Vega VEGAPULS 31 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Manual de instruções
Sensor de radar para a medição contínua
de nível de enchimento
VEGAPULS 31
Dois condutores 4 … 20 mA/HART
Document ID: 57820
2
Índice
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
Índice
1 Sobre o presente documento ................................................................................................. 4
1.1 Função ............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo-alvo ....................................................................................................................... 4
1.3 Simbologia utilizada ......................................................................................................... 4
2 Para sua segurança ................................................................................................................. 5
2.1 Pessoal autorizado ........................................................................................................... 5
2.2 Utilizaçãoconformeanalidade....................................................................................... 5
2.3 Advertência sobre uso incorreto ....................................................................................... 5
2.4 Instruções gerais de segurança ....................................................................................... 5
2.5 Modos operacionais para utilização em todo o mundo .................................................... 6
3 Descrição do produto .............................................................................................................. 7
3.1 Construção ....................................................................................................................... 7
3.2 Modo de trabalho ............................................................................................................. 9
3.3 Conguração .................................................................................................................... 9
3.4 Embalagem, transporte e armazenamento .................................................................... 10
3.5 Acessórios ..................................................................................................................... 11
4 Montar ..................................................................................................................................... 12
4.1 Informações gerais ......................................................................................................... 12
4.2 Instruções de montagem ................................................................................................ 12
4.3 Conguraçõesdemedição-Débito ............................................................................... 16
5 Conectar à alimentação de tensão ...................................................................................... 19
5.1 Preparar a conexão ........................................................................................................ 19
5.2 Conectar ........................................................................................................................ 20
5.3 Esquema de ligações ..................................................................................................... 21
5.4 Fase de inicialização ...................................................................................................... 22
6 Restrição de acesso .............................................................................................................. 23
6.1 Interface de rádio para Bluetooth ................................................................................... 23
6.2 Proteção da parametrização .......................................................................................... 23
6.3 Armazenamento do código em myVEGA ....................................................................... 24
7 Colocaremfuncionamentocomaunidadedevisualizaçãoeconguração .................. 25
7.1 Sistemadeconguração ................................................................................................ 25
7.2 Visualização de valores de medição e opção do menu .................................................. 26
7.3 Ajuste de parâmetros ..................................................................................................... 27
8 Colocar em funcionamento com Smartphone/Tablet (Bluetooth) .................................... 35
8.1 Preparação ..................................................................................................................... 35
8.2 Estabelecer a conexão ................................................................................................... 35
8.3 Ajuste de parâmetros ..................................................................................................... 36
9 Colocar em funcionamento com PC/Notebook (Bluetooth) .............................................. 37
9.1 Preparação ..................................................................................................................... 37
9.2 Estabelecer a conexão ................................................................................................... 37
9.3 Ajuste de parâmetros ..................................................................................................... 38
10 Colocar em funcionamento com PC/Notebook (VEGACONNECT) ................................... 39
10.1 Conectar o PC ................................................................................................................ 39
10.2 Parametrização com o PACTware ................................................................................... 40
3
Índice
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
10.3 Armazenamento dos dados de parametrização ............................................................. 41
11 Vista geral do menu ............................................................................................................... 42
11.1 Unidadedevisualizaçãoeconguração(nolocal) ........................................................ 42
11.2 AppVEGAToolseDTM(Bluetooth) ............................................................................... 43
12 Diagnóstico e assistência técnica ....................................................................................... 46
12.1 Conservar ...................................................................................................................... 46
12.2 Eliminar falhas ................................................................................................................ 46
12.3 diagnóstico, mensagens de erro .................................................................................... 47
12.4 Mensagens de status conforme NE 107 ........................................................................ 47
12.5 Tratamento de erros de medição .................................................................................... 50
12.6 Atualização do software ................................................................................................. 54
12.7 Procedimento para conserto .......................................................................................... 55
13 Desmontagem ........................................................................................................................ 56
13.1 Passos de desmontagem ............................................................................................... 56
13.2 Eliminação de resíduos .................................................................................................. 56
14 Certicadosehomologações............................................................................................... 57
14.1 Homologações de radiotransmissão .............................................................................. 57
14.2 Homologações para áreas Ex ........................................................................................ 57
14.3 Homologações como proteção contra enchimento excessivo........................................ 57
14.4 Homologaçõesdetécnicasdemedição ........................................................................ 57
14.5 Certicadosparaasáreasalimentíciaefarmacêutica ................................................... 57
14.6 Conformidade UE ........................................................................................................... 57
14.7 Recomendações NAMUR .............................................................................................. 58
14.8 Sistema de gestão ambiental ......................................................................................... 58
15 Anexo ...................................................................................................................................... 59
15.1 Dadostécnicos .............................................................................................................. 59
15.2 Dimensões ..................................................................................................................... 65
15.3 Proteção dos direitos comerciais ................................................................................... 66
15.4 Licensing information for open source software ............................................................. 66
15.5 Marcas registradas ......................................................................................................... 66
InstruçõesdesegurançaparaáreasEx
ObserveemaplicaçõesExasinstruçõesdesegurançaespecícas.
Tais instruções encontram-se em qualquer aparelho com homologa-
ção EX e constituem parte integrante do manual de instruções.
Versão redacional: 2021-04-22
4
1 Sobre o presente documento
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
1 Sobre o presente documento
1.1 Função
O presente manual fornece-lhe as informações necessárias para a
montagem, conexão e colocação em funcionamento do aparelho,
alémdeinstruçõesimportantesparaamanutenção,eliminaçãode
falhas, troca de peças e segurança do usuário. Leia-o, portanto, antes
da colocação em funcionamento guarde-o bem como parte do produ-
to, próximo ao aparelho e sempre acessível.
1.2 Grupo-alvo
Este manual de instruções destina-se a pessoal formado e devida-
mentequalicado.Oconteúdodestemanualtemquecaracessível
a esse pessoal e precisa ser aplicado.
1.3 Simbologia utilizada
ID do documento
Este símbolo na capa deste manual menciona o documento de ID.
Introduzindo-se o ID do documento na www.vega.com chega-se ao
documento para download.
Informação, nota, dica:estesímboloidenticainformaçõesadicio-
naisúteisedicasparaumbomtrabalho.
Nota:estesímboloidenticanotasparaevitarfalhas,errosdefuncio-
namento, danos no aparelho e na instalação.
Cuidado: ignorar informações marcadas com este símbolo pode
provocar danos em pessoas.
Advertência: ignorar informações marcadas com este símbolo pode
provocardanossériosoufataisempessoas.
Perigo: ignorar informações marcadas com este símbolo provocará
danossériosoufataisempessoas.
Aplicaçõesemáreascomperigodeexplosão
Este símbolo indica informações especiais para aplicações em áreas
com perigo de explosão.
Lista
O ponto antes do texto indica uma lista sem sequência obrigatória.
1 Sequência de passos
Númerosantesdotextoindicampassosaseremexecutadosnuma
sequênciadenida.
Eliminação de baterias
Este símbolo indica instruções especiais para a eliminação de bate-
rias comuns e baterias recarregáveis.
5
2 Para sua segurança
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
2 Para sua segurança
2.1 Pessoal autorizado
Todas as ações descritas nesta documentação só podem ser efetua-
dasporpessoaltécnicodevidamentequalicadoeautorizadopelo
responsável pelo sistema.
Ao efetuar trabalhos no e com o aparelho, utilize o equipamento de
proteção pessoal necessário.
2.2 Utilizaçãoconformeanalidade
OVEGAPULS31éumsensorparaamediçãocontínuadenívelde
enchimento.
Informações detalhadas sobre a área de utilização podem ser lidas
no capítulo " Descrição do produto".
Asegurançaoperacionaldoaparelhosócarágarantidaseelefor
utilizadoconformeasuanalidadeedeacordocomasinformações
contidas no manual de instruções e em eventuais instruções comple-
mentares.
2.3 Advertência sobre uso incorreto
Se o produto for utilizado de forma incorreta ou não de acordo com
asuanalidade,podemsurgirdesteaparelhoperigosespecícos
da aplicação, por exemplo, um transbordo do reservatório, devido
à montagem errada ou ajuste inadequado. Isso pode causar danos
materiais,pessoaisouambientais.Issopodeprejudicartambémas
propriedades de proteção do aparelho.
