ESAB DTG 405 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Bruksanvisning Manuel d´instructions
Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning Instrucciones de uso
Käyttöohjeet Instruzioni per l´uso
Instruction manual Manual de instruções
Betriebsanweisung δηγίες ρήσεως
Aristotig 405
AC/DC
DTG 405
0458 165 - 001 030827 Valid for Serial NO 917 XXX-XXXX
- 2 -
SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NORSK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
ΕΛΛΗΝΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
∆ιατηρείται τ δικαίωµα τρππίησης πρδιαγραφών ωρίς πρειδπίηση.
- 183 -
1 DIRECTRIZES................................................................................. 184
2 SEGURANÇA.................................................................................. 184
3 INTRODUÇÃO................................................................................. 185
3.1 Generalidades............................................................................................ 185
3.2 Listagem de entrega .................................................................................. 185
3.3 Dados técnicos........................................................................................... 186
4 INSTALAÇÃO ................................................................................. 187
4.1 Generalidades............................................................................................ 187
4.2 Localização e ligação................................................................................. 187
5 FUNCIONAMENTO......................................................................... 188
5.1 Generalidades............................................................................................ 188
5.2 Comandos e ligações................................................................................. 188
5.3 Controle remoto ......................................................................................... 188
5.4 Protecção contra sobreaquecimento ......................................................... 189
5.5 Painel de controle ...................................................................................... 189
5.6 Soldadura com eléctrodo (SER) ................................................................ 194
5.7 Soldadura TIG............................................................................................ 195
5.8 Interrupção forçada.................................................................................... 199
6 MANUTENÇÃO............................................................................... 200
6.1 Generalidades............................................................................................ 200
6.2 Limpeza...................................................................................................... 200
7 ACESSÓRIOS................................................................................. 200
8 ENCOMENDA DE PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO............................ 200
ESQUEMA ...........................................................................................221
LISTA DE COMPONENTES................................................................222
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES ............................................224
- 184 -
PT
1 DIRECTRIZES
CERTIFICADO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suécia, declara pela presente e sob a sua
responsabilidade que a fonte de corrente de soldadura DTG 405 com número de série
917 928 001cumpre com a norma EN 60974-1 em conformidade com os requerimentos
dos suplementos 93/68/EWG da directriz 73/23/EWG.
Laxå 1999-07-09
Anders Birgersson
Director geral
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SUECIA Tel: +46 584 81000 Fax: +46 584 411924
2 SEGURANÇA
Os utentes dos equipamentos de soldadura ESAB devem responsabilizar-se para que as pessoas que
trabalhem directamente com a máquina de soldadura ou permaneçam nas proximidades cumpram com as
normas de segurança vigentes.
As normas de segurança devem ser estabelecidas conforme as normas específicas requeridas pelo
equipamento de soldadura.
Além das instruções básicas do local de trabalho, recomenda-se seguir as seguintes directrizes.
O manuseamento do equipamento deve ser efectuado por pessoal qualificado conhecedor das suas
funções.
A utilização inadequada do equipamento pode dar lugar a situações de perigo para o utilizador ou danificar
o equipamento propriamente dito.
1. O utilizador da máquina de soldadura deve estar correctamente informado no que se refere a:
utilização
funções
normas de segurança vigentes
soldadura.
2. O operário deve assegurar-se de que:
nenhuma pessoa não autorizada se deve encontrar na área de trabalho no momento de pôr em
funcionamento o aparelho.
todas as pessoas próximas ao arco usem o equipamento de protecção adequado.
3. A área de trabalho deve estar:
preparada para qualquer necessidade
fora de correntes de ar.
4. O equipamento de protecção pessoal:
Utilize sempre o equipamento de protecção adequado como por exemplo, óculos de segurança,
roupa ignífuga e luvas protectoras.
Evite levar objectos pendurados como cintos, pulseiras, anéis, etc.
que possam ficar presos ou causar queimaduras.
5. Vários:
Assegure-se de que o cabo de retorno correspondente esteja ligado correctamente.
O trabalho com equipamentos de tensão elevada deve ser realizado por pessoal qualificado.
Os extintores de incêndios apropriados devem estar bem visíveis e acessíveis.
A lubrificação e a manutenção do equipamento de soldadura não deve ser realizado enquanto
estiver a funcionar.
PT
- 185 -
3 INTRODUÇÃO
PRECAUÇÃO! Ficam excluídos todos os direitos de garantia por parte do
fornecedor no caso do cliente tentar reparar a máquina durante o
período de garantia.
3.1 Generalidades
O DTG 405 é um rectificador de soldadura com tecnologia „inverter“ destinado à
soldadura com eléctrodos revestidos e TIG. Possibilidade de soldar com corrente
contínua ou alternada.
A tecnologia do inversor tem diversas vantagens, como por exemplo, consumo baixo de
potência, peso ligeiro e dimensões reduzidas. A electrónica avançada de correntes fortes
proporciona um controle rápido e propriedades de grande qualidade da corrente de
soldadura.
3.2 Listagem de entrega
O DTG 405 entrega-se com :
5 m de cabo de alimentação
5 m de cabo de retorno
1,8 m de tubo para gás
A SOLDADURA OU CORTE A ARCO ELÉCTRICO PODE CAUSAR DANOS. TOME AS
PRECAUÇÕES NECESSÁRIAS QUANDO EFECTUAR OPERAÇÕES DE SOLDADURA.
CONSIDERAR AS MEDIDAS DE SEGURANÇA DOS SEUS SUPERIORES BASEADAS NAS
ADVERTÊNCIAS DOS FABRICANTES.
ELECTROCUÇÃO – Perigo de morte.
Instalar e ligar o equipamento de soldadura cumprindo as normas estabelecidas.
Não tocar as partes com corrente eléctrica ou os eléctrodos directamente com a pele nem usar
luvas ou roupa húmida.
Isolar a tomada de terra e a área de trabalho.
Assegure-se de que a sua área de trabalho seja um lugar seguro.
FUMOS E GASES – Perigosos para a saúde.
Evitar aspirar fumos.
Ventilar e/ou extrair os fumos do arco, para extrair os mesmos da zona de respiração e doutras
zonas gerais.
RAIOS DO ARCO – Prejudiciais para os olhos, podem causar queimaduras na pele.
Proteger os olhos e o corpo. Utilizar a máscara e os filtros adequados para soldar e usar roupa
de protecção.
Instalar cortinas adequadas para proteger as pessoas que se encontrarem próximas.
PERIGO DE INCÊNDIO
As faíscas podem produzir incêndios. Assegure-se de que não há material inflamável nas
proximidades.
RUÍDO – O ruído excessivo pode prejudicar o ouvido.
Proteja os seus ouvidos. Utilize tampões ou qualquer outra protecção para os ouvidos.
Advertir dos riscos as pessoas que se encontrem próximas.
FUNCIONAMENTO DEFEITUOSO – Avisar o serviço de assistência técnica em caso de
funcionamento defeituoso.
PROTEJA-SE E PROTEJA OS OUTROS!
ADVERTÊNCIA
LER ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU PÔR EM
FUNCIONAMENTO O EQUIPAMENTO.
- 186 -
PT
3.3 Dados técnicos
Carga admissível
A carga admissível indica o tempo em percentagem de 1 período de 10 minutos em que
se poderia soldar com uma intensidade de corrente especificada sem sobrecarregar a
fonte de corrente de soldadura.
Aplicação
O símbolo indica que fonte de corrente de soldadura foi concebida para operar em
locais com uma elevada exposição eléctrica.
Protecção
O código IP indica a protecção, p.e. o grau de protecção contra a penetração de objectos
sólidos e de água. Os equipamentos com o símbolo IP 23 foram concebidos tanto para
uso em exterior como em interior.
DTG 405
Regulação da corrente (TIG) 3-400 A
Regulação da corrente (SER) 3-400 A
Tensão em circuito aberto CC/CA 90 / <48 V
Tipo de regulação da corrente contínua
Carga admissível a 100% 236 A
Carga admissível a 60% 305 A
Carga admissível a 35% 400 A
Diâmetro de eléctrodo 6 mm
Tensão da rede 400 V
Consumo máximo de potência S1 16,1 kVA
Consumo de potência S1 (100%) 7,5 kVA
Consumo máximo de corrente I1 23,3 A
Factor de potência 0,89 cos ϕ
Protecção da rede 25 A/tr.
Secção do cabo de alimentação 4x4 mm
2
Tipo de protecção (IEC 529) IP23
Refrigeração AF
Dimensões 910x642x835 mm
Peso 116 kg
S
PT
- 187 -
4 INSTALAÇÃO
4.1 Generalidades
A instalação deve ser efectuada por um especialista.
4.2 Localização e ligação
Para reduzir as quedas de tensão quando se utiliza um cabo comprido, é recomendável
utilizar cabo com uma secção transversal maior.
Colocar a fonte de corrente de soldadura de maneira que as grelhas de ventilação de
entrada e saída para a refrigeração do ar estejam abertas.
Ligar o gás de protecção
Ligar o cabo da tocha e o de retorno na posição TIG, o cabo alternativo de soldadura
e o de retorno do porta-eléctrodos (ver fig. página 188).
Confirme que a fonte de corrente de soldadura está ligada correctamente à tensão da
rede e que se encontra protegida adequadamente. Confirme que a tomada de terra
está protegida aplicando as instruções adequadas.
A placa com os dados de ligação está na parte anterior da fonte de corrente da
soldadura.
Agora a máquina está preparada para soldar.
ADVERTÊNCIA
Este produto foi concebido para uso industrial. O produto pode causar
interferências de rádio em caso de se utilizar para uso doméstico. É
responsabilidade do utente tomar as precauções apropriadas.
Tensão da rede 400 V ± 10% 3~
Frequência da rede 50-60 Hz
Fusível de acção lenta 25 A
Secção do cabo da rede 4x4 mm
2
Secção do cabo de soldadura 50 mm
2
- 188 -
PT
5 FUNCIONAMENTO
5.1 Generalidades
As instruções de segurança gerais para o funcionamento do equipamento de soldadura
encontram-se na página 1.
Ler as instruções antes de utilizar o equipamento.
5.2 Comandos e ligações
Precaução! As posições F e G estão omitidas nas versões com ligador central
5.3 Controle remoto
A corrente de soldadura durante a soldadura com eléctrodo revestido ou na posição TIG
pode ser ajustada através do controle remoto.
Com o controle remoto pode seleccionar-se qualquer corrente entre 3 A e a corrente
actual de soldadura.
A Interruptor ON/OFF F Ligação do cabo de controle da tocha
TIG
B Inversão-Água de refrigeração
(vermelho)
G Ligação de gás para a tocha TIG
C Saída-Água de refrigeração (azul) H Tomada para controle remoto
D Ligador Lork para tocha TIG I Terminal positivo da ficha da corrente de
soldadura
E Terminal negativo da ficha da corrente
de soldadura
J Ligador central para a tocha TIG
PT
- 189 -
5.4 Protecção contra sobreaquecimento
Um interruptor térmico integrado no equipamento de soldadura evita o
sobreaquecimento do mesmo.
O processo de soldadura é interrompido e o visor (16) indica erro "4".
Deve deixar-se o equipamento nessa posição com o interruptor ON/OFF e o
ventilador ligados para arrefecer.
PRECAUÇÃO!Quando desaparece a indicação de erro "4", há que recorrer à posição
"Electrode" (tensão de circuito aberto no eléctrodo); o equipamento pode
começar, agora, pressionando o gatilho da tocha em posição "TIG".
Uma vez que o equipamento arrefeceu, torna a ligar automaticamente.
Confirme que o eléctrodo não entra em contacto com a mesa de
soldadura, a peça de trabalho ou com qualquer outro objecto condutor de
electricidade durante a fase de refrigeração para prevenir uma ignição do
arco não intencional quando se ligue outra vez.
Um arco de ignição não intencional pode danificar o porta-eléctrodos, a
peça de trabalho ou o equipamento.
5.5 Painel de controle
1
Potenciómetro,
tempo de
soldadura por
pontos
Este potenciómetro permite regular a duração do tempo de soldadura
por pontos num intervalo de 0,1 a 10 s.
2 Selector do
modo de
funcionamento
Soldadura com eléctrodo revestido.
Soldadura TIG por pontos
Soldadura TIG em quatro tempos
Soldadura TIG em dois tempos
3 LED, selecção
de comando
externo
O LED ilumina-se quando se ligam controles remotos operados
manualmente ou por pedal que controlam a corrente de soldadura.
4LED, rede O LED verde ilumina-se quando o equipamento está ligado à rede e
se activa o interruptor ON/OFF.
5LED,
soldadura
O LED ilumina-se quando aplicar tensão à tomada de corrente de
soldadura. Isto acontece depois de seleccionar a soldadura com
eléctrodo ou no modo de funcionamento TIG, depois de accionar o
gatilho da tocha.
- 190 -
PT
6 LED, gás de
protecção em
circulação
O LED ilumina-se quando a válvula solenóide está aberta e o gás de
protecção flui. Depois de arrancar o equipamento, o gás de protecção
é purgado automaticamente no conjunto de cabos e tubos.
7 LED, fase
ascendente
O LED acende na fase de subida gradual da corrente (Up-Slope).
8
Potenciómetro,
fase
ascendente
Regula o tempo da subida gradual da corrente.
9 Visor da
corrente de
soldadura
Visualiza o valor da corrente de soldadura actual.
10
Potenciómetro,
I4
Regula a corrente I4 durante o funcionamento em arco pulsado.
11 LED, I4 activa I4 activa. Durante o funcionamento em arco pulsado: Oscila entre os
dois valores I4 e I2 com frequência fixa dos pulsos.
12 LED, fase
descendente
Visualiza a fase de descida gradual da corrente (Down-Slope).
13
Potenciómetro,
fase
descendente
Regula o tempo de descida gradual da corrente.
14 Botão, teste de
gás
Para purgar o gás de protecção manualmente do conjunto de cabos e
tubos. Ao pressionar este botão abre-se a válvula de gás sem aplicar
tensão de soldadura.
Durante o funcionamento em arco pulsado: Quando se acciona o
botão do teste de gás, o visor (10) muda para o valor I4.
15 Visor, código
de erros
Visualização de mensagens de possíveis erros.
16 LED, aviso de
falhas
O LED pisca em caso de encontrar alguma falha no equipamento.
A mensagem de erro aparece no visor 16.
17
Potenciómetro
,
tempo de pós-
fluxo do gás
Estabelece o tempo que o gás flui depois de finalizar a soldadura para
proteger o banho de fusão.
O tempo pode ser regulado aproximadamente desde 0,2 a 30s.
18
Potenciómetro,
frequência CA
Regulação contínua da frequência CA desde 50 Hz até 200 Hz.
19 LED, corrente
de final I3
O LED ilumina-se quando a corrente final I3 está activa.
20
Potenciómetro,
balanço CA
Se o potenciómetro for colocado na posição intermédia, os hemiciclos
positivos e negativos são iguais para a soldadura CA.
Este comando é desactivado quando se utiliza corrente CC
(funcionamento CC) para soldar.
21 Selector da
corrente de
soldadura
CC com ignição „Liftarc“
CC com ignição HF
CA onda quadrada com ignição HF
CA senoidal com ignição HF
22 LED, I1 O LED ilumina-se, quando a corrente de ignição I1 se activa.
23 Interruptor,
soldadura com
arco pulsado
/soldadura
normal
Arco pulsado com baixa frequência
Frequência de pulso na margem de 250 Hz a 5 Hz.
Arco pulsado normal
Frequência de pulso na margem de 25 Hz a 0,5 Hz.
Soldadura com corrente fixa
Soldadura normal TIG com corrente fixa.
PT
- 191 -
5.5.1 Códigos de erros
24
Potenciómetro,
corrente de
ignição I1
arranque Soft-
Hot
O potenciómetro I1 determina o comportamento de ignição para
soldadura com eléctrodo e TIG. Pode estabelecer-se como
percentagem da máxima corrente possível de soldadura.
25
Potenciómetro,
tempo de pico
I2
Estabelece o tempo da corrente de pico I2.
26
Potenciómetro,
corrente de
soldadura I2
Regula o valor da corrente de soldadura.
Pode ser pré-regulada a corrente de soldadura sendo indicada no
visor 7.
27 LED, corrente
de soldadura
I2
O LED ilumina-se quando a corrente de soldadura I2 está activa.
Durante o funcionamento em arco pulsado: Oscila entre a
visualização de I2 e I4 com frequência de pulso fixa.
28
Potenciómetro,
tempo de base
I4
Estabelece o tempo da corrente de base I4.
29
Potenciómetro,
corrente final
I3
Estabelece a corrente final I3.
Selecciona um valor de forma a que não se originem crateras.
Erro Possível causa Solução
1 Sobrecarga no
primário
Falha na alimentação Chamar os serviços técnicos
2 Baixa tensão no
primário
Alimentação defeituosa
Fusíveis defeituosos
Inspeccionar rede de alimentação
Dimensão insuficiente do
gerador
Utilizar um gerador com potência
suficiente
3 Sobretensão no
primário
A tensão utilizada não se
corresponde com a tensão
nominal
Inspeccionar a rede de alimentação
4 Sobreaqueci-
mento
Excesso do factor de
trabalho admissível.
Bloqueio da admissão do ar.
Deixar que o equipamento arrefeça
enquanto está a funcionar.
Inspeccionar a alimentação de ar.
Temperatura ambiente
demasiado elevada.
Deixar que o equipamento arrefeça
enquanto está a funcionar.
5 Falha na água
de refrigeração.
Não há água no dispositivo
de refrigeração.
Encher de água (Lembrar o
anticongelante!)
Interruptor defeituoso ou
calcificado
Substituir o interruptor
Bomba de água defeituosa Substituir a bomba
- 192 -
PT
5.5.2 Interruptor selecção de funcionamento (2)
Soldadura por eléctrodos (MMA)
Soldadura com eléctrodos revestidos. Desliga-se a unidade HF e a função de Liftarc e
activa-se a função de arranque Soft-Hot.
Soldadura TIG por pontos
(Up-Slope e Down-Slope activos)
Soldadura com períodos definidos (desde 0,1 a 10 s ajustáveis).
Ao pressionar o gatilho da tocha:
O arco acende.
A corrente aumenta até o valor de corrente de soldadura pré-estabelecida.
O tempo de soldadura por pontos começa a descer.
O valor da corrente de soldadura desce até à corrente final pré-estabelecida.
O arco extingue-se e o fluxo posterior de gás arranca.
No caso de pressionar de novo o gatilho da tocha repete-se o processo de soldadura.
Quatro tempos
A corrente de ignição I1 (arranque Soft-Hot) surge logo que se pressiona o gatilho da
tocha.
A corrente principal I2 activa-se (Up-Slope activo) soltando o gatilho da tocha.
A descida gradual de corrente é accionada mantendo premido o gatilho da tocha.
A soldadura finaliza ao soltar-se o gatilho da tocha.
Dois tempos
Ao pressionar o gatilho da tocha, o arco acende-se (Up-Slope activa).
Se soltar o gatilho da tocha, é activada a descida gradual de corrente. A soldadura
finaliza quando atingir a corrente final I3.
5.5.3 Interruptor para seleccionar a corrente de soldadura (22)
Corrente contínua (CC) com arranque por Liftarc
Colocar a tocha com o eléctrodo na posição onde deseja começar a soldadura.
Pressionar o gatilho da tocha.
Levantar a tocha para acender o arco.
A corrente de soldadura eleva-se até ao valor pré-estabelecido.
Para finalizar a soldadura, soltar o gatilho da tocha.
A corrente de soldadura desce até à corrente final pré-estabelecida.
PT
- 193 -
Corrente contínua (DC) com ignição HF
(ignição sem contacto)
Colocar a tocha com o eléctrodo no lugar onde deseje começar a soldadura.
Pressionar o gatilho da tocha.
O arco acende.
A corrente de soldadura eleva-se até ao valor pré-estabelecido.
Para finalizar a soldadura, soltar o gatilho da tocha.
A corrente de soldadura desce até à corrente final pré-estabelecida.
CA onda quadrada com ignição HF
Melhor performance devido à estabilidade do arco.
Para metais ligeiros como alumínio.
CA senoidal com ignição HF
Grande efectividade.
Menor ruído que com CA onda quadrada.
5.5.4 Controle remoto
LED de controle remoto operado por pedal
Este LED indica que um controle remoto operado por pedal está ligado para regular o
valor estabelecido da corrente de soldadura.
O dispositivo muda automaticamente a dois tempos sem subida gradual de corrente (Up-
Slope) nem descida gradual de corrente.
Ao utilizar o controle remoto por pedal, estabelece-se a corrente de soldadura máxima
disponível por meio do potenciómetro I2 (27).
LED de controle remoto manual (selecção externa da corrente)
Este LED (3) ilumina-se no caso de ligar um dispositivo externo (controle remoto por
pedal ou manual) e o dito controle determina a corrente de soldadura.
O potenciómetro I2 (27) estabelece a corrente de soldadura máxima disponível. Os
tempos de subida gradual da corrente (9) e descida gradual de corrente (14) têm que ser
estabelecidos mediante a ligação dum controle remoto operado manualmente.
1
Colocar a tocha.
2
Pressionar o gatilho da
tocha.
3
Inclinar a tocha.
O arco acende quando
se levanta.
4
Para finalizar a
soldadura, soltar o
gatilho da tocha.
- 194 -
PT
5.6 Soldadura com eléctrodo (SER)
5.6.1 Configurações no painel de controle ao soldar com eléctrodos
A polaridade do eléctrodo depende do tipo do mesmo e do processo de soldadura. Preste
atenção às instruções do fabricante no que se refere ao revestimento do eléctrodo.
Possibilidade de aplicar corrente de soldadura pulsada.
1. Ligar o cabo de soldadura na ficha de corrente de soldadura (E) e (I) tendo em conta
a polaridade.
2. Coloque o interruptor de selecção do tipo de funcionamento (2) em soldadura por
eléctrodo.
O diodo emissor de luz (6) indica que a tensão é aplicada nas fichas de corrente de
soldadura (E) e (I).
3. Seleccione o tipo de corrente de soldadura desejada mediante o interruptor de
selecção da mesma (22).
4. Seleccione a função de arranque Soft-Hot (corrente de ignição) por meio do
potenciómetro I1 (25).
Na posição 0, a ignição deve ser realizada sempre com a corrente mínima. A 25%, a
corrente de ignição dum equipamento com uma corrente máxima de 400 A é de
aproximadamente 100 A.
5. Introduza o valor da corrente de soldadura I2 através do potenciómetro (27).
A corrente de soldadura pode ser controlada mediante um controle remoto manual
ou por pedal.
PT
- 195 -
5.7 Soldadura TIG
Para a soldadura TIG, o selector do tipo de funcionamento dispõe de três posições:
Soldadura por pontos
Soldadura TIG em quatro tempos
Soldadura TIG em dois tempos
5.7.1 Configurações no painel de controle para soldadura TIG
1. Ligar a tocha TIG na tomada (F) e de gás (G). Ligue o cabo de retorno no lado
positivo da ficha da corrente de soldadura (I).
Ligar a tocha TIG a (J) quando se utilize ligação central.
2. O tempo de pré-fluxo de gás tem um valor interno standard.
3. Coloque o interruptor de selecção do tipo de funcionamento (2) na posição
desejada.
(Explicação dos tipos de funcionamento específicos, ver página 192).
O LED (6) indica a tensão na ficha da corrente de soldadura depois de activar o
gatilho da tocha.
4. Selecione o tipo de corrente de soldadura desejado e o método de ignição através
do interruptor de selecção da corrente de soldadura (22).
5. Estabeleça a função de arranque Soft-Hot (corrente de ignição) através do
potenciómetro I1 (25).
Na posição 0, a ignição deve ter lugar com a corrente mínima. A 25%, a corrente de
ignição dum equipamento de corrente máxima de 400 A é de aproximadamente 100
A.
6. Introduza o valor da corrente de soldadura I2 através do potenciómetro (27).
A corrente de soldadura pode ser controlada por meio dum controle remoto operado
manualmente ou por pedal.
7. Introduza o tempo da subida gradual da corrente através do potenciómetro de Up-
Slope (9).
8. Introduza o tempo da descida gradual da corrente através do potenciómetro Down-
Slope (14).
9. Introduza a corrente final desejada através do potenciómetro I3 (30).
10. Regular o tempo do fluxo posterior do gás
através do potenciómetro
(18).
- 196 -
PT
5.7.1.1 Soldadura por pontos
1. Regular o tempo de soldadura por pontos mediante o comando giratório (1) entre 0,1
e 10 s.
2. Regular o tempo de pós-fluxo de gás mediante o comando giratório (18).
3. Pressionar o botão do maçarico para interromper o processo de soldadura depois do
tempo pré-seleccionado.
Se pressionar o botão de novo, o processo torna a repetir-se.
5.7.1.2 Soldadura TIG em quatro tempos
Tempo 1: Ao pressionar o botão do maçarico, liberta-se a função de arranque Soft-Hot
(corrente de ignição) e o tempo fixado para pré-fluxo de gás finaliza.
O arco acende através da corrente de ignição mediante o comando giratório
I1 (25).
Tempo 2: Quando soltar o botão do maçarico, a corrente aumenta até ao valor da
corrente de soldadura I2 depois do tempo estabelecido mediante o comando
giratório de Up-Slope.
Tempo 3: Mantendo premido o botão do maçarico começa a Down-Slope.
A corrente desce até à corrente de desligar estabelecida I3 depois do tempo
seleccionado mediante o comando giratório de Down-Slope.
Tempo 4: Quando soltar o botão do maçarico, o arco extingue-se e finaliza o tempo
estabelecido de pós-fluxo do gás.
PT
- 197 -
Processo de soldadura TIG em quatro tempos
1. O tempo de pré-fluxo do gás dispõe dum valor interno standard.
2. Regular a corrente de ignição I1
através do potenciómetro
(25).
3. Regular o Up-Slope
através do potenciómetro
(9), obtém-se um tempo de fase de
10s o máximo (I2 = 400 A).O tempo de fase depende da corrente de soldadura
estabelecida I2.
4. Regular a corrente de soldadura I2
através do potenciómetro
(27).
5. Regular o Down-Slope
através do potenciómetro
(14), obtém-se um tempo de fase
de 10s ao máximo (I2 = 400 A). O tempo de fase depende da corrente de soldadura
estabelecida I2.
6. Regular a corrente final I3
através do potenciómetro
(30).
7. Regular o tempo de fluxo posterior do gás
através do potenciómetro
(18) 0,2–30s.
5.7.1.3 Soldadura TIG em dois tempos
Tempo 1: Quando pressionar o gatilho da tocha, inicia-se a função de arranque Soft-Hot
(corrente de ignição) e finaliza o tempo estabelecido de pré-fluxo do gás.
O arco acende com a corrente de ignição estabelecida
regulada no
potenciómetro
I1 (25).
Uma vez que finaliza o tempo de ignição fixado, a corrente aumenta na
margem estabelecida
através do potenciómetro
de Up-Slope (9) até ao valor
da corrente de soldadura
através do potenciómetro
I2 (27).
Tempo 2: Quando soltar o gatilho da tocha, a corrente desce até à corrente final
estabelecida no tempo fixado
através do potenciómetro
de Down-Slope.
Posteriormente, o arco extingue-se e o tempo de fluxo posterior do gás
finaliza.
2
4
5
6
7
3
1
- 198 -
PT
5.7.1.4 Selector soldadura com arco pulsado/soldadura normal (24)
Arco pulsado com baixa frequência
O arco emite impulsos entre os dois valores de corrente estabelecidos
através do
potenciómetro
I2 (valor superior) (27) e o
potenciómetro
I4 (valor inferior) (11).
O tempo para I2 pode ser regulado
através do potenciómetro
de tempo de pico I2 (26), o
tempo para I4 é regulado
através do potenciómetro
de tempo de base (29).
Se não for activado o botão do teste de gás (15), não pode ser estabelecida a corrente
de soldadura I4.
A margem de tempo que pode ser estabelecida através deste comando vai desde 0,002
a 0,1s, que corresponde a uma margem de frequência de 250 a 5 Hz.
Arco pulsado
O arco emite impulsos entre os dois valores de corrente estabelecidos
através do
potenciómetro
I2 (valor superior) (27) e o potenciómetro I4 (valor inferior) (11) .
O tempo para I2 pode ser regulado
através do potenciómetro
de tempo de pico I2 (26), o
tempo para I4 é regulado
através do potenciómetro
de tempo de base (29).
Em caso de não accionar o botão de teste de gás (15), não pode ser estabelecida a
corrente de soldadura I4.
A margem de tempo que pode estabelecer-se através deste comando vai desde 0,02 a
1s, que corresponde a uma margem de frequência de 25 a 0,5 Hz.
PT
- 199 -
5.7.2 Configuração de CC e CA
Estabelecimento do tipo de corrente de soldadura desejada através do comando de
selecção da mesma (22).
5.7.2.1 Corrente contínua
Quando se realiza uma soldadura com CC, o eléctrodo (soldadura TIG e com eléctrodo
revestido) liga-se ao pólo negativo e o cabo de retorno ao pólo positivo.
5.7.2.2 Corrente alternada
Liga-se da mesma maneira que com CC. Podem ser seleccionados dois tipos diferentes
de CA através do selector de corrente de soldadura (22).
Obtém-se uma corrente alternada de onda quadrada com um arco estável, embora
origine mais ruído.
O tipo senoidal proporciona ao utente uma curva de corrente alternada com menos
ruído.
Em caso de se utilizar o potenciómetro de frequência CA (19), pode ser ajustada a
frequência progressivamente desde 50 até 200 Hz. Assim uma maior frequência CA
consegue um arco mais concentrado e mais estável.
É recomendado para correntes baixas e para soldar chapas finas.
Mediante o potenciómetro de oscilação CA (21), pode variar-se a oscilação entre os
hemiciclos positivo e negativo.
Um desvio da oscilação na direcção positiva dá lugar a um efeito de limpeza maior. Um
desvio na direcção negativa produz uma penetração maior.
5.8 Interrupção forçada
Quando se acciona o gatilho da tocha ou o controle remoto operado com pedal mas não
se gera nenhum arco, a tensão do circuito aberto desliga-se automaticamente depois de
dois segundos. Também se desligará quando desaparecer o arco.
Pode acender o arco outra vez soltando o gatilho da tocha e accionando-o de novo.
Esta função evita:
A ignição incontrolada do arco Fugas de gás de protecção
Danos do material Acidentes
- 200 -
PT
6 MANUTENÇÃO
6.1 Generalidades
PRECAUÇÃO! Ficam excluídos todos os direitos de garantia por parte do
fornecedor no caso do cliente tentar reparar a máquina durante o
período de garantia.
6.2 Limpeza
Limpar a fonte de alimentação com e ar comprimido seco a baixa pressão, uma vez por
ano. Limpar o filtro anti-poeira periodicamente. No caso da máquina estar situada em
lugares cheios de pó ou sujos, limpar com maior assiduidade.
Para uma segurança máxima de funcionamento, solicite os serviços dum
distribuidor oficial uma vez por ano.
7 ACESSÓRIOS
Tocha TIG
8 ENCOMENDA DE PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
As peças de substituição podem ser solicitadas através do representante ESAB mais
próximo (consultar a última página desta publicação). Na encomenda de peças, indicar o
modelo da máquina, o número de série, a denominação e o número da peça de
substituição tal e como aparece na lista da página 224.
Isto tornará mais fácil o trabalho do Serviço ao Cliente e garante um correcto envio.
Referência
Cabo de soldadura (6m, 50mm²) com rosca
Porta-eléctrodos (450A) com ficha OKC 0349 501 060
Cabo de 5m do pedal de controle remoto FS 003 0700 155 880
Controle remoto manual 0367 657 881
Referência
HW 18, 3,8 m OKC, refrigerada 0588 000 748
HW 18, 7,2 m OKC, refrigerada 0588 000 749
HW 18, 3,8 m ligação central, refrigerada 0588 000 750
HW 18, 7,2 m ligação central, refrigerada 0588 000 751
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB DTG 405 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário