Invacare H407 Omega Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
InvacarH407Omega
enFoldingcommodechair
UserManual.........................................3
deZusammenklappbarerToilettenstuhl
Gebrauchsanweisung...................................4
frChaisetoilettepliante
Manueld'utilisation....................................6
itSediacomodapieghevole
Manualed’uso........................................8
esSilladeinodoroplegable
Manualdelusuario....................................9
ptCadeirasanitáriadobrável
Manualdeutilização...................................11
nlInklapbaretoiletstoel
Gebruiksaanwijzing....................................12
daFoldbartoiletstol
Brugsanvisning........................................14
noSammenleggbartoalettstol
Bruksanvisning........................................16
svIhopfällbarhygienstol
Bruksanvisning........................................17
Kokoontaitettavasuihkutuoli
yttöohje...........................................19
hrSklopivatoaletnastolica
Uputezauporabu.....................................20
etTualett-toolikokkupanemine
Kasutusjuhend........................................22
ltSulankstomanaktipuodžiokėdė
Naudojimosiinstrukcija.................................23
InvacarH407Omega
Images
4 0 2 8 6 9 8 1 0 6 5 5 8
2016-07
130 kg
H407
( 0 1 ) 0 4 0 2 8 6 9 8 1 0 6 5 5 8 ( 1 0 ) 1 6 GHI 0 0 0 1
LOT
AQUATEC Ope ra tion s Gm bH
Ale ma nne ns tra s s e 10
88316 Is ny - GER MANY
B
C
D
E
F
G
H
A
Fig.1Fig.2
Fig.3Fig.4
Fig.5
2
1471135-A
IenI
General
Importantnote:
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsavefor
futurereference.
ThisUserManualcontainsimportantinformationabout
usingtheproduct.Inordertoensuresafetywhenusing
theproduct,readtheUserManualcarefullyandfollowthe
safetyinformation.
Ifyourvisionisimpaired,youcanviewtheusermanualasa
PDFleontheInternetandenlargeiton-screenasrequired.
Ifyoucannotenlargethetextandgraphicssufciently,
pleasecontacttheInvacaredistributorforyourcountry.For
addresses,seebackpageofthismanual.Ifnecessary,we
willprovideyouwithahighresolutionPDFleoftheuser
manual.
Intendeduse
Theproductisintendedtobeusedsolelyasacommodeina
indoorenvironmentbyadultpeoplewhohave:
Difcultystandingorkeepingtheirbalance
Weaklegsorlowerlimbdisability
Medicalconditionsthatimpairtheirbalance
Anyotheruseisprohibited.
Operatingtemperature:10-40°C
Max.userweight:130kg
Compliance
Qualityisoftheutmostimportanceforourcompany;all
processesarebasedontheISO13485standard.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththe
MedicalDeviceDirective93/42/EECClass1.
Invacareiscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,
isreducedtoaminimum.WeonlyuseREACHcompliant
materialsandcomponents.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacareinyour
country(foraddresses,seebackpageofthismanual).
Warranty
Weprovideamanufacturerswarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.Warrantyclaimscan
onlybemadethroughtheproviderfromwhomtheappliance
wasobtained.
Scopeofdelivery(Fig.1)
A
Foldingcommodechairwithfoldablearmrests
B
Toiletpanwithhandleandcover
C
Removableseatplate
D
Usermanual
Servicelife
Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhen
usedinaccordancewithsafetyinstructionsandintended
use,statedinthismanual.Theeffectiveservicelifecanvary
accordingtofrequencyandintensityofuse.
Safety
Safetyinformation
WARNING!
Riskofinjury!
Donotuseifdefective.
Donotuseintheshower(Fig.5).
Keepproductawayfromopenames.
Donotplacesmolderingcigarettesonthe
product.
Onlyusesparepartsandaccessoriesintended
forthisproduct.
Donotmakeanyunauthorizedalterationsor
modicationstotheproduct.
WARNING!
Riskoffalling!
Donotstandonthisproduct.
Donotuseasaclimbingaid.
Donotlifttheproductatthearmrestfor
re-positioningortransferwhileseated.
Donotpull/pushthechairtodisplaceitunder
load.
WARNING!
Riskofburningyourskin!
Theproductcomponentscanheatupwhen
exposedtoexternalsourcesofheat.
Donotexposetheproducttostrongsunlight
beforeuse.
Symbolsontheproduct(Fig.2)
Theidenticationlabelislocatedundertheseatonthetube.
A
Manufactureraddress
B
ThisproductcomplieswithDirective93/42/EEC
concerningmedicaldevices.Thelaunchdateofthis
productisstatedintheCEdeclarationofconformity.
C
Onlyuseonatsurfaces
D
Lotnumber
E
Readusermanual
F
Maximumuserweight
G
Dateofmanufacture
H
Productdesignation
Usage
Folding/Unfoldingthecommodechair(Fig.3)
CAUTION!
Riskofentrapment
Whenfoldingorunfoldingthecommodechair
andthearmrests,keepyourhandsawayfrom
themovablejoints.
1.Holdthecommodechairwithonehandatthebackrest
tubeA.
2.FolddowntheseatBwiththeotherhand.
3.FolddownthearmrestsConbothsides.
4.Ifdesired,inserttheseatplateDfromabovetothe
seat,makingsurethatbothstoppersontheunderside
engageintotheopeningforthetoiletpan.
1471135-A3
InvacarH407Omega
Tofoldthecommodechair,repeatsteps1to4in
reverseorder.
Inserting/Removingthetoiletpan(Fig.4)
Thetoiletpancanbeinserted/removedwithor
withoutcoverB.
1.InserttheupperrimofthetoiletpanAfromtherear
sidewiththesmallsidefacingforwardbetweentheseat
DandthebracketsCundertheseat.
Toremovethetoiletpan,repeatsteps1inreverse
order.
Thetoiletpancanbeliftedandcarriedbyitshandle.
Maintenanceandperiodicinspection
Theproductismaintenance-free,providedthatthecleaning
andsafetyinstructionsoutlinedinthisusermanualare
adheredto.
WARNING!
Beforerstuse,cleantheproductthoroughly.
Beforeeveryuse,checktheproductfordamage
andensurethatitissecurelyassembled.Make
surethatallscrewsaresecurelytightened.
Regularlycleananddisinfecttheproduct.
Cleaninganddisinfection
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusing
commerciallyavailableagents.
1.Cleantheproductregularly.
2.Disinfecttheproductbywipingdownallgenerally
accessiblesurfaceswithdisinfectant(afterdisassembling
theproduct,ifpossible).
IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedtoclean.
Forfurtherinformationondecontaminationin
HealthCareEnvironments,pleaserefertoThe
NationalInstituteforClinicalExcellence’guidelines
onInfectionControlwww.nice.org.uk/CG139and
yourlocalinfectioncontrolpolicy.
Cleanbyhand.
Donotuseanyaggressive(pHvalueunder4.5
orover8.5)orabrasivecleaningagents.
Max.cleaningtemperature60°C.
Re-use
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberof
timesitcanbeuseddependsonhowoftenandinwhich
waytheproductisused.Beforereuse,cleananddisinfect
theproductthoroughly,checktheproductfordamagesand
ensureapropermounting.
Disposal
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackaging
mustcomplywiththeapplicablelocallegalregulations.
Materials
Frame
ST37,powdercoated
Upholstery(Seat/backrest
/armrestpads)
PVC
Toiletpan
PP
Allproductcomponentsarecorrosionresistantanddonot
containnaturalrubberlatex.
IdeI
Allgemein
WichtigerHinweis:
DiesesHandbuchMUSSdemBenutzerdesProdukts
übergebenwerden.VORdererstenVerwendungdieses
ProduktsmussdiesesHandbuchsorgfältigdurchgelesen
werden.BewahrenSiediesesHandbuchfürspäterauf.
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationen
zurVerwendungdesProdukts.LesenSiedie
GebrauchsanweisungsorgfältigdurchundbeachtenSiedie
Sicherheitsinformationen,damiteinesichereVerwendung
desProduktsgewährleistetist.
FallsIhrSehvermögeneingeschränktist,könnenSiedie
GebrauchsanweisungaufunsererWebsitealsPDF-Datei
öffnenoderherunterladenunddieAnzeigegrößenach
Bedarfanpassen.WennSiedenTextunddieGrakennicht
ausreichendvergrößernkönnen,wendenSiesichandie
Invacare-VertretunginIhremLand.AdressenndenSieauf
derRückseitediesesHandbuchs.BeiBedarfstellenwirIhnen
dieGebrauchsanweisungalshochauösendePDF-Dateizur
Verfügung.
Verwendungszweck
DasProduktistausschließlichfürdieVerwendungals
ToilettensitzimInnenbereichdurchErwachsenevorgesehen,
dieaufgrundgesundheitlicherEinschränkungenwieden
folgendenaufeinederartigeHilfeangewiesensind:
SchwierigkeitenbeimStehenundbeimHaltendes
Gleichgewichts
BeinschwächeoderBehinderungenderunteren
Gliedmaßen
Erkrankungen,diedenGleichgewichtssinn
beeinträchtigen
EineVerwendungzuanderenZweckenistnichtzulässig.
Betriebstemperatur:10°Cbis40°C
Max.Benutzergewicht:130kg
Konformität
QualitätstehtfürunserUnternehmenanersterStelle.
SämtlicheVerfahrenbasierenaufderNormISO13485.
DiesesProduktträgtdieCE-Kennzeichnungin
ÜbereinstimmungmitderRichtlinie93/42/EWGüber
Medizinprodukte,KlasseI.
Invacaresetztsichkontinuierlichdafürein,dieUmweltdurch
seineUnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtalsauch
weltweitmöglichstwenigzubeeinträchtigen.Wirverwenden
ausschließlichREACH-konformeMaterialienundBauteile.
WendenSiesichfürweitereInformationenbitteanInvacare
inIhremLand(AnschriftenndenSieaufderRückseite
diesesHandbuchs).
4
1471135-A
Garantie
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantie
gemäßunserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdas
entsprechendeLand.Gewährleistungsansprüchekönnen
ausschließlichüberdenHändlergeltendgemachtwerden,
vondemdasProduktbezogenwurde.
Lieferumfang(Abb.1)
A
ZusammenklappbarerToilettenstuhlmit
einklappbarenArmlehnen
B
ToilettentopfmitGriffundAbdeckung
C
HerausnehmbareSitzplatte
D
Gebrauchsanweisung
Nutzungsdauer
DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgt
dreiJahre,vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmung
mitdenindieserGebrauchsanweisungbeschriebenen
SicherheitsanweisungenunddemAnwendungszweck
verwendet.DietatsächlicheNutzungsdauerkannabhängig
vonHäugkeitundIntensitätderVerwendungvariieren.
Sicherheit
Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
DefekteProduktenichtverwenden.
NichtunterderDuscheverwenden(Abb.5).
ProduktvonoffenemFeuerfernhalten.
KeineglimmendenZigarettenaufdemProdukt
ablegen.
NurErsatz-undZubehörteileverwenden,diefür
diesesProduktbestimmtsind.
KeineunbefugtenVeränderungenamProdukt
vornehmen.
WARNUNG!
Sturzgefahr!
NichtaufdiesesProduktstellen.
NichtalsSteighilfeverwenden.
BeimSitzenaufdemProduktkeinesfalls
versuchen,esandenArmlehnenanzuheben,
umseinePositionzuändernoderesals
Transfermöglichkeiteinzusetzen.
DenStuhlnichtunterBelastunganeineandere
Stelleziehen/schieben.
WARNUNG!
VerbrennungsgefahrfürdieHaut!
DieBauteiledesProduktskönnensichaufheizen,
wennsieexternenWärmequellenausgesetzt
werden.
DasProduktvorGebrauchkeinerstarken
Sonneneinstrahlungaussetzen.
SymboleamProdukt(Abb.2)
DasTypenschildbendetamRohrunterdemSitz.
A
AdressedesHerstellers
B
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie
93/42/EWGüberMedizinprodukte.Der
MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProduktistin
derCE-Konformitätserklärungangegeben.
C
VerwendungnuraufebenenFlächen
D
Chargennummer
E
Gebrauchsanweisunglesen
F
MaximalesBenutzergewicht
G
Herstellungsdatum
H
Produktbezeichnung
Verwendung
Zusammenklappen/AuseinanderfaltendesToilettenstuhls
(Abb.3)
VORSICHT!
Einklemmgefahr
HaltenSiedieHändevondenbeweglichen
Gelenkenfern,wennSiedenToilettenstuhl
unddieArmlehnenzusammenklappenbzw.
auseinanderfalten.
1.HaltenSiedenToilettenstuhlmiteinerHandam
RückenlehnenrohrA.
2.KlappenSiedenSitzBmitderanderenHandnach
unten.
3.KlappenSiedieArmlehnenCaufbeidenSeitennach
unten.
4.FallsgewünschtsetzenSiedieSitzplatteDvonoben
indenSitzein.VergewissernSiesichdabei,dassdie
beidenAnschlägeanderUnterseiteindieÖffnungfür
denToilettentopfgreifen.
ZumZusammenklappendesToilettenstuhlsführenSie
dieSchritte1bis4inumgekehrterReihenfolgeaus.
Einführen/EntfernendesToilettentopfs(Abb.4).
DerToilettentopfkannmitoderohneAbdeckungB
eingeführt/entferntwerden.
1.FührenSiedenoberenRanddesToilettentopfsAvon
derRückseitehermitderschmalenSeitenachvorn
zwischendemSitzDunddenFührungenCunterdem
Sitzein.
ZumEntfernendesToilettentopfsführenSieden
Schritt1inumgekehrterReihenfolgeaus.
DerToilettentopfkannanseinemGriffangehoben
undgetragenwerden.
WartungundregelmäßigeÜberprüfung
FürdiesesProduktistkeineWartungerforderlich,
wenndieReinigungs-undSicherheitshinweiseindieser
Gebrauchsanweisungbeachtetwerden.
WARNUNG!
ReinigenSiedasProduktvorderersten
Verwendunggründlich.
ÜberprüfenSiedasProduktvorjeder
VerwendungaufSchädenundvergewissernSie
sich,dassesordnungsgemäßzusammengebaut
ist.AchtenSiedarauf,dassalleSchrauben
ordnungsgemäßfestgezogensind.
ReinigenunddesinzierenSiedasProdukt
regelmäßig.
ReinigungundDesinfektion
DasProduktkannmithandelsüblichenMitteln
gereinigtunddesinziertwerden.
1471135-A5
InvacarH407Omega
1.ReinigenSiedasProduktregelmäßig.
2.DesinzierenSiedasProdukt,indemSiealledirekt
zugänglichenOberächenmiteinemDesinfektionsmittel
abwischen(dasProduktvordemDesinzierenmöglichst
inseineEinzelteilezerlegen).
WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-und
Desinfektionsmittelmüssenwirksam
undmiteinanderverträglichseinund
dasMaterialschützen,dasmitihnen
gereinigtwird.WeitereInformationenzur
DekontaminationimmedizinischenUmfeld
ndenSieinden„Empfehlungender
KommissionfürKrankenhaushygieneund
InfektionspräventiondesRobert-Koch-Instituts
(http://www.rki.de/DE/Content/Infekt/
Krankenhaushygiene/Kommission/
kommission_node.html).
ReinigenSievonHand.
VerwendenSiekeineaggressiven
Reinigungsmittel(pH-Wertunter4,5
oderüber8,5)undkeineScheuermittel.
Max.Reinigungstemperatur60°C.
Wiedereinsatz
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet.
WieoftdasProdukteingesetztwerdenkann,hängtvonder
ArtderVerwendungab.ReinigenunddesinzierenSiedas
ProduktvordemWiedereinsatzgründlich,überprüfenSiees
aufSchädenundachtenSieaufseinekorrekteMontage.
Entsorgung
EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteund
VerpackungenmüssengemäßdengeltendenVorschriften
erfolgen.
Materialien
Rahmen
Baustahl(ST37),
pulverbeschichtet
Polster(Sitz/Rückenlehne/
Armlehnenkissen)
PVC
Toilettentopf
PP
AlleKomponentendesProduktssindkorrosionsbeständig
undenthaltenkeinNaturkautschuklatex.
IfrI
Généralités
Remarqueimportante:
CemanuelDOITêtreremisàl’utilisateurduproduit.AVANT
d’utiliserceproduit,lisezcemanueletconservez-lepour
pouvoirvousyreporter.
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurl'utilisationduproduit.Pourgarantirune
utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivementle
manueld'utilisationetrespectezlesinformationsdesécurité.
Sivousavezdesproblèmesdevue,vouspouvezconsulter
lemanueld'utilisationsousformedechierPDFsurlesite
internetetl'agrandiràl'écranselonvosbesoins.Sivousne
pouvezpasagrandirsufsammentletexteetlesimages,
veuillezcontacterledistributeurInvacaredevotrepays.
Lesadressessontindiquéesaudosduprésentmanuel.Le
caséchéant,nousvousfournironsunchierPDFhaute
résolutiondumanueld'utilisation.
Utilisationprévue
Leproduitestconçupourêtreutiliséexclusivemententant
quechaisetoilettesàl'intérieurpardespersonnesadultes
présentant:
desdifcultésàresterdeboutouàgarderl'équilibre
desfaiblessesdanslesjambesouuneincapacitédes
membresinférieurs
unétatdesantéaltérantleuréquilibre
Touteautreutilisationestinterdite.
Températured’utilisation:10°C-40°C
Poidsmaximaldel’utilisateur:130kg
Conformité
Laqualitérevêtuneimportancecapitalepournotresociété;
touslesprocédéssontbaséssurlanormeISO13485.
LeprésentproduitportelemarquageCE,enconformité
aveclaDirectiverelativeauxdispositifsmédicaux93/42/CEE
Classe1.
Invacares'efforcesansrelâchederéduireauminimum
l'impactdel'entreprisesurl'environnement,àl'échellelocale
etàl'échellemondiale.Nousn’utilisonsquedesmatériaux
etcomposantsconformesaurèglementREACH.
Pourobtenirdeplusamplesinformations,veuillezcontacter
Invacaredansvotrepays(adressesgurantaudosduprésent
manuel).
Garantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.Lesréclamationsautitre
delagarantienepeuventêtreadresséesqu'aufournisseur
auprèsduquell'appareilaéobtenu.
Contenu(Fig.1)
A
Chaisetoiletteplianteavecaccoudoirsrelevables
B
Seauanatomiqueavecpoignéeetcouvercle
C
Plaqued'assiseamovible
D
Manueld'utilisation
Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisans
lorsqu'ilestutiliséselonl'usageprévuetdanslerespectdes
consignesdesécuritéstipuléesdansleprésentmanuel.La
duréedevieeffectivepeutvarierenfonctiondelafréquence
etdel'intensitédel'utilisation.
Sécurité
Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure!
N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.
N'utilisezpasleproduitdansladouche(Fig.5).
Éloignezleproduitdesammesnues.
Neplacezpasdecigarettemaléteintesurle
produit.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetlespièces
derechangeconçuspourceproduit.
N'effectuezaucunemodicationou
transformationnonautoriséesduproduit.
61471135-A
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
Nevousmettezpasdeboutsurleproduit.
Nel'utilisezpascommeescabeau.
Nesoulevezpasleproduitparlesaccoudoirs
pourlerepositionnerouletransporterlorsque
lepatientestassisdessus.
Netirez/poussezpasleproduitpourledéplacer
lorsqu'ilestchargé.
AVERTISSEMENT!
Risquedebrûluredelapeau!
Lescomposantsduproduitpeuvents'échaufferen
casd'expositionàdessourcesdechaleurexternes.
N'exposezpasleproduitaurayonnement
intensedusoleilavantdel'utiliser.
Symbolesapposéssurleproduit(Fig.2)
L'autocollantd'identicationsetrouveau-dessousdusiège,
surletube.
A
Adressedufabricant
B
CeproduitestconformeàlaDirective93/42/CEE
surlesdispositifsmédicaux.Ladatedelancement
deceproduitestindiquéedansladéclarationde
conformitéCE.
C
Utilisationuniquementsurdessurfacesplanes
D
Numérodelot
E
Consultezlemanueld'utilisation
F
Poidsmaximaldel'utilisateur
G
Datedefabrication
H
Désignationduproduit
Utilisation
Pliage/dépliagedelachaisetoilette(Fig.3)
ATTENTION!
Risquedecoincement
Lorsdupliageoududépliagedelachaise
toiletteetdesaccoudoirs,éloignezvosmains
desjointsmobiles.
1.Tenezlachaisetoiletted'unemainauniveaudutube
dedossierA.
2.Rabattezl'assisepercéeBdel'autremain.
3.RabattezlesaccoudoirsCdesdeuxcôtés.
4.Lecaséchéant,insérezlaplaqued'assiseDparledessus
del'assisepercée,envousassurantquelesdeuxbutées
quisetrouventsurlafaceinférieures'enclenchentdans
l'ouvertureduseauanatomique.
Pourplierlachaisetoilette,reprenezlesétapes1
à4dansl'ordreinverse.
Insertion/retraitduseauanatomique(Fig.4)
Leseauanatomiquepeutêtreinséré/retiréavecou
sanscouvercleB.
1.InsérezlebordsupérieurduseauanatomiqueApar
l'arrière,lepetitcôtéversl'avant,entrelesiègeDetles
supportsCplacéssousl'assisepercée.
Pourretirerleseauanatomique,reprenezl'étape1
dansl'ordreinverse.
Leseauanatomiquepeutêtresoulevéettransporté
parsapoignée.
Maintenanceetinspectionpériodique
Aucunemaintenanceduproduitn'estnécessairesiles
consignesdesécuritéetdenettoyageindiquéesdansle
présentmanueld'utilisationsontrespectées.
AVERTISSEMENT!
Avantlapremièreutilisation,nettoyez
soigneusementleproduit.
Avantchaqueutilisation,assurez-vousque
leproduitn'estpasendommagéetqu'ilest
correctementmonté.Assurez-vousquetoutes
lesvissontcorrectementserrées.
Nettoyezetdésinfectezrégulièrementleproduit.
Nettoyageetdésinfection
Ceproduitpeutêtrenettoetdésinfectéaumoyen
deproduitsdisponiblesdanslecommerce.
1.Nettoyezrégulièrementleproduit.
2.Désinfectezleproduitenessuyanttouteslessurfaces
généralementaccessiblesavecundésinfectant(lecas
échéant,aprèssondémontage).
IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatiblesentre
euxetprotégerlessurfacesqu’ilssontcensés
nettoyer.Pourdeplusamplesinformationssur
ladécontaminationdansdesenvironnements
médicaux,veuillezvousreporterauxdirectives
du«NationalInstituteforClinicalExcellence»
relativesàlapréventiondesinfections
www.nice.org.uk/CG139etàvotreréglementation
localedepréventiondesinfections.
Nettoyezleproduitàlamain.
N'utilisezpasd'agentsdenettoyageagressifs
(pHinférieurà4,5ousupérieurà8,5)ou
abrasifs.
Températuredenettoyagemaximale:60°C.
Réutilisation
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Lenombred'utilisations
dépenddelafréquenceetdelamanièredontleproduit
estutilisé.Avantderéutiliserleproduit,nettoyez-leet
désinfectez-lesoigneusement,vériezqueleproduitne
présentepasdedommagesetqu'ilestcorrectementmonté.
Miseaurebut
Lamiseaurebutetlerecyclagedesappareilsusagésetde
l'emballagedoiventêtreconformesàlalégislationenvigueur.
Matériaux
ChâssisST37,revêtementpoudre
Revêtement
(siège/dossier/garnitures
d'accoudoir)
PVC
Seauanatomique
PP
Touslescomposantsduproduitsontrésistantsàlacorrosion
etexemptsdelatexdecaoutchoucnaturel.
1471135-A
7
InvacarH407Omega
IitI
Generale
Notaimportante:
IlpresentemanualeDEVEessereconsegnatoall'utilizzatore
delprodotto.PRIMAdiutilizzareilprodotto,leggere
attentamenteilpresentemanualeeconservarloperpoterlo
consultareinfuturo.
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sull'utilizzodelprodotto.Alnedigarantirelasicurezzadi
utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso
eseguireleistruzionisullasicurezza.
Incasodiproblemidivista,èpossibilevisualizzareil
manualed'usocomelePDFsuInterneteingrandirlosullo
schermosecondonecessità.Senonsiriesconoaingrandire
asufcienzaitestielagraca,contattareildistributore
Invacarenazionale.Pergliindirizzi,vedereilretrodiquesto
manuale.Senecessario,provvederemoallafornituradiun
lePDFadaltarisoluzionedelmanualed'uso.
Usoprevisto
Ilprodottoèdestinatoesclusivamenteall'usocomecomoda
inunambientealchiusodapartedipersoneadultecon:
difcoltàastareinpiedioamantenerel'equilibrio
gambedeboliodisabilitàagliartiinferiori
condizionimedichetalidapregiudicarel'equilibrio
Qualsiasialtrousoèvietato.
Temperaturadiesercizio:10°C-40°C
Pesomax.utilizzatore:130kg
Conformità
Laqualitàèdifondamentaleimportanzaperlanostra
aziendaetuttiiprocessisonobasatisullanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàallaDirettiva
93/42/CEEconcernenteidispositivimedicidellaclasse1.
Invacarelavoracostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.Garantiamol'impiegodimaterialiecomponenti
esclusivamenteconformialladirettivaREACH.
Perulterioriinformazionisipregadicontattarelasede
nazionaleInvacarediriferimento(gliindirizzisonoriportati
sulretrodelpresentemanuale).
Garanzia
Sulprodottooffriamounagaranziadelproduttorein
conformitàaiTerminiecondizionigeneralidivendita
applicabilineirispettivipaesi.Lagaranziapuòesserefatta
valeresoloattraversoilfornitorepressoilqualeèstato
acquistatoilprodotto.
Contenutodellafornitura(Fig.1)
A
Sediacomodapieghevoleconbracciolipieghevoli
B
Padellaconimpugnaturaecoperchio
C
Piastradelsedilerimovibile
D
Manualed'uso
Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,a
condizionechesiautilizzatoinconformitàalleistruzioni
perlasicurezzaeperl'usoprevisto,indicatenelpresente
manuale.Ladurataeffettivapuòvariareasecondadella
frequenzaedell'intensitàd'uso.
Sicurezza
Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni!
Nonutilizzaresedifettoso.
Nonutilizzareilprodottonelladoccia(Fig.5).
Tenereilprodottoalriparodaammelibere.
Nonappoggiaresigaretteaccesesulprodotto.
Utilizzareesclusivamentericambieaccessori
destinatiaquestoprodotto.
Nonapportarealterazioniomodichenon
autorizzatealprodotto.
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
Nonsalireinpiedisulprodotto.
Nonutilizzarecomeausilioperarrampicarsi.
Nonsollevareilprodottodalbraccioloperil
riposizionamentooiltrasferimentoquandosi
èseduti.
Nontirare/spingerelasediaperspostarlain
presenzadiuncarico.
ATTENZIONE!
Rischiodiustionidellapelle!
Icomponentidelprodottopossonoriscaldarsise
espostiafontidicaloreesterne.
Nonesporreilprodottoallalucedirettadelsole
primadell'uso.
Simbolisulprodotto(Fig.2)
L'etichettamodellositrovasultubosottoilsedile.
A
Indirizzodelproduttore
B
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
relativaaidispositivimedici.Ladatadilanciodel
prodottoèindicatanelladichiarazionediconformità
CE.
C
Utilizzaresolosusupercipiane
D
Numerodilotto
E
Leggereilmanualed'uso
F
Pesomax.utilizzatore
G
Datadiproduzione
H
Denominazionedelprodotto
Uso
Chiusura/aperturadellasediacomoda(Fig.3)
AVVERTENZA!
Rischiodiintrappolamento
Quandosichiudeosiaprelasediacomodaei
suoibraccioli,tenerelemanilontanedaigiunti
inmovimento.
1.Tenerelasediacomodaconunamanoincorrispondenza
deltubodelloschienaleA.
2.PiegareilsedileBconl'altramano.
3.PiegareibraccioliCsuentrambiilati.
4.Selosidesidera,inserirelapiastradelsedileDdall'alto
delsedile,assicurandosicheentrambigliarrestipresenti
sullatoinferioresiinnestinonell'aperturadellapadella.
81471135-A
Perchiuderelasediacomoda,ripetereipassaggida
1a4nell'ordineinverso.
Inserimento/Rimozionedellapadella(Fig.4)
Lapadellapuòessereinserita/rimossaconosenza
coperchioB.
1.InserireilcerchiosuperioredellapadellaAdallato
posterioreconillatopiccolorivoltoinavantitrailsedile
DelestaffeCpresentisottoilsedile.
Perrimuoverelapadella,ripetereilpassaggio1
nell'ordineinverso.
Lapadellapuòesseresollevataetrasportatamediante
lasuaimpugnatura.
Manutenzioneecontrolloperiodico
Ilprodottononrichiedemanutenzione,acondizioneche
sianorispettateleistruzionidipuliziaedisicurezzadescritte
nelpresentemanualed'uso.
ATTENZIONE!
Primadelprimoutilizzo,pulireaccuratamente
ilprodotto.
Primadiogniutilizzo,controllarecheilprodotto
nonsiadanneggiatoeassicurarsichesiaben
assemblato.Assicurarsichetuttelevitisiano
serratesaldamente.
Pulireedisinfettareregolarmenteilprodotto.
Puliziaedisinfezione
Ilprodottopuòesserepulitoedisinfettatocon
prodottidisponibiliincommercio.
1.Pulireilprodottoregolarmente.
2.Disinfettareilprodottostronandotuttelesuperci
generalmenteaccessibiliconundisinfettante(sepossibile
dopoaversmontatoilprodotto).
IMPORTANTE!
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloroe
devonoproteggereimaterialisucuivengono
utilizzatidurantelapulizia.Perulteriori
informazionisulladecontaminazioneinambienti
sanitari,sipregadifareriferimentoallelinee
guidainmateriadicontrollodelleinfezioni
fornitedall'istitutoinglese"NationalInstitute
forClinicalExcellence"(disponibilisulsito
www.nice.org.uk/CG139)eaiprotocollilocalidi
controllodelleinfezioni.
Pulireamano.
Nonutilizzareprodottidetergentiaggressivi
(valoredelpHinferiorea4,5osuperiorea8,5)
oabrasivi.
Temperaturamassimadipulizia60°C.
Riutilizzo
Ilprodottopuòessereutilizzatopiùvolte.Ilnumerodi
voltedipendedallafrequenzaedalmodoincuiviene
utilizzatoilprodotto.Primadelriutilizzo,pulireedisinfettare
accuratamenteilprodotto,vericarecheilprodottonon
presentidannieassicurarsidieseguirneilcorrettomontaggio.
Smaltimento
Losmaltimentoeilriciclaggiodeidispositiviedegliimballaggi
usatidevonoessereconformiallenormativedileggein
vigore.
Materiali
TelaioVerniciaturaapolvere,ST37
Rivestimento(sedile/
schienale/imbottituredel
bracciolo)
PVC
Padella
PP
Tuttiicomponentidelprodottosonoresistentiallacorrosione
enoncontengonolatticedigommanaturale.
IesI
Generalidades
Notaimportante:
EstemanualDEBEproporcionarsealusuariodelproducto.
ANTESdeutilizaresteproducto,leaestemanualyconsérvelo
parafuturasconsultas.
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelproducto.Paragarantizarlaseguridadcuandoutilice
elproducto,leadetenidamenteelmanualdelusuarioytenga
encuentalainformaciónsobreseguridad.
Sitieneproblemasdevista,puedeconsultarelmanualdel
usuarioenformatoPDF,queseencuentraenInternet,y
aumentarsutamañoenpantallatantocomoseanecesario.
Sinopuedeaumentarlosucienteeltamañodeltextoy
delosgrácos,póngaseencontactoconeldistribuidorde
Invacare®desupaís.Lasdireccionesseencuentranenla
últimapáginadeestemanual.Encasodesernecesario,
leproporcionaremosuncheroPDFdealtaresolucióncon
elmanualdelusuario.
Usoprevisto
Elproductoestádiseñadoparasuusoexclusivocomo
inodoroenunentornodeinteriorporpartedepersonas
adultasquetengan:
Dicultadesparamantenerelequilibrioopermanecer
depie
Piernasdébilesodiscapacidaddelasextremidades
inferiores
Condicionesmédicasqueafectennegativamenteasu
equilibrio
Seprohíbecualquierotrouso.
Temperaturadefuncionamiento:De10a40°C
Pesomáximodelusuario:130kg
Cumplimiento
Lacalidadesmuyimportanteparanuestraempresa;todos
losprocesossebasanenlanormaISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,en
cumplimientoconlaDirectivasobredispositivosmédicos
93/42/CEEClase1.
Invacaretrabajacontinuamenteparagarantizarquese
reduzcaalmínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,
tantoanivellocalcomoglobal.Soloutilizamosmaterialesy
componentesquecumplenconlasdirectivasREACH.
1471135-A9
InvacarH407Omega
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactocon
Invacareensupaís(lasdireccionesdecontactoseincluyen
enlacontraportadadeestemanual).
Garantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconformea
nuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomercialesen
losdistintospaíses.Lasreclamacionesrelativasalagarantía
solopuedenefectuarseatravésdeldistribuidorenelquese
adquirióelproducto.
Contenidodelaentrega(Fig.1)
A
Silladeinodoroplegableconreposabrazos
plegable
B
Cubetainodoraconasaytapa
C
Placadelasientoextraíble
D
Manualdelusuario
Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdetresaños,
siempreycuandoseutilicedeconformidadconlas
instruccionesdeseguridadyserespeteelusoprevisto,taly
comoseindicaenelpresentemanual.Lavidaútilrealpuede
variarenfuncióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
Seguridad
Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Noutiliceelproductosiestádefectuoso.
Noutiliceesteproductoenladucha(Fig.5).
Mantengaelproductoalejadodelfuego.
Nodejecigarrillosencendidossobreelproducto
Utiliceúnicamentelosrecambiosyaccesorios
diseñadosparaesteproducto.
Norealicemodicacionesnialteracionesno
autorizadasenelproducto.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Nosepongadepiesobreesteproducto.
Noloutilicecomoayudaparaescalar.
Nolevanteelproductoporelreposabrazospara
recolocarloodesplazarlomientrashayaalguien
sentado.
Noempujenitiredelasillaparadesplazarla
cuandoestécargada.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgodequemadurasenlapiel!
Loscomponentesdelproductopuedencalentarse
siseexponenafuentesexternasdecalor.
Noexpongaelproductoalaluzsolarintensa
antesdeutilizarlo.
Símbolosdelproducto(Fig.2)
Laetiquetadeidenticaciónestásituadadebajodelasiento,
eneltubo.
A
Direccióndelfabricante
B
EsteproductocumpleconlaDirectiva93/42/EEC
relativaadispositivosmédicos.Lafechade
lanzamientodeesteproductoguraenla
declaracióndeconformidadCE.
C
Usarsoloensuperciesplanas
D
Númerodelote
E
Leaelmanualdelusuario
F
Pesodelusuariomáximo
G
Fechadefabricación
H
Nombredelproducto
Utilización
Plegar/desplegarlasilladeinodoro(Fig.3)
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamiento
Alplegarodesplegarlasilladeinodoroylos
reposabrazos,mantengalasmanosalejadasde
lasunionesarticuladas.
1.Sujetelasilladeinodoroconunamanoeneltubodel
respaldoA.
2.DespliegueelasientoBconlaotramano.
3.DesplieguelosreposabrazosCaamboslados.
4.Silodesea,insertelaplacadelasientoDdesdearriba
enelasiento,asegurándosedequeambostopesdela
parteinferiorencajanenlaaberturadelinodoro.
Paraplegarlasilladeinodoro,repitadelpaso1al
4enordeninverso.
Insertar/extraerlacubetainodora(Fig.4)
Lacubetainodorasepuedeinsertar/extraercono
sinlatapaB.
1.InserteelbordesuperiordelacubetainodoraAdesde
lapartedeatrásconelladomásestrechohaciadelante
entreelasientoDylossoportesCdedebajodel
asiento.
Paraextraerlacubetainodora,repitaelpaso1en
ordeninverso.
Lacubetainodorasepuedelevantarytrasladarpor
suasa.
Mantenimientoyrevisiónperiódica
Siserespetanlasinstruccionesdelimpiezaydeseguridad
descritasenestemanualdelusuario,elproductonoprecisa
ningúnmantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
Antesdeutilizarloporprimeravez,limpiea
fondoelproducto.
Antesdecadauso,compruebequeelproducto
noestédañadoyasegúresedequeesté
montadodeformasegura.Asegúresedeque
todoslostornillosestánbienapretados.
Limpieydesinfecteelproductoconregularidad.
Limpiezaydesinfección
Elproductopuedelimpiarseydesinfectarsecon
productosdisponiblesenelmercado.
1.Limpieelproductoconregularidad.
2.Desinfecteelproductolimpiandotodaslassupercies
accesiblescondesinfectante(despuésdedesmontarlo,si
esposible).
101471135-A
IMPORTANTE
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatiblesentre
ydebenprotegerlosmaterialesquesevana
limpiar.Paraobtenermásinformaciónsobrela
descontaminaciónenentornossanitarios,consulte
lasdirectricesde"TheNationalInstitutefor
ClinicalExcellence"sobreelcontroldeinfecciones
enwww.nice.org.uk/CG139,asícomolapolítica
localdecontroldeinfecciones.
Limpieelproductoamano.
Noutiliceningúnproductodelimpiezaagresivo
(valordepHpordebajode4,5oporencima
de8,5)niabrasivo.
Temperaturadelimpiezamáxima60°C.
Reutilización
Elproductosepuedereutilizar.Elnúmerodevecesquese
puedereutilizardependedelafrecuenciaydelmodoenque
sehayautilizadoelproducto.Antesdevolverautilizarlo,
limpieydesinfecteelproductoafondo,compruebesi
presentadañosyasegúresedequesemontacorrectamente.
Eliminación
Laeliminaciónyreciclajedelosdispositivosutilizadosyde
losembalajesdebencumplirconlanormativalegalaplicable.
Materiales
Chasis
ST37,pinturaelectrostática
Tapicería(almohadillas
deasiento/respaldo/
reposabrazos)
PVC
Cubetainodora
PP
Todosloscomponentesdelproductosonresistentesala
corrosiónynocontienenlátexdecauchonatural.
IptI
Geral
Notaimportante:
EstemanualTEMdeserfacultadoaoutilizadordoproduto.
ANTESdeutilizaresteproduto,leiaomanualeguarde-o
parareferênciafutura.
EsteManualdeUtilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreautilizaçãodoproduto.Paragarantirasegurança
duranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamenteoManual
deUtilizaçãoesigaasinformaçõesdesegurança.
Setiverlimitaçõesaoníveldavisão,podeconsultaromanual
deutilizaçãonaInternet(facultadoemformatodecheiro
PDF)eampliá-lonoecrãàmedidadassuasnecessidades.
Senãoconseguirampliarotextoeosgrácosdeforma
suciente,contacteodistribuidordaInvacarenoseupaís.
Paraobterasmoradas,consulteacontracapadestemanual.
Senecessário,podemosfacultarumcheiroPDFdealta
resoluçãodomanualdeutilização.
Utilizaçãoprevista
Oprodutodeveserutilizadoexclusivamentecomouma
sanitanumambientedomésticoporadultosquetêm:
Diculdadesemmanter-sedeouconservaro
equilíbrio
Pernasfrágeisouinvalidezdosmembrosinferiores
Problemasclínicosqueinterferemcomoequilíbrio
Qualqueroutrautilizaçãoesinterdita.
Temperaturadefuncionamento:10-40°C
Pesomáx.doutilizador:130kg
Conformidade
Aqualidadetemumaimportânciacapitalparaanossa
empresa;todososprocessosseguemanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaCE,emconformidadecoma
DiretivadosDispositivosMédicos93/42/CEEdeClasse1.
AInvacaretemempreendidoumesforçocontínuopara
reduziraomínimooimpactolocaleglobaldaempresano
ambiente.Apenasutilizamosmateriaisecomponentesque
cumpremadiretivaREACH.
Paraobtermaisinformações,contacteaInvacarenoseupaís
(asmoradassãoindicadasnacontracapadestemanual).
Garantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespectivospaíses.Asreclamaçõesdegarantia
podemserrealizadasatravésdofornecedoraoqualo
aparelhofoiadquirido.
Materialincluídonaentrega(Fig.1)
A
Cadeirasanitáriadobrávelcomapoiosdebraço
rebatíveis
B
Baldesanitáriocompegaetampa
C
Placadeassentoremovível
D
Manualdeutilização
Vidaútil
Avidaútilprevistaparaesteprodutoédetrêsanos,quando
omesmoéutilizadoemconformidadecomasinstruções
desegurançaeutilizaçãoprevistaindicadasnestemanual.
Avidaútilefectivapodevariardeacordocomafrequência
eintensidadedeutilização.
Segurança
Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões!
Nãoutilizarseapresentardefeitos.
Nãoutilizarnochuveiro(Fig.5).
Manteroprodutolongedechamasabertas.
Nãocolocarcigarrosacesossobreoproduto.
Utilizarapenaspeçassobressalenteseacessórios
fabricadosparaesteproduto.
Nãofazerquaisquermodicaçõesnem
alteraçõesnãoautorizadasaoproduto.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda!
Nãosecolocardeemcimadesteproduto.
Nãoutilizarcomoauxiliadordeescalada.
Nãolevantaroprodutopeloapoiodebraçopara
reposicionamentooutransferênciaenquanto
estásentado.
Nãopuxar/empurraracadeiraparamudarasua
localizaçãoseestaestiverocupada.
1471135-A
11
InvacarH407Omega
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeimadurasnapele!
Oscomponentesdoprodutopodemaquecer
quandoexpostosafontesexternasdecalor.
Nãoexporoprodutoaluzsolarforteantesda
utilização.
Símbolosnoproduto(Fig.2)
Aetiquetacomidenticaçãoencontra-senotubolocalizado
naparteinferiordoassento.
A
Moradadofabricante
B
EsteprodutoestáemconformidadecomaDiretiva
93/42/CEEsobredispositivosmédicos.Adatade
lançamentodesteprodutoéindicadanadeclaração
deconformidadeCE.
C
Utilizarapenasemsuperfíciesplanas
D
Númerodelote
E
Leromanualdeutilização
F
Pesomáximodoutilizador
G
Datadefabrico
H
Designaçãodoproduto
Utilização
Dobrar/desdobraracadeirasanitária(Fig.3)
ATENÇÃO!
Riscodeapresamento
Mantenhaasmãosafastadasdasarticulações
móveisaodobraroudesdobraracadeira
sanitáriaeosapoiosdebraço.
1.Segureacadeirasanitáriapelotubodoencostocom
umamãoA.
2.DobreoassentoBcomaoutramão.
3.DobreosapoiosdebraçoCdosdoislados.
4.Sepretendido,insiraaplacadeassentoDdecimapara
baixoemdireçãoaoassento,assegurandoqueambosos
batentesdaparteinferiorengatamnaaberturadestinada
aosuportedebacio.
Paradobraracadeirasanitária,repitaospassos1
a4pelaordeminversa.
Inserir/removerobaldesanitário(Fig.4)
Obaldesanitáriopodeserinserido/removidocomou
semtampaB.
1.InsiraoarosuperiordobaldesanitárioApelolado
traseiro,comoladopequenoparaafrente,porentre
oassentoDeossuportesCqueseencontrampor
baixodoassento.
Pararemoverobaldesanitário,repitaopasso1pela
ordeminversa.
Obaldesanitáriopodeserlevantadoetransportado
pelarespetivapega.
Manutençãoeinspeçãoperiódica
Oprodutonãorequermanutenção,desdequeasinstruções
delimpezaesegurançadescritasnestemanualdeutilização
sejamcumpridas.
ADVERTÊNCIA!
Antesdaprimeirautilização,limpe
rigorosamenteoproduto.
Antesdecadautilização,veriqueoproduto,
procurandosinaisdedanoseassegurandoque
estámontadodeformasegura.Certique-se
quetodososparafusosestãobemapertados.
Limpeedesinfeteoprodutoregularmente.
Limpezaedesinfeção
Oprodutopodeserlimpoedesinfetadoutilizando
detergentesdisponíveiscomercialmente.
1.Limpeoprodutoregularmente.
2.Desinfeteoprodutolimpandocomdesinfetantetodasas
superfíciesdeacessocomum(sepossível,desmontando
primeirooproduto).
IMPORTANTE!
Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaos
quaissãoaplicadosparalimpeza.Paraobter
maisinformaçõessobreadescontaminação
emambientesdecuidadosdesaúde,consulte
asdiretrizessobrecontrolodeinfeçõesdo
"NationalInstituteforClinicalExcellence"
(www.nice.org.uk/CG139)easnormasdecontrolo
deinfeçõeslocais.
Limpeàmão.
Nãoutilizeagentesdelimpezaagressivos(valor
depHinferiora4,5ousuperiora8,5)ou
abrasivos.
Temperaturaximadelimpezade60°C.
Reutilização
Oprodutoéadequadoaumautilizaçãorepetida.Onúmero
devezesquepodeserutilizadodependedafrequênciae
formadeutilizaçãodoproduto.Antesdereutilizar,limpee
desinfetecompletamenteoproduto,veriqueseoproduto
apresentadanosecertique-sedequeestácorretamente
montado.
Eliminação
Aeliminaçãoereciclagemdedispositivosusados,bemcomo
aembalagem,deverãoestaremconformidadecomos
regulamentoslegaisaplicáveis.
Materiais
ChassisST37,olacado
Estofos
(assento/encosto/almofadas
deapoiodebraço)
PVC(policloretodevinilo)
BaldesanitárioPP(polipropileno)
Todososcomponentesdoprodutosãoresistentesàcorrosão
enãocontêmlátexdeborrachanatural.
InlI
Algemeen
Belangrijkeopmerking:
dezehandleidingMOETaandegebruikervanhetproduct
wordengegeven.LeesdezegebruiksaanwijzingVOORDATu
ditproductgebruiktenbewaardegebruiksaanwijzingvoor
toekomstiggebruik.
12
1471135-A
Dezegebruiksaanwijzingbevatbelangrijkeinformatieover
hetgebruikvanhetproduct.Leesdegebruiksaanwijzing
aandachtigdoorenvolgdeveiligheidsinformatieopomzeker
tezijnvaneenveiliggebruikvanhetproduct.
Voormensenmeteenvisuelehandicapiseropinterneteen
PDF-versievandegebruiksaanwijzingbeschikbaaropinternet,
dieindiennodigophetschermkanwordenvergroot.Kunt
udetekstenafbeeldingennietvoldoendevergroten,neem
dancontactopmetdeInvacare-distributeurvanuwland.
Adressenvindtuopdelaatstepaginavandezehandleiding.
IndiennodigkunnenweuvoorzienvaneenPDF-versievan
degebruiksaanwijzingineenhogeresolutie.
Bedoeldgebruik
Hetproductisuitsluitendbedoeldvoorgebruikalstoiletstoel
binnendoorvolwassenmensendie:
moeitehebbenmetstaanofevenwichthouden;
lasthebbenvanzwakkebenenofeenhandicapaande
benenhebben
lasthebbenvanmedischeaandoeningendiehun
evenwichtnegatiefbeïnvloeden
Elkandergebruikisverboden.
Bedieningstemperatuur:10-40°C
Max.gebruikersgewicht:130kg
Naleving
Kwaliteitisvanhetgrootstebelangvooronsbedrijf.Daarom
zijnalonzeprocessengebaseerdopISO-standaard13485.
DitproductisvoorzienvanhetCE-merk,conformRichtlijn
93/42/EEGbetreffendemedischehulpmiddelen,klasse1.
Invacarewerktercontinuaanomervoortezorgendat
heteffectvanhetbedrijfophetmilieu,zowellokaalals
internationaal,zoveelmogelijkwordtbeperkt.Wijmaken
uitsluitendgebruikvanmaterialenenonderdelendievoldoen
aandeREACH-richtlijnen.
NeemvoormeerinformatiecontactopmetInvacarein
uwland(ziedeachterzijdevandezehandleidingvoorde
adressen).
Garantie
Wijbiedenvoorditproducteenfabrieksgarantiein
overeenstemmingmetonzeAlgemeneVoorwaardeninde
respectievelijkelanden.Garantieclaimskunnenalleenworden
ingediendviadedealerbijwieuhetapparaathebtgekocht.
Geleverdeonderdelen(afb.1)
A
Inklapbaretoiletstoelmetinklapbarearmsteunen
B
Toiletpotmethandvatendeksel
C
Verwijderbarezitplaat
D
Gebruiksaanwijzing
Levensduur
Bijgebruikinovereenstemmingmetdeveiligheidsinstructies
envoorhetbeoogdedoelvolgensdezehandleidingisde
verwachtelevensduurvanditproductdriejaar.Deeffectieve
levensduurkanvariërenafhankelijkvandegebruiksfrequentie
en-intensiteit.
Veiligheid
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Gevaarvoorlichamelijkletsel!
Nietgebruikenindiendefect.
Nietonderdedouchegebruiken(afb.5).
Hetproductuitdebuurthoudenvanopenvuur.
Geensmeulendesigarettenophetproduct
leggen.
Gebruikalleenreserve-onderdelenen
accessoiresdiebedoeldzijnvoorditproduct.
Voergeenniet-geautoriseerdewijzigingenof
aanpassingenuitophetproduct.
WAARSCHUWING!
Gevaarvoorvallen!
Nietopditproductstaan.
Nietalsklimhulpmiddelgebruiken.
Hetproductnietoptillenbijdearmsteunom
hetteverplaatsenalsdegebruikererinzit.
Bijbelastingnietduwen/trekkenaandestoel
omdezeteverplaatsen.
WAARSCHUWING!
Risicoopverbrandingvandehuid!
Deonderdelenvanhetproductkunnenheet
wordenbijblootstellingaaneenexterne
verwarmingsbron.
Stelhetproductvóórgebruiknietblootaan
sterkzonlicht.
Symbolenophetproduct(afb.2)
Hettypeplaatjeisonderdezittingopdebuisbevestigd.
A
Adresvandefabrikant
B
Ditproductvoldoetaanrichtlijn93/42/EEG
betreffendemedischehulpmiddelen.De
introductiedatumvanditproductstaatvermeldin
deCE-conformiteitsverklaring.
C
Alleentegebruikenopvlakkeondergrond
D
Serienummer
E
Leesdegebruiksaanwijzing
F
Maximaalgebruikersgewicht
G
Fabricagedatum
H
Productaanduiding
Gebruik
Detoiletstoelin-/uitklappen(afb.3)
LETOP!
Beknellingsgevaar
Wanneerudetoiletstoelendearmsteunen
inklaptofuitklapt,moetuuwhandenuitde
buurtvandebeweegbareonderdelenhouden.
1.HouddetoiletstoelmetéénhandbijderugbuisAvast.
2.KlapdezittingBmetdeanderehandomlaag.
3.KlapdearmsteunenCaanbeidekantenomlaag.
4.Plaats,indiengewenst,dezitplaatDvanbovenopde
zittingenzorgervoordatdebeidestoppersaande
onderkantindeopeningvoordetoiletpotpassen.
1471135-A13
InvacarH407Omega
Alsudetoiletstoelwiltinklappen,herhaaltustappen
1totenmet4indeomgekeerdevolgorde.
Detoiletpotplaatsen/verwijderen(afb.4)
DetoiletpotkanmetofzonderdekselBworden
geplaatst/verwijderd.
1.PlaatsdebovensterandvandetoiletpotAvanafde
achterkantmetdesmallekantnaarvorentussende
zittingDendebeugelsConderdezitting.
Alsudetoiletpotwiltverwijderen,herhaaltustap1
indeomgekeerdevolgorde.
Detoiletpotkanwordenopgetildenaanhethandvat
wordengedragen.
Onderhoudenperiodiekeinspectie
Alsdeinstructiesvoorreinigingenveiligheidindeze
gebruiksaanwijzinginachtwordengenomen,heefthet
productgeenonderhoudnodig.
WAARSCHUWING!
Vóórheteerstegebruikmoethetproduct
grondigwordengereinigd.
Controleerhetproductvóórelkgebruik
opschadeencontroleerofhetstevigis
gemonteerd.Zorgervoordatalleschroeven
stevigzijnvastgedraaid.
Reinigendesinfecteerditproductregelmatig.
Schoonmakenendesinfecteren
Hetproductkanwordenschoongemaakten
gedesinfecteerdmetbehulpvancommercieel
verkrijgbaremiddelen.
1.Reinighetproductregelmatig.
2.Desinfecteerhetproductdoorallealgemeen
toegankelijkeoppervlakkenaftenemenmeteen
desinfecteermiddel(indienmogelijknademontagevan
hetproduct).
BELANGRIJK!
Allegebruiktereinigings-en
desinfecteringsmiddelenmoeteneffectiefzijn,
metelkaargecombineerdkunnenwordenende
tereinigenmaterialenbeschermen.Raadpleeg
voormeerinformatieovergoedehygiëneen
desinfectie(indeintramuralegezondheidszorg)
deNederlandseVerenigingvanZeepfabrikanten
(NVZ)(www.nvz.nl).
Schoonmakenmetdehand.
Gebruikgeenagressieve(pH-waardelagerdan
4,5ofhogerdan8,5),schurendeofbijtende
schoonmaakmiddelen.
Max.reinigingstemperatuuris60°C.
Hergebruik
Hetproductisgeschiktvoorhergebruik.Hoevaakhet
productkanwordenhergebruikt,hangtafvandefrequentie
waarmeeenmanierwaarophetproductwordtgebruikt.
Voordatuhetproductopnieuwgebruikt,moetuhetgrondig
schoonmakenenontsmetten,hetproductopbeschadigingen
controlerenencontrolerenofhetgoedisbevestigd.
Afvoer
Deafvoerenrecyclingvangebruiktetoestellenen
verpakkingsmaterialenmoetplaatsvindenvolgensde
geldenderegelgeving.
Materialen
Frame
ST37,poedercoating
Bekleding(zitting/
rugleuning/
armsteunkussens)
PVC
Toiletpot
PP
Alleonderdelenvanhetproductzijnroestbestendigen
bevattengeennatuurrubberlatex.
IdaI
Generelt
Vigtignote:
DennemanualSKALoverdragestilbrugerenafproduktet.
Læsdennemanual,INDENproduktettagesibrug,oggem
dentilfremtidigbrug.
Dennebrugsanvisningindeholdervigtigeanvisningerombrug
afproduktet.Foratvikangaranteresikkerhedenvedbrug
afproduktet,skalbrugsanvisningenlæsesomhyggeligt,og
sikkerhedsoplysningerneskalfølges.
Hvisduharnedsatsyn,kandufåvistbrugsanvisningen
somPDF-linternettetogforstørredenskærmen
efterbehov.Hvisduikkekanforstørretekstenogbillederne
tilstrækkeligt,kandukontakteInvacare-distributørenfordit
land.Sebagsidendennemanualforadresser.Vikanom
nødvendigtsendedigenPDF-lafbrugsanvisningenihøj
opløsning.
Tiltænktanvendelse
Detteprodukterudelukkendeberegnettilatblivebrugtsom
toiletstolietindendørsmiljøafvoksne,derhar:
Vanskeligtvedatståellervedatholdebalancen
Svagebenellerbenhandicap
Ensygdom,dervirkerbalancen
Enhverandenbrugerforbudt.
Omgivelsestemperaturvedbrug:10-40°C
Maks.brugervægt:130kg
Overensstemmelse
Kvaliteterafstørstevigtighedforvoresvirksomhed.Alle
processererbaseretISO13485-standarden.
DetteprodukterCE-mærketioverensstemmelsemed
direktivetommedicinskudstyr93/42/EØFklasse1.
Invacarearbejderløbendeatsikre,atvirksomhedens
påvirkningafmiljøet,lokaltogglobalt,reducerestil
etminimum.Vianvenderudelukkendematerialerog
komponenter,deroverholderREACH-direktivet.
KontaktInvacareiditlandforatfåyderligereoplysninger(se
bagsidendennebrugsanvisningforadresser).
14
1471135-A
Garanti
Viyderenproducentgarantiproduktetioverensstemmelse
medvoresalmindeligeforretningsbetingelserogvilkåride
respektivelande.Derkankunrejsesgarantikravigennem
denforhandler,somprodukteterkøbthos.
Medfølgendedele(gur1)
A
Foldbartoiletstolmedsammenklappeligearmlæn
B
Toiletskålmedhåndtagogbetræk
C
Aftageligsædeplade
D
Brugsanvisning
Servicelevetid
Denforventedeservicelevetiddetteprodukter
treår,nårdetanvendesioverensstemmelsemed
sikkerhedsanvisningerneogdentiltænktebrug,derfremgår
afdennevejledning.Deneffektiveservicelevetidkanvariere
afhængigtafhyppighedogintensitetafbrugen.
Sikkerhed
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade!
Produktetikkeanvendes,hvisdeterdefekt.
ikkebrugesibrusebad(gur5).
Holdproduktetafstandafåbenild.
Derikkeplaceresglødendecigaretter
produktet.
Brugkunreservedeleogtilbehør,derer
beregnettildetteprodukt.
Foretagikkeuautoriseredeændringeraf
produktet.
ADVARSEL!
Faldrisiko!
Trædikkeopproduktet.
ikkebrugessomhjælpemiddeltilklatring.
Produktetikkeløftesiarmlænetmed
henblikgenplaceringellerytning,mens
brugerensidderned.
Stolenikketrækkes/skubbesmedhenblik
atyttedenunderbelastning.
ADVARSEL!
Fareforhudforbrænding!
Produktetskomponenterkanblivevarme,hvisde
udsættesforeksternevarmekilder.
Produktetikkeudsættesforkraftigtsollys
førbrug.
Symbolerproduktet(gur2)
Produktmærkatenerplaceretundersædetrøret.
A
Producentadresse
B
DetteproduktoverholderEU-direktivet
93/42/EØFommedicinskudstyr.
Lanceringsdatoenfordetteproduktfremgår
afCE-overensstemmelseserklæringen.
C
kunbrugesjævneoverader
D
Partinummer
E
Læsbrugsanvisning
F
Maks.brugervægt
G
Fremstillingsdato
H
Produktbetegnelse
Brug
Sammen-ogudklapningaftoiletstolen(gur3)
FORSIGTIG!
Fareforatkommeiklemme
Nårtoiletstolenogarmlæneneklappessammen
ellerklappesud,skalhænderneholdesvækfra
debevægeligedele.
1.Holdtoiletstolenmeddenenehåndvedrørettil
ryglænetA.
2.FoldsædetBsammenmeddenandenhånd.
3.FoldarmlæneneCnedibeggesider.
4.Hvisdetønskes,kansædepladenDsættessædet
ovenfraforatsikre,atbeggestopanordninger
undersidengåriindgrebitoiletskålensåbning.
Toiletstolenkanfoldessammenvedatgentagetrin1
til4iomvendtrækkefølge.
Isætning/afmonteringaftoiletskålen(gur4)
Toiletskålenkanisættes/afmonteresmedelleruden
betrækB.
1.IsætdenøverstekanttoiletskålenAfrabagsiden,
mensdenlillesidevenderfremadmellemtoiletsædetD
ogbeslageneCundersædet.
Toiletskålenkanafmonteresvedatgentagetrin1i
omvendtrækkefølge.
Toiletskålenkanløftesogbæresvedhjælpafdens
håndtag.
Vedligeholdelseogperiodiskeftersyn
Produktetervedligeholdelsesfrit,hvisrengørings-og
sikkerhedsvejledningenidennebrugsanvisningfølges.
ADVARSEL!
Rensproduktetgrundigt,indendettagesibrug
førstegang.
Efterseproduktetforskaderogforatsikre,
atdeterforsvarligtmonteret,førhvergang
dettagesibrug.Kontrollér,atalleskruerer
strammetgodttil.
Rengørogdesincerproduktetjævnligt.
Rengøringogdesinfektion
Produktetkanrengøresogdesinceresmed
almindeligttilgængeligerengøringsmidler.
1.Rengørproduktetjævnligt.
2.Produktetdesinceresvedataftørreallegenerelt
tilgængeligeoveradermeddesincerendemiddel(hvis
determuligt,børproduktetadskillesførst).
1471135-A15
InvacarH407Omega
VIGTIGT!
Deanvendterengørings-ogdesinfektionsmidler
skalværeeffektiveogkunneanvendessammen,
ogdeikkeangribedematerialer,derrengøres.
Læsmereomforureningisundhedsmiljøer
iretningslinjerneforinfektionskontrolfra
"TheNationalInstituteforClinicalExcellence"
www.nice.org.uk/CG139samtdelokale
retningslinjerforinfektionskontrol.
Rengørmedhåndkraft.
Brugikkeaggressive(pH-værdiunder4,5eller
over8,5)ellerslibenderengøringsmidler.
Denmaksimalerengøringstemperaturer60°C.
Gentagenbrug
Produkteteregnettilgentagenbrug.Hvormangegange
detkanbruges,afhængeraf,hvorofteoghvilkenmåde
produktetanvendes.Førdetgenbrugesskalproduktet
rengøresogdesinceresgrundigt,tjekkesforskaderog
korrektmonteringskalsikres.
Bortskaffelse
Bortskaffelseoggenbrugafbrugteapparaterogemballage
skalskeioverensstemmelsemedgældendelovgivning.
Materialer
Ramme
ST37,pulverlakeret
Betræk(sæde/ryglæn/
armlænspuder)
PVC
Toiletskål
PP
Alleproduktkomponentererkorrosionsbestandigeog
indeholderikkenaturgummilatex.
InoI
Generellinformasjon
Viktig:
Dennebruksanvisningenbligitttilbrukerenavproduktet.
FØRdubrukerproduktet,lesmanualenogtavareden
forfremtidigreferanse.
Bruksanvisningeninneholderviktiginformasjonombruk
avproduktet.Lesbruksanvisningennøyespesielt
sikkerhetsinstruksjoneneslikatproduktetbrukesen
sikkerte.
HvisduhardårligsynkandusebruksanvisningensomPDF
internettogforstørredenetterbehov.Hvisduikkefår
forstørrettekstenoggrakkenbranok,vennligstkontakt
Invacare-distributørenidittland.Foradresser,sebaksiden
avbruksanvisningen.VivilgidegenPDF-lmedekstrahøy
oppløsninghvisdettrengs.
Bruksområde
Produkteterkunberegnetåbrukessomentoalettstoli
etinnemiljøavvoksnepersonersomhar:
Vanskermedåståelleråholdebalansen
Svakebenelleruførhetidenederstelemmene
Medisinsketilstandersomhemmerbalansen
Allannenbrukerforbudt.
Brukstemperatur:10–40°C
Maks.brukervekt:130kg
Samsvar
Kvaliteterdetviktigsteforvårtselskap;alleprosesserer
basertISO13485-standaren.
DetteprodukteterCE-merketisamsvarmedEU-direktivet
93/42/EØFommedisinskutstyr,klasse1.
Invacarejobberstadigmotåforsikreomatselskapets
påvirkningmiljøet,bådelokaltogglobalt,redusereslite
sommulig.Vibrukerkunmaterialerogkomponentersomer
isamsvarmedREACH-forskriftene.
Formerinformasjon,vennligstkontaktInvacareidittland
(foradresser,sebaksidenavmanualen).
Garanti
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvarmedvåre
generelleforretningsvilkåridetaktuellelandet.Garantikrav
kanbarerettesgjennomdenaktuelleleverandørenav
produktet.
Leveringsinnhold(g.1)
A
Sammenleggbartoalettstolmedsammenleggbare
armlener
B
Toalettpottemedhåndtakogdeksel
C
Avtakbarseteplate
D
Bruksanvisning
Levetid
Forventetlevetidfordetteproduktetertreårnårdetbrukes
isamsvarmedanvisningeneidennebruksanvisningenom
sikkerhetogbruksområde.Denfaktiskelevetidenvarierer
etterbrukshyppighetogintensitet.
Sikkerhet
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Skaderisiko!
Brukikkeproduktethvisdeterskadet.
Skalikkebrukesidusjen(g.5).
Holdproduktetunnaammer.
Ikkeleggbrennendesigaretterproduktet.
Brukkunreservedelerogtilleggsdelermentfor
detteproduktet.
Utførikkenoenendringerproduktetuten
tillatelse.
ADVARSEL!
Risikoforåfalle!
Ståikkedetteproduktet.
Ikkebrukproduktetsomklatrehjelpemiddel.
Ikkeløftproduktetetterarmlenetforåytte
detmensdusitter.
Ikkedraellerdyttstolenrundtmensdusitter.
ADVARSEL!
Fareforbrannskade!
Produktkomponentenekanvarmesopphvis
produktetblirutsattforeksternevarmekilder.
Ikkeutsettproduktetforsterktsollysførbruk.
Symbolerproduktet(g.2)
Identikasjonsmerketbennersegundersetetrøret.
161471135-A
A
Produsentensadresse
B
DetteprodukteterisamsvarmedEU-direktivet
93/42/EØFommedisinskutstyr.Lanseringsdatoenfor
detteprodukteteroppgittiCE-samsvarserklæringen.
C
Skalbarebrukesateunderlag
D
Lotnummer
E
Lesbruksanvisningen
F
Maksimalbrukervekt
G
Produksjonsdato
H
Produktnavn
Bruk
Foldesammen/foldeuttoalettstolen(g.3)
FORSIKTIG!
Klemfare
Vedsammenfoldingellerutfoldingav
toalettstolenogarmleneneduholde
hendenevekkfradebevegeligeleddene.
1.HoldtoalettstolenmedénhåndryggrøretA.
2.FoldnedsetetBmeddenandrehånden.
3.FoldnedarmleneneCbeggesidene.
4.SettomønskeliginnseteplatenDovenfraisetet,og
sørgforatbeggestopperneundersidenaktiveresi
toalettpotteåpningen.
Nårduskalfoldesammentoalettstolen,gjentardu
trinn1til4iomvendtrekkefølge.
Setteinn/fjernetoalettpotten(g.4)
Toalettpottenkansettesinn/fjernesmedelleruten
dekselB.
1.SettinnøvrekantavtoalettpottenAfrabaksiden
meddenlillesidenvendtfremovermellomsetetDog
braketteneCundersetet.
Nårduvilfjernetoalettpotten,gjentardutrinn1i
omvendtrekkefølge.
Toalettpottenkanløftesogbæresetterhåndtaket.
Vedlikeholdogregelmessigkontroll
Produktettrengsikkeåvedlikeholdes,lengevaskingenog
sikkerhetsinstruksjoneneibruksanvisningenblirfulgt.
ADVARSEL!
Rengjørproduktetgrundigførdetbrukesførste
gang.
Førhverbruk,sjekkproduktetforskadeog
forsikredegomatdenertrygg.Forsikredeg
omatalleskruenesitterfast.
Rengjørogdesinserproduktetregelmessig.
Rengjøringogdesinsering
Produktetkanrengjøresogdesinseresved
hjelpavkommersielttilgjengeligerengjørings-og
desinfeksjonsmidler.
1.Vaskproduktetregelmessig.
2.Desinserproduktetvedåtørkeoveralletilgjengelige
overatermedetdesinfeksjonsmiddel(fortrinnsvisetter
atproduktetharblittdemontert).
VIKTIG!
Allerengjørings-ogdesinfeksjonsmidlervære
avgodkvalitetogkompatiblemedhverandre.I
tilleggdebeskyttematerialenedeskalrengjøre.
Nårdetgjelderkontakttidogkonsentrasjon
kanduselistenoverdesinfeksjonsmidler
somerutgittavStatenslegemiddelverk
(https://legemiddelverket.no/bivirkninger-og-
sikkerhet/rad-til-helsepersonell/
bruk-av-desinfeksjonsmidler).
Rengjørforhånd.
Brukikkesterke(pH-verdiunder4,5ellerover
8,5)ellerslipenderengjøringsmidler.
Maks.rengjøringstemperaturer60°C.
Gjenbruk
Produkteteregnetforgjenbruk.Hvormangeganger
produktetkanbrukes,avhengeravhvorofteoghvordan
produktetharværtbrukt.Førgjenbrukskalproduktet
rengjøresogdesinseresnøye,kontrolleresforskaderog
festesriktig.
Avfallshåndtering
Avhendingoggjenvinningavbruktutstyrogemballasje
skjeisamsvarmedgjeldendeforskrifter.
Materialer
Ramme
ST37,pulverbelagt
Polstring
(sete/rygglene/armleneputer)
PVC
Toalettpotte
PP
Alleproduktkomponenteneerkorrosjonsbestandigeog
inneholderikkelateksavnaturgummi.
IsvI
Allmänt
Viktiganmärkning:
DenhärbruksanvisningenMÅSTEgestillbrukaren.INNAN
duanvänderproduktenskaduläsadenhärbruksanvisningen
ochsparadenförframtidabehov.
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom
produktensanvändning.Läsigenombruksanvisningennoga
ochföljsäkerhetsinformationenförattförsäkradigomattdu
använderproduktenettsäkertsätt.
Dusomharnedsattsynkansebruksanvisningensom
PDF-lInternetdärdukanförstoratextenskärmen
efterbehov.KontaktadittlandsInvacare-distributöromdu
intekanförstoratextochbildtillräckligt.Informationom
adressernnsbaksidanavdenhärbruksanvisningen.
Vidbehovkanviförsedigmedenhögupplöstversionav
bruksanvisningensomPDF-l.
Avseddanvändning
Produktenäravseddattendastanvändassomenhygienstol
inomhusavvuxnapersonersomhar:
svårigheterattståuppellerhållabalansen
svagabenellerfunktionsnedsättningibenen
medicinskatillståndsomförsämrarbalansen.
Allannananvändningärförbjuden.
Användningstemperatur:10–40°C
1471135-A
17
InvacarH407Omega
Brukarensmaxvikt:130kg
Överensstämmelse
Kvalitetäralltidavytterstaviktförvårtföretag,ochalla
processerbyggerstandardenISO13485.
DenhärproduktenärCE-märktienlighetmeddirektiv
93/42/EEGommedicintekniskaprodukteravklass1.
Invacarearbetarständigtförattsetillattföretagetverkar
lokalochglobalmiljölitesommöjligt.Vianvänderendast
materialochkomponentersomföljerREACH-direktivet.
OmduvillhamerinformationkandukontaktaInvacareiditt
land(adressernnsbaksidanavdenhärbruksanvisningen).
Garanti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförprodukteni
enlighetmedvåraallmännaaffärsvillkorirespektiveland.
Garantianspråkkanendastgörasgenomdenaktuella
leverantörenavprodukten.
Ingårileveransen(bild1)
A
Fällaihophygienstolmedvikbaraarmstöd
B
Toalettskålmedhandtagochskydd
C
Borttagbarsittplatta
D
Bruksanvisning
Produktlivslängd
Produktensförväntadelivslängdärtreåromdenanvänds
ienlighetmeddesäkerhetsinstruktionerochdenavsedda
användningsomangesidenhärbruksanvisningen.Den
faktiskalivslängdenkanvarieraberoendehurmycketoch
hurintensivtproduktenanvänds.
Säkerhet
Säkerhetsinformation
VARNING!
Riskförpersonskador!
Användinteproduktenomdenärdefekt.
Användintehygienstoleniduschen(bild5).
Hållproduktenbortafrånöppenlåga.
Placerainteenglödandecigarettprodukten.
Användendastreservdelarochtillbehörsomär
avseddafördennaprodukt.
Utföringaobehörigaändringareller
modieringarprodukten.
VARNING!
Fallrisk!
Ståinteprodukten.
Använddenintesomhjälpvidklättring.
Lyftinteprodukteniarmstödetförattbyta
positionellerföryttadigmedandusitter
den.
Flyttaintestolennärdenbelastas.
VARNING!
Riskförattbrännasig!
Produktensdelarkanblimycketvarmaomde
utsättsförexternavärmekällor.
Utsättinteproduktenförstarktsolljusföre
användning.
Symbolerprodukten(bild2)
Serienummeretikettensitterundersitsenröret.
A
Tillverkarensadress
B
Denhärproduktenuppfyllerkravenidirektiv
93/42/EEGommedicintekniskaprodukter.
LanseringsdatumförproduktenangesiCE-försäkran
omöverensstämmelse.
C
Användendastplanaytor
D
Lotnummer
E
Läsbruksanvisningen
F
Brukarensmaxvikt
G
Tillverkningsdatum
H
Produktbeteckning
Användning
Fällaihop/fällaupphygienstolen(bild3)
FÖRSIKTIGT!
Riskförattfastna
Hållhändernabortafrånrörligadelarnär
hygienstolenfällsihopellerfällsupp.
1.HållihygienstolenmedenahandenvidryggröretA.
2.FällnedsitsenBmeddenandrahanden.
3.FällnedarmstödenCbådasidor.
4.OmduvillanvändasittplattanDtterduinden
ovanifrånsitsen.Setillattbådastoppen
undersidanhakarfastiöppningenförtoalettskålen.
Fällihophygienstolengenomattupprepasteg1till4
iomvändordning.
Sättain/taborttoalettskålen(bild4)
Toalettskålenkansättasin/tasbortmedellerutan
skyddetB.
1.SättintoalettskålensövrekantAbakifrånmedden
mindresidanvändframåtmellansitsenDochfästena
Cundersitsen.
Taborttoalettskålengenomattupprepasteg1i
omvändordning.
Toalettskålenkanlyftasochbärasihandtaget
Underhållochregelbundenkontroll
Produktenärunderhållsfri,förutsattattrengörings-och
säkerhetsinstruktionernaidenhärbruksanvisningenföljs.
VARNING!
Innanproduktenanvändsförstagångenskaden
rengörasnoggrant.
Förevarjeanvändningstillfälleskadukontrollera
produktenbeträffandeeventuellaskadoroch
säkerställaattdenärkorrektmonterad.Setill
attallaskruvarärordentligtåtdragna.
Rengörochdesinceraproduktenregelbundet.
Rengöringochdesinfektion
Produktenkanrengörasochdesincerasmedvanliga
rengöringsmedel.
1.Rengörproduktenregelbundet.
2.Desinceraproduktengenomatttorkaavallaåtkomliga
ytormeddesinfektionsmedel(efterattproduktenhar
monteratsisär,ommöjligt).
181471135-A
VIKTIGT!
Allarengöringsmedelochdesinfektionsmedelsom
användsmåstevaraeffektiva,kompatiblamed
varandraochmåsteskyddadematerialsomdeär
avseddaattrengöra.Ytterligareinformationom
dekontamineringivårdmiljönnslokalariktlinger,
omhurmanförhindrarsmittspridningse:lokala
smittskyddspolicyn.
Rengörförhand.
Användintestarkaellerfrätande
rengöringsmedel(pH-värdeunder4,5
elleröver8,5).
Maximalrengöringstemperatur:60°C
Återanvändning
Produktenkanåteranvändas.Hurmångagångerprodukten
kananvändasberorhuroftadenanvändsochvilket
sätt.Innanproduktenåteranvändsskadurengöraoch
desinceradennoga.Kontrolleraomproduktenharnågra
skadorochsetillattdenärkorrektmonterad.
Kassering
Kasseringochåtervinningavanvändaprodukteroch
förpackningarmåsteskeienlighetmedgällandetillämplig
lagstiftning.
Material
Ram
ST37,pulverlackerat
Klädsel(sits/ryggstöd/
armstödsdynor)
PVC
Toalettskål
PP
Allaproduktkomponenterärkorrosionsbeständigaoch
innehållerintenaturgummilatex.
II
Yleistä
Tärkhuomautus:
TämäopasONANNETTAVAtuotteenkäyttäjille.ENNEN
tuotteenyttämistäluetämäkäyttöopasjasäässetulevaa
yttöävarten.
Tässäkäyttöoppaassaontärkeäätietoatuotteenytöstä.
Lueyttöopashuolellisestiläpijanoudataturvallisuustietoja
taataksesiturvallisuudentuotettakäytettäessä.
Jossinullaonhuononäkö,voitlukeakäyttöoppaanavaamalla
senverkossaPDF-tiedostonajasuurentamallaopastaytössä
riittävänsuureksi.Jostekstinjakuviensuurentaminenei
riitä,otayhteyttäomanmaasiInvacare-jakelijaan.Osoitteet
ovattämänoppaantakasivulla.Tarvittaessasinullevoidaan
toimittaakäyttöoppaanPDF-tiedostostaresoluutioltaan
tarkempiversio.
yttötarkoitus
Tuoteontarkoitettuainoastaankäytettäväksisuihkutuolina
sisätiloissaaikuisille,joillaon
vaikeuksiaseistaipystasapainossa
heikotjalattaialaraajojenvamma
tasapainoonvaikuttavasairaus.
Kaikkimuukäyttöonkielletty.
yttölämpötila:10–40°C
yttäjänenimmäispaino:130kg
Yhteensopivuus
Laatuonyrityksellemmeäärimmäisentärkeää,jakaikki
prosessimmeperustuvatISO13485-standardiin.
TässätuotteessaonCE-merkkilääkintälaitteitakoskevan
direktiivin93/42/ETYluokan1vaatimustenmukaisesti.
Invacarekehittääjatkuvastitoimintaansa,jottayhtiön
ympäristövaikutuksetminimoitaisiinniinpaikallisestikuin
maailmanlaajuisestikin.KäytämmevainREACH-järjestelmän
mukaisiamateriaalejajaosia.
LisätietojasaatpaikallisestaInvacarentoimistosta(katso
osoitteettämänoppaantakasivulta).
Takuu
Annammevalmistajantakuuntuotteelleyleisten
liiketoimintaehtojemmemukaisestivastaavissamaissa.
Takuuvaatimuksiavoitehdävainsenmyyjänkautta,jolta
laiteostettiin.
Toimituksensisältö(kuva1)
A
Taittuvillakäsinojillavarustettukokoontaitettava
suihkutuoli
B
Kahvallajakannellavarustettupotta-astia
C
Irrotettavaistuinlevy
D
yttöopas
yttöikä
Tämäntuotteenodotettavissaolevayttöikäonkolme
vuotta,kunsitäkäytetääntässäoppaassailmoitettujen
turvaohjeidenjayttötarkoituksenmukaan.Todellinen
yttöikävoivaihdellasenmukaan,mitenuseinja
voimakkaastituotettakäytetään.
Turvallisuus
Turvallisuustiedot
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara!
Viallistatuotettaeisaayttää.
Tuotettaeisaakäyttääsuihkussa(kuva5).
Pidätuoteloitollaavotulesta.
Äläasetakyteväätupakkaatuotteenpäälle.
ytävaintähäntuotteeseentarkoitettuja
varaosiajalisävarusteita.
Tuotteeseeneisaatehdämitäänluvattomia
muutoksia.
VAROITUS!
Putoamisvaara!
Äläseisotämäntuotteenpäällä.
Eisaakäyttääkiipeämisapuna.
Äläkäännätaisiirrätuotettakäsinojasta
nostamalla,kunjokuistuusiinä.
Äläsiirrätuoliatyöntämällätaivetämällä,kun
seonkuormitettuna.
VAROITUS!
Ihonpalovammavaara!
Tuotteenosatvoivatlämmetä,kunnealtistuvat
ulkoisillelämmönlähteille.
Äläaltistatuotettavoimakkaalleauringonvalolle
ennenyttöä.
Tuotteensymbolit(kuva2)
Tietokilpionistuimenalla,putkessa.
1471135-A19
InvacarH407Omega
A
Valmistajanosoite
B
Tämätuoteyttäälääkintälaitteitakoskevan
direktiivin93/42/ETYvaatimukset.Tämän
tuotteenjulkaisupäivämääräonmainittu
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
C
ytettävävaintasaisillapinnoilla
D
Eränumero
E
Lueyttöopas
F
yttäjänenimmäispaino
G
Valmistuspäivä
H
Tuotteennimi
yttö
Kokoontaitettavansuihkutuolinkokoontaittaminenja
avaaminen(kuva3)
HUOMIO!
Puristumisvaara
Kuntaitattaiavaatkokoontaitettavaa
suihkutuoliajakäsinojia,pidäkätesietäällä
liikkuvistanivelistä.
1.Pitelekokoontaitettavaasuihkutuoliayhdelläkädellä
selkänojanputkestaA.
2.TaitaistuinBalastoisellakädellä.
3.TaitakummankinpuolenkäsinojatCalas.
4.AsennahalutessasiistuinlevyDylhäältäistuimeen.
Varmista,ettämolemmatallaolevatpysäyttimet
kiinnittyvätpotta-astia-aukkoon.
Taitakokoontaitettavasuihkutuolitoistamallavaiheet
1–4käänteisessäjärjestyksessä.
Potta-astianasentaminenjairrottaminen(kuva4)
Potta-astiavoidaanasentaajairrottaasuojuksenB
kanssataiilmansuojusta.
1.Asetapotta-astianAyläreunatakapuoleltasiten,
ettäpienempisivuosoittaaeteenpäin,istuimenDja
kiinnikkeidenCväliinistuimenalle.
Potta-astiairrotetaantoistamallavaiheet1
käänteisessäjärjestyksessä.
Potta-astiaavoidaannostaajakantaapitämälläkiinni
kahvasta.
Ylläpitojamääräaikaistarkastus
Tuotettaeitarvitsehuoltaa,kunhantässäyttöoppaassa
annettujapuhdistus-jaturvallisuusohjeitanoudatetaan.
VAROITUS!
Tuoteonpuhdistettavaperusteellisestiennen
ensimmäistäyttöä.
Tarkistatuoteennenjokaistakäyttöävaurioiden
varaltajavarmista,etseonkoottuturvallisesti.
Varmista,ettäkaikkiruuvitonkiristettykunnolla.
Puhdistajadesinoituotesäännöllisesti.
Puhdistaminenjadesinointi
Tuotevoidaanpuhdistaajadesinoidakaupallisesti
saatavillapuhdistusaineilla.
1.Puhdistatuotesäännöllisesti.
2.Desinoituotepyyhkimälläkaikkihelppopääsyiset
pinnatdesinointiaineella(mikälimahdollista,tuotteen
purkamisenjälkeen).
TÄRKEÄÄ!
Kaikkienkäytettyjenpuhdistusaineidenja
desinointiaineidentäytyyollatehokkaita
jayhteensopiviatoistensakanssajaniiden
ytyysuojatamateriaaleja,joitaniillä
puhdistetaan.Lisätietojadekontaminaatiosta
terveydenhuoltoympäristöissäsaatNICE(The
NationalInstituteforClinicalExcellence)
instituutinohjeistainfektioidenhallinnasta
osoitteestawww.nice.org.uk/CG139japaikallisista
infektioidenhallintaohjeista.
Puhdistatuotekäsin.
Äläytäsyövyttäviä(pH-arvoalle4,5taiyli
8,5)taihankaaviapuhdistusaineita.
Enimmäispuhdistuslämpötila60°C.
Uudelleenkäyttö
Tätätuotettavoikäyttääuudelleen.yttökertojenmäärään
vaikuttavattuotteenytöntiheysjatapa.Puhdistaja
desinoituotehuolellisestiennenuudelleenkäyttöä,tarkista
tuotteenkuntojavarmistakunnollinenkiinnitys.
Hävittäminen
ytetytlaitteetjapakkausmateriaalitonvitettäväja
kierrätettäväsovellettaviensäädöstenmukaisesti.
Materiaalit
RunkoST37,jauhepäällystetty
Istuimen,selkänojanja
käsinojienpehmusteet
PVC
Potta-astia
PP
Kaikkituotteenosatovatkorroosionkesviäeivätkäsisällä
luonnonkumilateksia.
IhrI
Općeinformacije
Važnanapomena:
OvajpriručnikMORAbitiuručenkorisnikuproizvoda.PRIJE
korištenjaovogproizvoda,pročitajtepriručnikisačuvajtega
zabudućuuporabu.
Korisničkipriručniksadrživažneinformacijeoupotrebi
proizvoda.Dabisteproizvodsigurnoupotrebljavali,pažljivo
pročitajtekorisničkipriručnikislijeditesigurnosneinformacije.
Akoimatepoteškoćasvidom,korisničkipriručnikmožete
otvoritikaoPDFdatotekunainternetuteganazaslonu
povećatipremapotrebi.Akonemožetedovoljnopovećati
tekstislike,obratitesedobavljačumarkeInvacareusvojoj
zemlji.Adresemožetepronaćinapoleđiniovogpriručnika.
Akojepotrebno,mićemovamdostavitiPDFdatoteku
korisničkogpriručnikavisokerazlučivosti.
Namjena
Proizvodjenamijenjenisključivozakorištenjekaotoaletna
stolicauzatvorenomprostoruzastarijeosobekojeimaju:
Poteškasastajanjemiliodržavanjemravnoteže
Slabenogeilinestabilnostdonjihekstremiteta
Zdravstvenostanjekojeremetiravnotežu
Bilokakvadrukčijaprimjenazabranjenaje.
201471135-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Invacare H407 Omega Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário