107)
Compensación de
exposición (103)/
Medición manual (80)
Compensación del flash
(105)
Escala EV (80, 121)
Visualiza-
ción
Indicación
1/125 Tiempo de exposición
(77)
F2.8 Abertura (74)
+1.0 Exposición (103)
Bloqueo AE (102)
SteadyShot (56)
Visualiza-
ción
Indicación
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-A35CEE4\020REG.fm
Master: Left
PT
2
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE
INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES
Se a forma da ficha não encaixar na tomada
de alimentação, use um acessório adaptador
de ficha com configuração adequada para a
tomada de alimentação.
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a
nenhum choque ou força como martelar,
deixar cair, ou pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque
com objectos metálicos nos terminais da
bateria.
Não exponha a uma temperatura superior
a 60 °C como, por exemplo, à luz solar
directa ou dentro de um automóvel
estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar
líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa
fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo
tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias
usadas, tal como descrito nas instruções.
Carregador da bateria
Mesmo se a luz de CHARGE estiver
apagada, o carregador de baterias não está
desligado da fonte de alimentação CA
desde que esteja ligado à saída de parede.
Se ocorrerem problemas durante a
utilização do carregador de baterias,
desligue imediatamente a corrente
desligando a ficha da saída de parede.
Quando um cabo de alimentação é
fornecida, o cabo de alimentação pode ser
usada só com esta unidade, e não deve ser
usado com qualquer outra unidade.
Português
AVISO
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA IMPORTANTES
ATENÇÃO
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-A35CEE4\020REG.fm
Master: Right
3
PT
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante
Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Germany. Para questões acerca de serviço e
acerca da garantia, consulte as moradas
fornecidas em separado, nos documentos de
serviço e garantia.
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos
na directiva EMC relativamente à
utilização de cabos de ligação com um
comprimento inferior a 3 metros.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e o
som desta unidade.
Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido a
interferências electromagnéticas ou
electricidade estática, reinicie a aplicação
ou desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve
ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurandose que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes na
Europa
PT
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-A35CEE4\020REG.fm
Master: Left
PT
4
Tratamento de pilhas no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode
ser usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos para o
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são
correctamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou protecção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão
ser entregues ao estabelecimento comercial
ou rede de assistência técnica autorizada.
Clientes no Brasil
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-A35CEE4\020REG.fm
Master: Right
5
PT
Observações sobre a utilização da sua câmara
Procedimento para fotografar ou
filmar
Esta câmara tem dois modos de
monitorização dos motivos: o modo de
monitor LCD através da utilização do
monitor LCD, e o modo de visor através
da utilização do visor electrónico.
A imagem gravada pode ser diferente da
imagem visualizada antes da gravação.
Observações sobre as funções
disponíveis na câmara
Para verificar se a sua câmara é um
equipamento compatível com 1080 50i
ou 1080 60i, verifique se existem as
seguintes marcas na base da câmara.
Dispositivo compatível-1080 60i: 60i
Dispositivo compatível-1080 50i: 50i
Eventualmente, poderá sentir sintomas de
desconforto tais como cansaço da visão,
enjoos, ou uma sensação geral de cansaço
durante o visionamento de imagens 3D
gravadas na sua câmara e visionadas em
monitores compatíveis com
visionamento 3D. Quando visiona
imagens 3D, recomendamos que faça
uma pausa com intervalos regulares.
Dado que a necessidade ou a frequência
das pausas varia de pessoa para pessoa,
por favor defina os seus critérios
pessoais. No caso de se sentir doente,
pare o visionamento de imagens 3D e
consulte um médico se for necessário.
Também consulte o manual de
funcionamento do equipamento ligado à
câmara ou o software utilizado na
câmara. A visão de uma criança é sempre
vulnerável (especialmente para crianças
com menos de seis anos de idade). Antes
de as deixar ver imagens 3D, por favor
consulte um especialista, tal como um
médico oftalmologista ou um médico
pediatra. Garanta em absoluto que as
crianças seguem os cuidados acima
mencionados.
