Panasonic KXTGE310SP Instruções de operação

Categoria
Telefones
Tipo
Instruções de operação
Instruções de funcionamento
Telefone Digital Sem Fios
Nº do modelo KX-TGE310SP
Antes da utilização inicial, consulte
“Guia Inicial” na página 11.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde
-as para futura referência.
Conteúdo
2
Introdução
Informações dos acessórios ................ 3
Informações gerais .............................. 4
Símbolos grácos para utilização no
equipamento e respetiva descrição ..... 5
Informações importantes
Para sua segurança ............................ 6
Instruções de segurança importantes . 8
Para um melhor desempenho ............. 8
Outras informações ............................. 9
Especicações..................................... 10
Guia Inicial
Conguração ....................................... 11
Notas sobre a conguração................. 12
Navegar pelos menus.......................... 13
Data e hora .......................................... 14
Outras denições................................. 14
Controlos ............................................. 14
Ícones do visor .................................... 16
Mapa de menus ................................... 17
Efetuar/Atender chamadas
Efetuar chamadas ............................... 18
Atender chamadas .............................. 18
Funções úteis durante uma chamada . 19
Remarcar ............................................. 19
Bloquear/desbloquear o teclado .......... 20
Busca de terminais móveis.................. 20
Agenda
Agenda ................................................ 21
Botões de marcação de memória........ 22
Serviço de identicação
de chamadas e lista de
chamadas
Serviço de identicação de chamadas e
lista de chamadas................................ 23
Programar
Bloqueio de chamadas ........................ 25
Relógio e alarme ................................. 26
Denições pessoais............................. 27
Denições da base .............................. 28
Informações úteis
Correio de voz ..................................... 31
Resolução de problemas ..................... 31
Tabela de caracteres ........................... 34
Garantia ............................................... 35
Índice remissivo
Índice remissivo ................................... 36
3
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
Itens/Referência Quantidade
Transformador/S003AIV0600040 1
Cabo telefónico 1
Pilhas recarregáveis
*1
2
Tampa do terminal móvel
*2
1
*1
Consulte abaixo as informações sobre a substituição de pilhas.
*2
A tampa do terminal móvel vem instalada no terminal móvel.
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações
de vendas.
Item Número do modelo/Especicações
Pilhas
recarregáveis
*1
Tipo de pilha:
– Intensidade mínima de 300 mAh
– Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
– 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para o terminal móvel
– 1,2 V
*1
As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas
fornecidas. Recomendamos a utilização de pilhas recarregáveis da Panasonic.
Outras informações
Conceção e especicações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do
verdadeiro equipamento.
Introdução
1
2
3
4
1 2 3 4
4
Introdução
Informações gerais
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e
espanhola.
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
A Panasonic Corporation declara que este tipo de equipamento de rádio (KX-
TGE310) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. Tem à sua disposição
o texto completo da declaração de conformidade da UE no seguinte endereço da
Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informações sobre conceção ecológica
Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE)
N.º 1275/2008 alterado pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013. Com início a 1 de
Janeiro de 2015.
Visite: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Clique em [Downloads]
Energy related products information (Public)
O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio
Web acima indicado.
5
Símbolos grácos para utilização no equipamento e
respetiva descrição
Símbolo Explicação Símbolo Explicação
Corrente alternada (C.A.) Equipamento da classe II
(equipamento no qual a
proteção contra choque
elétrico é feita através
de isolamento duplo ou
isolamento reforçado.)
Corrente contínua (C.C.) “ON” (ligado)
Ligação à terra de proteção “OFF” (desligado)
Continuidade de massa Em espera (alimentação)
Ligação à terra funcional “ON”/“OFF” (alimentação;
funcionamento push-push)
Apenas para uso no interior Cuidado, risco de choque
elétrico
Introdução
6
Informações importantes
e nunca toque no interior do
transformador se a respetiva caixa
apresentar fendas.
Nunca toque na cha com as mãos
molhadas. Existe o perigo de choque
elétrico.
Instalação
Para evitar o risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha o
equipamento à chuva nem a qualquer
tipo de humidade.
Não coloque nem utilize este
equipamento próximo de dispositivos
controlados automaticamente, como
portas automáticas e alarmes contra
incêndio. As ondas radioelétricas
emitidas pelo equipamento podem
provocar avarias nos dispositivos que
resultem em acidentes.
Não permita que o transformador ou
o cabo telefónico seja demasiado
puxado, dobrado ou que que debaixo
de objetos pesados.
Precauções de funcionamento
Desligue o equipamento da tomada
de parede antes de o limpar. Não
utilize produtos de limpeza líquidos ou
aerossóis.
Não desmonte o equipamento.
Não derrame líquidos (detergentes,
produtos de limpeza, etc.) na cha
do cabo telefónico, nem a deixe car
húmida de modo algum. Pois pode
provocar um incêndio. Se a cha
do cabo telefónico car húmida,
desligue-a imediatamente da tomada
telefónica de parede e não a utilize.
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos
graves e perda de vidas, leia esta
secção atentamente antes de utilizar o
produto para garantir um funcionamento
adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
Utilize apenas a fonte de alimentação
indicada no equipamento.
Não sobrecarregue tomadas de
parede nem extensões. Existe o risco
de provocar um incêndio ou choques
elétricos.
Insira completamente a cha de
corrente ou do transformador na
tomada de parede. Se não o zer,
pode provocar um choque elétrico
e/ou sobreaquecimento, que pode
resultar num incêndio.
Limpe regularmente o pó, etc.
do transformador e/ou da cha,
desligando-os da tomada de parede
e limpando-os em seguida com um
pano seco. O pó acumulado pode
causar um problema de isolamento
em conjunto com a humidade, etc. e
provocar um incêndio.
Desligue o transformador da tomada
de parede se este deitar fumo,
produzir um cheiro anormal ou zer
um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou
choques elétricos. Verique se o fumo
desapareceu e contacte um centro de
assistência autorizado.
Desligue da tomada de parede
7
Informações importantes
Este equipamento não efetua
chamadas quando:
– as pilhas do terminal móvel
necessitarem de ser recarregadas ou
avariarem.
– houver uma falta de energia.
Bateria
Utilize as pilhas especicadas na
página 3. Utilize APENAS
pilhas recarregáveis de Ni-MH, de
tamanho AAA (R03).
Não misture pilhas velhas com pilhas
novas.
Não abra nem mutile as pilhas.
O eletrólito derramado das pilhas
é corrosivo e pode provocar
queimaduras ou lesões nos olhos
e na pele. O eletrólito é tóxico e é
prejudicial se engolido.
Tem de manusear as pilhas
cuidadosamente. Não permita que
materiais condutores, como anéis,
pulseiras ou chaves, toquem nas
pilhas. Caso contrário, um curto-
circuito pode provocar queimaduras
em caso de sobreaquecimento das
pilhas e/ou do material condutor.
Carregue apenas as pilhas
fornecidas ou identicadas para
utilização com este equipamento,
seguindo estritamente as instruções
e limitações especicadas neste
manual.
Utilize apenas uma unidade base
(ou um carregador) compatível para
carregar as pilhas. Não altere a
unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode
provocar a dilatação ou a explosão
das pilhas.
Equipamentos médicos
Consulte o fabricante de equipamento
médico pessoal, como pacemakers ou
aparelhos auditivos, para determinar
se está devidamente protegido de
energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama
de frequências de 1,88 GHz a 1,90
GHz e a potência de transmissão de
RF é de 250 mW (máx.).)
Não utilize o equipamento em locais
onde sejam prestados cuidados de
saúde se os regulamentos axados na
área o proibirem de o fazer. É possível
que em hospitais ou noutros locais
idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
PRECAUÇÃO
Instalação e localização
Nunca efetue uma instalação
telefónica durante uma tempestade
com descargas elétricas.
Nunca instale conectores da linha
telefónica em locais húmidos, a não
ser que os conectores tenham sido
especicamente concebidos para
esse efeito.
Nunca toque em os telefónicos ou
terminais não isolados, a não ser que
o o telefónico tenha sido desligado
na interface de rede.
Tenha cuidado quando instalar ou
modicar linhas telefónicas.
O transformador é utilizado como o
dispositivo de desativação principal.
Certique-se de que a tomada CA
está instalada junto do equipamento e
que tem acesso fácil.
8
Informações importantes
Panasonic compatíveis utilizam ondas
radioelétricas para comunicar entre si.
Para ter uma cobertura máxima e
comunicações sem ruídos, coloque a
unidade base:
– num local central, elevado,
conveniente e sem obstáculos entre o
terminal móvel e a unidade base, num
ambiente interior.
– longe de equipamentos
eletrónicos, como televisores, rádios,
computadores, dispositivos sem os
ou outros telefones.
– longe de transmissores de
radiofrequência, como antenas
exteriores de estações de transmissão
de telemóveis. (Evite colocar a
unidade base numa janela de sacada
ou perto de uma janela.)
A cobertura e a qualidade de voz
dependem das condições ambientais
locais.
Se num dado local a receção na
unidade base não for satisfatória,
coloque a unidade base noutro local
para uma melhor receção.
Ambiente
Mantenha o equipamento afastado
de dispositivos geradores de ruído
elétrico, como lâmpadas uorescentes
e motores.
O equipamento deve manter-se
longe de fumo excessivo, pó, altas
temperaturas e vibrações.
O equipamento não deve ser exposto
a luz solar direta.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve
sempre seguir as precauções de
segurança básicas para diminuir o
risco de incêndio, choques elétricos
e ferimentos em pessoas, incluindo o
seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto
de água, por exemplo, perto de uma
banheira, de um lavatório ou lava-
louça, numa cave com humidade ou
próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que
não seja sem os) durante uma
tempestade com descargas elétricas.
Existe um risco remoto de ocorrerem
choques elétricos devido aos
relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar
uma fuga de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação
e as pilhas indicados neste manual.
Não deite fora as pilhas atirando-as
para uma fogueira. As pilhas podem
explodir. Informe-se sobre possíveis
instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais
adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para um melhor
desempenho
Local da unidade base/evitar
ruído
A unidade base e outras unidades da
9
Informações importantes
Aviso relativo à eliminação,
transferência ou devolução do
equipamento
Este produto tem a capacidade
de guardar informações pessoais/
condenciais. Para proteger a sua
privacidade e condencialidade,
recomendamos que apague da
memória informações, tais como
entradas da agenda ou da lista de
autores de chamadas, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o
equipamento.
Eliminação de pilhas e
equipamentos usados (apenas
para a União Europeia e países
com sistemas de reciclagem)
1 2
Estes símbolos (
1
,
2
) nos produtos,
embalagens e/ou documentos que os
acompanham indicam que as pilhas e os
produtos elétricos e eletrónicos usados
não podem ser misturados com os
resíduos urbanos indiferenciados. Para
um tratamento adequado, reutilização e
reciclagem de pilhas e produtos usados,
solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, em conformidade com a
respetiva legislação nacional.
Não coloque objetos pesados em
cima do equipamento.
Quando não utilizar o equipamento
durante um longo período de tempo,
desligue-o da tomada de parede.
Este equipamento deve car afastado
de fontes de calor, como radiadores,
fogões, etc. Não deve ser colocado
em salas com uma temperatura
inferior a 0 °C ou superior a 40 °C.
Devem também ser evitadas caves
com humidade.
O alcance máximo das chamadas
pode diminuir se o equipamento
for utilizado nos seguintes locais:
perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objetos
metálicos, como vedações de arame,
etc.
A utilização do equipamento perto
de aparelhos elétricos pode provocar
interferência. Afaste-o de aparelhos
elétricos.
Cuidados de rotina
Limpe a superfície exterior do
produto com um pano macio e
humedecido.
Não utilize benzina, diluente ou
qualquer pó abrasivo.
Outras informações
PRECAUÇÃO: Risco de explosão
se as pilhas forem substituídas por
outras de tipo incorreto. Deite fora
as pilhas usadas, de acordo com as
instruções.
10
Informações importantes
Nota para os símbolos de
baterias
Este símbolo (
2
) pode ser utilizado
conjuntamente com um símbolo químico.
Neste caso, terá de proceder em
conformidade com o estabelecido na
Diretiva referente aos produtos químicos
utilizados.
Nota relativa ao procedimento de
remoção das pilhas
Consulte “Instalação das pilhas” na
página 11.
Especicações
Standard:
DECT (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications:
Telecomunicações Digitais Sem Fios
Avançadas)
Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média
por canal)
250 mW (máx.)
Fonte de alimentação:
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia:
Unidade base:
Espera: Cerca de 0,55 W
Máximo: Cerca de 1,2 W
Condições de funcionamento:
0
o
C – 40
o
C, 20 % – 80 % de
humidade relativa do ar (seco)
Ao eliminar estes produtos corretamente
estará a ajudar a poupar recursos
valiosos e a prevenir quaisquer
potenciais efeitos negativos sobre o
ambiente e a saúde humana.
Para mais informações acerca da
recolha e reciclagem, por favor contacte
a sua autarquia local. De acordo com a
legislação nacional podem ser aplicadas
contraordenações pela eliminação
incorreta destes resíduos.
Para Utilizadores Não
Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos
elétricos e eletrónicos, por favor, contacte
o seu Distribuidor ou Fabricante para
obter mais informações.
Informação sobre a eliminação
noutros países fora da União
Europeia
Estes símbolos (
1
,
2
) são válidos
apenas na União Europeia. Se pretender
eliminar este produto contacte, por favor,
as autoridades locais responsáveis
pela recolha de resíduos ou o ponto de
venda onde o equipamento foi adquirido
e solicite informação sobre o método de
eliminação correto.
11
Guia Inicial
Instalação das pilhas
UTILIZE APENAS pilhas
recarregáveis de Ni-MH, de tamanho
AAA (R03) (
A
).
NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/
manganês/alcalinas.
Conrme a posição correta dos polos.
Conguração
Ligações
Unidade base
Insira a cha do transformador na
unidade até ouvir um clique.
Ligue o transformador a uma
tomada elétrica.
Ligue o cabo telefónico à unidade
e, em seguida, ao conector da
linha telefónica até ouvir um clique.
É necessário um ltro DSL/ADSL
(não fornecido) se tiver um serviço
DSL/ADSL.
Nota:
Utilize apenas o transformador
fornecido pela Panasonic
(S003AIV0600040).
Utilize apenas o cabo telefónico
fornecido.
LINE
1
A
B
Exerça
pressão
Deslize
12
Guia Inicial
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta
de energia. Devem ser tomadas medidas
alternativas para garantir o acesso aos
serviços de emergência. Recomendamos
que ligue um telefone com cabo (sem
transformador) à mesma linha telefónica
ou ao mesmo conector da linha telefónica
utilizando um adaptador em T.
Nota para a instalação de pilhas
Utilize as pilhas recarregáveis
fornecidas. Para substituição,
recomendamos que utilize as
pilhas recarregáveis da Panasonic
especicadas na página 3 e 7.
Nota para o carregamento das
pilhas
É normal o terminal móvel estar
quente durante o carregamento.
Limpe os contactos de carga do
terminal móvel e da unidade base
com um pano seco e macio uma vez
por mês. Antes de limpar a unidade,
desligue-a das tomadas elétricas e de
quaisquer cabos da linha telefónica.
Limpe mais vezes se a unidade
estiver exposta a massa lubricante,
pó, ou humidade elevada.
Carregamento das pilhas
Carregue durante pelo menos 7 horas.
Quando o terminal móvel precisa de ser
carregado, o visor indica “BAT BAIXA”
e ouve-se um sinal sonoro de aviso a
cada 2 minutos durante uma chamada.
Recarregue o terminal móvel antes de o
voltar a utilizar. Durante o carregamento,
o ícone
movimenta-se no visor.
Notas sobre a
conguração
Nota para ligações
O transformador deve estar sempre
ligado. (É normal o transformador car
quente durante a utilização.)
O transformador deve ser ligado a
uma tomada CA montada no chão ou
na vertical. Não ligue o transformador
a uma tomada CA montada no teto,
porque o peso do transformador pode
fazer com que se desligue.
OK
ABC
JKL
TUV
DEF
MNO
WXY Z
GHI
PQRS
13
Guia Inicial
3
L
O
R
para selecionar uma opção.
4 Para voltar ao nível de menu anterior,
prima
L
b
R
.
5 Para sair do menu e voltar ao estado
de espera, prima
L
b
R
repetidamente.
Nota:
Se nenhum botão for premido durante
30 segundos, o terminal móvel volta ao
estado de espera automaticamente.
