Trevi RC 828 Manual do usuário

Categoria
Despertadores
Tipo
Manual do usuário
RC 828
6
Português
DESCRIÇÃO COMANDOS DESPERTADOR COM O RÁDIO
Sintonizar-se na emissora desejada.
Após ter programado o horário do despertador, colocar o selector
(1) em AUTO, o indicador (11) irá iluminar-se.
DESPERTADOR COM ALARME
Caso se deseje despertar com o alarme, colocar o selector (1) em
AUTO, o indicador (11) irá iluminar-se.
DESLIGAMENTO DO DESPERTADOR
Para desinserir o despertador (alarme ou rádio) premir a tecla
ALARM SET/OFF (4).
Caso se deseje desligar momentaneamente o despertador, premir a
tecla SNOOZE (7); a interrupção dura 9 minutos, após esse período
de tempo, o despertador se reacenderá. A operação pode ser
repetida várias vezes durante uma hora.
FUNÇÃO SLEEP
A tecla SLEEP (3) permite programar o desligamento do rádio por
um máximo de 1 hora e 59 minutos. Esta regulação deve ser efectuada
com o rádio ligado.
- Colocar o selector (1) em OFF.
- Regular o tempo de desligamento premindo contemporaneamen-
te as teclas SLEEP (3) e MINUTE (6) ou SLEEP (3) e HOUR (5)
- Para desinserir antecipadamente a função SLEEP, é suficiente
premir a tecla SNOOZE (7).
BATERIA TAMPÃO ANTI BLACK-OUT
Para manter em funcionamento o relógio e a memorização do horário
do despertador mesmo durante uma momentânea falta de energia
eléctrica, introduzir uma bateria de 9V no específico compartimen-
to (10) situado no fundo do aparelho. Recomenda-se a substituição
desta bateria a cada 6 meses. Se no caso de uma interrupção eléctrica
o aparelho mostra no display um horário errado e lampejante,
substituir a bateria de 9v.
CURA E MANUTENÇÃO
Não expor o aparelho à chuva e à humidade para evitar o risco de
choques eléctricos ou de curtos-circuitos.
Evitar de deixar o aparelho próximo a fontes de calor, em lugares
húmidos ou empoeirados, de expô-lo directamente aos raios solares.
Desligar a ficha da tomada de corrente eléctrica e extrair a bateria
se houver a intenção de não utilizar o aparelho por um longo período
de tempo.
Limpar a parte externa do vosso aparelho com um pano macio
levemente humedecido; evitar absolutamente o uso de solventes ou
abrasivos.
TREVI Persegue uma política de contínua pesquisa e desenvolvimento.
Portanto, os produtos podem apresentar características diferentes
daquelas descritas.
1. Selector funções: ON/OFF/AUTO/BUZZ; Ligado/Desligado/
Despertador com rádio ou buzzer
2. Tecla TIME SET, regulação horário
3. Tecla SLEEP, desligamento programado
4. Tecla ALARM SET/OFF, regulação/desligamento alarme
5. Tecla HOUR, regulação horas
6. Tecla MINUTE, regulação minutos
7. Tecla SNOOZE, desligamento momentâneo
8. Controle sintonia
9. Controle VOLUME, regulação volume
10. Compartimento baterias
11. Indicador alarme inserido
INSTALAÇÃO
Introduzir a ficha do cabo de alimentação em uma tomada de cor-
rente 230V - 50Hz; o display irá lampejar até quando não terá sido
regulada a hora.
RÁDIO
- Ligue o rádio colocando o selector (1) em ON.
- Seleccionar a gama de onda desejada com o controle FM (12).
- Sintonizar a estação preferida com o controle (8).
- Regular o volume com o controle (9).
RELÓGIO
Premir contemporaneamente a tecla TIME SET (2) e HOUR (5) para
regular a hora; as teclas TIME SET (2) e MINUTE (6) para regular os
minutos. No display será visualizada a hora programada.
DESPERTADOR
Premir contemporaneamente as teclas ALARM SET/OFF(4) e HOUR
(5) para regular a hora do despertador; as teclas ALARM SET/
OFF(4) e MINUTE (6) para regular os minutos. Premendo a tecla
ALARM SET/OFF (4) é visualizado no display o horário do despertador.
12.1. 2. 3.4. 5.6.7. 8.
10.
11.
9.
RC 828
9
CLAUSULAS DE GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha
de fabricación indicada en la tarjeta sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no
desarreglados y reparados por los centros de asistencia
TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los
componentes a causa de defectos de fabricación, con la
exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a
cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del uso
del aparato.
GARANTIA
1. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da data
de fabricação indicada na etiqueta que consta no produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados
pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta garantia.
Esta compreende a reparação dos componentes em caso de
defeitos de fabricação com a exclusão de etiquetas, botões
e partes que podem ser extraídas.
3. A TREVI não considera-se responsável por danos directos
ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso do
aparelho, à objectos e/ou pessoas.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
1. Η συσκευηϖ εϖχει εγγυϖηση διαϖρκειαϕ 24 µηνωϖν
αποϖ την ηµεροµηνιϖα κατασκευηϖϕ που
αναγραϖφεται στην κολληµεϖνη επαϖνω τηϕ
ετικεϖτα.
2. Η εγγυϖηση εϖχει ισχυϖ µοϖνο για τιϕ συσκευεϖϕ,
στιϕ οποιϖεϕ δεν εϖχει επεµβειϖ κανειϖϕ, τιϕ
επισκευασµεϖνεϕ αποϖ τα κεϖντρα αντιπροσωπειϖαϕ
TREVI και περιλαµβαϖνει την επισκευηϖ των
συστατικωϖν στοιχειϖων που ειϖναι ελαττωµατικαϖ
αποϖ κατασκευηϖϕ εκτοϖϕ των ετικετωϖν,
χειρολαβωϖν και µετακινουϖµενων τµηµαϖτων.
3. Η εταιριϖα TREVI δεν ειϖναι υποϖλογη αϖµεσων ηϖ
εϖµµεσων ζηµιωϖν σε πραϖγµατα ηϖ προϖσωπα
αποϖ κακηϖ χρηϖση ηϖ διακοπηϖ τηϕ χρηϖσηϕ τηϕ
συσκευηϖϕ.
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbrica-
zione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi,
riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la
riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con
l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e
persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparec-
chio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the
date of production printed on the product itself or on label
on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tampered
with. The warranty is valid only at authorized TREVI
assistance centres, that will repair manufacturing defects,
excluded replacement of labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by
the use of this unit or by the interruption in the use of this
unit.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la
date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur
le produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés,
ayant été réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle
comprend la réparation des composantes à la suite de
défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de
réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux
choses et/ou aux personnes entraînés pendant l’usage ou la
suspension d’usage de l’appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem
Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der am
Produkt angebrachten Etikette angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst
ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von
TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die
Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese
auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie
gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und
entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder
Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes verursacht
worden sind.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Trevi RC 828 Manual do usuário

Categoria
Despertadores
Tipo
Manual do usuário