Fujitsu UTY-DTGGZ1 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Português
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
CONTROLADOR DE PAINEL DE TOQUE
Guarde este manual para consulta futura.
PEÇA No. 9378379183
UTY-DTGYZ1
UTY-DTGGZ1
Pt-1
Índice
INTRODUÇÃO
MEDIDAS DE SEGURA
A
ESBOÇO DO SISTEM
A
1 Composão das telas básicas .......................... 5
2 Nome das peças ................................................ 6
3 Terminologia ....................................................... 7
4 Unidade de controle ........................................... 9
5 Configuração da palavra de passagem ............ 9
6 Organizão dos grupos.................................. 10
INICIALIZAÇÃO
Método de inicialização
..................... 11
Capítulo 1 MONITOR
1-1 Monito
r
1-1-1 Telas principais de modo do monitor ...... 12
1-1-2 Comutacão do formato de visualização de
tela “Monitor Mode” ................................. 13
1-1-3 Mudança da visualizão dos grupos de
hierarquia ................................................. 14
1-1-4 Mudança da escala de visualização da tela
Monitor Mode” ........................................ 14
1-1-5 Selão e deseleção de um Grupo R.C. /
Grupo ....................................................... 14
1-1-6 Selecionando todos os Grupos R.C. /
Grupos ..................................................... 15
1-1-7 Deselecionando todos os Grupos R.C. /
Grupos ..................................................... 15
1-1-8 Operação de arranque (On) de todos os
Grupos R.C. / Grupos .............................. 15
1-1-9 Acórdão da operação (Off) de todos os
Grupos R.C. / Grupos .............................. 15
1-1-10 Arranque (On) da operação do Grupo R.C.
/ Grupo selecionado ................................ 16
1-1-11 Acórdão da operação (Off) dos Grupos
R.C. / Grupos selecionados .................... 16
1-1-12 Extensão da visualização de nome do
Grupo R.C. / Grupo ................................. 16
1-1-13 Verificação da lista de erros quando um
erro produz-se ......................................... 16
1-1-14 Selão dos Grupos R.C. / Grupos a
controlar ................................................... 17
* Inicialize sempre o equipamento antes da sua utilização.
Os ítems com a marca* representam os ítems de
inicialização.
Capítulo 2 CONTROLE
2-1 Control
e
2-1-1 Telas principais de controle ..................... 18
2-1-2 Ajustamento da operação “On/Off” ........ 19
2-1-3 Ajustamento do modo de operação ........ 19
2-1-4 Ajustamento da temperatura ................... 20
2-1-5 Ajustamento do ventilador
(circulação de ar) ..................................... 21
2-1-6 Ajuste de proibição R.C. ..........................21
2-1-7 Visualiza a tela “Optional Setting”. .......... 21
2-1-8 Ajustamento “Air Flow Direction
(up/down) ................................................22
2-1-9 Ajustamento “Air Flow Direction
(Right/Left)” ..............................................22
2-1-10 Ajustamento da operação “Economy....22
2-1-11 Ajustamento da operação “Anti Freeze” .... 22
2-1-12 Reajustamento de “Filter Sign” ............... 23
2-1-13 Operação em teste ..................................23
2-1-14 Controle de “Special State” dos Grupos
R.C. / Grupos ........................................... 23
2-1-15 Reposição da Definição Individual da
Dirão de Fluxo do Ar ............................ 24
2-1-16 Ajustamento de fim da tela “Optional
Setting” ....................................................24
2-1-17 Fim de “Operation Setting” ...................... 24
2-1-18 Visualizão da tela
User Setting/History”.............................. 25
2-1-19 Visualizão da tela “Schedule Setting” .... 26
Capítulo 3 AJUSTAMENTO
3-1 Ajuste da língu
a
3-1-1 Comar a inicialização do sistema.* ...... 27
3-1-2 Após a inicialização do sistema .............. 28
3-2 Ajustamento da data e hor
a
3-2-1 Telas principais de ajustamento
da data .....................................................29
3-2-2 Ajustamento da hora e data corrente* .....30
3-2-3 Selão do formato de visualização da *
data ..........................................................30
3-2-4 Selão do formato de visualização da *
hora .......................................................... 30
3-2-5 Ajustamento do horario de verão ........... 31
Pt-2
Ao definir manualmente a hora de
verão .................................................... 31
Ao definir automaticamente a hora de
verão ....................................................32
3-2-6 Ajustamento automático do relógio do
sistema ....................................................33
3-2-7
Ajustamento manual do relógio do sistema
. . 34
3-3 Ajustamento de grup
o
3-3-1
Telas principais do ajustamento de grupo
.. 35
3-3-2 Ajustamento de um novo grupo ..............36
3-3-3 Mudança do ajustamento de um grupo ou
um grupo de controles remotos ..............38
3-3-4 Adição de um grupo de controles remotos
à um grupo ...............................................40
3-3-5 Deslocão de um grupo ou grupo de
controles remotos no mesmo grupo ....... 40
3-3-6 Deslocação de um grupo ou grupo de
controles remotos a um grupo diferente .... 41
3-3-7 Eliminação de um grupo ou grupo de
controles remotos .................................... 41
3-3-8 Escrita do ficheiro de lista de composição
de grupo à memória externa ................... 42
3-3-9 Leitura do ficheiro de lista de composição
de grupo a partir da memória externa .... 42
3-3-10
Edição de um ficheiro de configuração de grupo
no controle de painel de toque por PC
............43
3-4 Ajustamento de program
a
3-4-1 Telas principais do ajustamento de
programa ................................................. 48
3-4-2 Ajustamento de um novo programa ........50
3-4-3 Ajustamento de validação/invalidação de
programa ................................................. 51
3-4-4 Mudança de um nome de programa ....... 51
3-4-5 Cópia de um programa ............................52
3-4-6 Eliminação de um programa ...................52
3-4-7
Ajustamento de um grupo ou grupo de
controles remotos a operar num programa
.. 53
3-4-8 Eliminação das unidades internas de grupo
que operam num programa .....................54
3-4-9 Ajustamento de um novo modelo de
operação ..................................................54
3-4-10 Mudança de um modelo de operação ....56
3-4-11 Eliminação de um modelo de operação . 57
3-4-12 Ajustamento de um modelo de
operação .................................................. 57
3-4-13 Mudança do ajustamento personalizado .. 59
3-4-14 Eliminação do dia personalizado ............60
3-4-15 Mudança da ordem prioritária do
ajustamento personalizado. .................... 61
3-4-16 Exemplo de ajustamento de programa ... 61
3-5 Ajustamento da senh
a
3-5-1
Telas principais do ajustamento da senha
...64
3-5-2 Gestão do direito de acesso do
ajustamento do utilizador ........................64
3-5-3 Mudança de uma senha de ajustamento
do utilizador ............................................. 66
3-5-4 Gestão do direito de acesso do
ajustamento de controle de operação .... 68
3-5-5 Mudança de uma senha de ajustamento
de operação .............................................69
3-6 Ajustamento do instalado
r
3-6-1 Telas principais do ajustamento do
instalador .................................................70
3-6-2 Ajustamento do instalador* .......................72
3-6-3 * Ajustamento do endero da unidade
principal do controle de painel de toque .... 73
3-6-4 Definir o nome da unidade principal do *
controlador de painel de toque................ 73
3-6-5 Registo das unidades* .............................. 74
3-6-6 Registo das unidades internas na ordem *
de endereço do sistema refrigerante ...... 75
3-6-7 Registo das unidades internas em ordem *
de operação .............................................77
3-6-8 Mudança da sequência das unidades *
internas registadas .................................. 79
3-6-9 * Adição do registo das unidades internas ... 79
3-6-10 Eliminação das unidades internas
registadas ................................................80
3-6-11 Registo das unidades internas pelos dados
de entrada externa .................................. 81
3-6-12 Escrita dos dados de unidades internas .... 82
3-6-13 Registar o Medidor de Eletricidade ......... 83
3-6-14
Edição do ficheiro de configuração do sistema
no controle de painel de toque por PC
........84
3-6-15 Ajustamento do sinal de entrada externa 87
Ajustamento de qual emergência
interrompe o sistema por sinal de
entrada externa .................................... 87
Ajustamento que comuta o sistema
em “All On/All Off” através do sinal de
entrada externo. ................................... 87
Definir o medidor de eletricidade pelo
sinal de entrada externa ......................88
Invalidação do ajustamento de operação
através do sinal de entrada externa .... 88
Pt-3
3-6-16 Ajustamento da unidade de visualização
da temperatura ........................................89
Ajustamento da unidade de visualizão
da temperatura ..................................... 89
3-6-17 Ajustamento do intervalo de temperatura
ajustável ...................................................89
Ajustamento do intervalo de temperatura
ajustável para cada modo de operação
....90
Invalidação do ajustamento do intervalo
de temperatura ajustável. ....................90
3-6-18 Ajustamento de proibição de operão de
controle remoto ........................................ 91
3-6-19 Mudança da senha de ajustamento do
instalador .................................................92
3-6-20 Verificação do Registo Opcional ............. 93
3-6-21 Definição do Registo Opcional ................93
3-7 ConguraçãodaRed
e
3-7-1 Tela principal de definição de rede ......... 94
3-8 Operação de baixo ruíd
o
3-8-1 Telas principais da operão de baixo
ruído ......................................................... 97
3-8-2 Configurar a operão para a definição de
baixo ruído ...............................................98
3-8-3 Configurar o horário da definição de baixo
ruído .........................................................99
3-9 Deniçãodefusohorári
o
3-9-1 Definir o fuso horário* ............................. 100
3-10DeniçãodosItensdoEcrã
.... 101
Capítulo 4
AJUSTE DA PREFENCIA
4-1 Ajustedapreferênci
a
4-1-1 Telas principais do ajuste de
preferência ............................................. 102
4-1-2 Ajustamento do desfasamento da posição
do painel de toque ................................. 103
4-1-3 Ajustamento automático da hora de
interrupção da retroiluminação ............. 104
4-1-4 Ajustamento da activação automática da
retroiluminação quando um erro
produz-se ............................................... 105
4-1-5 Ajustamento da luminosidade da
retroiluminação ...................................... 105
4-1-6 Ajustamento do sinal sonoro de
confirmão de operação .....................106
4-1-7 Ajustamento do sinal sonoro do alarme de
erro .........................................................106
4-1-8 Limpeza da superfície do painel
de toque ................................................. 107
Capítulo 5 HISTÓRIA
5-1 Visualização de históri
a
5-1-1 Telas principais do ajustamento
de história ..............................................108
5-1-2 Visualizão da história de erros .......... 109
5-1-3 Escrita dos dados de história de erro à
memória externa ................................... 110
5-1-4 Supressão dos dados de história de erros .
111
5-1-5 Visualização da história do estado ........111
5-1-6 Escrita dos dados de história do estado à
memória externa ................................... 112
5-1-7 Supressão dos dados de história de
estado .................................................... 112
5-1-8 Visualização da história das operações ...113
5-1-9 Escrita dos dado de história das operações
à memória externa .................................113
5-1-10 Supressão dos dados de história das
operações .............................................. 114
5-1-11 Visualização da informação TPC .......... 114
Capítulo 6 OUTROS DADOS
6-1 Dimensões
..................................115
6-2 Características técnicas
...........116
6-3 Código de erros
.........................116
Pt-4
ADVERTÊNCIA
Esta marca indica os proce-
dimentos que, se executa-
dos impropriamente, pode
causar a morte ou ferimen-
to sério do usuário.
No evento de um mau funcionamento (odor de
queimadura, etc.), pare imediatamente a opera-
ção, desligue o disjuntor elétrico, e consulte o
pessoal de serviço autorizado.
Se um cabo qualquer for danicado, não repare-o
ou não altere-o por si mesmo. Faça o consêrto
através de um técnico de serviço autorizado. Um
trabalho incorreto poderá causar um choque elé-
trico ou um incêndio
Este equipamento contém diversas partes que
não podem ser utilizadas pelo utilizador. Para
consertar, consulte sempre um técnico de servo
autorizado.
Por favor consulte um técnico de serviço autoriza-
do para os trabalhos que se referem à descone-
xão e instalação deste equipamento.
Não toque com mãos molhadas. Pode causar um
choque elétrico.
Se crianças aproximarem do equipamento, tome
medidas preventivas de modo que não possam
tocar no equipamento.
Não repare o equipamento ou não altere-o por si
mesmo. Pode causar uma falha ou um acidente.
Não utilize gases inamáveis, etc. perto deste
equipamento. O gás pode escapar-se e causar
um incêndio.
INTRODUÇÃO
MEDIDAS DE SEGURANÇA
As “MEDIDAS DE SEGURAA” indicadas neste manual contêm informações importantes relativas a sua
segurança. Assegurar-se de observar-os correctamente.
Para os detalhes sobre os métodos de operação, referir-se este manual.
Comunique ao utilizador que deverá conservar este manual para um futuro uso do equipamento, como para
recolocar ou consertar o equipamento.
ATENÇÃO
Esta marca indica os proce-
dimentos que, se executados
impropriamente, poderá pos-
sivelmente resultar em dano
pessoal ao usuário ou dano
à propriedade.
Não coloque receptores que contêm líquido sobre
esta unidade, porque corre o risco de causar um
aquecimento, um incêndio ou um choque elétrico.
Não exponha esta unidade diretamente à água,
porque corre o risco de causar um problema, um
choque elétrico ou um aquecimento.
Disponha os materiais de embalagem com se-
gurança. Rasgue distante e disponha dos sacos
plásticos de embalagem de modo que as crianças
não possam brincar com eles. Há risco de sufo-
cação se as crianças brincarem com os sacos
plásticos.
Não instale dispositivos elétricos à menos de 1
metro deste equipamento. Corre o risco de causar
um mau funcionamento e problemas.
Não aproxime fogo ou não instale dispositivos de
aquecimento perto deste equipamento, porque
corre o risco de causar problemas de funciona-
mento.
Não toque os interruptores com objetos aados,
porque corre o risco de causar ferimento, proble-
ma de funcionamento ou choque elétrico.
Não introduza artigos nas partes à fenda desta
unidade, porque corre o risco de causar um pro-
blema de funcionamento, um choque elétrico ou
aquecimento.
Não opere a superfície do painel de toque com
outra peça que a caneta acessória de toque ou
com seu dedo, riscará a superfície e isto causará
problemas.
Pt-5
ESBOÇO DO SISTEMA
Composiçãodastelasbásicas1
As telas de controle de painel de toque consiste em 3 funções: monitoração, controle e ajuste.
MONITOR (Capítulo 1)
(Modo do monitor)
Ícone Lista
CONTROLE (Capítulo 2)
(Controle de operão)
Ajustamento da operação Ajustamento opcional
AJUSTAMENTO
(Ajustamento da operação)
AJUSTAMENTO (Capítulo 3)
AJUSTAMENTO
3-1 Ajuste da língua
3-2 Denição da Data/Hora
3-3
Ajustamento de grupo
3-4
Ajustamento de programa
3-5 Ajustamento da senha
3-6
Ajustamento do instalador
3-7 Conguração da Rede
3-8
Operação de baixo ruído
AJUSTE DA PREFERÊNCIA (Capítulo 4)
AJUSTE DA PREFERÊNCIA
4-1 Ajuste da preferência
HISTÓRIA (Catulo 5)
HISTÓRIA
5-1 Visualização de história
*: Inclui a inicialização.
*
*
*
*
3-9
Denição de fuso horário
3-10 Denão dos Itens do Ecrã
Pt-6
Nome das peças2
CONTROLADOR DO PAINEL DE TOQUE (UTY-DTG
Z1)
*1
Precaução de operação da tela de painel de toque: Operar a tela do painel de toque de modo que seja
tocado e liberado perpendicularmente com a caneta eletrônica de contacto acessória (ou seu dedo). Se for
liberado obliquamente, pode não funcionar correctamente.
*2
Certas memórias USB poderiam não ser identificadas pelo controlador de painel de toque.
Se não forem identificadas, clicar na tecla de reajustamento após ter desligado a memória USB do con-
trolador de painel de toque. Seguidamente, conectar a memória USB novamente.
Utilizar uma memória USB sem “Comutador de proibição de escrita”.
Utilizar FAT16 ou FAT32 como formato de memória USB.
Nota
Notas
LCD de cor com
painel de toque
Visualiza as telas
requeridas para super-
visionar e controlar as
operações. Os painéis
de toque sobre as telas
são manipulados usan-
do a caneta eletnica
de toque.
Caneta eletnica
de toque
Utilizado para a mani-
pulão do positivo do
painel de toque.
Bandeja da caneta
eletrônica de toque
Lugar de arranjo quan-
do a caneta eletnica
de toque não é utiliza-
da.
Porto do USB
Terminal de conexão da
memória do USB (lado
da caixa)
Tampa frontal
Indicador de poder
Indica que o controle
de painel de toque es
energizado.
Tampa traseira
*1
*2
Tecla de reajustamento
Pt-7
Terminologia3
Termos relativos ao controlador
Cabo de transmissão
Grupo
Sistema
Unidade interna
Controle de painel de toque
Controle remoto padrão
Cabo de controle remoto
Sistema refrigerante
Grupo R.C.
Unidade externa
A
Grupo R.C.:
Isto representa o grupo de unidades internas que ligar um cabo de control remoto,
ou unidade interna simple.
B
Grupo:
Agregado para controlar coletivamente um ou múltiplos Grupos R.C.
C
Sistema refrigerante:
É um sistema que é composto de unidades internas, unidade externa assim como
aqueles do equipamento de controle relevante. Todas as unidades e o equipamen-
to são conectados aos tubos com o mesmo refrigerante.
D
Sistema:
Isto representa todas as unidades internas, unidade externa assim como aqueles
do equipamento de controle relevante (controle de painel de toque, de controles
remoto padrão) que são conectados com o mesmo cabo de transmissão.
E
Controle de painel de toque:
O controle de painel de toque é um controle remoto que permite um controle
centralizado das unidades internas múltiplas. Um controle de painel de toque pode
controlar a operação das unidades internas e os temporizadores em três unidades
: Todos (All), Grupo (Group) e Individual (Individual). Por outro lado, um controle de
painel de toque pode controlar até 400 unidades internas e 64 grupos.
Pt-8
F
Controle remoto padrão:
O controle remoto padrão é um controle remoto que controla as unidades internas
formadas em grupos R.C. Há quatro tipos de controle remoto padrão: controle re-
moto com o, controle remoto sem o, controle remoto simples e controle remoto
com interruptor externo.
Termos relativos do endereço
00 00
0
00 01
1
00 02
2
00 03
0
0013
0
0014
1
0015
0
00
Endero do sistema
refrigerante
Endero
de grupo de
controles
remotos
Endero de unidade interna
Endero do controle remoto
G
Endereço do controle remoto (0-15):
Isto representa a identicação (ID) atribuída separadamente às unidades internas
que constituem cada Grupo R.C. e é utilizada para o controle.
H
Endereço de unidade interna (00 - 63):
Isto representa a identicação (ID) atribuída separadamente à cada unidade inter-
na e é utilizada para o controle.
I
Endereço do sistema refrigerante (0 - 99):
Isto representa a identicação (ID) atribuída separadamente à cada sistema refri-
gerante e é utilizada para o controle.
J
Endereço de grupo de controles remotos:
O endereço de grupo de controles remotos (endereço de grupo R.C.) compõe-
se do endereço de controles remotos “0”, do endereço do sistema refrigerante e o
endereço de unidade interna.
Pt-9
Unidade de controle4
As unidades que podem ser controladas pelo controle de painel de toque têm a composão represen-
tada na gura abaixo.
1
1
2
2
Sistema
refrigerante
Sistema
Grupo R.C. Grupo
Unidade externa Unidade interna
Cabo de transmissão
Controlador do
painel de toque
Cabo de controle remoto
Controle remoto
padrão
1
Grupo R.C.
Grupo das unidades internas conectadas pelo cabo de
control remoto padrão. Este grupo opera nas mesmas con-
dições baseadas em controle a partir do controle remoto
padrão.
2
Grupo
Grupo composto de um ou vários grupos de (supervisão,
controle) . Este grupo liga o edifício inteiro, assoalhos,
quartos e outras unidades.
Conguraçãodapalavradepassagem5
Os tipos e a relação das palavras de passagem que podem ser ajustadas sobre este controlador são
os seguintes:
P.W.1 : Palavra de passagem do ajustamento de utilizador/História .....Referir-se à 3-5-2.
P.W.2 : Palavra de passagem do ajustamento de operação ..................Referir-se à 3-5-4.
P.W.3 : Palavra de passagem do ajustamento de instalador .................Referir-se à 3-6-19.
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W.1
P.W. 3
P.W. 2
Modo de
monitor
Ajustamento de operação
Ajustamento de programa
Denição da Data/Hora
Denição do Fuso Horário
Denição da Rede
Histórico
Ajustamento de grupo
Operação de Baixo Ruído
Ajustamento/
História de
utilizador
Ajustamento
de instalador
Pt-10
Organização dos grupos6
As congurações que podem ser controladas pelo controlador do painel de toque são como segue:
As unidades de grupo que podem ser controladas pelo controlador do painel de toque são podem atin-
gir até a 3 hierarquias de Grupo R.C. e de grupo como mostrado abaixo.
Grupo
Grupo (Grupo de grupos)
Grupo R.C.
Mais de 4 hierarquias não podem ser controladas.
Grupo R.C.
Grupo
Grupo
(Grupo de grupos)
Pt-11
INICIALIZÃO
Método de inicialização
Após o trabalho de instalação do controle de painel de toque ser completado, executar a inicialização
utilizando os procedimentos seguintes antes de começar a operar o sistema.
Ajuste da data
Ajustamento do
instalador
Fim da inicialização
Início da operação
As preparações são completadas.
Sempre ajustar os ítems visualizados abaixo.
*Registrar a unidade interna com um dos métodos de 3.6.5 para 3.6.8.
Quando a inicialização for terminada, o ajuste do usuário e as telas de
história serão visualizados.
Sempre ajustar os ítems visualizados abaixo.
3-6 Ajustamento do instalador
3-6-2 Ajustamento do instalador .........................................................72
3-6-3 Ajustamento do endereço da unidade principal do controle de
painel de toque ..........................................................................73
3-6-4 Definir o nome da unidade principal do controlador de painel de
toque ..........................................................................................73
3-6-5 Registo das unidades ................................................................74
3-6-6 Registo das unidades internas na ordem de endereço do
sistema refrigerante ...................................................................75
3-6-7 Registo das unidades internas em ordem de operão ...........77
3-6-8 Mudança da sequência das unidades internas registadas ......79
3-6-9 Adição do registo das unidades internas ..................................79
3-1 Ajuste da língua
3-1-1 Comar a inicialização do sistema. ........................................27
3-1-2 Após a inicialização do sistema ................................................28
3-2 Ajustamento da data e hora
3-2-2 Ajustamento da hora e data corrente .......................................30
3-2-3 Selão do formato de visualização da data ............................30
3-2-4 Selão do formato de visualização da hora ............................30
Ativação do sistema
3-9 Deniçãodefusohorário
3-9-1 Definir o fuso horário ...............................................................100
Pt-12
MONITORCapítulo 1
Monitor1-1
Telas principais de modo do monitor1-1-1
Monitor Mode (Icon)
Visualização da hierarquia do grupo
Tecla “Top”
Tecla “Clear All”
Visualizão do estado
Tecla (acima/abaixo) visualização do
movimento na tela.
Tecla “Down”
Tecla “On”
Tecla “Schedule”
Tecla “Up”
Tecla “Operation”
Tecla “Setting”
Visualizão do ícone
Tecla “List
Tecla “Off
Tecla “Select All”
Lista de visualização do estado “Status”
Status On
As unidades internas no sistema funcionam.
StatusOff
Todas as unidades internas no sistema são interrompidas.
Status Error
Um erro ocorreu numa ou em várias unidades no sistema.
Emergency Stop
Uma ou várias unidades internas no sistema são interrompidas por emergência.
Ref.Leak
Foi detetada uma fuga de líquido de refrigeração em 1 ou mais unidades do sistema.
Monitor Mode (List)
Tecla (acima/abaixo) visualização do
movimento na tela.
Tecla “Icon”
Visualizão da lista
Notas
Pt-13
Comutacãodoformatodevisualizaçãodetela“MonitorMode”1-1-2
Troca da tela Monitor Mode” para “Icon” ou “List”.
a
Quando a tela “Monitor Mode” é à visualizão “Icon”,
clicar a tecla “List”.
A tela “Monitor Mode” tornar-se à visualização “List.
¡
b
Quando a tela “Monitor Mode” é à visualizão “List,
clicar na tecla “Icon”.
A tela “Monitor Mode” tornar-se à visualização “Icon”.
¡
Descrição da visualização “Icon”.
Nome de “Grupo R.C. / Grupo”
Group
On/Off
Ícone de “Grupo R.C. / Grupo”
Schedule
Filter Sign
Operation Mode
Op. Controlled
Op. Restricted
Set temperature
Lista de visualização “Icon”
Ícone
Nome Conteúdo
Ícone
Nome Conteúdo
Group
Grupo
Op. Restricted
A operação é limitada por qualquer
função.
Error
Erro
Mode
Modo de operação
Cool/Dry
(Light blue)
Esfriando ou secando
Set. Temp.
Ajustar a temperatura
Custom Auto/
Auto/Fan
(Light Purple)
Operão automática ou do
ventilador
All
Todas as operões do controle re-
moto padrão proibidas
Heat
(Light Pink)
Aquecimento
On/Off
Operão ON/OFF do controle re-
moto padrão proibida
Mixed
(Light Gray)
Modos de operão múltipla são
misturados no mesmo grupo.
On
Operação ON do controle remoto
padrão proibida
Schedule
É ajustado o crometro da
programação.
Mode
Modo de conguração da operação
do controlo remoto pado proibido
Filter Sign
Sinal de alarme da limpeza do ltro
Temp.
Operão de ajustamento da tem-
peratura do controle remoto padrão
proibida
Op. Controlled
O modo de operação das unidades
internas e externas está sob cont-
le.
Timer
Operação do cronômetro da progra-
mação do controle remoto padrão
proibida
Filter
Operação de reajustamento do ltro
do controle remoto pado proibida
1
Monitor Mode (Icon)
2
Monitor Mode (List)
Notas
Notas
Pt-14
Mudança da visualização dos grupos de hierarquia1-1-3
a
Utilizar quando altera-se a hierarquia dos grupos visuali-
zado sobre a tela “Monitor Mode”.
As 3 teclas seguintes deslocam a tela de hierarquia de
grupo.
Desloca à hierarquia na parte superior da tela.
Desloca a tela à próxima hierarquia superior.
Desloca a tela à próxima hierarquia inferior.
Mudança da escala de visualização da tela “Monitor Mode”1-1-4
a
Enrole a tela usando a teclas acima/abaixo e esquerda/
direita sobre a tela “Monitor Mode”. Verifique os items
que não podem ser visualizados sobre uma tela pelo des-
dobramento.
As 6 teclas seguintes enrolam a tela.
Enrola a tela acima nas unidades da página.
Enrola a tela abaixo nas unidades da página.
Enrola a tela acima, uma linha de cada vez.
Enrola a tela abaixo uma linha de cada vez.
Enrola a tela à esquerda uma coluna de cada vez.
(Ecaz apenas para à visualização da lista)
Enrola a tela à direita uma coluna de cada vez.
(Ecaz apenas para à visualização da lista)
Seleção e deseleção de um Grupo R.C. / Grupo1-1-5
a
Selecionar o Grupo R.C. / Grupo relevante.
O Grupo R.C. / Grupo selecionado tornar-se ao estado
¡
selecionado (azul).
Uma vez selecionada outra vez no estado selecionado
(azul), a selão é desativada.
1
Monitor Mode (Icon)
Notas
1
Monitor Mode (Icon)
1
Monitor Mode (List)
Notas
Monitor Mode (Icon)
1
Pt-15
Selecionando todos os Grupos R.C. / Grupos1-1-6
Selecionar todos os Grupos R.C. / Grupos sobre a tela
Monitor Mode”.
a
Clicar na tecla “Select All.
Todos os Grupos R.C. / Grupos selecionados tornar-se à
¡
estado selecionado (azul).
Deselecionando todos os Grupos R.C. / Grupos1-1-7
Deselecionar todos os Grupos R.C. / Grupos sobre a tela
Monitor Mode”.
a
Clicar na tecla “Clear All.
Todos os Grupos R.C. / Grupos selecionados tornar-se à
¡
estado deselecionado.
Operação de arranque (On) de todos os Grupos R.C. / Grupos1-1-8
a
Clicar na tecla “Select All.
Todos os Grupos R.C. / Grupos sobre a tela “Monitor
¡
Mode” são selecionados (azul).
b
Clicar na tecla “On”.
O funcionamento de todos os Grupos R.C. / Grupos sele-
¡
cionados começa.
Quando uma senha é ajustada à “Operating Setting”, digitar
a senha.
Acórdãodaoperação(Off)detodososGruposR.C./Grupos1-1-9
a
Clicar na tecla “Select All.
Todos os Grupos R.C. / Grupos sobre a tela “Monitor
¡
Mode” são selecionados (azul).
b
Clicar na tecla “Off.
O funcionamento de todos os Grupos R.C. / Grupos sele-
¡
cionados interrompe-se.
Quando uma senha é ajustada à “Operating Setting”, digitar
a senha.
Monitor Mode (Icon)
1
Monitor Mode (Icon)
1
1
Monitor Mode (Icon)
2
Nota
1
Monitor Mode (Icon)
2
Nota
Pt-16
Arranque (On) da operação do Grupo R.C. / Grupo selecionado1-1-10
Selecionar os Grupos R.C. / Grupos relevantes a partir de
Grupos R.C. / Grupos sobre a tela “Monitor Mode”.
Os Grupos R.C. / Grupos tornar-se à estado selecionado
¡
(azul).
a
Clicar na tecla “On”.
As unidades internas comam a funcionar sob as condi-
¡
ções pré-ajustadas.
Quando uma senha é ajustada à “Operating Setting”, digitar
a senha.
Acórdãodaoperação(Off)dosGruposR.C./Gruposselecionados1-1-11
¡
Selecionar os Grupos R.C. / Grupos relevantes a partir
de Grupos R.C. / Grupos operando sobre a tela “Monitor
Mode”.
Os Grupos R.C. / Grupos tornar-se à estado selecionado
¡
(azul).
a
Clicar na tecla “Off.
O funcionamento das unidades internas selecionadas
¡
interrompe-se.
Quando uma senha é ajustada à “Operating Setting”, digitar
a senha.
Extensão da visualização de nome do Grupo R.C. / Grupo1-1-12
Quando o nome do Grupo R.C. / Grupo é mais longo que
a zona de visualização da tela “List, aumentar o quadro
de visualizão para apresentar o nome inteiro.
a
Clicar na tecla “Expand”.
O quadro de visualizão de nome é aumentado e o
nome inteiro é apresentado.
Para ajustar a afixação outra vez ao seu estado original,
clicar na tecla “Reduce”.
Vericaçãodalistadeerrosquandoumerroproduz-se1-1-13
a
Quando um erro produz-se, a janela “Error List” abre-se
parta à inferior da tela do modo de monitor.
Os 3 itens “Name”, “Address” e “Error Code” são visua-
lizados na janela “Error List”. Os itens são visualizados
nas duas visualizações “Icon” e “List”. Contudo, se não há
mesmo um erro, a janela “Error List” não é visualizada.
Monitor Mode (Icon)
1
Nota
Monitor Mode (Icon)
1
Nota
1
Monitor Mode (List)
1
Monitor Mode (Icon) / Error List
Nota
Pt-17
b
Quando há uma visualização escondida em parte supe-
rior ou inferior da janela de “Error List, enrole a tela de
visualização de lista para cima ou para baixo clicando na
tecla “
ˮ ou “
ˮ.
c
Para fechar a janela “Error List”, clicar na tecla “ ”.
d
Quando a tecla “Error List” é clicada, “ ” a janela abre-se
outra vez.
A tecla “Error List” é visualizada quando a janela “Error List”
é fechada.
A tecla “Error List” é visualizada continuamente até o erro
seja resolvido.
Seleção dos Grupos R.C. / Grupos a controlar1-1-14
Controlar os Grupos R.C. / Grupos sobre a tela “Moni-
tor Mode”.
a
Selecionar os Grupos R.C. / Grupos relevantes a partir de
Grupos R.C. / Grupos operando sobre a tela “Monitor Mode”.
Os Grupos R.C. / Grupos tornar-se à estado selecionado
¡
(azul).
Quando uma senha é ajustada à “Operation Setting”, digitar
este senha.
b
Clicar na tecla “Operation”.
Abre-se a tela “Operation Setting”.
¡
3
Monitor Mode (List) / Error List
2
Monitor Mode (List) / Error List
4
Nota
1
Monitor Mode (List)
2
1
Monitor Mode (Icon)
2
Nota
Pt-18
CONTROLECapítulo 2
Controle2-1
Telas principais de controle2-1-1
Operation Setting
Tecla de proibição R.C.
Tecla de visualização do nome dos gru-
pos controlados
Ecrã da ventoinha
Visualizão da temperatura ajustada (O
ecrã de exibão varia dependendo do
modo de operação.)
Visualizão objetiva de controle
Tecla “On/Off
Tecla “OK
Tecla de ventilador
Tecla da temperatura ajustada
Visualização limitada
Operação controlada*
1
Tecla “Optional Setting”
Tecla “Cancel”
Tecla de modo
*1. Visualiza quando o modo de operão é controlado pela unidade principal.
Optional Setting
Tecla “Start
Tecla “Reset
Tecla “On/ Off
Tecla “On/ Off
Tecla de ajustamento de oscilação para
acima/abaixo
Visualizão de ajustamento de oscila-
ção para acima/abaixo
Tecla (acima/abaixo) de deslocação de
visualização de tela do Estado Especial
Tecla “OK
Visualizão do Estado especial
Tecla de ajustamento de oscilação para
esquerda/direita
Visualizão de ajustamento de oscila-
ção para esquerda/direita
Tecla “Individual Setting Reset
Tecla “Cancel”
Pt-19
Ajustamentodaoperação“On/Off”2-1-2
a
Clicar na tecla “On”.
O ajustamento de arranque de operação das unidades
internas (azul) selecionadas é executado. Quando a tecla
“Off” é clicada, o ajustamento de acórdão da operação é
executado.
b
Clicar na tecla “OK.
O conteúdo ajustado é executado.
¡
Quando se clica na tecla “
” em “Control Unit” na tela
“Operation Setting”, o Grupo R.C. / Grupo é exibido. (Quan-
do dois ou mais “R.C.Group” e “Group” estiverem selecio-
nados, a operação não pode ser executada.).
Ajustamento do modo de operação2-1-3
a
Clicar na tecla de modo a selecionar.
Dependendo do modelo da unidade interna, “Custom Auto”
ou “Auto/Custom Auto” é exibido em vez de “Auto”. Quando
a função não existe à unidade objetiva, o ajustamento não
pode ser selecionado.
As teclas com operação proibida não podem ser clicados.
Quando “Operation Controlled” é visualizado, não há ne-
nhum direito de seleção refrigeração e de aquecimento.
Custom Auto:
Dena a denição de temperatura para arrefecimento e a
denição de temperatura para aquecimento separadamen-
te. Durante a operação do modo automático personalizado,
quando a temperatura ambiente for superior a temperatura
denida para o resfriamento, a operação de resfriamento
é executada, e quando a temperatura ambiente cai abaixo
da temperatura denida para o aquecimento, a operação
de aquecimento é executada. (Somente pode ser utilizado
quando a conguração da unidade interna compatível com
esta função é válida.)
1
Operation Setting
2
Nota
1
Operation Setting
Nota
Nota
Nota
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Fujitsu UTY-DTGGZ1 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para