Carga das pilhas
Pilhas completamente
carregadas
Pilhas parcialmente carregadas
Carga das pilhas fraca
Intermitente quando as pilhas
estão quase totalmente
descarregadas
Desempenho das pilhas de Ni-MH
da Panasonic (pilhas fornecidas)
Funcionamento Tempo de
funcionamento
Utilização contínua 10 horas no
máximo
*1
Em repouso (espera) 200 horas no
máximo
*1
*1
Se o modo Eco estiver desativado.
Nota:
O desempenho real das pilhas
depende da utilização e do respetivo
ambiente.
Navegar pelos menus
O telefone tem um sistema de menus de
fácil utilização. Cada menu tem uma lista
de opções, que pode ver no mapa de
menus, na página 17.
Certique-se de que o terminal móvel
está ligado e em espera:
1
L
u
R
m para abrir o menu principal.
2
LsR
: opções disponíveis.
14
Guia Inicial
Controlos
Terminal móvel
1
2
3
4
5
6
11
12
17
9
10
7
8
14
13
16
15
OK
ABC
JKL
TU V
DEF
MNO
W X Y Z
GHI
PQRS
18
Data e hora
1
L
u
R
m,
L
d
R
“RELÓG/
ALARME”, prima
L
O
R
.
2 “DATA E HORA”.
3
L
O
R
para selecionar.
4 Introduza a data com o teclado (por
exemplo, 12--08--16 para 12 de
agosto de 2016) e prima
L
O
R
para
conrmar.
5 Introduza a hora com o teclado (por
exemplo, 14--30 para 2:30 da tarde)
e prima
L
O
R
para guardar.
Outras denições
Idioma
Se não entender o idioma do visor,
altere esta denição. A predenição é
“ESPAÑOL”. Para alterar esta denição,
consulte página 28.
Modo de marcação
Se não conseguir efetuar chamadas,
altere esta denição de acordo com o
seu serviço telefónico. A predenição
é “TONS”. Para alterar esta denição,
consulte página 29.
“TONS”: Para o serviço de marcação
por tons.
“IMPULSOS”: Para o serviço de
marcação de impulsos/rotativo.
15
Guia Inicial
9
/Marcação Impulsos para Tons
/Bloqueio de teclas
Introduza um asterisco.
Prima durante uma chamada para
mudar da marcação por impulsos
para a marcação por tons.
Prima sem soltar para bloquear/
desbloquear o teclado.
10 Microfone
11 Auscultador
12 Visor
Consulte na página 16 uma
descrição geral dos ícones do visor.
13 Terminar chamada/Ligar/desligar
terminal móvel/Apagar/Voltar
Prima para terminar uma chamada.
Prima sem soltar durante cerca de
5 segundos para ligar o terminal
móvel.
Prima sem soltar durante cerca de
5 segundos para desligar o terminal
móvel.
Prima no modo de edição para
apagar carateres e dígitos.
Volte ao nível de menu anterior.
14 Agenda/Para baixo
Prima para abrir a lista da agenda.
Prima para percorrer as opções
do menu, a lista de remarcação, a
lista de chamadas e as entradas da
agenda.
15 Remarcação/Lista de autores de
chamadas
No modo de espera, prima
L
c
R
e
selecione a lista que pretende abrir.
16 #/Rechamar/Flash
Introduza um #.
Prima sem soltar para utilização
com serviços de central telefónica/
PBX e alguns serviços de rede.
1 Amplificar
Prima durante uma chamada para
amplicar o volume do auscultador.
2 Aumentar volume
Prima durante uma chamada para
aumentar o volume do auscultador/
altifalante, página 18. Prima
quando o telefone tocar para
aumentar o volume de toque do
terminal móvel, página 18.
3 Diminuir volume
Prima durante uma chamada para
diminuir o volume do auscultador/
altifalante, página 18. Prima
quando o telefone tocar para
diminuir o volume de toque do
terminal móvel, página 18.
4 Altifalante
5 Menu/Para cima/Silenciar
Prima para abrir o menu.
Prima para percorrer as opções
do menu, a lista de remarcação, a
lista de chamadas e as entradas da
agenda.
Prima durante uma chamada para
ligar/desligar a função de silenciar,
página 19.
6 OK/Conversação/Altifalante
Prima para selecionar opções de
menu e para conrmar uma opção
apresentada.
Prima para fazer e receber
chamadas.
Prima durante uma chamada para
ligar e desligar o altifalante.
7
Botões de marcação de memória
Prima para ver a entrada guardada.
Prima sem soltar para guardar o
nome e o número de telefone.
8 Teclado de marcação
16
Guia Inicial
17 Pausa
Prima sem soltar para introduzir
uma pausa (P) quando efetuar
uma marcação prévia ou guardar
números.
18 Contactos de carga
Unidade base
1
2
1 Botão de busca
Utilize-o para localizar um terminal
móvel perdido.
2 Contactos de carga
Ícones do visor
Data e hora ou nome do terminal
móvel
No modo de espera, prima sem soltar
L
O
R
para alternar o ecrã inativo do
terminal móvel entre a indicação da data
e da hora ou do nome do terminal móvel.
Ícone de sinal
Aceso quando o dispositivo está
registado e dentro do alcance.
Intermitente quando estiver fora
do alcance da base ou à procura
da base.*
Modo Eco ligado
Emissão zero ligada
Toque do terminal móvel
desligado
Intermitente para indicar uma
nova chamada não atendida
e quando visualiza uma nova
chamada não atendida na lista
de chamadas. Aceso quando
visualiza uma chamada não
atendida na lista de chamadas.
Aceso quando faz uma
chamada.
Intermitente para indicar uma
chamada recebida.
Indica uma chamada atendida
quando visualiza a lista de
chamadas.
Indica uma chamada de entrada
quando visualiza a lista de
remarcação.
Altifalante ativado
Menu aberto
Teclado bloqueado
17
RELÓG/ALARME - DATA E HORA
- ACERT.ALARME
DEF. PESSOAL - TONS AUSC.
- VOLUME
TOQUE
- TOM MELODIA
- TOM TECLAS
- NOME AUSC.
- ATEND AUTO
- IDIOMA
DEF. AVANÇAD - MODO ECO
- EMISS. ZERO
- PREFIXO AUTO
- TEMP. FLASH
- MODO MARC.
- ALTERAR PIN
- REGISTAR
- DESREGISTAR
*2
- REINICIAR
*1
Apenas disponível se estiver guardada
uma entrada na agenda.
*2
Esta função não está disponível para
este modelo.
Alarme denido
Intermitente quando o alarme
toca.
Intermitente para indicar novas
mensagens de correio de voz
recebidas.
Aceso quando a entrada foi
visualizada no registo de
chamadas.
Agenda aberta
Mais texto a seguir
# foi premido durante a
marcação
*Se estiver com uma chamada e se
deslocar para fora do alcance, ouvirá
um sinal sonoro de aviso. Aproxime-se
da base.
Nota:
Consulte a tabela de caracteres na
página 34.
Mapa de menus
AGENDA - VISUALIZAR
- ADICIONAR NO
- EDITAR
- APAGAR
*1
- APAGAR TUDO
*1
CHAMADA
BLOQ
- RETER
- PAR NUMERO
Guia Inicial
18
Efetuar/Atender chamadas
de chamadas pré-pago e/ou um PIN
na agenda, também necessita de uma
pausa.
Exemplo: Se precisar de marcar o
número de acesso à linha “0” quando
zer chamadas externas através de um
PBX:
1 Prima sem soltar
L0R
. Aparece “P”
(Pausa).
2 Marque o número de telefone.
L
t/
hR
.
Nota:
É introduzida uma pausa de 3 segundos
sempre que premir sem soltar
L0R
(Pausa) no terminal móvel.
Atender chamadas
Quando receber uma chamada
externa, o telefone toca e o ícone
ca
intermitente no visor.
1 Levante o terminal móvel e prima
L
t/
hR
quando a unidade tocar.
2 Quando terminar a conversação,
prima
LeR
ou coloque o terminal
móvel na unidade base.
Atendimento automático: Pode atender
chamadas bastando levantar o terminal
móvel (página 27).
Ajustar o volume de toque do
terminal móvel
L+R
ou
L
-
R
para selecionar o volume de
toque pretendido.
Efetuar chamadas
1 Levante o terminal móvel e, em
seguida, marque o número de
telefone.
Para corrigir um dígito, prima
L
b
R
.
2 Prima
L
t/
hR
para fazer uma
chamada.
Para fazer a chamada utilizando o
altifalante, volte a premir
L
t/
hR
.
3 Quando terminar a conversação,
prima
LeR
ou coloque o terminal
móvel na unidade base.
Nota:
Durante a conversação, pode alternar
entre o auscultador e o altifalante
premindo
L
t/
hR
.
Ajustar o volume do recetor ou do
altifalante
L+R
ou
L
-
R
para selecionar o volume
pretendido durante a conversação.
Amplicar o volume do auscultador
LAR
durante uma chamada.
“AMPLIFICA”.
Nota:
Quando conversar através do altifalante,
esta função não está disponível.
Pausa (para utilizadores do serviço
de longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma
pausa quando efetua chamadas através
de um PBX, chamadas internacionais
ou para aceder a serviços. Quando
guardar um número de acesso do cartão
19
Efetuar/Atender chamadas
Remarcar
Fazer uma chamada com a lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone
marcados são guardados na lista de
remarcação (cada com 24 dígitos máx.).
1
LcR
, “REMARCAÇÃO”, prima
L
O
R
.
2
LsR
: Selecione o número de telefone
pretendido.
3
L
t/
hR
.
Nota:
O nome é apresentado se o número
do autor da chamada corresponder
exactamente a um registo guardado na
agenda.
Apagar um número ou toda a lista
de remarcação
1
LcR
, “REMARCAÇÃO”, prima
L
O
R
.
2
LsR
: Selecione o número de telefone
pretendido.
3
LcR
,
L
d
R
APAGAR” ou
APAGAR TUDO”.
4
L
O
R
.
5
L
O
R
para conrmar ou
L
b
R
para
voltar ao nível de menu anterior.
Copiar um número da lista de
remarcação para a agenda
1
LcR
, “REMARCAÇÃO”, prima
L
O
R
.
2
LsR
: Selecione o número de telefone
pretendido.
3
LcR
. “GUARDAR”.
4
L
O
R
. “INTROD. NOME”.
Funções úteis durante
uma chamada
Silenciar
1
L
u
R
n durante uma chamada. MUDO”
2 Para retomar a chamada, prima
L
u
R
n.
Rechamar
L
f
R
permite utilizar as funções especiais
do PBX antrião, tais como transferir uma
chamada para outra extensão ou aceder
a serviços telefónicos opcionais.
Nota:
Para alterar o tempo de rechamada,
consulte a página 28.
Para utilizadores do serviço
de chamadas em espera ou de
identicação de chamadas em
espera
Para utilizar o serviço de chamadas em
espera ou de identicação de chamadas
em espera, terá de o subscrever junto do
seu operador/companhia telefónica.
Esta função permite-lhe receber
chamadas enquanto está a falar ao
telefone. Se receber uma chamada
quando estiver ao telefone, ouvirá um
tom de chamada em espera.
Se subscrever o serviço de identicação
de chamadas e de chamadas em
espera com serviços de identicação
de chamadas, os dados do segundo
chamador aparecem no terminal móvel
que está a ser utilizado depois de ouvir o
tom de chamada em espera.
Prima sem soltar
L
f
R
para atender a 2.ª
chamada.
20
Efetuar/Atender chamadas
Busca de terminais móveis
A função de busca de terminais móveis
pode ser utilizada para alertar o utilizador
de um terminal móvel de que este é
necessário ou para localizar um terminal
perdido. As chamadas de busca não
podem ser atendidas por um terminal
móvel.
1
L
p
R
na base. O terminal móvel irá
tocar.
2 Para parar os toques, prima um
qualquer botão.
5 Introduza o nome e prima
L
O
R
. O
número é apresentado.
6 Edite o número se for necessário e,
em seguida, prima
L
O
R
. O número
é guardado.
Nota:
Consulte “Introduzir nomes e escrever
sugestões” na página 21.
Bloquear/desbloquear o
teclado
Pode bloquear o teclado para evitar
utilizá-lo acidentalmente quando o
transporta.
Nota:
Quando o teclado está bloqueado,
continua a ser possível atender
chamadas e o terminal móvel funciona
normalmente. Quando a chamada
termina, o bloqueio do teclado volta a
ser ativado.
1 Prima sem soltar
L
k
R
, “TECLAS
BLOQ.”; o ícone
é apresentado.
2 Volte a premir sem soltar
L
k
R
para
desbloquear o teclado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic KXTGE310SP Instruções de operação

Categoria
Telefones
Tipo
Instruções de operação