OK. OCR 160PR Manual do usuário

Categoria
Rádios
Tipo
Manual do usuário
120
PT
PARABÉNS
Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este
manual atenciosamente e guarde-o para referência futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA
ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
1.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo
equilateral destina-se a alerter o utilizador sobre
a presença de instruções de funcionamento e
manutenção importantes no manual fornecido
com o dispositivo.
2. Por motivos de segurança, este produto de classe
II é fornecido com isolamento duplo ou
reforçado, conforme indicado por este símbolo.
3. Perigo! A pressão de som excessivo dos
auriculares e auscultadores pode causar perda
de audição. Se ouvir música com um volume
elevado durante muito tempo, a sua audição
poderá car debilitada. Dena num volume moderado.
4. Este produto destina-se apenas para entretenimento áudio.
Não utilize o produto para outra nalidade da descrita
neste manual para evitar qualquer situação de perigo. O
uso impróprio é perigoso e anulará qualquer reclamação
da garantia.
5. Apenas para uso doméstico. Não utilize no exterior.
6. Perigo de asxia! Mantenha todo o material da
embalagem longe das crianças.
7. Utilize apenas em condições de humidade e temperatura
ambiente normais.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 120 10/8/17 2:58 pm
121
PT
8. O produto só se adequa para o uso a níveis moderados
de latitude. Não utilize nos trópicos nem em climas
particularmente húmidos.
9. Não mova o produto de locais frios para quentes e vice-
versa. A condensação pode causar perigo para o produto e
peças eléctricas.
10. Não utilize acessórios diferentes dos recomendados pelo
fabricante ou dos vendidos com este produto. Instale de
acordo com este manual de utilizador.
11. Não instale próximo de fontes de calor, como aquecedores,
bocas de ar quente, fogões ou outros produtos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
12. Não desloque nem mude o produto quando o mesmo
estiver ligado.
13. Não toque, empurre nem esfregue a superfície do produto
com nenhum objecto pontiagudo ou rígido.
14. Perigo! Para reduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha este produto à chuva e humidade.
15. O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não
devem ser colocados objectos com água, como copos,
sobre o produto.
16. Deve ter cuidado para que não entrem objectos ou líquidos
na caixa através das aberturas.
17. Não devem ser colocadas sobre o produto fontes de chama,
como velas acesas.
18. Conduza toda a assistência para o agente de serviço
autorizado. Não tente reparar o produto sozinho. A
assistência é necessária quando o produto ca danicado
de qualquer forma como, por exemplo, o cabo de
alimentação ou cha ca danicado, é derramado líquido,
caem objectos no produto, a caixa é danicada, o produto
é exposto à chuva ou humidade, funcionamento incorrecto
ou queda.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 121 10/8/17 2:58 pm
122
PT
19. Antes de ligar o produto a uma tomada, certique-se de
que a tensão indicada no produto corresponde à tensão
local.
20. Se o cabo de alimentação car danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante ou respectivo agente de
assistência, ou pessoa com qualicação semelhante, para
evitar perigo.
21. Verique regularmente se o cabo de alimentação, o produto
ou o cabo de extensão possui algum defeito. Se encontrar
algum defeito, não coloque o produto em funcionamento.
Puxe imediatamente a cha.
22. Coloque o cabo de alimentação e, se for necessário,
um cabo de extensão apropriado de forma a não ser
possível tropeças nos mesmos. Não deixe que o cabo de
alimentação que pendurado proporcionando um alcance
fácil.
23. Não obstrua, dobre nem puxe o cabo de alimentação sobre
extremidades pontíagudas.
24. A cha é utilizada como dispositivo de desligamento;
o dispositivo de desligamento deverá permanecer
prontamente operável. Para desligar totalmente a entrada
de potência, desligue a cha.
25. O produto poderá não funcionar correctamente nem reagir
ao funcionamento de qualquer controlo devido à descarga
electrostática. Desligue o produto; volte a ligar após alguns
segundos.
26. Proteja o cabo de alimentação para o mesmo não ser
pisado nem puxado, particularmente na cha, receptáculos
de conveniência e o ponto onde existe do produto.
27. Nunca puxe a cha pelo cabo de alimentação nem com as
mãos molhadas.
28. Desligue a cha em caso de falha durante a utilização do
produto, durante trovoadas, antes de limpar e quando não
estiver a utilizar o produto durante muito tempo.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 122 10/8/17 2:58 pm
123
PT
29. Perigo! Antes de limpar, desligue o produto e desligue a
cha da tomada.
30. Quando o produto atingir o m da respectiva vida útil,
inutilize-o desligando-o da cha e cortando o cabo em
dois.
31. Atenção! Existe perigo de explosão se colocar
incorrectamente as pilhas. Substitua as pilhas por pilhas do
mesmo tipo.
32. Mude sempre o conjunto total de pilhas. Não misture pilhas
antigas com pilhas novas ou pilhas com um estado de
carregamento diferente.
33. Certique-se de que as pilhas estão correctamente
inseridas. Respeite a polaridade (+) positivo / (-) negativo
na pilha e compartimento. A inserção incorrecta das pilhas
poderá originar fuga ou, em casos extremos, explosão ou
incêndio.
34. Remova as pilhas usadas. Remova as pilhas se souber
que não irá usar o dispositivo durante muito tempo. Caso
contrário, poderá ocorrer fuga ou danos nas pilhas.
35. As pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas.
36. As ligações não devem estar em curto-circuito.
37. Remover as pilhas do produto antes de eliminá-lo.
38. Nunca exponha as pilhas ao calor excessive (por ex. sol
ou fogo) e nunca as attire para o fogo. As pilhas poderão
explodir.
39. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Se as
pilhas forem engolidas, procure imediatamente um médico.
40. Se ocorrer fuga nas pilhas, remova-as com um pano e
elimine-as em conformidade. Evite que o ácido das pilhas
entre em contacto com a pele e os olhos. Se o ácido entrar
em contacto com os olhos, lave-os com muita água e
consulte imediatamente um médico. Se o ácido das pilhas
entrar em contacto com a pele, lave a área afectada com
muita água e sabão.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 123 10/8/17 2:58 pm
124
PT
41. Ao instalar o aparelho, deixe espaço suciente para a
ventilação. Não o instale em estantes, armários embutidos
ou similares.
42. Não impeça a ventilação cobrindo as respectivas aberturas
com objectos, tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas,
etc. Não insira quaisquer objectos.
43. Atenção! Por favor, não olhe diretamente para a luz
emanada pelo LED. Não aponte a luz do LED diretamente
para os olhos.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 124 10/8/17 2:58 pm
125
PT
UTILIZACAO PREVISTA
Este produto destina-se à reprodução de áudio de programas
de rádio. Qualquer outra utilizacao pode resultar em danos para
o produto ou ferimentos. Este produto destina-se apenas a uso
domestico e nao se destina a uso comercial. A Imtron GmbH
não assume qualquer responsabilidade por danos provocados
no produto, por danos de propriedade ou por lesões pessoais
resultantes do uso descuidado ou inadequado do produto ou da
utilização do produto que não esteja de acordo com a nalidade
especicada pelo fabricante.
COMPONENTES
A. Botão TIME/PRO
B. Botão HOUR/TU-
C. Botão MIN/TU+
D. Botão DIMMER/DST
E. Botão SLEEP/SNOOZE
F. Botão AL1/VOL-
G. Botão AL/VOL+
H. Botão do interruptor de Rádio/Horas
I. Botão PROJECTOR
J. Projeção com anel de focagem
K. Indicador DST
L. Indicador da Campainha do Alarme 1
M. Indicador de som do Rádio de Alarme 1
N. Ecrã
O. Indicador FM
P. Indicador da Campainha do Alarme 2
Q. Indicador de som do Rádio do Alarme 2
R. Compartimento das pilhas
S. Antena com os
T. Cabo de alimentação com cha
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 125 10/8/17 2:58 pm
126
PT
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Remova o produto e os acessórios com cuidado da embalagem
original. Inspeccione o conteúdo fornecido e verique se
está completo e sem danos. Se o conteúdo fornecido estiver
incompleto ou com danos, contacte imediatamente o seu ponto
de venda.
INSTALAÇÃO E FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Instalação
1
Para uma receção perfeita, estenda a antena na totalidade a
ajuste. Ligue a cha elétrica à tomada.
Pilhas de reserva
Insira as pilhas para permitir que o relógio continue a funcionar
durante umapossível falha de energia. Quando a energia for
retomada, a hora corretaserá exibida no visor.
1. Abra o compartimento das pilhas.
2. Insira 2 pilhas de tipo 1,5 V tipo AAA (não incluídas). Certique-
se de que apolaridade está correta, conforme indicado.
3. Feche o compartimento das pilhas.
Nota:
O visor, rádio e o alarme não funciona durante a operação de
reserva.
DEFINIÇÕES GERAIS
Denição da hora
2
A hora só pode ser denida se o rádio estiver no modo de
desligado(Em Espera):
1. Prima o botão TIME/PRO durante, pelo menos, 2
segundo. A hora pisca no ecrã.
2. Dena as horas com o botão HOUR e os minutos com o
botão MIN. Conrme a hora com TIME/PRO.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 126 10/8/17 2:58 pm
127
PT
Denição de alarme
O alarme só pode ser denido se o rádio FM estiver no modo de
desligado(Em Espera):
3
ALARME 1
1. Prima o botão AL1/VOL durante aprox. 2 segundos e a
hora do alarme cará a piscar no ecrã.
Nota: Se não realizar qualquer denição no espaço de 5
segundos, o ecrã desligará e cará em espera.
2. Dena as horas com o botão HOUR e os minutos com o
botão MIN.
3. Conrme a hora com AL1/VOL-.
4. Para selecionar uma das funções de alarme abaixo,
mantenha o botão AL1/VOL- premido até a hora do
alarme aparecer a piscar no ecrã. Prima novamente o
botão AL1/VOL para selecionar uma função.
Estão disponíveis as funções de alarme abaixo:
Prima AL1/VOL- Ligar o ecrã
1 x Hora do alarme 1 +
2 x Alarme 1 +
3 x Função de alarme desativada
ALARME 2
1. Prima o botão AL2/VOL+ e a hora de alarme 2 piscará
no ecrã.
2. Para congurar, ligar/desligar o ALARM 2, siga as
instruções conforme fornecidas para congurar o ALARM
1. No entanto, em vez de premir o botão AL1/VOL-,
prima o botão AL2/VOL+.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 127 10/8/17 2:58 pm
128
PT
Parar alarme
1. Função snooze: Prima o botão SNOOZE para suspender o som
do alarme durantealguns minutos. O alarme irá recomeçar 9
minutosdepois. O modo de alarme denidoirá permanecer
intermitente no visor.
2. Prima a tecla FM/OFF para parar/cancelar o alarme.
4
FUNCIONAMENTO
Denição da luz de fundo do ecrã
Com o rádio desligado, prima o botão DIMMER/DST para ajustar
a luminosidade do ecrã (3 níveis de luminosidade).
• alto
• médio
• baixo
Ligar e desligar
Prima o botão FM/OFF para ligar o rádio. Para desligar, prima
novamente o botão FM/OFF.
Controlo de volume
O volume pode ser facilmente controlado premindo o botão
AL1/VOL- ou AL2/VOL+. O volume será apresentado no ecrã
durante alguns instantes.
Função de suspensão
Com o rádio ligado, prima o botão SLEEP/SNOZZE brevemente
para ajustar o temporizador de suspensão de 10 até 90 minutos
até OFF.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 128 10/8/17 2:58 pm
129
PT
RÁDIO
Sintonização
5
1. Ligue o rádio. Prima os botões TU+/- durante aprox.
2 segundos para procurar a estação com a frequência
máxima/mínima seguinte.
2. Para uma sintonização ótima, prima o botão TU+/-
brevemente para alterar a frequência em passos de ± 0,1
MHz.
Predenição da memória
É possível predenir 10 estações de rádio numa lista de
programas.
1. Selecione o modo de rádio FM. Dena uma estação
sintonizando de acordo com o capítulo Sintonização.
2. Prima o botão TIME/PRO. O número predenido aparece no
ecrã. Prima novamente o botão para selecionar um número
predenido a partir de F01 - F10.
3. Quando as estações estiverem predenidas, prima o botão
TIME/PRO para selecionar as suas estações pretendidas.
HORA DE VERÃO/INVERNO  DST
Esta função possibilita alternar entre a hora de verão e a hora de
inverno, sem terde denir novamente a hora.
1. Certique-se de que a função do rádio está desligada.
2. Prima o botão DIMMER/DST durante cerca de 4 segundos
para alternar entre a hora de verão e a hora de inverno. Será
adicionada uma hora ao tempo apresentado. Se o botão for
novamente premido, será subtraída uma hora.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 129 10/8/17 2:58 pm
130
PT
FUNÇÃO DE PROJETOR
AVISO! Não olhe diretamente para o feixe de projeção.
6
Esta função possibilita a projeção das horas denidas numa
parede ou teto.
1. Prima o botão PROJECTION MODE para ligar ou desligar
a função do projetor.
2. Prima novamente o botão PROJECTION MODE para
rodar as horas projetadas 180 graus.
3. Rode o anel de ajuste no sentido horário ou anti-horário,
para focar as horas projetadas.
4. Mova a objetiva do projetor para ajustar a posição das
horas projetadas na parede / teto.
Nota: A função de projetor funciona em salas escuras. A
parede / teto usado pode ter entre 90 cm e 275 cm.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 130 10/8/17 2:58 pm
131
PT
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Desligue o produto da alimentação elétrica antes de o limpar.
Limpe o produto com um pano macio e húmido e com um
agente de limpeza suave. Termine limpando-o com um pano
seco. Não use álcool, acetona, benzeno, produtos de limpeza
abrasivos, etc., para limpar o produto. Não use escovas rijas ou
objetos metálicos.
• Aviso! Nunca introduza as peças elétricas do produto na água
durante a limpeza ou o funcionamento. Nunca coloque o
produto sob água corrente.
• Aviso! Durante a limpeza, nunca utilize solventes, materiais
abrasivos, escovas duras nem objetos metálicos ou aados. Os
solventes são prejudiciais à saúde humana e podem danicar
as peças de plástico, enquanto os materiais e instrumentos de
limpeza abrasivos podem deixar riscos na(s) superfície(s).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte
a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados
conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante.
Problema Causas possíveis Solução
O aparelho
não funciona
• Interrupção do
fornecimento
• Verique o
fornecimento de
energia elétrica
Sem Som
• O volume está
muito baixo
• Regule o volume
Fraca
qualidade de
receção rádio
• Fraca receção rádio • Coloque o
aparelho noutro
local e volte a
ajustar a antena.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 131 10/8/17 2:58 pm
132
PT
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de alimentação : 230 - 240 V~, 50 Hz
Consumo elétrico em
funcionamento
: 4 W
Consumo elétrico em standby : ≤1 W
Funcionamento com pilhas de
reserva
: 2 x 1,5 V
(Typ LR03/AAA)
Alcance da sintonização : 87,5 - 108 MHz
Grelha de sintonização : 0,1 MHz
Classe de proteção : II
ELIMINAÇÃO
Não elimine este aparelho como lixo doméstico.
Entregue-o num ponto de recolha designado para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Contacte o seu vendedor ou a sua autoridade local para
mais informações.
Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as jogue
no lixo doméstico. Utilize os sistemas de devolução
e recolha da sua zona ou contacte o vendedor onde
comprou o produto.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 132 10/8/17 2:58 pm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171

OK. OCR 160PR Manual do usuário

Categoria
Rádios
Tipo
Manual do usuário