2.4 Instruçõesgeraisdesegurança
Aaparelhoatendeaospadrõestécnicosatuais,sobobservaçãodos
respectivos regulamentos e diretrizes. Ele só pode ser utilizado se
estiveremperfeitoestadotécnicoeumfuncionamentoseguroesteja
assegurado.Ousuárioéresponsávelpelofuncionamentocorretodo
aparelho. No caso de uso em produtos agressivos ou corrosivos que
possadanicaroaparelho,ousuáriotemqueseassegurar,através
de medidas apropriadas, o funcionamento correto do aparelho.
O usuário do aparelho deve observar as instruções de segurança
deste manual, os padrões nacionais de instalação e os regulamentos
vigentes relativos à segurança e à prevenção de acidentes.
Pormotivosdesegurançaegarantia,intervençõesqueforemalém
dos manuseios descritos no manual de instruções só podem ser
efetuadasporpessoalautorizadopelofabricante.Modicaçõesfeitas
por conta própria são expressamente proibidas. Por motivos de segu-
rança, só podem ser usados acessórios indicados pelo fabricante.
Para evitar perigos, devem ser respeitadas as sinalizações e instru-
çõesdesegurançaxadasnoaparelho.
A baixa potência de transmissão do sensor de radar encontra-se mui-
to abaixo dos valores-limites internacionalmente admissíveis. Se os
aparelhosforemutilizadoscorretamente,conformeanalidade,não
6
2 Para sua segurança
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
háperigodedanosàsaúde.Nocapítulo"Dados técnicos" pode ser
consultada a faixa de banda da freqüência de medição.
2.5 Modos operacionais para utilização em todo
o mundo
Atravésdomodooperacionalsãodefínidososajustesespecícos
dopaís.Omodooperacionalprecisaobrigatoriamenteserdenido
noiníciodacolocaçãoemfuncionamentonomenudeconguração
comajudadarespectivaferramentadeconguração(videcapítulo"
colocar em funcionamento" ou " Vista geral do menu".
Cuidado:
O funcionamento do aparelho requer que o respectivo grupo de paí-
ses seja selecionado. Sendo assim, não se procedendo desta forma
sepraticaumainfraçãoàsdisposiçõesdashomologaçõestécnicas
para transmissão por rádio do país em questão.
Maiores informações podem ser consultadas no documento " Dispo-
sições sobre radiotransmissão para instrumentos de medição com
homologações técnicas" no nosso site.
7
3 Descrição do produto
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
3 Descrição do produto
3.1 Construção
São fornecidos os seguintes componentes:
Sensor de radar
Folheto informativo " Documentos e software" com:
Númerodesériedoaparelho
Código QR com link para escaneamento direto
Folheto informativo " PINs e códigos"(emmodelosBluetooth)
com:
Código de acesso Bluetooth
Folheto informativo " Access protection"(emmodelosBluetooth)
com:
Código de acesso Bluetooth
Código de acesso de emergência Bluetooth
Código de emergência do aparelho
O escopo adicional de fornecimento consiste em:
Documentação
" Instruções de segurança"especícasparaaplicaçõesEx(em
modelosEx)
Homologações de radiotransmissão
Seforocaso,outroscerticados
Nota:
Nomanualdeinstruçõessãodescritastambémcaracterísticasop-
cionais do aparelho. O respectivo volume de fornecimento depende
daespecicaçãodaencomenda.
O presente manual vale para os seguintes modelos do aparelho:
Versão do hardware a partir de 1.0.0
Versão do software a partir de 1.2.0
Volume de fornecimento
Área de aplicação deste
manualdeinstruções
8
3 Descrição do produto
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
4
6
5
1
2
3
Fig. 1: Componentes do VEGAPULS 31
1 Antena de radar
2 Conexão do processo
3 Vedação do processo
4 Caixa do sistema eletrônico
5 Unidadedevisualizaçãoeconguração
6 Ventilação/compensação de pressão
Aplacadecaracterísticascontémosdadosmaisimportantesparaa
identicaçãoeparaautilizaçãodoaparelho.
0044
VEGAPULS 3.
RA - 222 22N 123
s/n 12345678
12...35V
4...20mA HART
IP66/IP67, TYPE 4x
0...15m
123456
1
4
5
6
2
3
www.vega.com
D-7776 1 SCHILTACH,
Made in Germany
MWP 3bar (300kPa)
PVDF
L=5m
1½ NPT / 1 NPT
Fig. 2: Estrutura da placa de características (exemplo)
1 Tipo de aparelho
2 Espaço para homologações
3 Dados técnicos
4 Código QR para documentação do aparelho
5 Código de acesso Bluetooth
6 número de encomenda
Visite " www.vega.com"edigitenocampodepesquisaonúmerode
sériedeseuaparelho.
Lá você encontra para o aparelho:
Os dados do pedido
Documentação
Software
De forma alternativa, tudo pode ser encontrado com seu smartphone:
Escaneie o código QR na placa de características do aparelho ou
DigitarmanualmenteonúmerodesérienoappVEGATools(que
podeserbaixadogratuitamentenorespectivostore)
Componentes
Placa de características
Documentos e software
9
3 Descrição do produto
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
3.2 Modo de trabalho
OVEGAPULS31éumsensorderadarparaamediçãocontínua
doníveldeenchimento.Eleéapropriadoparaprodutoslíquidose
sólidos em quase todas as áreas industriais.
Oaparelhoenviaatravésdesuaantenaumsinalderadarcontínuo,
modulado por frequência. A frequência deste sinal altera-se em
formadedentesdeserra.Osinalenviadoéreetidopelasuperfície
do produto de enchimento e captado pela antena como eco. Essa
alteraçãodefrequênciaéproporcionalàdistânciaeconvertidaao
nível de enchimento.
3.3 Conguração
Aconguraçãolocaldoaparelhocorreratravésdaunidadedevisua-
lizaçãoeconguraçãointegrada.
Nota:
Acaixacomunidadedevisualizaçãoeconguraçãopodesergirada
em330°amdepermitirumaleituraeconguraçãoideais,sem
ferramenta.
OsaparelhoscommódulodeBluetoothintegradopodemsercon-
guradossemoatravésdasferramentasconguraçãopadrões:
Smartphone/tablete(sistemaoperacionaliOSouAndroid)
PC/Notebook(sistemaoperacionalWindows)
1
3
2
Fig.3:ConexãosemocomaparelhosdeconguraçãopadrõescomBluetooth
integrado LE
1 Sensor
2 Smartphone/tablete
3 PC/notebook
Emaparelhoscomsinaldesaída4…20mA/HARTépossíveltam-
bémumaconguraçãoatravésdelinhadesinais.Istoocorreatravés
deumadaptadordeinterfacecomotambématravésdeumPC/Note-
book via DTM/PACTware.
Área de aplicação
Princípio de funciona-
mento
Conguraçãolocal
Conguraçãosemo
Conguraçãopelalinha
de sinais
10
3 Descrição do produto
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
1
2 4
3
5
OPEN
TWIST
USB
LOCK
Fig. 4: Conexão do PC à linha de sinais
1 Sensor
2 ResistênciaHART250Ω(opcional,adependerdotipodeavaliação)
3 Cabo de ligação com pinos conectores de 2 mm e terminais
4 Alimentação de tensão
5 Adaptador de interface VEGACONNECT
3.4 Embalagem, transporte e armazenamento
Oseuaparelhofoiprotegidoparaotransporteatéolocaldeutiliza-
ção por uma embalagem. Os esforços sofridos durante o transporte
foram testados de acordo com a norma ISO 4180.
Aembalagemdoaparelhoédepapelão,éecológicaepodeserreci-
clada.Emmodelosespeciaiséutilizadaadicionalmenteespumaou
folhadePE.Elimineomaterialdaembalagematravésdeempresas
especializadas em reciclagem.
Para o transporte têm que ser observadas as instruções apresen-
tadas na embalagem. A não observância dessas instruções pode
causar danos no aparelho.
Imediatamente após o recebimento, controle se o produto está com-
pleto e se ocorreram eventuais danos durante o transporte. Danos
causados pelo transporte ou falhas ocultas devem ser tratados do
modo devido.
Asembalagensdevemsermantidasfechadasatéamontagemdo
aparelho e devem ser observadas as marcas de orientação e de
armazenamento apresentadas no exterior das mesmas.
Caso não seja indicado algo diferente, guarde os aparelhos embala-
dos somente sob as condições a seguir:
Não armazenar ao ar livre
Armazenar em lugar seco e livre de pó
Não expor a produtos agressivos
Proteger contra raios solares
Evitar vibrações mecânicas
Embalagem
Transporte
Inspeção após o trans-
porte
Armazenamento
11
3 Descrição do produto
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
Consulte a temperatura de armazenamento e transporte em "
Anexo - Dados técnicos - Condições ambientais"
Umidade relativa do ar de 20 … 85 %
3.5 Acessórios
As instruções para os acessórios apresentados encontram-se na
área de download de nosso site.
Estãodisponíveisangesroscadosemdiversosmodelos,corres-
pondentes aos seguintes padrões: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10,
ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
As luvas para soldagem destinam-se à conexão de aparelhos ao
processo, adaptadores de rosca e de higiene para uma simples
adaptação de aparelhos com conexão roscada padrão, por ex. a
conexões higiênicas no lado do processo.
O acessório de montagem serve para uma montagem estável do
aparelho no ponto de medição. As peças estão disponíveis em dife-
rentes modelos e tamanhos.
Temperatura de transpor-
te e armazenamento
Flanges
Luva para soldagem,
adaptador de rosca e de
higiene
Arco de montagem
12
4 Montar
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
4 Montar
4.1 Informaçõesgerais
Oaparelhoéapropriadoparacondiçõesambientaisnormaiseam-
pliadas conforme DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Ele pode
ser usado tanto em recinto fechado como ao ar livre.
Nota:
Por motivos de segurança, o aparelho só pode ser utilizado dentro
das condições admissíveis do processo. Informações a esse respeito
podem ser encontradas no capítulo " Dados técnicos" do manual de
instruções na placa de características.
Assegure-se, antes da montagem, de que todas as peças do
aparelho que se encontram no processo sejam apropriadas para as
condições que regem o processo.
Entre elas, especialmente:
Peça ativa na medição
Conexão do processo
Vedação do processo
São condições do processo especialmente:
Pressão do processo
Temperatura do processo
Propriedades químicas dos produtos
Abrasãoeinuênciasmecânicas
Protejaseuaparelhocontraaentradadeumidadeatravésdas
seguintes medidas:
Utilizeocaboapropriado(videcapítulo"Conectar à alimentação
de tensão")
Apertaraprensa-caboouconectordeencaixermemente
Conduza para baixo o cabo de ligação antes da prensa-cabo ou
conector de encaixe
Isso vale principalmente na montagem ao ar livre, em recintos com
perigodeumidade(porexemplo,atravésdeprocessosdelimpeza)e
em reservatórios refrigerados ou aquecidos.
Nota:
Certique-seseduranteainstalaçãoouamanutençãonãopode
entrar nenhuma humidade ou sujeira no interior do aparelho.
Para manter o grau de proteção do aparelho, assegure-se de que
a tampa do aparelho esteja fechada durante a operação e, se for o
caso, travada.
4.2 Instruçõesdemontagem
Sensores de radar para medição do nível de enchimento enviam on-
daseletromagneticamente.Apolarizaçãoéosentidodocomponente
elétricodestasondas.
Condiçõesambientais
Condiçõesdopro-
cesso
Proteção contra umidade
Polarização
13
4 Montar
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
A polarização está caracterizada por uma marcação na caixa, como
mostra o desenho a seguir:
1
Fig. 5: Posição da polarização
1 Marcação para caracterização da polarização
Nota:
Atravésdogirardacaixaapolarizaçãomodica-seecomistoa
inuênciadosecosfalsosnovalordemedição.Observeistodurante
a montagem e alterações efetuadas posteriormente.
Ocentrodalentadaantenaéoiníciodafaixademediçãoeéao
mesmo tempo o nível de referência para a calibração mín./máx., vide
ográcoaseguir:
1
Fig. 6: Nível de referência
1 Nível de referência
Monte o aparelho numa posição distante pelo menos 200 mm
(7.874in)daparededoreservatório.Seoaparelhoformontadono
centrodetampascôncavasouredondas,podemsurgirecosmúlti-
plos,quepodemsersuprimidosatravésdeumadevidacalibração
(vide"Colocar em funcionamento").
Se esta distância não puder ser mantida, deveria ser realizado uma
supressão de sinais falsos na colocação em funcionamento. Isso
vale principalmente se houver perigo de incrustações na parede do
reservatório. Nesse caso, recomenda-se a realização da supressão
de sinais falsos mais tarde, quando houver incrustações.
> 200 mm
(7.87
")
Fig. 7: Montagem do sensor de radar em teto de reservatório redondo
Nível de referência
Posição de montagem
14
4 Montar
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
Em reservatórios com fundo cônico, pode ser vantajoso montar o
aparelhonocentrodoreservatório,poisassimépossívelumamedi-
çãoatéofundo.
Fig. 8: Montagem do sensor de radar em reservatórios com fundo cônico
Nãomonteosaparelhossobreounouxodeenchimento.Assegure-
sedequesejadetectadaasuperfíciedoprodutoenãooseuuxode
entrada.
Fig.9:Montagemdosensorderadarnouxodeentradadoproduto
Naconexãocomrosca,abordadaantenadeveriacarnaluvapelo
menos5mm(0.2in)saliente.
ca. 5 mm
Fig. 10: Montagem da rosca
Nocasodeboaspropriedadesdereexãodoproduto,oVEGAPULS
31podesermontadotambémemluvasdetubomaislongasquea
antena. A extremidade da luva deveria ser, nesse caso, lisa e sem
rebarbase,sepossível,atéarredondada.
Fluxo de entrada do
produto
Rosca e luva de tubo
15
4 Montar
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
Valores recomendados para o comprimentos das luvas podem ser
consultadosnaguraounatabelaaseguir.Osvaloressãoderivados
deaplicaçõestípicas.Sãopossíveistambémcomprimentosmaiores
que as dimensões recomendadas, entretanto, devem ser considera-
das as condições locais.
d
h
Fig. 11: Montagem em luva de tubo
Diâmetro da luva d Comprimento da luva h
40 mm 1½" ≤150mm ≤5.9in
50 mm 2" ≤200mm ≤7.9in
80 mm 3" ≤300mm ≤11.8in
100 mm 4" ≤400mm ≤15.8in
150 mm 6" ≤600mm ≤23.6in
Nota:
Emmontagemsobreluvasdetubomaislongas,érecomendável
fazerumasupressãodesinaisfalsos(videcapítulo"Parametrizar").
O local de montagem do sensor de radar deveria ser selecionado de
tal modo que nenhum componente interno do reservatório se cruze
com os sinais de radar.
Componentes do reservatório, como escadas, interruptores limita-
dores, serpentinas de aquecimento, reforços do reservatório, etc.
nãogeremecosfalsosenãodesviemoecoútil.Prestaratençãoao
projetar a posição de medição para que o caminho dos sinais de
radar para o produto " esteja livre" tanto quanto possível.
Caso haja anteparos montados no interior do reservatório, efetuar
uma supressão de sinais falsos durante a colocação do aparelho em
funcionamento.
Caso anteparos grandes no reservatório, como, por exemplo,
travessas e suportes causarem ecos falsos, isso pode ser atenuado
atravésdemedidasadicionais.Pequenaschapas,montadasde
forma inclinada sobre os anteparos, " dispersam" os sinais de radar,
evitandoassimdeformaecazumareexãodiretadeecosfalsos.
Fig.12:Cobrirosperslisoscomdeetores
Componentes do reser-
vatório
16
4 Montar
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
Alinhe o aparelho em líquidos de forma mais perpendicular possível
emrelaçãoàsuperfíciedoproduto,amdeatingirresultadosideais
na medição.
Fig. 13: Alinhamento em líquidos
Caso haja um agitador no reservatório, deveria ser efetuada uma
supressão de sinais falsos com o agitador em funcionamento. Isso
garantequeasreexõesdeinterferênciadoagitadorsejamarmaze-
nadas em diferentes posições.
Fig. 14: Agitadores
Atravésdoenchimento,deagitadoreseoutrosprocessosnoreserva-
tório, pode ocorrer na superfície do produto a formação de espuma,
empartemuitocompacta.Essaespumapodeamortecersignicati-
vamente o sinal enviado.
Quando espumas causam erros de medição, deveriam ser utilizadas
antenas de radar de maior tamanho possível ou sensores com radar
guiado.
4.3 Conguraçõesdemedição-Débito
Aomontaroaparelhoénecessárioobservaroseguinte:
Montagem no lado da água de montante ou no lado de entrada
Montagem no centro em relação à calha e vertical em relação à
superfície do líquido
Distância para o estreitamento do canal ou à calha tipo Venturi
Alinhamento
Agitadores
Formação de espuma
Montagem
17
4 Montar
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
Distância mínia para altura máx. de diafragma ou calha para uma
precisãoidealdemedição:250mm(9.843in)
1)
Exigênciasdashomologaçõesparaamediçãodedébito,porex.
MCERTS
Cada canal de descarga provoca a depender do seu tipo e da sua
construção um represamento diferente. No aparelho estão disponí-
veis is dados para os seguintes canais de descarga:
Curvaspredenidas
Umamediçãodeuxocomessascurvaspadrãoémuitofácildeser
congurada,jáquenãosãonecessáriasasdimensõesdacalha.
Palmer-Bowlus-Flume(Q=kxh
1,86
)
Venturi,represatrapezoidal,vertedouroretangular(Q=kxh
1,5
)
V-Notch,vertedourotriangular(Q=kxh
2,5
)
medidas (standard ISO)
Naseleçãodessascurvas,énecessárioconhecerasdimensões
da calha e introduzi-las no assistente. Dessa forma, a precisão der
mediçãodouxoémaisaltaquenascurvaspredenidas.
Calharetangular(ISO4359)
Calhatrapezoidal(ISO4359)
CalhaemU(ISO4359)
Vertedourotriangularparedena(ISO1438)
Vertedouroretangularparedena(ISO1438)
RepresaretangularlargaKrone(ISO3846)
Fórmuladeuxo
Seafórmuladeuxodacalhaforconhecida,estaopçãodeveriaser
selecionada, pois assim se atinge a mais alta precisão der medição
douxo.
Fórmuladeuxo:Q=kxh
exp
Deniçãodofabricante
Caso seja utilizada uma calha Parshall do fabricante ISCO, esta
opção tem que ser selecionada. Dessa forma, se atinge uma alta
precisãodemediçãodouxocomumaconguraçãomaissimples.
Deformaalternativapodemseraceitosaquitambémosvaloresde
tabela Q/h disponibilizados pelo fabricante.
Flume ISCO-Parshall
TabelaQ/h(atribuiçãodaalturacomrespectivouxoemuma
tabela)
Dados detalhados de projeto podem ser obtidos junto aos fabrican-
tesdascalhasounarespectivaliteraturatécnica,
Os exemplos a seguir destinam-se à visão geral da medição de
débito.
Calha
1)
Tratando-se de distâncias menores a precisão de medição se reduz, vide
"Dadostécnicos".
18
4 Montar
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
3 ... 4 h
max
90°
2
3
1
h
max
≥ 2 x h
max
90°
42 3
≥ 250 mm
(
9.84")
≥ 250 mm
(9.84")
Fig. 15: Medição de débito com vertedouro retangular: h
máx.
= máx. enchimento
da calha retangular
1 Orifício do vertedouro (vista lateral)
2 Água de montante
3 Água de jusante
4 Orifício do vertedouro (vista do lado da água de jusante)
2
3 ... 4 x h
max
90°
h
max
B
1
≥ 250 mm
(
9.84")
Fig. 16: Medição de débito com calha Venturi Khafagi : h
máx.
= enchimento máx.
da calha; B = maior estrangulamento da calha
1 Posição do sensor
2 Calha tipo Venturi
Calha retangular
Calha tipo Venturi Khafagi
19
5 Conectar à alimentação de tensão
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
5 Conectar à alimentação de tensão
5.1 Preparar a conexão
Observe sempre as seguintes instruções de segurança:
Conexãoelétricasódeveserefetuadaporpessoaltécnicoquali-
cado e autorizado pelo proprietário do equipamento
Advertência:
Conectar ou desconectar o aterramento apenas com a tensão desli-
gada.
Os dados da alimentação de tensão podem ser lidos no capítulo "
Dados técnicos".
Nota:
Abasteçaoaparelhoatravésdeumcircuitocomlimitaçãodeenergia
(potênciamáx.100W)conformeIEC61010-1,porexemplo:
Fontedealimentaçãoclasse2(conformeUL1310)
FontedealimentaçãoSELV(extrabaixatensãodesegurança)
com limitação apropriada interna ou externa da corrente de saída
Leveemconsideraçãoasseguintesinuênciasadicionaisdatensão
de serviço:
Tensão de saída mais baixa da fonte de alimentação sob carga
nominal(porexemplo,nocasodeumacorrentedosensorde
20,5mAou22mAcommensagemdefalha)
Inuênciadeoutrosaparelhosnocircuito(videvaloresdecarga
nos " Dados técnicos")
Em aparelhos com caixa e prensa-cabo, utilize cabos com seção
transversal redonda. Controle para qual diâmetro externo do cabo
oprensa-caboéapropriado,paraquequegarantidaavedaçãodo
prensa-cabo(graudeproteçãoIP).
Oaparelhodeveserconectadocomcabocomumdedoisos.Caso
hajaperigodedispersõeseletromagnéticassuperioresaosvalores
de teste para áreas industriais previstos na norma EN 61326-1, deve-
ria ser utilizado um cabo blindado.
Nota:
NomodoHARTMultidrop,énecessário,emgeral,umcaboblindado.
Nota:
Temperaturasaltasdemaispodemdanicaroisolamentodocabo.
Leveemconsideraçãooalémdatemperaturadomeioambiente
tambémoaquecimentoprópriodoaparelhoparaaresistênciaà
temperaturas do cabo no compartimento de conexão
2)
.
Tratando-se de cabo blindado recomendamos conectar a blindagem
unilateralmente no lado da alimentação no potencial da massa.
Instruçõesdesegurança
Alimentação de tensão
Cabo de ligação
Blindagem do cabo e
aterramento
2)
Spbumatemperaturaambiente≥50°C(122°F)ocabodeligaçãodeveria
serconcebidoparaumatemperaturamaisaltadenomínimo20°C(36°F).
20
5 Conectar à alimentação de tensão
VEGAPULS 31 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART
57820-PT-210427
Rosca métrica
Emcaixasdoaparelhocomroscasmétricas,oprensa-caboéenros-
cado de fábrica. Ele está protegido para o transporte por bujões de
plástico.
Énecessárioremoveressebujãoantesdeefetuaraconexãoelétrica.
Rosca NPT
Em caixas de aparelho com roscas NPT autovedantes, o prensa-ca-
bo não pode ser enroscado pela fábrica. Por isso motivo, a passagem
dos cabos está protegida para o transporte com tampa de proteção
contra pó vermelha.
Nota:
Amdegarantirograudeproteçãodacaixaestacapaprotetora
precisa ser substituir, antes da colocação em funcionamento, por
uma prensa-cabo NPT homologada.
Nota:
Ao enroscar a prensa-cabo NPT ou um conduíte de aço não deve ser
aplicada nenhuma graxa.
Torque máximo de aperto, vide capítulo " Dados técnicos".
5.2 Conectar
Aconexãodaalimentaçãodetensãoedasaídadesinalérealizada
atravésdeterminaisdeencaixenacaixadoaparelho.
Nota:
Condutorrígidobemcomocondutoresexíveiscomterminaispodem
ser encaixados diretamente nos terminais do aparelho. Em condu-
toresexíves,paraabrirosterminaismoverdaaberturadoterminal
aalavancacomauxíliodeumachavedefenda(comumalargura
de3mm).Aosoltarachavedefendaosterminaissãofechados
novamente.
Prensa-cabo
Técnica de conexão
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Vega VEGAPULS 31 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação