Dometic MWE 4004 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
MWE4004
Blind spot assistant
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
Toter-Winkel-Assistent
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 16
Assistant d'angle mort
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Asistente de ángulo muerto
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .44
Assistente para ângulos mortos
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Assistente punto morto
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . . 71
Dodehoekassistent
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Dødvinkelassistent
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 97
Dödvinkelassistent
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 110
Dødvinkelassistent
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 123
Kuollut kulma -assistentti
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 136
Детектор мертвых зон
Инструкция по монтажу и эксплуатации 149
Asystent martwego pola
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 164
Asistent mŕtveho uhla
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Asistent hlídání mrtvého úhlu
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 190
Holttér-asszisztens
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 203
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
SAFETY & SECURITY
MAGICWATCH
MWE4004-IO-16s.book Seite 1 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
MWE4004
57
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação
em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de
transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2 Indicações de segurança e de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6 Indicações antes da montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7 Montar o assistente para ângulos mortos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
8 Conectar o assistente para ângulos mortos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9 Área de deteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10 Configurar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
11 Utilizar o assistente para ângulos mortos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
13 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
14 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
15 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
MWE4004-IO-16s.book Seite 57 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
Explicação dos símbolos MWE4004
58
1 Explicação dos símbolos
!
A
I
2 Indicações de segurança e de
montagem
Os seguintes textos apenas complementam as figuras no suplemento. Em
separado, não constituem instruções de montagem e operação comple-
tas! Tenha impreterivelmente em consideração as figuras no suplemento!
Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do
fabricante automóvel e das associações profissionais do setor!
Preste atenção às normas legais em vigor.
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
!
AVISO!
Fixe as peças do assistente para ângulos mortos montadas no veículo
de forma a que não se soltem em circunstância alguma (travagem
busca, acidente de viação), o que poderia causar ferimentos aos
ocupantes do veículo.
Não monte as peças do assistente de ângulos mortos montadas no
veículo na área de atuação de um airbag. Caso contrário, podem ser
provocados ferimentos se o airbag for ativado.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o
funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
MWE4004-IO-16s.book Seite 58 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
MWE4004 Material fornecido
59
O assistente para ângulos mortos deve prestar-lhe um apoio adicio-
nal, ou seja, o aparelho não o dispensa de exercer especial prudência
ao realizar manobras.
A
NOTA!
Em veículos com faróis traseiros LED, a montagem do assistente para
ângulos mortos pode provocar falhas.
Se quiser montar os sensores em para-choques de metal, é necessário
um adaptador adequado (não incluído no material fornecido).
A eletrónica de controlo não pode ser exposta a nenhum tipo de
humidade.
A eletrónica de controlo não pode ser montada na proximidade de
outros módulos de controlo.
Os sensores não podem cobrir nenhumas lâmpadas de sinalização.
3 Material fornecido
Ver fig. 1
N.º Quantidade Designação N.º art.
1 1 Eletrónica de controlo 9101500080
2 1 Cabo de conexão da eletrónica de controlo
3 1 Mostrador LED 9101500077
4 1 Interruptor 9101500066
5 4 Sensores ultrassónicos com cabo de conexão 9101500076
6 4 Suporte de sensor 0° com anel de cobertura
7 4 Suporte de sensor 12° com anel de cobertura
8 1 Material de fixação
MWE4004-IO-16s.book Seite 59 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
Acessórios MWE4004
60
4Acessórios
Disponível como acessório (não incluído no material fornecido):
5Utilização adequada
O Dometic MWE4004 (n.º art. 9600000358) é um assistente para ângulos mortos
baseado em ultrassom. O sistema monitoriza o espaço existente em torno do veí-
culo durante as manobras e assinala obstáculos detetados pelo aparelho através de
um sinal sonoro.
O MWE4004 foi concebido para a montagem em veículos comerciais.
6 Indicações antes da montagem
6.1 Pintar os sensores
Ver fig. 2
I
Designação N.º art.
Suporte de sensor para para-choques em metal 9101500015
Suporte de sensor de montagem inferior (fig. d 1) 9101500078
Suporte de sensor em borracha para montagem saliente (fig. d 2) 9101500071
Altifalante MWD-900
OBSERVAÇÃO
Os sensores podem ser pintados. O fabricante recomenda que a
pintura dos sensores seja realizada por uma oficina.
MWE4004-IO-16s.book Seite 60 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
MWE4004 Montar o assistente para ângulos mortos
61
6.2 Determinar o local de montagem dos sensores
Ver fig. 3 até fig. 5
I
Durante a montagem, respeite o seguinte:
A área à volta dos sensores não pode conter outros objetos.
A distância dos sensores em relação ao solo com alinhamento horizontal deve
ser, no mínimo, 45 cm e, no máximo, 60 cm (fig. 3).
Atenção: o ângulo de montagem depende da altura de montagem.
Selecione, de acordo com a tabela em fig. 3, o suporte de sensor adequado e
o respetivo diâmetro de perfuração.
Complemento para fig. 5
Preste atenção às distâncias dos sensores.
I
7 Montar o assistente para ângulos
mortos
Ver fig. 6 até fig. 0
Complemento para fig. 7
A
Insira os suportes dos sensores nos furos até encaixarem.
OBSERVAÇÃO
É importante para o funcionamento adequado do aparelho que os
sensores estejam alinhados corretamente.
Se estes apontarem para o chão, por exemplo as irregularidades do
solo serão indicadas como obstáculo. Se apontarem demasiado para
cima, os obstáculos existentes não serão reconhecidos.
OBSERVAÇÃO
Os sensores também podem ser distribuídos como ilustrado na
alternativa B e C.
NOTA! Perigo de falha de funcionamento!
Posicione os suportes dos sensores para que os ganchos de fixação
estejam na horizontal. Caso contrário, não está garantido o funciona-
mento correto do assistente para ângulos mortos.
MWE4004-IO-16s.book Seite 61 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
Conectar o assistente para ângulos mortos MWE4004
62
8 Conectar o assistente para ângulos
mortos
Ver fig. a
N.º Designação
Local de
encaixe da
ficha
1 Eletrónica de controlo
2 Fio amarelo/preto: conexão ao sinal de velocidade 14
3 Fio vermelho/cinzento (sinal de terra): conexão a uma sirene
(acessório) ou a uma câmara (acessório)
13
4 Fio branco/azul: conexão ao travão de estacionamento (ver em
baixo)
12
5 Conexão do mostrador LED:
fio preto
fio branco
fio vermelho
3
4
10
6 Conexão a um altifalante externo (acessório)
Fio amarelo
Fio azul
9
2
7 Fio azul/preto: conexão à ignição 8
8 Fio amarelo/azul: conexão ao pisca-pisca do lado do
acompanhante (apenas ao utilizar uma sirene)
7
9 Conexão do interruptor:
fio preto
fio branco
fio vermelho não conectado
5
6
10 Sensores
11 Fio castanho: conexão à terra 1
MWE4004-IO-16s.book Seite 62 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
MWE4004 Conectar o assistente para ângulos mortos
63
Se não for possível ler nenhum sinal do travão de estacionamento:
Ligue o fio branco/azul (fig. a 4) ao fio azul/preto (fig. a 7).
I
Se uma sirene (acessório) estiver conectada:
Ligue o fio vermelho/cinzento ao fio negativo da sirene.
Ligue o fio amarelo/azul ao cabo de sinal da sirene e ao pisca-pisca do lado do
acompanhante.
Ligue o fio positivo da sirene a 12 V/24 V.
Configure no sistema que uma sirene está conectada (capítulo “Configurar a
sirene ou a câmara” na página 65).
Se uma câmara (acessório) estiver conectada:
Ligue o fio vermelho/cinzento ao fio negativo da câmara.
Ligue o fio positivo da câmara a 12 V/24 V.
Isole o fio vermelho da câmara.
Configure no sistema que uma câmara está conectada (capítulo “Configurar a
sirene ou a câmara” na página 65).
OBSERVAÇÃO
O fabricante recomenda colocar alguma massa lubrificante no encaixe
do sensor (não no módulo de controlo).
MWE4004-IO-16s.book Seite 63 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
Área de deteção MWE4004
64
9 Área de deteção
Ver fig. b
A área de deteção do assistente para ângulos mortos o está dividida em três zonas:
Zona 1
Esta zona é a primeira área limítrofe. Aqui não são detetados objetos pequenos
ou pouco refletores em algumas circunstâncias.
Os LED verdes no mostrador LED acendem.
Zona 2
Nesta zona são assinalados quase todos os objetos.
Os LED cor de laranja no mostrador LED acendem.
Zona de paragem (3)
Os objetos nesta zona fazem com que o assistente para ângulos mortos emita
um sinal sonoro contínuo indicando “parar”.
Os LED vermelhos no mostrador LED acendem.
Nesta zona são assinalados quase todos os objetos, mas é possível que alguns
objetos fiquem nos ângulos mortos dos sensores.
10 Configurar o sistema
Ver fig. c
!
A eletrónica de controlo possui os seguintes elementos de comando:
I
AVISO!
Configurações incorretas podem comprometer o correto funciona-
mento.
N.º na fig. c Designação
1 Tecla “VOL
2 Tecla “SENS”
OBSERVAÇÃO
Se um altifalante externo estiver conectado e ligado, os sons de
confirmação do altifalante interno do mostrador LED são emitidos
com um desfasamento em relação ao altifalante externo.
MWE4004-IO-16s.book Seite 64 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
MWE4004 Configurar o sistema
65
Configurar a área de deteção dos sensores
Prima por breves instantes a tecla “VOL” para comutar a área de deteção.
As áreas de deteção são comutadas na sequência de “80 cm – 100 cm – 120 cm
– 80 cm…”.
O mostrador LED confirma a área de deteção selecionada através de um sinal
sonoro:
um sinal sonoro curto: 80 cm (predefinição)
dois sinais sonoros curtos: 100 cm
três sinais sonoros curtos: 120 cm
Ligar e desligar o altifalante interno do mostrador LED
I
Prima o botão “VOL” durante aprox. 3 seg.
O mostrador LED confirma através de um sinal sonoro se o altifalante do
mostrador LED está ligado ou desligado:
três sinais sonoros curtos rápidos: desligado
três sinais sonoros curtos: ligado
Configurar a sensibilidade dos sensores
Prima por breves instantes a tecla “SENS” para comutar a sensibilidade.
As sensibilidade é comutada na sequência de “Baixa – Média – Alta – Baixa…”.
O mostrador LED confirma a sensibilidade selecionada através de um sinal
sonoro:
um sinal sonoro curto: baixa
dois sinais sonoros curtos: média (predefinição)
três sinais sonoros curtos: alta
Configurar a sirene ou a câmara
Prima o botão “SENS” durante aprox. 3 seg.
O mostrador LED confirma através de um sinal sonoro se configurou uma sirene
ou uma câmara:
dez sinais sonoros curtos: sirene
som prolongado: câmara (predefinição)
OBSERVAÇÃO
Se um altifalante externo estiver conectado, este não é ligado nem
desligado juntamente.
MWE4004-IO-16s.book Seite 65 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
Utilizar o assistente para ângulos mortos MWE4004
66
11 Utilizar o assistente para ângulos
mortos
Os sensores são ativados automaticamente:
quando a ignição é ligada
quando o travão de estacionamento é acionado
Para isso, o travão de estacionamento tem de estar conectado ao local de
encaixe 12 da ficha.
Permanecem ativos enquanto a velocidade estiver abaixo de 15 km/h. O LED azul
no mostrador LED acende.
Assim que um obstáculo se encontrar na área de deteção, os LED no mostrador LED
acendem e é emitido um sinal sonoro que se repete de forma regular.
Ao se aproximar, os diversos LED coloridos no mostrador LED indicam em que zona
o obstáculo se encontra e a respetiva distância aproximada.
Durante a primeira colocação em funcionamento, proceda com extremo cuidado
para se familiarizar com os indicações de distância através dos LED no mostrador
LED.
!
11.1 Desligar o sistema
O sistema pode ser desativado com o interruptor (fig. 1 4) em caso de
emergência.
AVISO!
Pare o veículo imediatamente e verifique a situação (se necessário, saia
do veículo) se, ao realizar manobras, acontecer o seguinte:
ao realizar manobras o aparelho indica primeiro um obstáculo e a
sequência de sinais sonoros torna-se mais rápida, como é normal (por
exemplo, passagem de uma sequência de sinais sonoros lenta para uma
média). De repente, a sequência de sinais sonoros fica lenta ou deixa de
ser indicado um obstáculo.
Isto significa que o obstáculo original saiu da área de deteção dos
sensores (conforme a estrutura) mas que ainda pode ser atingido.
MWE4004-IO-16s.book Seite 66 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
MWE4004 Resolução de problemas
67
11.2 Utilizar a sirene (acessório)
A sirene é ativada quando a velocidade do veículo é inferior a 15 km/h e o pisca-
pisca do lado do acompanhante está ativado.
Desliga-se quando a velocidade ultrapassa 15 km/h ou quando o pisca-pisca do
lado do acompanhante é desativado.
11.3 Utilizar a câmara (acessório)
A câmara é ativada quando a velocidade do veículo é inferior a 15 km/h. É desligada
quando a velocidade ultrapassa 15 km/h.
12 Resolução de problemas
Se ocorrer algum erro, o LED azul no mostrador LED pisca.
O aparelho não funciona
O fio azul/preto ou o fio castanho para a alimentação de tensão não fazem contacto.
Verifique se as ligações fazem contacto corretamente.
O fio branco/azul do travão de estacionamento não tem um sinal positivo.
Verifique se o fio branco/azul do travão de estacionamento desativado tem um
sinal positivo (ver capítulo “Conectar o assistente para ângulos mortos” na
página 62).
O conector do sistema não está inserido ou não está inserido corretamente na
eletrónica de controlo.
Verifique o conector do sistema e, se necessário, conecte-o de forma a que
encaixe.
MWE4004-IO-16s.book Seite 67 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
Resolução de problemas MWE4004
68
Som de erro grave durante três segundos depois de ligar a ignição
Um ou mais sensores possuem uma avaria ou já não estão ligados à eletrónica de
controlo.
Após o som grave, o altifalante indica o número do sensor avariado através do
número de sinais sonoros emitidos, por ex. dois sinais sonoros para sensor 2.
Se mais que um sensor estiverem avariados, os mesmos são indicados sucessiva-
mente.
Além disso, o mostrador LED indica o sensor avariado (fig. 5; o sensor 1 tem o cabo
de conexão mais curto, o sensor 4, o mais longo):
LED verde: sensor 1
LED laranja: sensor 2
LED vermelho central: sensor 3
LED vermelho inferior: sensor 4
Verifique os conectores e insira-os, se necessário, até que encaixem.
Substitua o sensor ou os sensores com avaria.
A
O aparelho identifica obstáculos incorretamente
As seguintes situações podem provocar avisos incorretos:
Sujidade ou geada nos sensores.
Limpe os sensores.
Os sensores foram montados incorretamente.
Configure a posição dos sensores (fig. 3).
Se necessário, configure a área de deteção dos sensores (ver capítulo “Configu-
rar a área de deteção dos sensores” na página 65).
Se necessário, configure a sensibilidade dos sensores (ver capítulo “Configurar a
sensibilidade dos sensores” na página 65).
Os sensores estão em contacto com o chassis do veículo.
Separe os sensores do chassis e fixe o sensor corretamente no suporte do
sensor.
NOTA!
O sistema não funciona se um ou mais sensores possuírem uma avaria.
MWE4004-IO-16s.book Seite 68 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
MWE4004 Garantia
69
13 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-
se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao
seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos:
componentes com defeito,
uma cópia da fatura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
14 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
MWE4004-IO-16s.book Seite 69 Montag, 29. August 2016 7:08 19
PT
Dados técnicos MWE4004
70
15 Dados técnicos
I
MWE4004
N.º art.: 9600000358
Área de deteção: aprox. 0,15 m a 1,20 m
Frequência de ultrassom: 40 kHz
Tensão de alimentação: 10 – 32 V
Consumo de corrente: no máximo 200 mA
Corrente de saída para a sirene ou câmara
(acessórios):
1A
Tensão de conexão para a sirene oumara
(acessórios):
12 – 24 V
Temperatura de funcionamento: –25 °C a +85 °C
Certificação:
OBSERVAÇÃO
Os sensores podem ser pintados. O fabricante recomenda que a
pintura dos sensores seja realizada por uma oficina.
E8
MWE4004-IO-16s.book Seite 70 Montag, 29. August 2016 7:08 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Dometic MWE 4004 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação