Candy UC FPP 612 X Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

ELECTRODOMESTICOS
EMPOTRABLES
DIVISÃO DE ELECTRODOMÉSTICOS
ENCASTRÁVELS
VESTAVùNÉ KUCHY≈SKÉ
ELEKTROSPOT¤EBIâE
URZÑDZENIA GOSPODARSTWA
DOMOWEGO DO ZABUDOWY
KUCHENKI Z P¸YTA CERAMICZNÑ
ES
PT
CZ
PL
2
Instalación
1
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
DATOS TECNICOS DE INSTALACION - HORNO + ENCIMERA
Modelo
de la
Encimera
Potencia
de la
Encimera
(kW)
FPP825
PPG 40
VTP 40
PPV 604
PPV 605
PPV 606
-
-
6,2
6,6
7
2,4
2,4
8,6
9
9,4
FPP612
2,1
2,1
8,3
8,7
9,1
FLP501
2,1
2,1
8,3
8,7
9,1
FLP101
2,1
2,1
8,3
8,7
9,1
FLP100
2,1
2,1
8,3
8,7
9,1
3x1,5mm
2
3x1,5mm
2
3x4mm
2
3x4mm
2
3x4mm
2
4x1,5mm
2
4x1,5mm
2
4x2,5mm
2
4x2,5mm
2
4x2,5mm
2
5x1,5mm
2
5x1,5mm
2
5x2,5mm
2
5x2,5mm
2
5x2,5mm
2
V ~
V2 ~
V2N ~
V3 ~
V3N ~
Potenzia Horno + Encimera (kW)
Sección cable
alimentación
La instalación del aparato debe ser efectuada por personal cualificado, en observación de la
actual legislación nacional vigente.
Algunos hornos combinables no están dotados del cable de alimentación.
El horno combinable posee unas clavijas que permiten diversas posibilidades de empalme:
La elección del cable tendrá que ser realizada por el instalador en función de la tensión.
En los hornos combinables, sobre la zona donde se encuentran las clavijas encontrará el
esquema de conexión.
INSTALACIÓN DE LA ENCIMERA
1. Aplicar en el perimetro del hueco previamente realizado las tiras de silicona que encontrará en el
embalaje de la encimera (fig.1). Las dimensiones del hueco las encontrará en el libro de instruc-
ciones que se suministra con la encimera.
2. Insertar la encimera eléctrica, vitrocerámica o gas en el alojamiento realizado de manera que el
perimetro del aparto apoye bien y uniformemente sobre las tiras de silicona ya aplicadas previa-
mente en el contorno del hueco (fig. 2).
3. Apretar las escuadras de fijación que encontrará en la dotación de la encimera (fig. 3)
INSTALACIÓN DEL HORNO Y SU CONEXIÓN A LA ENCIMERA ELÉCTRICA,
VITROCERÁMICA O GAS
4. Una vez fijada la encimera, se trata de conectarla al horno. Para realizar esta operación, proce-
der como sigue: Posicionar el horno cerca del hueco en donde será instalado.
5. Extraer del carter posterior del horno la tapa que cubre las clavijas A (fig. 4). Aparecerá en su
interior una clavija (G) que sirve para la conexión a la red (fig. 4)
CONEXIÓN A LA CLAVIJA (FIG. 5)
6. Hacer pasar el cable de alimentación a través del hueco (B)
Extraer el revestimiento en la extremidad de cada uno de los conductores y fijarlos con las cla-
vijas (G) recordando que el conductor de tierra (amarillo-verde), debe obligatoriamente ser más
largo de 10 mm respecto al conductor de línea. Utilizar exclusivamente un cable de goma tipo
H05RR-F.
Asegurarse que los tornillos de la clavija hayan sido correctamente atornillados.
No olvidar introducir el cable de tierra sobre la terminal de toma de tierra.
Fijar el fijaclabes y montar la protección (A)
7. Introducir parcialmente el horno en el hueco.
8. alojar en la parte posterior del horno el conector y los cardanes ya conectados en la encimera.
9. Conectar las conexiones al horno como se indica en fig. 6
10. Conectar los cardanes a los pernos fijados en el horno y posteriormente atornillar los tornillos.
11. Introducir totalmente el horno en su hueco y fijarlo al marco del mueble mediante los cuatro tor-
nillos que encontrará en la dotación del horno.
12 ATENCIÓN: Los hornos poseen abrazaderas para encimera vitrocerámica
En el caso en el que horno sea conectado a una encimera 2 gas, las abrazaderas tendrán que
ser sustituidas por las apropiadas que encontrará en la dotación del horno.
CONEXIÓN A LA RED
La conexión a la red debe ser efectuada mediante una toma de corriente dotada de toma de tierra o
mendiante un dispositivo con interrupción omnipolar con una distancia de apertura de los contactos
de al menos 3 mm. Antes de efectuar la conexión verificar la eficiencia de la toma de tierra.
La toma de tierra es obligatoria por ley. El fabricante declina responsabilidad por eventuales daños a
personas o a elementos originados por el no cumplimiento de esta normativa.
ATENCIÓN: La conexión a la red debe ser efectuada solamente después de la conexión de
las clavijas y cerrado la tapa que cubre las clavijas.
ES ES
ABRAZADERAS PLACA VITROCERÁMICA
ABRAZADERAS PLACA GAS
Instrucciones generals
Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este
electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos:
— Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual.
— Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior.
Durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor
acre causado por el primer calentamiento del pegamento de los paneles de aislamiento que
envuelven el horno. Se trata de un fenómeno absolutamente normal y, en caso de verificarse,
es preciso esperar a la extinción del humo antes de introducir los alimentos.
Por su naturaleza el horno es un aparato que se calienta, de modo particular el cristal de la
puerta. Es aconsejable pues impedir que los niños puedan acercarse al horno cuando se
encuentre en funcionamiento, especialmente cuando está en marcha el grill.
Hay disponible un dispositivo suplementario de protección (solo en los models predispuestos)
a fin de reducir la temperatura de la superficie frontal de la puerta del horno; este dispositivo
debería ser montado en caso de presen cia de niños pequeños. Este accesorio puede ser ob-
tenido a través de nuestro servicio de asistencia técnica.
Declaración de conformidad. Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto con
los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109.
Este aparato cumple las Directivas Europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y sucesivas modi-
ficationes.
IMPORTANTE
Este aparato deberá destinarse únicamente al uso para el cual ha sido especialmente conce-
bido, es decir, para la cocción de alimentos.
Cualquier otro uso (por ejemplo, calentamiento a temperatura ambiente) debe considerarse
impropio, y por lo tanto peligroso.
El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por el uso impropio,
erróneo e irracional del aparato.
El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación de algunas reglas fundamentales.
En particular:
— No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato.
— No toque el aparato con las manos o los pies húmedos o mojados.
— No utilice el aparato si no lleva calzado.
No deje que los niños o las personas incapacitadas usen el aparato sin vigilancia.
— No utilice adaptadores, ladrones ni alargos.
— En caso de avería o de mal funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule.
En caso de deterioro del cable, sustitúyalo inmediatamente con arreglo a las siguientes indica-
ciones:
— saque el cable de alimentación y sustitúyalo por uno de igual longitud, con goma aislante
(tipo HO5RRF) y adecuado a la potencia del aparato.
— esta operación deberá realizarla un técnico especializado. El hilo de tierra (amarillo-verde)
debe ser obligatoriamente 10 mm más largo que los conductores de línea.
En caso de que el aparato precise ser reparado, diríjase únicamente a un centro de asistencia
técnica autorizado y exija piezas de recambio originales.
No observar todo lo mencionado puede comprometer la seguridad del aparato.
3
ES
4
INSTRUCCIONES DE USO
Nuestra gama comprende estéticas distintas con colores distintos. Para
poder individuar las caracteristicas técnicas y funcionales relativas al mo-
delo del horno que acaba de comprar siga los esquemas abajo indicados.
Algunos modelos están dotados de mando push pull, para poder girar, ex-
traerla apretando.
HORNO MULTIFUNCIÓN CON TEMPORIZADOR FIN DE COCCIÓN
Temporizador Mandos encimera
Para el funcionamiento del
temporizador ver el apartado
especifico pág. 8.
12
Grill tradicional con puerta cerrada
En esta posición, entra en funcionamiento la resistencia del grill a in-
frarrojos. Óptima en la cocción de carnes de medio o pequeño espe-
sor (salchichas, bacon, costillas, etc.).
Grill ventilado con puerta cerrada
El aire calentado por la resistencia grill, es aspirado por el ventilador
que lo vuelve e ampujar sobre los alimentos a la temperatura de-
seada entre 50° y 200°C. El grill ventilado sustituye perfectamente
el asador y garantiza óptimos resultados con pollo, salchichas y
carnes cojas, incluso en cantdades relevantes.
Horno ventilado
Estran en funcionamiento la resistencia inferior y superior con el auxi-
lio del ventilador interno del horno. Esta función está indicada para la
cocción de pollo, pescado, pizza, etc. Este sistema de cocción asegu-
ra también una buena distribución del calor y por tanto es posible co-
cer sobre una amplia superficie cualquier alimento
Suela ventilada
Adaptada para cocción delicadas (pastelería-soufflé, etc).
Convección natural
Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno. Es
la cocción tradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas
manzanas al horno y para conseguir alimentos crujientes. Se consi-
guen excelentes resultados en las cocciones sobre un nível (ban-
deja), y con una regulación de la temperatura de 50 a 240°C.
Colocando el mando sobre la posicion , la luz permanece
encendida durante todas las operaciones que siguen.
El horno está dotado de:
• una resistencia suelo;
• una resistencia cielo que, según el tipo de cocción elegido
puede servir para calentar o para grill a infrarrojos.
mando commutadormando termostato
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
ES
5
Grill tradicional con puerta cerrada
En esta posición, entra en funcionamiento la resistencia del
grill a infrarrojos. Óptima en la cocción de carnes de medio o
pequeño espesor (salchichas, bacon, costillas, etc.).
Modalidad pizza
El calor envolvente en esta modalidad genera un ambiente si-
milar al de los hornos de leña de las pizzerías.
Grill ventilado con puerta cerrada
El aire calentado por la resistencia grill, es aspirado por el ventilador
que lo vuelve e ampujar sobre los alimentos a la temperatura de-
seada entre 50° y 200°C. El grill ventilado sustituye perfectamente
el asador y garantiza óptimos resultados con pollo, salchichas y
carnes cojas, incluso en cantdades relevantes.
Descongelación
Esta posición permite la circulación del aire a temperatura ambien-
te alrededor del alimento congelado, descongelándolo en pocos
minutos sin modificar ni alterar su contenido proteinico.
Horno ventilado
El aire caliente, regulable entre 50 y 240° se reparte entre todos los
niveles; es ideal para cocer contemporáneamente distintos tipos de
alimentos (carne, pescado) sin mezclar sabores y olores. Cocción de-
licada - indicada para plum cakes, tarta Margarita, hojaldre, etc..
Suela ventilada
Adaptada para cocción delicadas (pastelería-soufflé, etc).
Convección natural
Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno. Es
la cocción tradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas
manzanas al horno y para conseguir alimentos crujientes. Se consi-
guen excelentes resultados en las cocciones sobre un nível (ban-
deja), y con una regulación de la temperatura de 50 a 240°C.
Una vez girado el mando sobre la posición , la luz queda en-
cendida para todas las operaciones que siguen. Se pone en
funcionamiento también el ventilador de enfriamiento.
El horno está dotado de:
• una resistencia suelo;
• una resistencia cielo que, según el tipo de cocción elegido
puede servir para calentar o para grill a infrarrojos.
mando commutadormando termostato
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
HORNO MULTIFUNCIÓN
CON PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
Para el funcionamiento
del programador electrónico
vea el apartado especifico pág. 9 y 10.
Programador electrónico Mandos encimera
12
ES
Grill tradicional con puerta cerrada
En esta posición, entra en funcionamiento la resistencia del grill a in-
frarrojos. Óptima en la cocción de carnes de medio o pequeño espe-
sor (salchichas, bacon, costillas, etc.).
Grill ventilado con puerta cerrada
El aire calentado por la resistencia grill, es aspirado por el ventilador
que lo vuelve e ampujar sobre los alimentos a la temperatura de-
seada entre 50° y 200°C. El grill ventilado sustituye perfectamente
el asador y garantiza óptimos resultados con pollo, salchichas y
carnes cojas, incluso en cantdades relevantes.
Horno ventilado
Estran en funcionamiento la resistencia inferior y superior con el auxi-
lio del ventilador interno del horno. Esta función está indicada para la
cocción de pollo, pescado, pizza, etc. Este sistema de cocción asegu-
ra también una buena distribución del calor y por tanto es posible co-
cer sobre una amplia superficie cualquier alimento
Convección natural
Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno. Es
la cocción tradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas
manzanas al horno y para conseguir alimentos crujientes. Se consi-
guen excelentes resultados en las cocciones sobre un nível (ban-
deja), y con una regulación de la temperatura de 50 a 240°C.
Colocando el mando sobre la posicion , la luz permanece
encendida durante todas las operaciones que siguen.
El horno está dotado de:
• una resistencia suelo;
• una resistencia cielo que, según el tipo de cocción elegido
puede servir para calentar o para grill a infrarrojos.
HORNO MULTIFUNCIÓN CON CUENTAMINUTOS
O TEMPORIZADOR FIN DE COCCIÓN
Cuentaminutos o
temporizador
Para el funcionamiento
del cuentaminutos
o del temporizador
ver apartado especifico pág. 8.
6
mando commutadormando termostato
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
Suela ventilada
Adaptada para cocción delicadas (pastelería-soufflé, etc).
50 ÷ MAX
SEGÚN LOS MODELOS
2 1
ES
Mandos encimera
USO DEL CUENTAMINUTOS
Para seleccionar un tiempo, ruede el mando de una vuelta com-
pleta, y vuelva con el indice a la posición correspondiente al
tiempo deseado. Al completarse el tiempo entrará en acción la
alarma durante algunos segundos.
.
USO DEL TEMPORIZADOR
Con este mecanismo es posible programar la duración deseada
en minutos de la cocción y por tanto el paro automático del horno
al finalizar el tiempo deseado (max. 120 minutos).
Al finalizar el tiempo seleccionado, el mando se situará en la po-
sición de alarma
O
correspondiente por la que el horno se apa-
gará automáticamente.
Cuando se quiera usar de normalmente el horno, sin programar
el paro automático, se deberá posicionar el mando programador
de fin cocción en posición .
N.B. El programador de fin cocción tiene la función de interruptor general en la posición
O
.
Antes de introducir las funciones, girar el mando en posición diversa a la del
O
.
8
ES
7
HORNO ESTÁTICO
El horno está dotado de:
• una resistencia suelo;
• una resistencia cielo que, según el tipo de cocción elegido puede
servir para calentar o para grill a infrarrojos.
Colocando el mando sobre la posicion , la luz permanece encendida du-
rante todas las operaciones que siguen.
Regulación termostática de las temperaturas con inserción de la resistencia
superior e inferior del horno.
50 ÷ MAX
Grill tradicional con puerta cerrada
En esta posición, entra en funcionamiento la resistencia del grill a infrarrojos.
Óptima en la cocción de carnes de medio o pequeño espesor (salchichas,
bacon, costillas, etc.).
Inserción de la resistencia superior del horno.
Sirve para calentar alimentos ya cocidos, posicionando la rejilla sobre el se-
gundo nivel desde arriba o para descongelar pan, pizza o pastas en general,
posicionando la rejilla en el primer nivel desde abajo.
mando commutador-termostato
1
1
HORNO ESTÁTICO CON CUENTAMINUTOS O TEMPORIZADOR
Cuentaminutos,
temporizador
Para el funcionamiento del cuentaminutos o del temporizador vea al apartado especifico pág. 8.
El horno está dotado de:
• una resistencia suelo;
• una resistencia cielo que, según el tipo de cocción elegido puede
servir para calentar o para grill a infrarrojos.
Colocando el mando sobre la posicion , la luz permanece encendida du-
rante todas las operaciones que siguen.
Regulación termostática de las temperaturas con inserción de la resistencia
superior e inferior del horno.
50 ÷ MAX
Grill tradicional con puerta cerrada
En esta posición, entra en funcionamiento la resistencia del grill a infrarrojos.
Óptima en la cocción de carnes de medio o pequeño espesor (salchichas,
bacon, costillas, etc.).
Inserción resistencia grill y motor asador.
Sirve para realizar asados.
mando commutador-termostato
1
1
ES
Mandos encimera
Mandos encimera
ES
109
USO DEL PROGRAMADOR ELECTRONICO
Operaciones preliminares a realizar
después de la conexión a la red eléctrica.
Después de la primera conexión a la red eléctrica, e incluso
después de un corte de corriente, en el panel de mando en
correspondencia con el cuadrante luminoso del programador
aparece parpadeando el símbolo AUTO.
Para poner la hora exacta, pulsar las teclas
TIMER
y
END
y a
la vez la tecla o bien
En el cuadrante aparece también el símbolo .
En estas condiciones el horno está listo para ser utilizado ma-
nualmente.
Posibles funciones:
— Funcionamiento manual
— Funcionamiento cuentaminutos
— Funcionamiento semi-automático (programación de fin de cocción)
— Funcionamiento automático (programación de inicio y fin de cocción)
Funcionamiento manual (del horno)
Ya se ha descrito en el apartado de OPERACIONES PRELIMINARES. De todas formas, es su-
ficiente pulsar el pulsador
para que en el centro aparezea el símbolo correspondiente
que excluye la leyenda AUTO.
Seleccione la temperatura y las funciones de cocción.
Utilización del programador electrónico
Como ya descrito en el apartado de OPERACIONES PRELIMINARES, el programador elec-
trónico puede permitir el funcionamiento manual del horno o bien puede ser utilizado como:
— Cuentaminutos
— Programación de fin de cocción (funcionamiento semi-automático)
— Programación de inicio y fin de cocción (funcionamiento automático)
Utilización del cuentaminutos
Manteniendo pulsada la tecla , actuar sobre las teclas y , hasta seleccionar el tiem-
po deseado (máximo 23:59) en el cuadrante luminoso. La selección del tiempo deseado se
señala por medio del símbolo . (Nota: esta función se puede utilizar tanto en el funciona-
miento manual como automático junto con otro programa). Al terminar el tiempo selecciona-
do, el programador emite una señal acústica intermitente.
Para desconectarlo, pulsar la tecla .
Para visualizar en el cuadrante el tiempo que falta todavía, pulsar la tecla .
Regulación del tono de la señal acústica
El programador está provisto de una señal acústica de tres tonos distintos. Para elegir el tono
deseado, pulsar la tecla
durante el funcionamiento de la señal.
Utilización del programador semi-automático (fin de cocción)
Antes de la programación seleccione la temperatura y las funciones de cocción.
Si se desea programar sólo el apagado del horno (y no el encendido), realizar las operaciones
especificadas a conti
nuación.
Pulsar la tecla
TIMER
y a la vez la tecla o bien y, manteniéndolas pulsadas, selec-
cionar en el cuadrante luminoso el tiempo correspondiente a la duración de cocción deseada.
Soltar las teclas. En el cuadrante luminoso del programador se encenderán el símbolo y la
leyenda AUTO.
La aparición del símbolo en el cuadrante indica que el horno ha empezado la cocción.
Al terminar la cocción el horno se apaga automáticamente, el programador emite una señal
acústica, en el cuadrante luminoso desaparece el símbolo , mientras que empieza a parpa-
dear la leyenda AUTO.
El parpadeo de la leyenda AUTO indica que, para volver a poner el horno en funcionamiento
manual, es necesario pulsar la tecla .
Si durante la cocción se desea conocer el tiempo que falta para que termine la misma, es sufi-
ciente pulsar la tecla
TIMER
. En cambio, si se pulsa la tecla
END
, se indica la hora de fin de coc-
ción.
Utilización del programador automático (inicio y fin de cocción)
Antes de la programación seleccione la temperatura y las funciones de cocción.
Si se desea programar no sólo el apagado del horno, sino también la duración de la cocción
(y por lo tanto el encendido) se deben realizar las operaciones siguientes:
1) Pulsar y mantener pulsada la tecla
TIMER
y, actuando sobre las teclas o bien , se-
leccionar en el cuadrante luminoso el tiempo de cocción deseado.
Al soltar las teclas, en el cuadrante luminoso reaparecen la hora actual, la leyenda AUTO y
el símbolo .
2) Pulsar y mantener pulsada la tecla
END
y, actuando sobre las teclas y , seleccio-
nar en el cuadrante lumínoso del programador la hora de fin de cocción.
Soltando las teclas, en el cuadrante luminoso reaparecen:
— la hora actual
— la leyenda AUTO
Una vez realizadas las operaciones descritas anteriormente, el horno entra en funcionamiento
automáticamente y se apaga, también automáticamente, a la hora deseada.
El programador determina automáticamente el encendido del horno en función de la duración
de la cocción.
La entrada en funcionamiento del horno se señala en el cuadrante luminoso del programador
mediante la reaparición del símbolo y la leyenda AUTO.
En cambio, el apagado del horno se indica por medio de una señal acústica y la desaparición
del símbolo , mientras que la leyenda AUTO empieza a parpadear.
El parpadeo de la leyenda AUTO indica que, para poner el horno en funcionamiento manual,
es necesario pulsar la tecla .
Se puede interrumpir el sonido que señala el apagado del horno pulsando la tecla .
Si durante la cocción se desea conocer el tiempo que falta para que termine la misma, es sufi-
ciente pulsar la tecla
TIMER
. Si en cambio se pulsa la tecla
END
, se indica la hora de fin de
cocción.
Atención: La simbologia de las teclas puede variar según los modelos, per su función
queda invariada.
ES
La lámpara del horno puede ser sustituida desconnectando eléctricamente el aparato y de-
stornillando la ampolla que la encierrta, sustituyendo la lámpara con una análoga resistente a
altas temperaturas.
12
CONSEJOS UTILES
Parillas Horno - Sistema de sujeción
El horno está dotado de un nuevo sistema de suje-
ción de las parrillas.
Este sistema consiente extraer las parrillas casi por
completo sin qui caigan y manteniéndolas perfecta-
mente en plano permitiendo verificar y mezclar los ali-
mentos con la máxima tranquilidad y seguridad.
Para extraer las parrillas es suficiente, como se indica
en el dibujo, levantarlas, cogiéndolas por la parte an-
terior y tirar de ellas.
La Cocción al grill
Este tipo de cocción consiente el dorado rápido de los alimentos.
Con este fin, le aconsejamos introducir la parrilla generalmente en el 3° o 4° estante, según
las dimensiones de los alimentos.
Casi todas las carnes pueden ser cocidas al grill, excepto algunas carnes tiernas de caza y
albóndigas.
La carne y el pescado para cocinar al grill deben ser ligeramente untados con aceite.
Tiempos de cocción
En las págs. 13-14-15-16-17-18 mostramos una tabla indicativa de los tiempos y temperatu-
ras aconsejados para las primeras cocciones. Con la experiencia podrá variar a su gusto los
valores mostrados en la tabla misma.
Limpieza y manutención
Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y jabón, o con los ex-
presos productos en comercio, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que
dañarian las superficies y partes estéticas.
La limpieza del horno es muy importante y debe ser efectuada cada vez que éste es utilizado.
En las paredes se depositan grasas derretidas durante la cocción que podrían, en el sucesivo
encendido, producir olores desagradables que afectarián al éxito de la cocción. Para la lim-
pieza utilizar agua caliente y detergente, aclarando cuidadosamente.
Para eliminar esta fastidiosa tarea, las paredes del horno pueden ser revestidas con
especiales paneles autolimpiantes recubiertos por un esmalte de estructura microporo-
sa, of recidos como accesorios opcionales en algunos modelos: ver específico párrafo
«HORNO AUTOLIMPIANTE CATALITICO».
Utilizar detergente y pajitas de acero para las parrillas inox. La limpieza de las superficies de
cristal templado debe ser efectuada cuando las superficies estén frias. Eventuales roturas de-
bidas a la no observación de esta regla elemental no están cubiertos por la garantia.
11
Horno autolimpiante catalitico
Unos especiales paneles autolimpiantes recubiertos por un esmalte a estructura microporosa,
ofrecidos como accesorios opcionales en unos modelos o de serie en otros, eliminan la lim-
pienza manual del horno.
Las grasas proyectadas sobre las paredes durante la cocción, son descompuestas por el
esmalte, mediante un proceso catalítico de oxidación y transformados en productos gasosos.
Salpicaduras excesivas de grasa pueden obstruir los poros y por consiguiente impedir la auto-
limpieza. Tal característica puede ser restablecida mediante un calentamiento de unos 10-20
minutos del horno vacio programando el horno a la máxima temperatura.
No usar productos abrasivos, pajitas metálicas, objetos de punta, paños rugosos, productos
químicos o detergentes que puedieran dañar irremediablemente el esmalte.
Se aconseja además utilizar ollas con bordes altos en el caso de cocciones de alimentos par-
ticularmente grasos (asados, etc) y utilizar la grasera al realizar la cocción al grill.
Este simple cuidado obtiene las temperaturas y las condiciones ideales para que se verifique
el fenómeno de la limpienza catalitica.
Para el caso que, por particulares condiciones de suciedad, no fuera suficiente la acción pre-
cedente, se aconseja de intervenir asportando las grasas con un paño mullido o una esponja
humedecidos con agua caliente. La porosidad del esmalte es fundamental para garantizar la
acción autolimpiante.
N.B. Todos los paneles autolimpiantes comercializados en el mercado tienen una eficacia de
rendimiento de aproximadamente 300 horas de funcionamiento del horno. Pasado dicho límite
los paneles deberían ser sustituidos.
Asistencia Técnica
En caso de incorrecto funcionamiento del horno le aconsejamos:
— verificar la buena conexión del enchufe en la toma de corriente.
En caso de que no se determine la causa del mal funcionamiento:
apagar el aparato sin manejarlo y llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Antes de llamar
al Centro Asistencia recuerde tomar nota del número de matrícula situado en la tarjeta
matrícula del producto (fig. 4 pág. 19).
El aparato está dotado de un certificado de garantía que le permite gozar del servicio Asistencia
Técnica gratuitamente, salvo el adeudo de un derecho fijo de llamada, por el periodo de un año
desde la fecha de adquisición.
No olvide enviar la parte A del certificado de garantia, para la necesaria convalidación, dentro de
los 10 días siguientes a la fecha de compra.
La parte B deberá conservarla Vd., debidamente rellenada, para exhibirla al Servicio Asistencia
Técnica, en caso de necesidad de intervención, junto con el recibo fiscal emitido por el comercio
vendedor en el momento de la compra.
Grill abatible (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)
Para facilitar la limpieza de la parte superior del horno de-
senroscar la abrazadera situada en el centro de la resi-
stencia del Grill y abatirla.
Una vez finalizada la limpieza alzar la resistencia con la
abrazadera, colocarla en su posición y enroscarla.
NB: Para la limpieza ber el párrafo: “Limpoieza y manuten-
ción” del libro de instrucciones
ATENCIÓN: El horno únicamente debe funcionar con la
resistencia bloqueada.
A
ES ES
TABLAS TIEMPOS DE COCCION
Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según
la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimentos y según su gusto. Dejar
siempre reposar durante unos minutos antes de servir, ya que todos los alimentos si-
guen cociendo tras haberlos extraido del horno.
Horno estático
Si no se indica expresamente, las cocciones toman lungar sin precalentamiento. Para
la correcta posición de los estantes ver Fig. 2 pág. 16.
CONSEJO UTILI: Apagar el horno al menos 10 minutos antes del tiempo indicado
dejando los alimentos en el interior del mismo. Ello le permitirá ahorrar energia y
completar la cocción según sus gustos. Para no secar demasiado las superficies es
indispensable bajar la temperatura.
13 14
Observaciones
Introduzca las lasañas en el forno frío.
Introduzca los canelones en el forno frío.
Introduzca la pasta al horno en el forno frío.
Observaciones
Preparar la pasta en forma redonda e
incida con un cuchillo una cruz sobre la
parte superior de la forma. Dejar levitar
a temperatura ambiente al menos 2 ho-
ras, untar la grasera y posicionar la for-
ma al centro de la misma.
Precalentar durante 15 minutos el
horno. Preparar la pizza en la grase-
ra esmaltada con tomates, mozzarel-
la y jamón, aceite, sal, orégano.
Disponer 24 vol au vent en la grasera y
cocer.
Precalentar durante 15 minutos el
horno. Dejar levitar a temperatura
ambiente al menos 2 horas, untar la
grasera y posicionar la forma al cen-
tro de la misma.
HORNO ELECTRICO ESTATICO HORNO ELECTRICO VENTILADO
Tiempo de cocción Temperatura Tiempo de cocción Temperatura
Plato Cantidad Estante en minutos horno Plato en minutos horno
Lasañas kg 3,5 2 70 ÷ 75 220 2 60 ÷ 65 200
Canelones kg 1,8 2 50 ÷ 60 220 2 40 ÷ 50 200
Pasta al horno kg 2,5 2 55 ÷ 60 220 2 45 ÷ 50 200
Pastas saladas HORNO ELECTRICO ESTATICO HORNO ELECTRICO VENTILADO
Tiempo de cocción Temperatura Tiempo de cocción Temperatura
Plato Cantidad Estante en minutos horno Plato en minutos horno
Pan kg 1 pasta 2 35 200 2 30 ÷ 35 180
precal. 10 precal. 10
Pizza kg 1 1 25 ÷ 35 190 1 20 ÷ 25 190
Hojaldre n. 24 1 30 ÷ 35 220 2 25 ÷ 30 200
vol au vent
(surgelati)
Focaccia 200 gr. 2 25 ÷ 30 200 2 20 ÷ 25 180
(n. 4) di pasta cad.
Pasta
ES ES
15 16
Carne
Observaciones
Disponer la carne en una bandeja Pirex
de borde alto con sal y pimienta. Dele
la vuelta a mitad cocción.
Cocer la carne en bandeja Pirex cu-
bierta con sal, pimienta, aromas na-
turales, aceite y mantequilla.
Cocer como arriba.
Cocer como arriba.
Observaciones
Cocer las truchas cubiertas de aceite,
sal y cebollas en bandejas de Pirex.
Cocer el salmón no tapado en ban-
deja Pirex con sal, pimienta y aceite.
Cocer el lenguado con sal y una cucha-
ra de aceite.
Cocer en recipiente cubierto las do-
radas con aceite y sal.
Observaciones
Coloque la pintada en bandeja Pirex o
cerámica de borde alto condimentado
con aromas naturales y poquísimo aceite.
Como para la pintada.
Poner los trozos de iguales dimensio-
nes en la grasera esmaltada, condi-
mente con aromas naturales. Si fuera
necesario darle la vuelta.
Todas las carnes pueden ser cocidas en recipientes de borde bajo o borde alto.
Es aconsejable cubrir el recipiente de borde bajo con una tapa para evitar ensuciar el
horno con salpicaduras del condimento. Las carnes cubiertas resultan más blandas y
jugosas, mientras que las descubiertas resultan más crujentes.
Los tiempos indicados valen para cocciones con recipiente cubierto o descubierto.
Fig. 2
HORNO ELECTRICO ESTATICO HORNO ELECTRICO VENTILADO
Tiempo de cocción Temperatura Tiempo de cocción Temperatura
Plato Cantidad Estante en minutos horno Plato en minutos horno
Roastbeef entero kg 1 3 70 ÷ 80 220 3 50 ÷ 60 200
Asado de cerdo kg 1 2 100 ÷ 110 220 2 80 ÷ 90 200
enrollado
Asado de ternera kg 1,3 1 90 ÷ 100 220 2 90 ÷ 100 200
enrollado
Asado de buey kg 1 2 80 ÷ 90 220 2 80 ÷ 90 200
filete
HORNO ELECTRICO ESTATICO HORNO ELECTRICO VENTILADO
Tiempo de cocción Temperatura Tiempo de cocción Temperatura
Plato Cantidad Estante en minutos horno Plato en minutos horno
Trucha 3 enteras / kg 1 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
Salmón 700 g a rodajas 2 30 ÷ 35 220 2 30 ÷ 35 200
de 2.5 cm esp.
Lenguado Filetes / 1 kg 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
Dorada 2 enteras 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
HORNO ELECTRICO ESTATICO HORNO ELECTRICO VENTILADO
Tiempo de cocción Temperatura Tiempo de cocción Temperatura
Plato Cantidad Estante en minutos horno Plato en minutos horno
Pintada kg 1/1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200
Pollo kg 1,5-1,7 2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200
Conejo a trozos kg 1/1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ÷ 60 200
Pescado
Aves, conejo
ES ES
HORNO ELECTRICO ESTATICO HORNO ELECTRICO VENTILADO
Tiempo de cocción Temperatura Tiempo de cocción Temperatura
Plato Cantidad Estante en minutos horno Plato en minutos horno
Pastel cacao en bote 1 55 180 1 50 160
Pastel Margarita en bote 1 55 175 1 40 ÷ 45 160
Pastel de zanahorias en bote 1 65 180 1 50 ÷ 60 160
Torta crostata albicocca 700 gr. 1 40 200 2 30 ÷ 35 180
HORNO ELECTRICO ESTATICO HORNO ELECTRICO VENTILADO
Tiempo de cocción Temperatura Tiempo de cocción Temperatura
Plato Cantidad Estante en minutos horno Plato en minutos horno
Hinojos 800 gr. 1 70 ÷ 80 220 1 60 ÷ 70 200
Calabacin 800 gr. 1 70 220 1 60 ÷ 70 200
Patatas 800 gr. 2 60 ÷ 65 220 2 60 ÷ 65 200
Zanahorias 800 gr 1 80 ÷ 85 220 1 70 ÷ 80 200
HORNO ELECTRICO ESTATICO HORNO ELECTRICO VENTILADO
Tiempo de cocción Temperatura Tiempo de cocción Temperatura
Plato Cantidad Estante en minutos horno Plato en minutos horno
Manzanas enteras kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Peras kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Melocotones kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
GRILL ESTATICO GRILL VENTILADO
Tiepo de cocción Temperatura Tiempo de cocción Temperatura
Plato Cantidad Estante en minutos horno Estante en minutos horno
Pan de molde tostado 4 rebanadas 4 5 (5 Precal.) Grill 4 5 (10 Precal.) Grill
Bikinis n. 4 3 10 (5 Precal.) Grill 3 5/8 (10 Precal.) Grill
Salchichas n. 6 / kg 0,9 4 25/30 (5 Precal.) Grill 4 15/20 (10 Precal.) Grill
Costillas de buey n. 4 / kg 1,5 4 25 (5 Precal.) Grill 4 15/20 (10 Precal.) Grill
Muslos de pollo n. 4 / kg 1,5 3 50/ 60 (5 Precal.) Grill 3 50/ 60 (10 Precal.) Grill
17 18
Observaciones
En bandeja para pasteles Ø 22. Prec. durante 10 min.
Prec. durante 10 min. Bandeja para pastelese Ø 22.
En bandeja para pasteles Ø 22. Prec. durante 10 min.
En bandeja para pasteles Ø 22. Prec. durante 10 min.
Observaciones
Disponer los hinojos cortados en 4 partes y ta-
pados en bandeja Pirex, con mantequilla y sal y
posiblemente con la parte interna hacia arriba.
Rabanar los calabacines y cocer en ban-
deja Pirex, tapadas con mantequilla y sal.
Cortar las patatas en partes iguales y cocer-
las cubiertas con aceite, sal y orégano o ro-
mero en bandeja Pirex.
Cortar las zanahorias y cocerlas cubier-
tas en bandeja Pirex.
Observaciones
Cocer la fruta en bandeja de Pirex o cerámi-
ca no cubierta. Dejar enfriar en horno.
Como arriba.
Como arriba.
Observaciones
Introducir el pan de molde sobre la parrilla sopor-
te. Tras la 1a cocción dar la vuelta hasta ultimar la
cocción. Advertencia: mantener el pan de molde
en calinete en el fondo del horno antes de servir.
Introducir los bikins sobre la parrilla so-
porte grasera; tras la 1a bruñidura dar la
vuelta al bikini hasta ultimar la bruñidera.
Cortar las salchichas por la mitad y disponerlas
sobre la parrilla, con la parte interna hacia arri-
ba. A mitad cocción dar la vuelta a las salchi-
chas hasta ultimar la cocción. Advertencia: De
vez en cuando controlar visualmente la uniformi-
dad de la cocción. En caso de desuniformidad
intercambiar las cocidas con las menos cocidas.
Disponer las piezas debajo de la acción del
grill grande y darles la vueltas dos veces.
Condimente con aromas naturales y darles
la vuelta de vez en cuando.
Dulces, pasteles
Verdura
Fruta
Cocción al grill
La cocción al grill debe ser realizada colocando el alimento bajo el grill électrico a rayos infrarrojos. Atención:
durante el funcionamiento el grill está al rojo vivo. La grasera debe ser colocada bajo la parrilla para recoger
las salsas.
ES ES
Tarjeta
matrícula
19
La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente
libro. Se reserva además el derecho de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer
las características esenciales.
INSTALACIÓN
FPP825, FPP612
ES
Tarjeta
matrícula
FLP501, FLP101, FLP100
Rejilla
Indicações de carácter geral
Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível
do seu forno, recomendamos que:
Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contém instruções importan-
tes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras deste forno.
Mantenha este manual de instruções à mão, num local seguro, para o poder consultar
sempre que necessário.
Quando o forno for ligado pela primeira vez, ele poderá emitir fumo com um cheiro acre. Isto fica
a dever-se ao facto de o agente aglutinante dos painéis de isolamento existentes à volta do for-
no ter sido aquecido pela primeira vez. Trata-se de um facto absolutamente normal; se ele ocor-
rer, terá apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos no forno.
Devido à sua natureza, um forno aquece muito, em especial a sua porta de vidro.
Por isso, não permita que crianças se aproximem do forno quando ele estiver quente e, em
particular, quando o grelhador estiver ligado.
Um dispositivo de protecção (só nos modelos preparados para esse efeito) que reduz consi-
deravelmente a temperatura da superficie da porta do forno e que pode ser adquirido através
dos nossos serviços técnicos.
Este dispositivo é recomendado sempre que haja crianças em casa, para sua segurança.
Declaração de conformidade: Os componentes utilizados neste electrodoméstico que podem
entrar em contacto com géneros alimentares satisfazem o disposto na directiva da CEE 89/109.
Além disso, este electrodoméstico satisfaz o disposto nas directivas da CEE
89/336/CEE, 73/23/CEE e alterações subsequentes das mesmas.
Depois de ter retirado o seu forno da embalagem, certifique-se de que ele não apresenta
qualquer tipo de danos. Se tiver qualquer dúvida, não o utilize e entre em contacto com um
técnico qualificado.
Mantenha os materiais utilizados na embalagem, como, por exemplo, sacos de plástico, po-
liestireno ou pregos, fora do alcance das crianças; estes materiais podem constituir fontes de
perigo para as crianças.
IMPORTANTE
O forno só deverá ser utilizado para o fim para que foi concebido, ou seja, o forno só deverá
ser utilizado para cozinhar alimentos.
Todo e qualquer outro tipo de utilização, como, por exemplo, para aquecer o ambiente, é con-
siderada uma forma imprópria de utilizar o forno e, consequentemente, é considerada perigo-
sa. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer danos provocados
por uma utilização imprópria, incorrecta ou irrazoável do forno.
Sempre que utilizar um aparelho eléctrico, deverá observar determinadas regras básicas.
Não puxe pelo cabo para desligar a ficha do aparelho da tomada de alimentação de energia.
Não toque no forno com mãos ou pés molhados ou húmidos.
Nunca utilize o forno quando estiver descalço.
Não permita que crianças ou adultos irresponsáveis utilizem o forno, salvo sob a supervisão
de alguém responsável.
Normalmente nunca é boa ideia utilizar adaptadores, fichas múltiplas e extensões.
Se o forno se avariar ou ficar defeituoso, desligue-o, retirando a ficha do respectivo cabo de
alimentação de energia da tomada, e não lhe toque.
Se o cabo de alimentação de energia apresentar qualquer tipo de dano, ele terá de ser ime-
diatamente substituído. Ao proceder à substituição do cabo siga estas instruções.
Desmonte o cabo de alimentação de energia danificado e substitua-o por um com o mesmo
comprimento que esteja isolado por borracha do tipo HO5RR-F. O cabo deverá estar apto a
suportar a corrente eléctrica de que o forno necessita. A substituição do cabo deverá ser
sempre levada a cabo por um técnico devidamente qualificado.
O cabo de ligação à terra (amarelo/verde) tem de ter um comprimento 10 mm superior ao
comprimento do cabo de alimentação de energia.
Sempre que o seu forno necessitar de ser reparado, recorra exclusivamente a um serviço de
assistência técnica aprovado; certifique-se sempre de que só são utilizadas peças sobressa-
lentes originais. Se estas instruções não forem cumpridas, o fabricante não poderá assegurar
a segurança do forno.
20
PT
22
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
BRAÇADEIRA PARAA PLACA
DE COZEDURA VITROCERÂMICA
BRAÇADEIRA PARAA PLACA
DE COZEDURA VITROCERÂMICAA GÁS
PT PT
21
Instalação:
A instalação do aparelho deve ser levada a cabo por pessoal devidamente qualificado, respeitan-
do sempre a legislação nacional actual em vigor.
Alguns fornos combináveis não estão equipados com cabo de alimentação.
O forno passível de ser combinado com placa de cozedura está equipado com uma caixa de co-
nexões que admite diversas possibilidades de ligação. A selecção do cabo de alimentação de-
verá ser feita pelo instalador em função da tensão da instalação de alimentação de rede eléctrica
existente em casa do utilizador.
O esquema de ligações está indicado no próprio forno passível de ser combinado com placa de
cozedura, na zona da caixa de conexões.
INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZEDURA
1. Aplique as tiras de silicone fornecidas na embalagem da própria placa de cozedura em redor de toda
a abertura já feita na bancada de trabalho (fig.1). As dimensões da abertura estão indicadas no ma-
nual de instruções de utilização e instalação fornecido com a placa de cozedura.
2. Introduza a placa de cozedura eléctrica, vitrocerâmica ou a gás na abertura prevista para esse efei-
to, de modo a que o perímetro do aparelho fique apoiado de forma firme e uniforme sobre as tiras de
silicone previamente aplicadas na abertura (fig.2).
3. Aperte as pequenas cantoneiras de fixação fornecidas juntamente com a placa de cozedura (fig.3).
INSTALAÇÃO DO FORNO E RESPECTIVA LIGAÇÃO À PLACA DE COZEDURA ELÉCTRICA,
VITROCERÂMICA OU A GÁS
4. Uma vez concluída a fixação da placa de cozedura, torna-se necessário ligá-la ao forno. Para tal, de-
verá proceder da seguinte forma: coloque o forno perto da abertura destinada à respectiva instalação.
5. Retire a cobertura A da caixa de conexões da parede posterior do invólucro do forno (fig.4). Dentro
está instalada uma caixa de conexões (G) que se destina a permitir a ligação do aparelho à rede
eléctrica (fig.4).
LIGAÇÃO À CAIXA DE CONEXÕES (fig. 5)
6. Passe o cabo de alimentação pelo orifício (B).
Retire o revestimento da extremidade de cada um dos fios condutores e ligue-os à caixa de co-
nexões (G), sem, contudo, se esquecer de que o fio de ligação à terra (amarelo - verde) deve obri-
gatoriamente ter um comprimento superior em 10 mm ao dos demais fios de ligação à rede. Utilize
exclusivamente um cabo de borracha do tipo H05RR-F.
Certifique-se sempre de que os parafusos da caixa de conexões se encontram devidamente aperta-
dos.
Não se esqueça de ligar o fio de ligação à terra ao respectivo terminal de ligação à terra.
Fixe o dispositivo de fixação dos cabos e proceda à montagem da protecção (A).
7. Introduza parcialmente o forno na abertura prevista para a sua instalação.
8. Instale os conectores e os cardans já ligados à placa de cozedura na parte superior do forno.
9. Ligue o conector ao forno da maneira indicada na fig. 6
10. Ligue os cardans aos pernos fixados ao forno e aperte o parafuso.
11. Introduza o forno a fundo no espaço previsto (abertura) para a respectiva instalação e fixe-o às ner-
vuras do móvel com os quatro parafusos fornecidos juntamente com o seu forno.
12. ATENÇÃO: Os fornos estão equipados com braçadeiras para placas de cozedura vitrocerâmicas.
Caso pretenda ligar o seu forno a uma placa de cozedura 2 a gás, terá de proceder à substituição
das braçadeiras com que o forno está equipado, trocando-as pelas braçadeiras para placas de co-
zedura a gás, fornecidas juntamente com o próprio forno.
LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA
A ligação à rede eléctrica deve ser sempre levada a cabo por meio de uma tomada de corrente devida-
mente equipada com ligação à terra ou, em alternativa, por meio de um interruptor omnipolar cujos con-
tactos tenham uma distância de abertura de, pelo menos, 3 mm. Antes de proceder à ligação deverá
verificar a correcção e eficácia da ligação da instalação eléctrica à terra.
A legislação em vigor obriga que este aparelho seja ligado à terra. O Fabricante declina toda e qualquer
responsabilidade por eventuais lesões ou danos resultantes do incumprimento desta regra imperativa.
Atenção: A ligação do aparelho à rede de alimentação de energia eléctrica só deve ser levada a
cabo depois das ligações das caixas de conexões e depois de as tampas das referidas caixas de
conexões terem voltado a ser montadas.
Dados técnicos relativos à instalação do forno e da placa
Modelo
de placa
Potência
da placa
(kW)
FPP825
PPG 40
VTP 40
PPV 604
PPV 605
PPV 606
-
-
6,2
6,6
7
2,4
2,4
8,6
9
9,4
FPP612
2,1
2,1
8,3
8,7
9,1
FLP501
2,1
2,1
8,3
8,7
9,1
FLP101
2,1
2,1
8,3
8,7
9,1
FLP100
2,1
2,1
8,3
8,7
9,1
3x1,5mm
2
3x1,5mm
2
3x4mm
2
3x4mm
2
3x4mm
2
4x1,5mm
2
4x1,5mm
2
4x2,5mm
2
4x2,5mm
2
4x2,5mm
2
5x1,5mm
2
5x1,5mm
2
5x2,5mm
2
5x2,5mm
2
5x2,5mm
2
V ~
V2 ~
V2N ~
V3 ~
V3N ~
Potência fogão-placa (kW) Secção do cabo de alim.
23
Instruções de operação
A nossa gama de produtos inclui diversos estilos e cores. Para identificar as especifi-
cações técnicas e as funções do modelo que adquiriu, consulte os diagramas que se
seguem.
Alguns modelos com botões de empurrar / puxar, pressionam-se para ejectar antes de
se rodarem.
PT
FORNO MULTIFUNÇÕES COM PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA
Programador de fim
de cozedura
Para obter mais informações
sobre o programador de fim
de cozedura, consulte o ponto
relevante da página 27.
Grelhados - porta fechada.
O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-ver-
melhos. Esta função é ideal para cozinhar carnes de maior
espessura (salsichas e bacon).
Porta fechada - grelhado ventilado.
O ar é aquecido pela resistência do grelhador e a ventoinha sopra o
ar para os alimentos à temperatura necessária. Esta temperatura
estende-se dos 50°C aos 200°C. A função de grelhador com ven-
toinha é uma excelente alternativa a assar alimentos no espeto. É,
aliás, a função ideal para assar mesmo grandes quantidades de aves,
salsichas e carnes vermelhas.
Cozedura com ventilação assistida.
O topo do forno e o baixo elemento produzem calor, que é di-
stribuido no fim com o auxílio da ventilação.
Este método de cozedura é particularmente utilizado para co-
zinhar frango, peixe, pão, etc.
A distribuição perfeita do calor desta função, garante resulta-
dos perefeitos em loiças consideradas grandes.
Baixo elemento com maior ventilação.
Esta função é ideal para travessas delicadas (tarteiras, traves-
sa para “souffle”).
Convecção natural
Neste modo de operação são usadas as duas resistências inferior e
superior. Trata-se da forma convencional de assar e cozinhar.
É a forma ideal de assar carne e caça, cozer biscoitos e assar maçãs;
com este modo de operação os alimentos ficam com bom aspecto e
estaladiços. Obterá os melhores resultados possíveis se colocar os
alimentos na mesma prateleira e regular a temperatura de modo a fi-
car compreendida entre os 50°C e os 240°C.
Rode o botão de selecção de funções para a posição
correspondente ao símbolo ; a luz do forno manter-se-á
acesa durante todas as fases de cozedura.
O forno está equipado com:
* uma resistência inferior
* uma resistência superior para aquecer ou grelhar
alimentos por infravermelhos
botão do seleção funções
botão do termóstato
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
12
Comados da placa de cozedura
24
Grelhados - porta fechada.
O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-ver-
melhos. Esta função é ideal para cozinhar carnes de maior
espessura (salsichas e bacon).
Modo de cozedura de pizzas
O calor intenso produzido durante este modo de cozedura é si-
milar ao produzido nos fornos de lenha tradicionais, especiais
para a cozedura de pizzas.
Porta fechada - grelhado ventilado.
O ar é aquecido pela resistência do grelhador e a ventoinha sopra
o ar para os alimentos à temperatura necessária. Esta temperatura
estende-se dos 50°C aos 200°C. A função de grelhador com ven-
toinha é uma excelente alternativa a assar alimentos no espeto. É,
aliás, a função ideal para assar mesmo grandes quantidades de
aves, salsichas e carnes vermelhas.
Forno ventilado:
Uma ventoinha sopra o ar, aquecida a uma temperatura compreendida en-
tre os 50°C e os 240°C, para os diversos níveis do forno. Esta é a forma
ideal de cozinhar diversos tipos de alimentos ao mesmo tempo (como, por
exemplo, carne e peixe), sem que os seus sabores e cheiros se misturem.
Neste modo de utilização, os alimentos são cozinhados com suavidade,
sendo, consequentemente, o ideal para confeccionar pão-de-ló, bolos, etc.
Convecção natural
Neste modo de operação são usadas as duas resistências inferior e
superior. Trata-se da forma convencional de assar e cozinhar. É a for-
ma ideal de assar carne e caça, cozer biscoitos e assar maçãs; com
este modo de operação os alimentos ficam com bom aspecto e estala-
diços. Obterá os melhores resultados possíveis se colocar os alimen-
tos na mesma prateleira e regular a temperatura de modo a ficar com-
preendida entre os 50°C e os 240°C.
Rode o puxador da função para a posição da luz e será assim
para todas as seguintes operações.
O ventilador de calor também funciona com interruptor.
O forno está equipado com:
* uma resistência inferior
* uma resistência superior para aquecer ou grelhar
alimentos por infravermelhos
botão do seleção funçõesbotão do termóstato
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Descongelação
Se o botão de selecção de funções estiver colocado nesta po-
sição, a ventoinha circula o ar à temperatura ambiente à volta dos
alimentos congelados, fazendo com que fiquem descongelados
em alguns minutos sem que o teor de proteínas dos alimentos so-
fra qualquer alteração.
Baixo elemento com maior ventilação.
Esta função é ideal para travessas delicadas (tarteiras, traves-
sa para “souffle”).
PT
FORNO MULTIFUNÇÕES COM PROGRAMADOR
ELECTRÓNICO
Para obter mais
informações sobre o
programador electrónico,
consulte
o ponto relevante das
página 28 e 29.
Programador electrónico
Comados da placa de cozedura
12
25
PT
Grelhados - porta fechada.
O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-ver-
melhos. Esta função é ideal para cozinhar carnes de maior
espessura (salsichas e bacon).
Porta fechada - grelhado ventilado.
O ar é aquecido pela resistência do grelhador e a ventoinha
sopra o ar para os alimentos à temperatura necessária. Esta
temperatura estende-se dos 50°C aos 200°C. A função de
grelhador com ventoinha é uma excelente alternativa a assar
alimentos no espeto. É, aliás, a função ideal para assar mesmo
grandes quantidades de aves, salsichas e carnes vermelhas.
Cozedura com ventilação assistida.
O topo do forno e o baixo elemento produzem calor, que é di-
stribuido no fim com o auxílio da ventilação.
Este método de cozedura é particularmente utilizado para co-
zinhar frango, peixe, pão, etc.
A distribuição perfeita do calor desta função, garante resulta-
dos perefeitos em loiças consideradas grandes.
Convecção natural
Neste modo de operação são usadas as duas resistências
inferior e superior. Trata-se da forma convencional de assar e
cozinhar. É a forma ideal de assar carne e caça, cozer biscoitos
e assar maçãs; com este modo de operação os alimentos ficam
com bom aspecto e estaladiços. Obterá os melhores resultados
possíveis se colocar os alimentos na mesma prateleira e regular
a temperatura de modo a ficar compreendida entre os 50°C e
os 240°C.
Rode o botão de selecção de funções para a posição
correspondente ao símbolo ; a luz do forno manter-se-á
acesa durante todas as fases de cozedura.
O forno está equipado com:
* uma resistência inferior
* uma resistência superior para aquecer ou grelhar
alimentos por infravermelhos
FORNO MULTIFUNÇÕES COM PROGRAMADOR DE MINUTOS OU
PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA
Programador de minutos
ou programador
de fim de cozedura
Para obter mais
informações sobre o
programador de minutos
ou programador
de fim de cozedura, consulte
o ponto relevante
da página 27.
botão do seleção funçõesbotão do termóstato
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
Baixo elemento com maior ventilação.
Esta função é ideal para travessas delicadas (tarteiras, traves-
sa para “souffle”).
50 ÷ MAX
ACORDANDO PARA OS MODELOS
2 1
Comados da placa de cozedura
26
PT
FORNOS ESTÁTICOS
O forno está equipado com:
* uma resistência inferior
* uma resistência superior para aquecer ou grelhar alimentos por infravermelhos
Rode o botão de selecção de funções para a posição correspondente ao sÌmbolo ;
a luz do forno manter-se-á acesa durante todas as fases de cozedura.
Regulação da temperatura e das resistências superior e inferior do forno. 50 ÷ MAX
Grelhados - porta fechada.
O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-vermelhos.
Esta função é ideal para cozinhar carnes de maior espessura (salsichas e
bacon).
Resistência superior do forno ligada, com a prateleira do forno colocada na
segunda posição a contar da resistência superior: esta função é utilizada para
aquecer alimentos previamente cozinhados. Prateleira colocada na posição
inferior: função utilizada para descongelar pão, pizas ou bolos.
botão de seleção funções
botão do termóstato
1
1
FORNOS ESTÁTICOS COM PROGRAMADOR DE MINUTOS OU PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA
Programador de minutos
ou programador de fim
de cozedura
Para obter mais informações sobre o programador de minutos ou programador de fim de cozedura consulte os pontos relevantes da página 27.
O forno está equipado com:
* uma resistência inferior
* uma resistência superior para aquecer ou grelhar alimentos por infravermelhos
Rode o botão de selecção de funções para a posição correspondente ao sÌmbolo ;
a luz do forno manter-se-á acesa durante todas as fases de cozedura.
Regulação da temperatura e das resistências superior e inferior do forno. 50 ÷ MAX
Grelhados - porta fechada.
O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-vermelhos.
Esta função é ideal para cozinhar carnes de maior espessura (salsichas e
bacon).
Grelhador/espeto rotativo.
Esta função é utilizada para assar alimentos com o espeto.
1
1
Comados da placa de cozedura
Comados da placa de cozedura
botão de seleção funções
botão do termóstato
USANDO O PROGRAMADOR DE MINUTOS
Este relógio permite-lhe marcar o tempo necessário para a con-
fecção dos alimentos; para tal, terá de rodar o botão completa-
mente no sentido dos ponteiros do relógio e de, em seguida, po-
sicionar a marca de forma a ficar a apontar para o tempo de co-
zedura pretendido. Uma vez decorrido o tempo de cozedura as-
sim marcado, será emitido um sinal sonoro durante alguns se-
gundos.
.
USANDO O PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA
Este control dá-lhe a possibilidade de escolher o tempo de coze-
dura que pretender (máximo 120 minutos), o interruptor do forno
será automáticamente desligado no fim do tempo seleccionado.
O tempo irá decrescendo, do tempo escolhido para a posição
O
e o interruptor desligará automáticamente.
Para um uso normal do forno, escolha o tempo, mediante a po-
sição .
Nota: A direcção do interruptor acompanhará o fim da cozedura. Para assegurar que o tem-
po não é a posição
O
.
27
PT
28
OPERAÇÃO DO RELÓGIO ELECTRÓNICO COM PROGRAMADOR
Operações preliminares que deverão ser leva-
das a cabo depois de ligar o forno à corrente
Depois de ter ligado o forno à corrente pela primeira vez, e
sempre que o desligar da corrente, o mostrador luminoso no
painel de controlo acusará a ligação à corrente, apresentan-
do a seguinte indicação de forma intermitente “AUTO”
Prima as teclas
TIMER
e
END
ao mesmo tempo que prime as
teclas o para acertar a hora exacta.
Quando o símbolo for apresentado no mostrador, o forno está pronto para ser usado no
modo de operação manual.
Funções disponíveis
Operação manual
Operação controlada pelo temporizador (
TIMER
)
Operação semi-automática (programação do fim do tempo de cozedura)
Operação automática (programação do início e do fim do tempo de cozedura)
Operação manual (do forno):
Esta operação já se encontra descrita no ponto “Operações preliminares”. Para que o seu
forno entre em funcionamento basta premir a tecla com o símbolo . Isto fará com que o sím-
bolo correspondente seja apresentado no centro do mostrador, fazendo com que a indicação
“AUTO” se apague.
Utilização do programador electrónico:
Tal como já dissemos no ponto “Operações preliminares”, o programador electrónico permite
que o forno seja operado manualmente ou através
do temporizador
da programação do fim do tempo de cozedura (operação semi-automática)
da programação do início e do fim do tempo de cozedura (operação automática).
Utilização do temporizador (
TIMER
):
Prima a tecla e, mantendo-a premida, prima uma das teclas ou para seleccionar o tem-
po de cozedura pretendido (máximo: 23:59). A selecção do tempo pretendido fará com que o
símbolo se acenda. (Nota: esta função pode ser utilizada tanto como uma função manual
quanto como uma função automática, associada a outro programa).
No fim do tempo seleccionado para a cozedura, o programador emite um sinal sonoro intermi-
tente. Para calar este sinal sonoro basta premir a tecla . Durante a cozedura, se quiser sa-
ber quanto tempo falta para o fim da cozedura, prima a tecla .
Regulação do som do sinal sonoro:
Tem à sua disposição três sons diferentes para o sinal sonoro do temporizador. Para seleccio-
nar o som pretendido prima a tecla enquanto estiver a ouvir o sinal sonoro.
PT
29
Programação semi-automática (programação do fim do tempo de cozedura):
Seleccionar a temperatura e a função de cozedura.
Para programar apenas a hora a que o forno se deverá desligar (sem programar a hora de iní-
cio de cozedura, ou seja, a hora a que o forno se deverá ligar), proceda da seguinte forma:
Prima a tecla TIMER ao mesmo tempo que prime uma das tecla ou e, enquanto mantém
estas teclas premidas, regule no mostrador o tempo de cozedura pretendido. Solte as teclas. O
mostrador reage, iluminando o símbolo e a indicação de operação automática “AUTO”.
A apresentação do símbolo no mostrador significa que o forno começou a cozinhar os ali-
mentos.
Quando o tempo de cozedura programado chegar ao fim, o forno desliga-se automaticamen-
te, o programador emite um sinal sonoro, o símbolo apaga-se do mostrador e a indicação
“AUTO” começa a piscar.
Não se esqueça de que, quando a indicação de operação automática “AUTO” estiver a piscar,
terá de premir a tecla para repor o forno no modo de operação manual.
Se, durante a cozedura, quiser ver quanto tempo falta para que ela chegue ao fim, só terá de
premir a tecla TIMER. Se premir a tecla END ficará a saber a que horas é que a cozedura irá
terminar.
Programação automática
(programação do início e do fim do tempo de cozedura)
Seleccionar a temperatura e a função de cozedura.
Para programar quer o tempo de fim da cozedura, quer a duração da cozedura (e, conse-
quentemente, o início do tempo de cozedura), proceda da seguinte forma:
1. Prima a tecla
TIMER
e mantenha-a premida; em seguida, servindo-se das teclas
ou , regule o tempo de cozedura pretendido no mostrador.
Ao soltar as teclas, o mostrador voltará a mostrar a hora actual, a indicação de
operação automática “AUTO” e o símbolo .
2.
Prima a tecla END e mantenha-a premida; enquanto a mantém premida pressione
as teclas ou para regular no mostrador a hora a que a cozedura deverá terminar.
Quando soltar as teclas, o mostrador voltará a mostrar:
- A hora actual.
- A indicação “AUTO”.
Depois de concluías as operações acima indicadas, o forno começará automaticamente a
trabalhar na hora programada, apagando-se na hora programada para o fim da cozedura.
A hora de início da cozedura será automaticamente determinada pelo forno com base no tem-
po de cozedura e na hora de fim da cozedura. Quando o forno começar a trabalhar, o progra-
mador apresentará o símbolo e a indicação “AUTO”. Quando o forno se desliga, ouve-se
um sinal sonoro e o símbolo desaparece do mostrador. A indicação “AUTO” começa a pis-
car.
Não se esqueça de que, quando a indicação de operação automática “AUTO” estiver a piscar,
terá de premir a tecla para repor o forno no modo de operação manual.
O sinal sonoro que assinala o fim do tempo de cozedura pode ser calado, para o que basta
premir a tecla . Para, durante a cozedura, ver quanto tempo falta para que a cozedura ter-
mine, prima a tecla TIMER. Se premir a tecla END; poderá ver a hora programada para o fim
da cozedura.
Atenção: Os símbolos das teclas poderão variar de modelo para modelo, mas as suas
funções mantêm-se as mesmas.
PT
SUGESTÕES ÚTEIS
Sistema de segurança das prateleiras
O forno dispõe de um novo sistema de segurança das pra-
teleiras. Graças a este sistema, pode puxar as prateleiras
para fora, quando pretender inspeccionar os alimentos que
está a cozinhar, sem correr o risco de que a comida caia ou
de que as prateleiras se desencaixem acidentalmente das
paredes do forno, tombando.
Para remover as prateleiras totalmente, terá de as puxar
para fora e de as levantar.
Grelhar
O grelhador do forno permite-lhe cozinhar rapidamente os alimentos, dando-lhes um atraente
tom acastanhado.
Para gratinar os alimentos, recomendamos que coloque a prateleira no quarto nível; este po-
sicionamento da prateleira dependerá naturalmente da quantidade de alimentos, pelo que re-
comendamos que consulte a figura 2, na página 36.
Quase todos os alimentos podem ser cozinhados com o grelhador, à excepção de caça muito
magra e de rolos de carne.
As carnes e os peixes a serem grelhados deverão ser previamente ligeiramente untados com
óleo ou outra gordura.
Tempos de cozedura
Para saber quais os tempos de cozedura recomendados para cozinhar os alimentos, quando
utilizar o forno pela primeira vez, recomendamos que consulte as tabelas constantes das pá-
ginas 33 a 38. Quando adquirir mais experiência do modo de funcionamento do seu forno,
poderá querer alterar os tempos indicados segundo o seu gosto.
Limpeza e manutenção
Limpe as superfícies de aço inoxidável e esmaltadas com água morna, na qual diluiu uma pe-
quena quantidade de detergente ou com produtos indicados para a limpeza dessas superfí-
cies. Nunca utilize produtos abrasivos que poderão danificar as superfícies e arruinar o
aspecto do seu forno. É muito importante limpar o forno a seguir a cada utilização. A gordura
derretida deposita-se nas paredes do forno durante a cozedura dos alimentos. Da próxima
vez que o forno for utilizado, essa gordura poderá dar azo a cheiros desagradáveis, podendo,
inclusive, pôr em perigo o êxito dos seus cozinhados. Limpe as paredes do forno com água
quente com detergente; passe cuidadosamente por água, para remover todos os traços de
detergente. Para que esta tarefa seja desnecessária, todos os modelos poderão ser equipa-
dos com painéis catalíticos auto-limpantes: estes painéis são fornecidos como um extra (con-
sulte o ponto intitulado FORNO AUTO-LIMPANTE COM REVESTIMENTO CATALÍTICO).
Para limpar as grelhas de aço inoxidável poderá utilizar detergentes e esfregões abrasivos de
metal, do tipo dos “Bravo”.
30
PT
As superfícies em vidro, como a parte de cima, a porta do forno e a porta da estufa, terão de
ser limpas depois de estarem frias. O incumprimento desta regra poderá danificar essas su-
perfícies. Esse tipo de danos não está coberto pela garantia.
Como proceder para substituir a luz interior do forno: desligue o forno da corrente e desatar-
raxe a lâmpada. Substitua-a por uma lâmpada idêntica que possa suportar temperaturas mui-
to elevadas.
Forno auto-limpante com revestimento catalítico
Tem à sua disposição, como acessórios extra, painéis especiais, auto-limpantes, revestidos
por uma camada micro-porosa. Estes painéis existem para todos os modelos. Uma vez insta-
lados estes painéis, deixa de ser necessário limpar manualmente o interior do forno.
A gordura que salta para as paredes laterais do forno quando são assados ou grelhados ali-
mentos é eliminada pela camada micro-porosa, que decompõe a gordura por meio de catáli-
se e a transforma em gás.
No entanto, um excesso de salpicos de gordura poderá entupir os poros e, por isso, impedir a
auto-limpeza. Para repor a capacidade auto-limpante, basta ligar o forno vazio à temperatura
máxima, durante cerca de 10 a 20 minutos.
Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões de metal, objectos afiados, panos rugosos ou
produtos químicos ou detergentes que possam danificar permanentemente o revestimento
catalítico do seu forno.
Quando pretender assar alimentos gordos, o ideal será utilizar tabuleiros de paredes altas e
colocar um tabuleiro por baixo da grelha, para apanhar a gordura excessiva.
Estas precauções simples assegurarão a temperatura correcta e as condições ideais para
que a limpeza catalítica tenha lugar.
Se as paredes interiores do forno estiverem coberta por uma camada de gordura tão espessa
que o revestimento catalítico já não é eficaz, remova o excesso de gordura com um pano ma-
cio ou uma esponja embebido(a) em água quente.
Para que a limpeza automática possa ser levada a cabo com eficácia é necessário que o re-
vestimento catalítico do interior do forno esteja poroso.
N.B.: Todos os revestimentos catalíticos actualmente disponíveis no mercado têm uma vida
útil de cerca de 300 horas. Por isso, deverão ser substituídas de 300 em 300 horas de utili-
zação.
31
PT
Com grelha basculante (PARA ALGUNS MODELOS)
Para facilitar a limpeza da parte superior do forno, desa-
parafuse o parafuso de fixação (A) situado no centro da
resistência da grelha e baixe-a. Depois de terminada a
limpeza, volte a colocar no lugar a resistência com o pa-
rafuso de fixação (A) no seu lugar e aparafuse.
NB. Para a limpeza, ver parágrafo “Limpeza” no manual
de utilização.
ATENÇÃO: o forno não deve ser colocado em funciona-
mento sem a resistência no lugar, e devidamente fixada.
A
Assistência técnica
Antes de telefonar para a assistência técnica
Se o forno não estiver a trabalhar, recomendamos que:
- verifique se o forno está devidamente ligado à corrente (ficha correctamente introduzida na
tomada).
Se lhe for impossível detectar a causa da avaria:
desligue o forno da corrente, não o tente reparar e ligue para os serviços de assistência téc-
nica.
Antes de ligar para os serviços de assistência técnica, porém, tome nota do número de série
do forno, constante da respectiva placa de características (vide a figura 4 na página 39).
Condições de garantia
Este electrodoméstico está abrangido por uma Garantia cujo período de validade é de 12
meses a contar da data de aquisição. Para beneficiar desta garantia deverá apresentar o
certificado de “Garantia Internacional”, devidamente preenchido com o nome e morada do
consumidor final, modelo e número de série do aparelho, e data de compra, além de devida-
mente autenticado pelo lojista. Este documento ficará sempre na posse do consumidor.
Durante o período de Garantia os Serviços de Assistência Técnica efectuarão a reparação
de qualquer deficiência no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico.
A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente, que serão debitadas de acordo com a
taxa de deslocação em vigor a cada momento. Exceptua-se a 1ª deslocação, se se efectuar
no primeiro mês de vigência da Garantia, que será gratuita.
A Garantia não inclui:
Anomalias ocasionadas por mau trato, negligência ou manipulação contrária às instruções
contidas no manual, modificação ou incorporação de peças de procedência diferente da do
aparelho, aplicadas por serviços técnicos não autorizados.
– Defeitos provocados por curto-circuito ou injúria mecânica.
– Qualquer serviço de instalação ou explicação do funcionamento do aparelho em casa do
cliente.
– Indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectamente.
– Troca do aparelho.
Serviço Pós-Venda
Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final, colocamos à vossa dispo-
sição a nossa Rede Nacional de Assistência Técnica, com pessoal técnico devidamente
especializado.
32
PT
TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA
Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo,
podendo variar em função da qualidade, da frescura, da dimensão e da espessura dos ali-
mentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados repou-
sarem alguns minutos antes de os servir, pois todos os alimentos continuam a cozer depois
de serem retirados do forno.
Forno estático
Sempre que não houver qualquer indicação em contrário, os tempos indicados para a con-
fecção dos alimentos não incluem o aquecimento prévio do forno. A fig. 2, na página 36, indi-
ca os diversos níveis do forno.
Conselhos úteis
Desligue o forno pelo menos 10 minutos antes do tempo indicado, deixando os alimentos no
seu interior. Esta medida, além do mais, permitir-lhe-á poupar energia e completar a cozedu-
ra a seu gosto. Para que a superfície dos alimentos não fique demasiado seca é indispensá-
vel reduzir a temperatura.
33 34
Observações
Coloque a lasanha no forno quando
ele estiver frio
Coloque os cannellonis no forno
quando ele estiver frio
Coloque a massa no forno quando
ele estiver frio
Observações
Dê a forma de um pão à massa e
faça uma cruz com uma faca no topo.
Deixe a massa levedar durante, pelo
menos, 2 horas. Unte a forma e colo-
que a massa do pão no medio dela
Aqueça previamente o forno durante
15 minutos e coloque as pizzas nu-
ma forma previamente untada.
Guarneça a base da pizza com toma-
te, queijo, fiambre, óleo, sal e
oregãos.
Coloque os 24 vol au vents no forno
e deixe-os cozinhar
Aqueça previamente o forno du-
rante 15 minutos, unte a forma,
tempera as 4 fogaças com óleo e
sal e deixe-as levedar, à temperatu-
ra ambiente, durante pelo menos 2
horas antes de as colocar no forno
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Alimentos Quantidade Nível Tempo de Temperatura Nível Tempo de Temperatura
cozedura do forno cozedura do forno
em minutos em minutos
Lasanha 3,5 kg 2 70 - 75 220 2 60 - 65 200
Cannellonis 1,8 kg 2 50 - 60 220 2 40 - 50 200
Massa cozinhada 2,5 kg 2 55 - 60 220 2 45 - 50 200
no forno
Pão, pizzas FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Alimentos Quantidade Nível Tempo de Temperatura Nível Tempo de Temperatura
cozedura do forno cozedura do forno
em minutos em minutos
Pão 1 kg de massa 2 35 200 2 30 - 35
10 (pré-aquecim.) 10 (pré-aquecim.) 180
Pizzas 1 kg 1 25 - 35 190 1 20 - 25 190
Pastéis 24 unids. 1 30 - 35 220 2 25 - 30 200
(congelados)
vol au vents
4 fogaças 200 gr. 2 25 - 30 200 2 20 - 25 180
de massa cada
Massas
PT PT
35 36
Carne
Observações
Coloque a carne num pirex de bordo
alto com sal e pimenta. Vire a carne
a meio da cozedura.
Tempere a carne com sal, pimenta,
óleo, manteiga e temperos naturais
e leve-a ao forno num pirex tapado.
Idem.
Idem.
Observações
Cozinhe as trutas num pirex, coberto,
com óleo, sal e cebolas.
Cozinhe o salmão num pirex sem
tampa, com sal, pimenta e óleo.
Cozinhe a solha temperada com sal
e 1 colher de óleo.
Cozinhe em recipiente coberto,
com óleo e sal.
Observações
Tempere a galinha com condimentos
naturais e muito pouco óleo e colo-
que-a num pirex de bordos altos.
Idem.
Coloque os pedaços de coelho, de
dimensões semelhantes, na pìinga-
deira e tempere com condimentos
naturais. Se necessário, vire a carne
a meio da cozedura.
Todos os tipos de carne podem ser cozinhados em recipientes tanto de
bordos altos como de bordos baixos. Se optar por um recipiente de bordos
baixos, é aconselhável tapá-lo, a fim de evitar que o forno fique sujo com
os salpicos dos condimentos utilizados no tempero da carne. As carnes
confeccionadas em recipientes cobertos ficam mais macias e com mais su-
cos, enquanto que as carnes cozinhadas em re-
cipientes descobertos resultam mais tostadas.
Os tempos de cozedura indicados aplicam-se
tanto à cozedura em recipientes cobertos como
à cozedura em recipientes descobertos.
Fig. 2
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Alimentos Quantidade Nível Tempo de Temperatura Nível Tempo de Temperatura
cozedura do forno cozedura do forno
em minutos em minutos
Peça de vaca inteira 1 kg 3 70 - 80 220 3 50 - 60 200
Lombo de porco 1 kg 2 100 - 110 220 2 80 - 90 200
assado
Lombo de vitela 1,3 kg 1 90 - 100 220 2 90 - 100 200
assado
Lombo de vaca 1 kg 2 80 - 90 220 2 80 - 90 200
assado
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Alimentos Quantidade Nível Tempo de Temperatura Nível Tempo de Temperatura
cozedura do forno cozedura do forno
em minutos em minutos
Truta 3 inteiras/ 1 kg. 2 40 - 45 220 2 35 - 40 200
Salmão 700 gr. em 2 30 - 35 220 2 30 - 35 200
postas de 2,5
cm de espessura
Solha Filetes / 1 kg. 2 40 - 45 220 2 35 - 40 200
Dourada 2 inteiras 2 40 - 45 220 2 35 - 40 200
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Alimentos Quantidade Nível Tempo de Temperatura Nível Tempo de Temperatura
cozedura do forno cozedura do forno
em minutos em minutos
Galinha 1 - 1,3 kg. 2 60 - 80 220 2 60 - 70 200
Frango 1,5 - 1,7 kg. 2 110 - 120 220 2 100 - 110 200
Coelho aos 1 - 1,2 kg. 2 55 - 65 220 2 50 - 60 200
pedaços
Peixe
Avex, coelho
PT PT
37 38
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Alimentos Quantidade Nível Tempo de Temperatura Nível Tempo de Temperatura
cozedura do forno cozedura do forno
em minutos em minutos
Tarte de chocolate 1 55 180 1 50 160
na forma
Torta de cenoura 1 65 180 1 50 - 60 160
na forma
Tarte de fruta 700 gr. 1 40 200 2 30 - 35 180
(damascos ou
alperces)
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Alimentos Quantidade Nível Tempo de Temperatura Nível Tempo de Temperatura
cozedura do forno cozedura do forno
em minutos em minutos
Funcho 800 gr. 1 70 - 80 220 1 60 - 70 200
Abobrinha 800 gr. 1 70 220 1 60 - 70 200
Batatas 800 gr. 2 60 - 65 220 2 60 - 65 200
Cenouras 800 gr 1 80 - 85 220 1 70 - 80 200
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Alimentos Quantidade Nível Tempo de Temperatura Nível Tempo de Temperatura
cozedura do forno cozedura do forno
em minutos em minutos
Maçãs inteiras 1 kg. 1 45 - 55 220 2 45 - 55 200
Pêras 1 kg. 1 45 - 55 220 2 45 - 55 200
Pêssegos 1 kg. 1 45 - 55 220 2 45 - 55 200
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICO
Alimentos Quantidade Nível Tempo de Temperatura Nível Tempo de Temperatura
cozedura do forno cozedura do forno
em minutos em minutos
Pão de forma 4 fatias 4 5 (pré-aquec.: Grelhador 4 5 (pré-aquec.: Grelhador
tostado 5 min.) 10 min.)
Tostas recheadas 4 4 10 (pré-aquec.: Grelhador 3 5/8 (pré-aquec.: Grelhador
5 min.) 10 min.)
Salsichas 6 / 0,9 kg. 4 25/30 (pré-aquec.: Grelhador 4 15/20 (pré-aquec.: Grelhador
5 min.) 10 min.)
Entrecosto de 4 / 1,5 kg. 4 25 (pré-aquec.: Grelhador 4 15/20 (pré-aquec.: Grelhador
novilho 5 min.) 10 min.)
Coxas de frango 4 / 1,5 kg. 3 50/ 60 (pré-aquec.: Grelhador 3 50/ 60 (pré-aquec.: Grelhador
5 min.) 10 min.)
Observações
Em forma de tarte de 22 cm de Ø. Aqueça previa-
mente o forno (10 min.).
Em forma de tarte de 22 cm de Ø. Aqueça previa-
mente o forno (10 min.).
Em forma de tarte de 22 cm de Ø. Aqueça previa-
mente o forno (10 min.).
Observações
Coloque o funcho partido em 4 bocados com a parte
de dentro voltada para cima, tem-perados com man-
teiga e sal num pirex e cubra.
Corte em fatias e coza num pirex, cobertas, com
manteiga e sal.
Corte em bocados iguais e cozinhe num pirex cober-
to com óleo, sal, oregãos ou rosmaninho.
Corte às rode-las, e cozinhe num pirex tapado.
Observações
Cozinhe num pirex ou recipiente cerâmico, sem ta-
par. Deixe arrefecer no forno.
Idem.
Idem.
Observações
Coloque o pão sobre a grelha. Volte as fatias a meio.
Atenção: deixe o pão ficar no fundo do forno, a re-
pousar, antes de servir (forno desligado).
Coloque as tostas sobre a grelha apoiada na pin-
gadeira: volte-as quando ficarem douradas.
Corte-as ao meio e coloque-as sobre a grelha (parte
de dentro voltada para cima). Volte a meio da coze-
dura. Atenção: convém controlar visualmente a
uniformidade da cozedura. Se esta não se apresentar
uniforme, troque a posição das salsichas mais passa-
das com as menos passadas.
Certifique-se de que o entrecosto está exposto
aos efeitos totais do grelhador principal.
Tempere com condimentos naturais e volte de vez
em quando.
Doces e pastelaria
Legumes
Fruta
Grelhados
PT PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Candy UC FPP 612 X Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para