Ariston TD 640 S (BK) IX Guia de usuario

Categoria
Fogões
Tipo
Guia de usuario

Este manual também é adequado para

TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
TQ 751 S
TQ 751 S IX
TQ 751 K IX
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,4
Description of the appliance,6
Installation,15
Start-up and use,19
Precautions and tips,19
Maintenance and care,20
Troubleshooting,20
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,4
Description de l’appareil,7
Installation,21
Mise en marche et utilisation,26
Précautions et conseils,26
Nettoyage et entretien,27
Anomalies et remèdes,28
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,4
Descripción del aparato,7
Instalación,29
Puesta en funcionamiento y uso,33
Precauciones y consejos,33
Mantenimiento y cuidados,34
Anomalías y soluciones,34
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,8
Instalação,36
Início e utilização,40
Precauções e conselhos,40
Manutenção e cuidados,41
Anomalias e soluções,41
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,4
Descrizione dell’apparecchio,6
Installazione,9
Avvio e utilizzo,13
Precauzioni e consigli,13
Manutenzione e cura,14
Anomalie e rimedi,14
3
Avvertenze
ATTENZIONE: l’uso di protezioni del
piano inappropriate può causare incidenti.
ATTENZIONE: In caso di danneggiamento
del piano in vetro:
- spegnere immediatamente tutti i bruciatori
e eventuali elementi riscaldanti elettrici e
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica

Warnings
CAUTION: the use of inappropriate hob
guards can cause accidents.
CAUTION: In case of hotplate glass
breakage:
- shut immediately off all burners and any
electrical heating element and isolate the
appliance from the power supply
- do not touch the appliance surface
Avertissements
ATTENTION : l’utilisation de protections
de table inappropriées peut causer des
incendies.
ATTENTION : si la table en verre est
endommagée :
- éteindre immédiatement tous les
brûleurs et les éventuels éléments
chauffants électriques et débrancher
l’appareil du réseau électrique
- ne pas toucher la surface de l’appareil
Advertencias
ATENCIÓN: el uso de protecciones
inapropiadas de la placa de cocción
puede provocar accidentes.
  
de vidrio:
- apague inmediatamente todos los
quemadores y eventuales elementos
calentadores eléctricos y desconecte el
aparato de la red eléctrica.

Advertências
ATENÇÃO: O uso de protecções do plano
inadequadas pode causar incidentes.
ATENÇÃO: Em caso de danos do plano
em vidro:
- Desligue imediatamente todos os
queimadores e eventuais elementos
de aquecimento eléctricos e desligue o
aparelho da rede eléctrica.
- Não toque na superfície do aparelho.








5
Assistência
Comunique:
 
 
     



Mod.

          

8
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA
2 QUEIMADORES A GÁS
3 Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS
4 Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS*
5 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA*
  QUEIMADORES são de diferentes tamanhos e
potências. Escolha o mais adequado ao diâmetro do
recipiente a ser utilizado.
 QUEIMADORES A GÁS e
da CHAPA ELÉCTRICA* para a regulação da chama
ou da potência.
 QUEIMADORES A GÁS* permite

 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA* no caso em que a
chama se apague acidentalmente, interrompe a saída

*
5
4
1
2
3


 1
 2
 3
* 4
* 5
 

*
* 
* 
*
12
IT
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabla 1
Gas liquido Gas naturale
Diametro
kW (p.c.s.*)
By-Pass
1/100
(mm)
Ugello
1/100
Portata*
g/h
Ugello
1/100
Portata*
l/h
(mm) Nomin. Ridotta (1) (mm) *** ** (mm)
Rapido (R)
1003,000,70413986 218 214116 286
Rapido Ridotto (RR)
100 2,60 0,70 41 39 80 189186 11
02
48
Semi Rapido (S)
75 1,65 0.40 30 28 64 120118 96 157
Ausiliario (A)
55 1,00 0,40 30 28 50 73 71 79 95
Mini WOK (MW)
110 3,50 1,30 -5794254 250138 333
Pressioni
di
alimentazione
Nominale (mbar)
Minimo (mbar)
Massimo (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Bruciatore
Potenza termica
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco
  
  
 
3
(1) Solo per apparecchi con dispositivo di sicurezza contro le fughe di gas.
A
S
RS
A
MW
RR
S
S
TQ 751 S
TQ 751 S IX
TQ 751 K IX
TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
32
ES
Características de los quemadores e inyectores
Tabla 1
Gas liquido Gas natural
Quemador
kW (p.c.s.*)
By-Pass
1/100
(mm)
pico
1/100
capacid.*
g/h
pico
1/100
capacid.*
l/h
(mm) Nomin. Reduc. (1)(mm)*** ** (mm)
Ràpido (R)
1003,000,70413986218 214 11
62
86
Ràpido Reduc. (RR)
100 2,60 0,70 41 39 80 189186 11
02
48
Semi Ràpido (S)
75 1,65 0.40 30 28 64 120118 96 157
Auxiliari (A)
55 1,00 0,40 30 28 50 73 71 79 95
Mini WOK (MW)
110 3,50 1,30 -5794 254 250138 333
Presiones
de
suministro
Nominal (mbar)
Minimo (mbar)
Màximo (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Diametro Potencia térmica
* A 15°C y 1013 mbar-gas seco
  
  
  
3
 
3
(1) Únicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas.
A
S
RS
A
MW
RR
S
S
TQ 751 S
TQ 751 S IX
TQ 751 K IX
TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
36
PT
Instalação
!
qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,
assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para

as respectivas advertências.
!      
importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquedos para as crianças e
devem ser eliminadas em conformidade com as regras de

! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e

pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
! Este aparelho pode ser instalado e funcionar somente em local
permanentemente ventilado segundo a posição de Normas em
vigor. Devem ser observados os seguintes requisitos:
 
dos fumos de combustão, realizado mediante uma capa
ou um ventilador eléctrico que entre automaticamente em
função cada vez que se acender o aparelho.
Em chaminé ou tubo de chaminé ramificado
(reservado aos aparelhos de cocçáo)
Directamente
para fora
 


a 3 m
3

O sistema pode ser realizado
capturando o ar directamente
desde a parte externa do edifício
através de um tubo de pelo menos
100 cm
2

entupa acidentalmente.
Outro sistema possível, seria o de
capturar o ar em forma indirecta,
a partir de locais adjacentes que
não constituam partes comuns do
imóvel, ambientes com perigo de
incêndio, nem quartos de dormir,
que possuam um conduto de
ventilação comunicadora com a
parte externa.
A
Exemplos de abertura
de ventilação
para ar comburente
Aumento da fenda entre
porta e soalho
Local
adjacente
Local a ser
ventilado
 
que o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as salas que
contiverem cilindros de GLP devem possuir aberturas
para fora, de maneira que possibilitem o escoamento

os cilindros de GLP, mesmo vazios ou parcialmente
cheios, não devem ser instalados nem guardados em

  
sendo utilizado, colocado de maneira a não ser sujeito


superiores a 50°C.

         
de protecção contra aquecimento excessivo de tipo X,
       
altura não ultrapasse a do plano de trabalho. Para instalar

as seguintes regras:
 
do plano de trabalho, devem ser situados ao menos 600
mm do bordo do mesmo plano.
     
requisitos indicados nos livretes de instruções dos
próprios exaustores e, em todo o caso, a uma distância
mínima de 650 mm.
 

Se o plano de cozedura for instalado
embaixo de uma prateleira, esta


 

      
plano sobre um top desde 20 até 40 mm. de espessura.

os ganchos que houver.
555 mm
55 mm
475 mm
       


600mm min.
420mm min.
700mm min.
37
PT
Esquema para prender os ganchos
Posição do gancho Posição do gancho
para H=20mm para H=30mm
Frente
Posição do gancho Atrás
para H=40mm
! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos
acessórios”.
 


distância mínima de 20 mm da parte inferior do plano.
Ventilação




560 mm.
45 mm.
No caso de instalação sobre um forno de encaixar sem
ventilação forçada de arrefecimento, para consentir uma
adequada ventilação no interior do móvel devem ser

Ligação eléctrica
Os planos equipados com cabo de alimentação de três
pólos são predispostos para o funcionamento com uma
corrente alternada na tensão e a frequência de alimentação


amarelo - verde. No caso de instalação acima de um forno de
encaixar, a ligação eléctrica do plano e a do forno precisam
ser realizadas separadamente, seja por razões de segurança
eléctrica, seja para facilitar uma eventual remoção do forno.




interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor
omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3
mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade


ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse
de 50°C a temperatura do ambiente.
!
ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança.

         

        


 

         


! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo

! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
!   

! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se
estas regras não forem obedecidas.
Ligação do gás

efectuar-se conforme prescrito pelas Normas Nacionais em
vigor, somente após ter controlado que o mesmo esteja



38
PT

reguladores de pressão em conformidade com as Normas
Nacionais em vigor.
! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização
de energia apropriada e maior duração da aparelhagem,
assegurar-se que a pressão de alimentação respeite
os valores indicados na tabela 1 “Características dos
queimadores e dos bicos”.
Ligação com tubo rígido (cobre ou aço)
!
a não provocar solicitações de nenhum género ao aparelho.

dirigível, cuja retenção é assegurada por uma guarnição.





parede contínua com engates de rosca


A instalação destes tubos deve ser efectuada de maneira que

seja maior de 2.000 mm. Quando a ligação estiver terminada,


! Utilize exclusivamente tubos em conformidade com os
regulamentos e guarnições de retenção em conformidade
com os regulamentos nacionais em vigor.
Controle da vedação
! Ao terminar a instalação controlar a vedação de todas as
juntas utilizando uma solução de sabão e nunca uma chama.
Adaptação aos diferentes tipos de gás

        


seguintes operações:
1. tire as grades do plano e solte os queimadores do lugar.
2. desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de
7mm, e substituí-los com aqueles apropriados para
    

No caso do queimador Mini WOK,
para desparafusar o bico empregue


3. monte outra vez as partes, realizando estas operações



se encontram nos nossos centros de assistência técnica.
 
Os queimadores não necessitam de qualquer regulação

 


no interior ou ao lado da haste da torneira até obter uma
pequena chama regular.


4. Nos aparelhos equipados com dispositivo de segurança

com os queimadores no mínimo, aumente a capacidade
dos próprios mínimos mediante o parafuso de regulação.
5. Depois de realizar a regulação, restabeleça os lacres situados
nos ‘by-pass’ com cera lacre ou materiais equivalentes.
! No caso dos gases líquidos, o parafuso de regulação deve
ser atarraxado até o fundo.
! Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de

que se acha nos nossos Centros de Assistência Técnica.
!
       
  

Ligações
eléctricas
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
ver quadro das características
Este aparelho é em conformidade com as
seguintes Directivas da Comunidade Europeia:
- 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e
posteriores modificações
- 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilidade
Electromagnética) e posteriores modificações
- 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores
modificações.
- 2009/142/CEE de 30/11/09 (Gás) e
posteriores modificações.
- 2002/96/CEE e posteriores modificações.
39
PT
Características dos queimadores e bicos
Tabela 1
Gás liquefeito Gás natural
Queimador
kW (p.c.s.*)
By-Pass
1/100
(mm)
bico
1/100
capacid.*
g/h
bico
1/100
capacid.*
l/h
(mm) Nomin. Reduz. (1) (mm) *** ** (mm)
Ràpido (R)
Ràpido Reduz. (RR)
Semi Ràpido (S)
Auxiliar (A)
Mini WOK (MW)
100
100
75
55
110
3,00
2,60
1,65
1,00
3,50
0,70
0,70
0,40
0,40
1,30
41
41
30
30
-
39
39
28
28
57
86
80
64
50
94
218
189
120
73
254
214
186
118
71
250
116
110
96
79
138
286
248
157
95
333
Pressões
de
alimentaçao
Nominal (mbar)
Minima (mbar)
xima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Diâmetro Poténcia térmica
 
  
  
  
3
(1) Únicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas
A
S
RS
A
MW
RR
S
S
TQ 751 S
TQ 751 S IX
TQ 751 K IX
TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
40
PT
Início e utilização
!

Queimadores a gás
O queimador escolhido pode ser regulado mediante o
respectivo botão da seguinte maneira :
 

Mínimo
Para acender o queimador aproxime do mesmo a chama



Nos modelos dotados de dispositivo de segurança, é
      
o selector até aquecer-se o dispositivo que mantém
automaticamente acesa a chama.
Nos modelos dotados de vela para acender, para acender
o queimador escolhido, em primeiro lugar pressionar
o selector, identificado pelo símbolo em seguida
pressionar e girar o selector correspondente no sentido

Alguns modelos são dotados de acendedor integrado
internamente ao botão, neste caso contém o dispositivo
para acender e não o botão.
Para acender o queimador escolhido basta premer até o


que se acenda.
! Se apagar-se acidentalmente a chama do queimador
feche o botão de comando e tente acender novamente
somente após um minuto no mínimo.
   

que se apague.
Conselhos práticos para utilização dos
queimadores

seguinte:
      

que as chamas ultrapassem o fundo dos recipientes.
 
 
a posição de mínimo.
Queimador
Rápido (R)
Rápido Reduzido(RR)
Semi Rápido (S)
Auxiliar (A)
Mini WOK (MW)
Ø Diâmetro Recipientes (cm)
24 - 26
22 - 24
16 - 20
10 - 14
24 - 26
Para identificar o tipo de queimador, consultar os

queimadores e dos bicos”.
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade
com as normas internacionais de segurança. Estas
advertências são fornecidas por razões de segurança e
devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
 
de classe 3
 
é necessário uma troca de ar regular do ambiente.
Assegurar-se que sejam respeitados os requisitos
do parágrafo “Posicionamento” no momento da
instalação”.
 
de destino para os quais os símbolos constam no

 

 

exposto a chuva e temporais.
     


somente por pessoas adultas e conforme as instruções
contidas neste livrete. Qualquer outro uso (como
      
considerado impróprio e portanto perigoso. O
fabricante não pode ser considerado responsável
 
errados e irrazoáveis.
       
electrodomésticos encoste-se em partes quentes do
forno.
 
calor.
     
” quando não estiver a utilizar o aparelho.
       

       

  


41
PT
 
viradas para o lado interno do plano de cozedura para
evitar batidas acidentais.
          
queimadores ou a chapa eléctrica ainda estiverem
quentes.
 
 
         

físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes
ou que não tenham familiaridade com o produto, a não

pela sua segurança ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho.
 
O aparelho não é destinado a ser colocado em


Eliminação
       
regras locais, de maneira que as embalagens possam
ser reutilizadas.
    

prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados

desactualizados devem ser recolhidos separadamente
para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos
materiais que os compõem e impedir potenciais danos para

por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser
colocado em todos os produtos por forma a recordar a
obrigatoriedade de recolha separada.
Os consumidores devem contactar as autoridades
locais ou os pontos de venda para solicitar informação
referente ao local apropriado onde devem depositar os
electrodomésticos velhos.
Manutenção e cuidados
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho
da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
! Evite o emprego de detergentes abrasivos ou corrosivos,
tais como tira-manchas e produtos contra ferrugem,
detergentes em pó e esponjas com superfície abrasiva.
podem arranhar irremediavelmente a superfície.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta
pressão para limpar a aparelhagem.
 

papel absorvente de cozinha.
 

tome cuidado para eliminar as eventuais crostas.
 
proceder frequentemente a uma limpeza cuidada da
extremidade dos dispositivos de acendimento electrónico
       

 
      
   

depois da limpeza. Para mais é bom enxugar eventuais

!

Manutenção das torneiras do gás
Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se


! Esta operação deve ser efectuada por um técnico
autorizado pelo fabricador.
Anomalias e soluções
Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar
bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o



do plano estão abertas.
O queimador não se acende ou a chama não é
uniforme.
Foi controlado se:
 
 
móveis que compõem o queimador.
 
A chama não permanece acesa nas versões com
segurança.
Foi controlado se:
 
 

      
correspondência ao dispositivo de segurança.
42
PT
O queimador em posição de mínimo não permanece
aceso.
Foi controlado se:
 
 
 
Os recipientes são instáveis.
Foi controlado se:
 
 
eléctrica.
 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ariston TD 640 S (BK) IX Guia de usuario

Categoria
Fogões
Tipo
Guia de usuario
Este manual também é adequado para