CAME CCTV Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
XTHD20MV1
www.came.com
150.4 mm
63.8 mm
114.2 mm
1
1
1
2
2
2
3
4
3
🅰
XTJB4
TD-YXH0204
XTJB1
TD-YXH0101
XTJB2
TD-YXH0205
XTJB5
TD-YXH0201
XTJB3
TD-YXH0103
XTCB1
TD-YZJ0806
XTWB1
TD-YZJ0405
XTWB2
TD-YZJ0402
XTWB3
TD-YZJ0202
XTCB2
TD-YZJ0802
XTCB1
XTJB4
TD-YXH0204
XTJB1
TD-YXH0101
XTJB2
TD-YXH0205
XTJB5
TD-YXH0201
XTJB3
TD-YXH0103
XTCB1
TD-YZJ0806
XTWB1
TD-YZJ0405
XTWB2
TD-YZJ0402
XTWB3
TD-YZJ0202
XTCB2
TD-YZJ0802
XTWB1
XTJB4
TD-YXH0204
XTJB1
TD-YXH0101
XTJB2
TD-YXH0205
XTJB5
TD-YXH0201
XTJB3
TD-YXH0103
XTCB1
TD-YZJ0806
XTWB1
TD-YZJ0405
XTWB2
TD-YZJ0402
XTWB3
TD-YZJ0202
XTCB2
TD-YZJ0802
XTWB3
XTJB4
TD-YXH0204
XTJB1
TD-YXH0101
XTJB2
TD-YXH0205
XTJB5
TD-YXH0201
XTJB3
TD-YXH0103
XTCB1
TD-YZJ0806
XTWB1
TD-YZJ0405
XTWB2
TD-YZJ0402
XTWB3
TD-YZJ0202
XTCB2
TD-YZJ0802
XTJB4
360°
360°
75°
FA00725M4B
FA00725M4B - ver. 1 - 04/2017
Español
ES
Nederlands
NL
Portugues
PT
Русский
RU
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
Важные правила техники безопасности: ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Монтаж, программирование, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным и опытным персоналом в полном соответствии с требо-
ваниями действующих норм безопасности.
Всегда отключайте электропитание перед выполнением работ по чистке или техническому
обслуживанию системы.
Это изделие должно использоваться исключительно по назначению.
Фирма-изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, нанесенный не-
корректным, ошибочным или неразумным использованием изделия.
Описание
Инфракрасная камера высокого разрешения, укомплектованная кабелем электропитания и
видеокабелем. Долговечные ИК-диоды повышенной светоотдачи.
Видеовыход HD - TVI - CVI - AHD - CVBS.
Вход электропитания =12 В.
🅰 Аксессуары (опция, не прилагаются), используемые с устройством.
Технические характеристики
Модель XTHD20MV1
Габаритные размеры высокочувствительного сенсора (дюймы) 1/3 CMOS
Формат видео PAL/NTSC
Разрешение (в пикселях) 1920 X 1080
Минимальное освещение при включенной ИК-подсветке (лк) 0
Соотношение сигнал/шум при отключенной АРУ (дБ) ≥ 52
Напряжение электропитания (=В) 12
Макс. потребляемый ток (мA) 250
Фокус объектива (мм) 2,8 — 12
Дальность ИК-подсветки (м) 20 — 30
Класс защиты (IP) 66
Видеовыход HD - TVI - CVI - AHD - CVBS
Диапазон температур хранения (°C) -40 - 70
Диапазон рабочих температур (°C) -20 - 50
Монтаж
Отверните винты основания корпуса и крепежные винты, чтобы снять монтажное основа-
ние. Зафиксируйте ШАБЛОН и выровняйте отверстия основания. Закрепите основание
прилагаемыми винтами. Поверните видеокамеру под нужным углом, отрегулируйте зум и
фокус. Установите нижнюю крышку обратно.
Не устанавливайте видеокамеру в местах, где на объектив может попадать прямой сол-
нечной свет, или там, где действуют сильные магнитные поля.
Для чистки камеры используйте тряпочку, увлажненную щадящим чистящим средством. Оп-
тику камеры необходимо чистить ваткой, смоченной этанолом.
Изделие соответствует требованиям действующих нормативов.
Утилизация. Не выбрасывайте упаковку и устройство в окружающую среду. Утилизируйте
их в соответствии с требованиями законодательства, действующего в стране установки.
Компоненты, пригодные для повторного использования, отмечены специальным символом
с обозначением материала.
КОМПАНИЯ CAME S.P.A. СОХРАНЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ
ИНФОРМАЦИИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ,
ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
FA00725M4B - ver. 1 - 04/2017
ESPAÑOL
Advertencias generales
Instrucciones importantes para la seguridad de las personas: ¡LEER DETENIDAMENTE!
La instalación, la programación, la puesta en servicio y el mantenimiento deben ser efectuados
por personal cualificado y experto y ajustándose plenamente a las normas vigentes.
Siempre cortar la alimentación eléctrica al efectuar operaciones de limpieza o de mantenimiento.
Este producto debe destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido expresamente diseñado.
El fabricante no podrá ser considerado responsable de eventuales daños causados por usos
impropios, erróneos o irracionales.
Descripción
Videocámara IR de alta definición de imagen, con cable vídeo y alimentación incorporados. LED IR de
alta luminosidad y larga duración.
Salida vídeo HD - TVI - CVI - AHD - CVBS.
Entrada de alimentación 12 V DC.
🅰 Accesorios (opcionales no incluidos) utilizables con el dispositivo.
Datos técnicos
Tipo XTHD20MV1
Tamaño del sensor de alta sensibilidad (pulgadas) 1/3 CMOS
Formato vídeo PAL/NTSC
Resolución (Píxeles) 1920 X 1080
Iluminación mínima con IR encendido (Lux) 0
Relación señal/ruido S/N con función AGC desactivada (dB) ≥ 52
Alimentación (V – DC) 12
Absorción máx. (mA) 250
Focal del objetivo (mm) 2.8 - 12
Alcance IR (m) 20 - 30
Grado de protección (IP) 66
Salida vídeo HD - TVI - CVI - AHD - CVBS
Temperatura de almacenamiento (°C) -40 ÷70
Temperatura de funcionamiento (°C) -20 ÷50
Instalación
Quitar los tornillos de la carcasa inferior y luego quitar el tornillo de bloqueo para sacar la base
de montaje. Fijar la PLANTILLA y alinear los agujeros de la base. Fijar la base utilizando los
tornillos suministrados. Dirigir la videocámara y ajustar zoom y enfoque. Poner de nuevo en
su sitio la carcasa inferior.
No instalar la videocámara en lugares donde el objetivo pueda estar expuesto a los rayos directos
del sol ni en lugares donde haya fuertes campos magnéticos.
Para limpiar la videocámara utilizar un paño húmedo y eventualmente un detergente delicado. Para
limpiar la lente de la videocámara utilizar guata y etanol.
El producto es conforme a las Directivas pertinentes vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación. No tirar al medio ambiente el embalaje ni el dispositivo
llegado al final de su vida útil, sino eliminarlos con arreglo a las normas vigentes en el país donde
se utiliza el producto. Los componentes reciclables llevan el símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES QUE FIGURAN EN ESTE MANUAL SON SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN
CUALQUIER MOMENTO SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO AVISO. LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN
MILÍMETROS.
PORTUGUÊS
Advertências gerais
Importantes instruções para a segurança das pessoas: LEIA ATENTAMENTE!
A instalação, a programação, a colocação em funcionamento e a manutenção devem ser feitas
por pessoal qualificado e especializado, de acordo com as normas técnicas e legislação vigente.
Desligue sempre a alimentação elétrica durante as operações de limpeza ou de manutenção.
O produto deve ser destinado somente para o uso ao qual foi expressamente concebido.
O fabricante em todo modo não pode ser considerado responsável por eventuais danos deriva-
dos de usos impróprios, erróneos e sem razão.
Descrição
Câmara de vídeo IR para imagens com alta definição com cabo de vídeo e alimentação integrados.
LED IR de alta luminosidade e durabilidade.
Saída de vídeo HD - TVI - CVI - AHD - CVBS.
Entrada de alimentação 12 V DC.
🅰 Acessórios (opcionais não incluídos) utilizáveis com o dispositivo.
Dados técnicos
Tipo XTHD20MV1
Dimensões de sensor com alta sensibilidade (polegadas) 1/3 CMOS
Formato vídeo PAL/NTSC
Resolução (pixel) 1920 X 1080
Iluminação mínima com IR aceso (Lux) 0
Relação S/N sinal/ruído com função AGC desativada (dB) ≥ 52
Alimentação (V – DC) 12
Absorção máx. (mA) 250
Focal objetivo (mm) 2,8 - 12
Capacidade IR (m) 20 - 30
Grau de proteção (IP) 66
Saída do vídeo HD - TVI - CVI - AHD - CVBS
Temperatura de armazenamento (°C) -40 ÷70
Temperatura de funcionamento (°C) -20 ÷50
Instalação
Desatarraxe os parafusos da cobertura inferior e então o parafuso de bloqueio para tirar a base de
montagem. Fixe o GABARITO e coloque em paralelo os furos da base. Fixe a base com parafusos
fornecidos. Direcione a câmara de vídeo e ajuste zoom e foco. Recoloque a cobertura inferior.
Não instale a câmara em locais onde o objetivo possa receber diretamente os raios solares ou
em locais em que existam fortes campos magnéticos.
Para a limpeza da câmara de vídeo use um pano humedecido e possivelmente um detergente delica-
do. A lente ótica da câmara deve ser limpa com etanol.
O produto está em conformidade com as diretivas de referência em vigor.
Eliminação e desmantelamento Não deixe no ambiente a embalagem e o dispositivo no final
do seu ciclo de vida, mas os elimine de acordo com as normas vigentes no país de utilização do
produto. Os componentes recicláveis apresentam símbolo e sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS NESTE MANUAL DEVEM SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTE-
RAÇÕES A QUALQUER MOMENTO E SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO. SE NÃO INDICADAS DIVERSAMENTE, AS
MEDIDAS ESTÃO EXPRESSAS EM MILÍMETROS.
NEDERLANDS
Algemene voorschriften
Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid van personen: AANDACHTIG LEZEN!
De installatie, programmering, inwerkingstelling en het onderhoud mogen uitsluitend door ge-
kwalificeerd en speciaal daarvoor opgeleid personeel worden uitgevoerd, met inachtneming van
de geldende wetgeving.
Schakel voor reinigings- en onderhoudswerkzaamheden altijd de stroom uit.
Dit product mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor het expliciet is bestemd.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die is veroorzaakt door
oneigenlijk, verkeerd of onverstandig gebruik.
Beschrijving
Infraroodcamera voor hd-beelden, inclusief ingebouwde videokabel en voeding. Duurzame infrarood-
leds met hoge helderheid.
Video-uitgang HD - TVI - CVI - AHD - CVBS.
12 V DC Voedingsingang.
🅰 Accessoires (optioneel, niet meegeleverd), te gebruiken met het apparaat.
Technische specificaties
Type XTHD20MV1
Afmetingen hoge-gevoeligheidssensor (inches) 1/3 CMOS
Videoformaat PAL/NTSC
Resolutie (pixels) 1920 X 1080
Minimale verlichting met IR aan (Lux) 0
Signaal-ruisverhouding met AGC-functie uitgeschakeld (dB) ≥ 52
Voeding (V – DC) 12
Max. stroomopname (mA) 250
Brandpuntsafstand (mm) 2,8 - 12
IR-bereik (m) 20 - 30
IP-Beschermingsgraad 66
Video-uitgang HD - TVI - CVI - AHD - CVBS
Opslagtemperatuur (°C) -40 ÷70
Bedrijfstemperatuur (°C) -20 ÷50
Installatie
Draai de schroeven van de afdekking aan de onderkant los en vervolgens ook de bevestigings-
schroef om de montagebasis te verwijderen. Bevestig de mal en lijn de openingen van de basis
uit. Bevestig de basis met de meegeleverde schroeven. Richt de camera en stel de zoom en
focus in. Plaats de afdekking aan de onderkant terug.
Installeer de camera niet op plaatsen waar het objectief direct aan zonlicht wordt blootgesteld of
waar sterke magnetische velden zijn.
Gebruik voor de reiniging van de camera een vochtige doek en eventueel een mild reinigingsmiddel.
Reinig de lens van de camera met watten en ethanol.
Het product is conform de geldende toepasselijke richtlijnen.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het milieu niet: verwerk de verpakking en het apparaat
aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende normen in het land waarin het product is
gebruikt. Op de recyclebare onderdelen staan het symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE GEGEVENS EN INFORMATIE KUNNEN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER
VERPLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF WORDEN GEWIJZIGD. DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN
MILLIMETERS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME CCTV Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação

em outros idiomas