Exclusão de indemnização pelo
conteúdo da gravação
O conteúdo da gravação não pode originar
uma indemnização se a gravação ou a
reprodução não puder ser feita devido a
uma avaria da câmara ou do cartão de
memória, etc.
Recomendação sobre cópias de
segurança
Para evitar o risco potencial de perda de
dados, copie sempre os dados (cópia de
segurança) para outro meio de gravação.
Observações sobre o monitor LCD,
visor electrónico, objectiva e sensor
de imagem
O monitor LCD e o visor electrónico são
fabricados utilizando tecnologia de alta
precisão, o que resulta em que mais de
99,99% dos píxeis estejam operacionais
para utilização real. Todavia, pode haver
alguns pequenos pontos negros e/ou
pontos brilhantes (brancos, vermelhos,
azuis ou verdes) que apareçam em
permanência no monitor LCD e no visor
electrónico. Estes pontos são normais no
processo de fabrico e não afectam de
modo algum as imagens.
Quando altera a focagem no visor,
pequenas cintilações, a vermelho, verde
ou azul, podem aparecer no ecrã. Isto não
é uma avaria. Estas cintilações não são
gravadas na imagem.
Não exponha a câmara à luz directa do
sol ou dispare voltado para o sol durante
muito tempo. O mecanismo interno pode
ficar danificado. Se a luz solar for
concentrada num objecto próximo, pode
provocar um incêndio.
Em local frio, as imagens podem originar
um rasto transversal no monitor. Isto não
é uma avaria. Quando ligar a câmara num
local frio, o monitor pode ficar
temporariamente escuro. Quando a
câmara aquecer, o monitor voltará a
funcionar normalmente.
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-A35CEE4\020REG.fm
Master: Left
PT
6
Observações acerca da utilização de
objectivas e acessórios
É recomendado que utilize sempre
objectivas/acessórios* da Sony concebidos
para se adequarem às características desta
câmara. A utilização de produtos de
terceiras partes podem resultar no não
funcionamento da câmara no máximo das
suas funcionalidades ou causar avarias à
câmara.
* Estão incluídos os produtos da Konica
Minolta.
Observações sobre gravações longas
Quando fotografar ou filmar durante
muito tempo seguido, a temperatura da
câmara eleva-se. Se a temperatura
ultrapassar um determinado patamar, a
indicação é apresentada no ecrã e a
câmara desliga-se automaticamente. Se a
alimentação for desligada, deixe
arrefecer a câmara durante 10 minutos ou
mesmo mais tempo para permitir que a
temperatura desça para um nível seguro.
Sob temperaturas ambientes muito
elevadas, a temperatura da câmara eleva-
se rapidamente.
Quando a temperatura da câmara sobe, a
qualidade da imagem pode deteriorar-se.
É recomendado que espere até que a
temperatura da câmara desça antes de
continuar a disparar.
A superfície exterior do corpo da câmara
pode ficar ligeiramente quente. Isto não é
uma avaria.
Observações sobre a reprodução de
filmes noutros equipamentos
Esta câmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264
High Profile como formato de gravação
AVCHD. Os filmes gravados nesta
câmara no formato AVCHD não podem
ser reproduzidos nos seguintes
equipamentos.
–Outros equipamentos, compatíveis com
o formato AVCHD, que não suportem
High Profile
–Equipamentos incompatíveis com o
formato AVCHD
Esta câmara também utiliza MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile para formato
de gravação MP4. Por esta razão, os
filmes gravados com esta câmara no
formato MP4 só podem ser reproduzidos
em equipamentos que suportem a norma
MPEG-4 AVC/H.264.
Discos gravados com qualidade de
imagem HD (alta definição) apenas
podem ser reproduzidos em
equipamentos compatíveis com o
formato AVCHD. Leitores ou gravadores
de DVD não podem reproduzir discos
com qualidade de imagem HD, dado que
são incompatíveis com o formato
AVCHD. Além disso, leitores ou
gravadores de DVD podem não ejectar
correctamente discos com qualidade de
imagem HD.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de
vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A
gravação não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto na legislação
de direitos de autor.
As imagens utilizadas neste manual
As fotografias utilizadas como exemplos
neste manual são imagens reproduzidas e
não são imagens realmente fotografadas
com esta câmara.
Acerca das especificações de dados
descritas neste Manual de instruções
A informação sobre desempenho e
características técnicas são definidas sob as
condições indicadas a seguir, exceptuando
as que são indicadas neste Manual de
instruções: a uma temperatura ambiente
normal de 25 ºC, e utilizando um pack de
baterias carregado durante cerca de uma
hora depois do indicador luminoso
CHARGE se apagar.
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-
A35CEE4\010COVTOC.fm
Master: Right
7
PT
Índice
Observações sobre a utilização da sua câmara .................. 5
Preparar a
câmara
Verificar os acessórios fornecidos ................................... 11
Identificação dos componentes ........................................ 12
Carregar o pack de baterias ............................................. 17
Inserção do pack de baterias/cartão de memória (vendido
separadamente) ........................................................... 19
Colocação da objectiva .................................................... 25
Preparar a câmara ............................................................ 28
Utilizar os acessórios fornecidos ..................................... 30
Verificar o número de imagens graváveis ....................... 32
Limpeza ........................................................................... 34
Antes de iniciar o
funcionamento
Indicadores do ecrã .......................................................... 38
Comutação do modo de ecrã entre o monitor LCD e o
visor electrónico ................................................ 38
Comutação do ecrã de informação de gravação (DISP)
.. 39
Visualização da informação de gravação (Informação de
Visualização/Gravação (Para Live View)) ....... 41
Visualização da informação de gravação (Para o visor) ....43
Seleccionar uma função/definição ................................... 45
Seleccionar uma função através do botão Fn (Função) ....46
As funções seleccionadas pelo botão Fn (Função) .... 47
As funções seleccionadas pelo botão MENU ............ 48
Fotografar
Captar uma imagem sem vibração da câmara ................. 55
Postura correcta .......................................................... 55
Utilização da função SteadyShot ............................... 56
Utilização de um tripé ................................................ 57
Fotografar com a definição automática ........................... 58
Fotografar com as definições apropriadas em
modo automático ............................................... 58
Fotografar com as definições que a câmara regula
automaticamente ............................................... 60
Fotografar com uma definição adequada para o motivo ... 62
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-
A35CEE4\010COVTOC.fm
Master: Left
PT
8
Fotografar com as predefinições de acordo
com a cena (Selecção de Cena) ......................... 62
Pode disparar com um filtro de efeitos para
obter várias texturas (Efeito de Imagem) .......... 65
Fotografar imagens panorâmicas (Fotografar com
varrimento) ........................................................ 67
Disparo em contínuo a alta velocidade (Prioridade
AE Avanço Contínuo com Tele-zoom).............. 70
Captar uma imagem da forma pretendida (Modo Exposição)
.... 72
Fotografar com programa auto .............................. 73
Fotografar controlando a desfocagem do fundo
(Prioridade à abertura) ....................................... 74
Fotografar um motivo em movimento com expressões
várias (Prioridade à velocidade do obturador) ..... 77
Fotografar com a exposição manualmente ajustada
(Exposição Manual) .......................................... 80
Fotografar rastos com exposição prolongada (BULB) ....82
Gravação de filmes .......................................................... 84
Tempo remanescente para gravação de filme ............ 86
Observações sobre gravação contínua de filmes ........ 87
Utilização das
funções de
disparo
Seleccionar o método de focagem ................................... 89
Utilizar o focagem automática ................................... 89
Fotografar com a composição pretendida (Bloqueio de
focagem) ............................................................ 91
Seleccionar o método de focagem adequado ao
movimento do motivo (Modo de Focagem
Automática) ....................................................... 92
Seleccionar a área de focagem (Área AF) .................. 93
Ajustar manualmente a focagem (Focagem manual) ....94
Verificação da focagem por ampliação da imagem ... 95
Detecção de caras ............................................................ 96
Utilização da função de Detecção de Cara ................. 96
Captura de rostos sorridentes (Obturador de sorriso) ....97
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-
A35CEE4\010COVTOC.fm
Master: Right
9
PT
Utilização do flash ........................................................... 99
Fotografar com flash sem fios .................................. 102
Ajustar a luminosidade da imagem (Exposição,
Compensação do flash, Medição) ............................ 103
Fotografar com luminosidade fixa (Bloqueio AE) ... 103
Utilizar a compensação de luminosidade para a
imagem inteira (Compensação de exposição) ... 104
Regulação da emissão de luz do flash (Compensação do
Flash) ............................................................... 106
Seleccionar o modo de controlo do flash para regular a
quantidade de luz emitida pelo flash (Controlo
flash) ................................................................ 107
Seleccionar o método de medição da luminosidade de
um motivo (Modo de Medição) ...................... 108
Definição da sensibilidade ISO ..................................... 109
Compensação automática da luminosidade e contraste
(Alcance Dinâmico) ................................................. 110
Corrigir a luminosidade da imagem (Optimizador do
Alcance Dinâmico) ......................................... 111
Compensação automática com gradação intensa Auto HDR
(Alcance Dinâmico Automático Elevado) ..........111
Processamento de imagens ............................................ 113
Seleccionar o processamento de imagens pretendido
(Modo Criativo) .............................................. 113
Mudança da amplitude de reprodução de cor (Espaço de
Cor) ................................................................. 114
Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos) ......... 116
Ajustar o equilíbrio de brancos para se adequar a uma
fonte de luz específica (Equilíbrio de brancos
Automático/Predefinido) ................................. 117
Definir a temperatura da cor e um efeito de filtro
(Temperatura de cor/Filtro de cor) .................. 118
Registar os tons das cores (Equilíbrio de brancos
personalizado) ................................................. 118
Seleccionar o modo de avanço ......................... 121
Fotografar com disparo único .................................. 121
Disparar em contínuo ............................................... 121
Utilização do temporizador automático ................... 122
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-
A35CEE4\010COVTOC.fm
Master: Left
PT
10
Fotografar com a exposição modificada (bracket/
sequência de exposição) .................................. 123
Fotografar com equilíbrio de brancos alterado (Bracket
WB) ................................................................. 125
Utilização da
função de
visualização
Reprodução de imagens ................................................. 126
Verificar as informações das imagens gravadas ............ 132
Protecção de imagens (Proteger) ................................... 136
Apagar imagens (Apagar) .............................................. 137
Ver imagens num ecrã de TV ........................................ 139
Alterar a
configuração
Configuração do tamanho de imagem e da qualidade de
imagem ..................................................................... 143
Configuração do método para gravação num cartão de
memória .................................................................... 146
Alterar a definição da redução de ruído ........................ 150
Alteração da função dos botões ..................................... 152
Alteração de outras definições ....................................... 154
Regulação do monitor LCD/visor electrónico ............... 156
Confirmação da versão da câmara ................................. 158
Reposição para a predefinição ....................................... 159
Visualização de
imagens no
computador
Utilização com o seu computador ................................. 162
Utilização do software ................................................... 164
Ligação da câmara ao computador ................................ 168
Criação de um disco de filme ........................................ 171
Impressão de
imagens
Marcação como DPOF .................................................. 175
Outros temas
Características técnicas .................................................. 177
Resolução de problemas ................................................ 183
Mensagens de aviso ....................................................... 192
Precauções ..................................................................... 195
Formato AVCHD .......................................................... 198
Fotografar em 3D .......................................................... 199
Índice ............................................................................. 200
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: L0.Right
Preparar a câmara
11
PT
Preparar a câmara
Verificar os acessórios fornecidos
O número entre parêntesis indica o número de componentes.
Acessórios usuais
BC-VW1 Carregador da bateria
(1)
Cabo de alimentação (1) (não
fornecido nos E.U.A. e no
Canadá)
Pack de baterias recarregáveis
NP-FW50 (1)
Cabo USB (1)
Correia de ombro (1)
Tampa do corpo (1) (Colocada na
câmara)
Protector da ocular (1) (Colocada
na câmara)
CD-ROM (Programas de
Software para a câmara α) (1)
Manual de instruções (Este
manual) (1)
SLT-A35K
Objectiva zoom DT18-55mm/
Tampa frontal da objectiva (1)/
Tampa de embalagem (1)
SLT-A35Y
Objectiva zoom DT18-55mm/
Tampa frontal da objectiva (1)/
Tampa de embalagem (1)
Objectiva zoom DT55-200mm/
Tampa frontal da objectiva/
Tampa traseira da objectiva (1)/
Pára-sol (1)
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Left
PT
12
Identificação dos componentes
Consulte as páginas entre parêntesis para pormenores de funcionamento.
A Botão do obturador (58)
B Interruptor da alimentação (28)
C Selector de controlo (75)
D Temporizador automático (122)
E Contactos da objectiva*
F Espelho*
G Botão de pré-visualização (76)
H Anel de montagem da objectiva
I Flash incorporado* (99)
J Microfone**
K Selector do modo (58 – 83)
L Botão (Levantamento do
flash) (99)
M Botão de desengate da
objectiva (26)
N Seleccionador do modo de
focagem (89, 94)
* Não tocar directamente nos
componentes assinalados.
** Não cobrir este
componente durante a
gravação de filme.
Lado da frente
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Right
Preparar a câmara
13
PT
A Microfone**
B Sapata para Acessórios com
Bloqueio Automático (102)
C Botão MENU (48)
D Visor* (38)
E Sensores da ocular (38)
F Roda de ajustamento do dioptro
(29)
G Monitor LCD (41, 126, 132)
H Botão (Reprodução) (126)
I Indicador luminoso de acesso
(21)
J Para fotografar: Botão Lupa de
Focagem (95, 152)
Para visualizar: Botão
(Apagar) (137)
K Botão MOVIE (84)
L Botão FINDER/LCD (38, 157)
M Altifalante
N Marca de posicionamento
do sensor de imagem (91)
O Botão D-RANGE (Alcance
Dinâmico) (110, 153)
P Para fotografar: Botão AEL
(Bloqueio AE) (81, 103)
Para visualizar: Botão
(Zoom in) (129)
Q Para fotografar: Botão
(Exposição) (104)
Para visualizar: Botão
(Zoom out) (129)/Botão
(Índice de imagens) (130)
Lado de trás
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Left
PT
14
R Para fotografar: Botão Fn
(Função) (46,47)
Para visualizar: Botão
(Rotação da imagem) (128)
S Controlador
Quando o menu é activado:
Botões v/V/b/B (45)
Quando o menu é desactivado:
DISP (Visualização) (39, 126)/
WB (Equilíbrio de Brancos)
(116)/ (Avanço) (121)/
ISO (109)
T Controlador (Enter) (45)/botão
AF (93)
* Não tocar directamente nos
componentes assinalados.
** Não cobrir este
componente durante a
gravação de filme.
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Right
Preparar a câmara
15
PT
A Tomada REMOTE
Ao ligar o Telecomando RM-
S1AM/RM-L1AM (vendido
separadamente) à câmara,
inserir a ficha do Telecomando
na tomada REMOTE,
alinhando o guia da ficha com o
guia da tomada REMOTE.
Garantir que cabo do
Telecomando está voltado para
a frente.
B Ganchos para a correia de
ombro (30)
C Tomada HDMI (139)
D Porta (USB) (168)
E Ficha “jack” do Microfone
Quando um microfone externo
está ligado, o microfone interno
é automaticamente desligado.
Quando o microfone externo é
do tipo de alimentação pela
ficha de ligação, a alimentação
do microfone é fornecida pela
câmara.
F Rosca fêmea do tripé
Utilize um tripé com um
parafuso macho de
comprimento inferior a 5,5 mm.
Não conseguirá prender
firmemente a câmara a tripés
equipados com parafusos
machos de comprimento
superior a 5,5 mm e pode
danificar a câmara.
G Ranhura de inserção do cartão
de memória (19)
H Tampa do alojamento da
bateria/cartão de memória (19)
I Cobertura da ficha de ligação
Utilização do Transformador
CA AC-PW20 (vendido
separadamente)
Cuidado em não trilhar o cabo
do Transformador CA na tampa
quando a fechar.
Laterais/Base
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Left
PT
16
A Anel de focagem
B Anel de zoom
C Escala da distância focal
D Marca indicadora da distância
focal
E Contactos da objectiva
F Interruptor do modo de
focagem
G Marca de alinhamento de
montagem
As objectivas DT 18-55mm F3.5-
5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6
SAM são concebidas para
câmaras com montagem tipo A
da Sony (modelos equipados com
sensor do formato APS-C). Não
pode utilizar estas objectivas em
câmaras com o formato 35 mm.
Para objectivas diferentes das DT
18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-
200mm F4-5.6 SAM, consulte o
respectivo manual de
funcionamento fornecido com as
objectivas.
Objectiva
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Fornecida com o modelo SLT-A35K/A35Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(Fornecida com o modelo SLT-A35Y)
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Right
Preparar a câmara
17
PT
Carregar o pack de baterias
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, confirme que carrega o pack de
baterias “InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecido).
O pack de baterias “InfoLITHIUM” pode ser carregado mesmo quando não
estiver totalmente descarregado.
Pode ser também utilizado quando não estiver totalmente carregado.
1 Insira o pack de baterias no
Carregador da bateria.
Empurrar o pack de baterias até fazer
clique.
2 Ligue o carregador da bateria à
tomada eléctrica de parede.
Indicador luminoso aceso: Em
carregamento
Indicador luminoso apagado: Carga
terminada
O indicador luminoso CHARGE apaga
quando a carga terminar.
O tempo requerido para carregar um
pack de baterias totalmente
descarregado à temperatura de 25 ºC é
de aproximadamente 250 minutos.
Para os E.U.A. e Canadá
Indicador luminoso CHARGE
Para países/regiões diferentes dos
E.U.A. e do Canadá
Cabo de alimentação
Ficha
Indicador luminoso
CHARGE
SLT-A35
4-281-650-31(1)
C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02PT-SLT-A35CEE4\030GET.fm
Master: Left
PT
18
Notas
O tempo de carga difere dependendo da capacidade restante do pack de baterias ou
das condições de carregamento.
Recomendamos o carregamento do pack de baterias à temperatura ambiente, entre
10 a 30 ºC. Poderá não conseguir carregar eficientemente o pack de baterias fora
deste intervalo de temperatura.
Ligue o carregador da bateria à tomada eléctrica de parede mais próxima.
Não tente carregar novamente o pack de baterias imediatamente após a ter sido
carregado, ou quando não foi utilizado durante um período de tempo longo. Ao fazê-
lo o desempenho do pack de baterias pode ser afectado.
No Carregador da bateria (fornecido), não carregar qualquer outro pack de baterias
que não seja um pack de baterias da série “InfoLITHIUM” W. As baterias sem
serem do tipo especificado podem ter fugas, sobreaquecer ou explodir se as tentar
carregar, sendo um risco de lesões por electrocussão e queimaduras.
Quando o indicador luminoso CHARGE ficar intermitente, isto pode indicar um erro
da bateria ou que foi inserido um pack de baterias que não o do tipo especificado.
Verificar se o pack de baterias é do tipo especificado. Se o pack de baterias for do
tipo especificado, retire-o, substitua-o por um novo ou por outro igual e verifique se
o Carregador da bateria funciona correctamente. Se o Carregador da bateria
funcionar correctamente, pode ter ocorrido uma falha da bateria.
Se o Carregador da bateria estiver sujo, o carregamento pode não ser executado com
êxito. Limpe o Carregador da bateria com um pano seco, etc.
Utilização da câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação
Pode utilizar a sua câmara e o Carregador da bateria e o Transformador CA
AC-PW20 (vendido separadamente) em qualquer país ou região onde a
alimentação eléctrica se situe entre 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.
Nota
Não utilize um transformador electrónico pois, pode causar uma avaria.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406

Sony α 35 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

em outros idiomas