Sony HDR-TG3E Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
3-288-523-43(1)
© 2008 Sony Corporation
ES
PT
PL
Digital HD Video Camera Recorder
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
HDR-TG1E/TG3E
Para obtener más información sobre funciones avanzadas,
consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).
Para mais informações sobre as operações avançadas, consulte o
“Manual da Handycam” (PDF).
Szczegółowe informacje na temat operacji zaawansowanych
zawiera „Podręcznik kamery Handycam” (PDF).
2
PT
Leia isto primeiro
Antes de utilizar a câmara, leia este Manual
até ao fim e guarde-o para consultas futuras.
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Não exponha as pilhas a fontes de
calor excessivo, como o sol, fogo ou
outras.
Substitua a bateria apenas por uma
do tipo especificado. Se não o fizer
pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas
podem influenciar a imagem e o som desta
unidade.
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos na
directiva EMC relativamente à utilização de cabos
de ligação com um comprimento inferior a 3
metros.
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a
meio (falhar) devido a interferências
electromagnéticas ou electricidade estática,
reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na
União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve
ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Para obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Acessórios aplicáveis: “Memory Stick PRO
Duo”, Adaptador de Terminal USB
dedicado
Tratamento de pilhas no
final da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Devem antes ser colocados
num ponto de recolha destinado a resíduos
de pilhas e acumuladores. Assegurando-se
que estas pilhas são correctamente
AVISO
ATENÇÃO
PARA OS CLIENTES DA EUROPA
3
PT
depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente
bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Se por motivos de segurança,
desempenho ou protecção de dados, os
produtos necessitem de uma ligação
permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais
qualificados. Acabado o período de vida
útil do aparelho, coloque-o no ponto de
recolha de produtos eléctricos/electrónicos
de forma a garantir o tratamento adequado
da bateria integrada. Para as restantes
pilhas, por favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da mesma.
Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
O Representante Autorizado para EMC e
segurança de produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Germany. Para questões acerca de serviço e
acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas
em separado, nos documentos de serviço e
garantia.
Itens fornecidos
Os números entre ( ) são a quantidade
fornecida.
“Memory Stick PRO Duo” 4 GB (1)
Transformador de CA (1)
Cabo de alimentação (1)
Handycam Station (1) A
Cabo A/V componente (1) B
Cabo de ligação A/V (1) C
Cabo USB (longo) (1) D
Cabo USB (curto) (1) E
Adaptador de Terminal USB dedicado (1) F
Tampa do adaptador USB (1) G
Adaptador de 21 pinos (1)
Apenas para os modelos com a marca
impressa na superfície inferior.
Bateria recarregável NP-FH50 (1)
Correia de pulso (1)
CD-ROM “Handycam Application Software”
(1) (p. 27)
Picture Motion Browser (Software)
Guia do PMB
Manual da Handycam (PDF)
“Manual de instruções” (Este manual) (1)
* O Adaptador de Terminal USB dedicado F e a
tampa do adaptador USB G são montados no
cabo USB (curto) E antecipadamente.
Notas sobre a utilização
ABC
DE
FG
PT
4
PT
Tipos de “Memory Stick” que pode
utilizar na câmara de vídeo
Para gravar filmes, recomenda-se que use um
“Memory Stick PRO Duo” de 1 GB ou maior
marcado com:
(“Memory Stick
PRO Duo”)*
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Pode utilizar um com ou sem a marca Mark2.
Um “Memory Stick PRO Duo” até 16 GB foi
confirmado que funciona correctamente com
esta câmara de vídeo.
Consulte a página 14 para saber o tempo de
gravação de um “Memory Stick PRO Duo”.
O “Memory Stick PRO Duo” e o “Memory
Stick PRO-HG Duo” chamam-se ambos
“Memory Stick PRO Duo” neste manual.
Utilizar a câmara de vídeo
A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos
ou água. Consulte “Precauções” (p. 34).
Não efectue nenhuma das acções indicadas
abaixo quando os indicadores luminosos dos
modos (Filme)/ (Imagens fixas) (p. 10),
o indicador luminoso de acesso (p. 12) ou o
indicador luminoso QUICK ON (p. 7) estiverem
acesos ou a piscar.
Caso contrário, o “Memory Stick PRO Duo”
pode ficar danificado, as imagens gravadas
podem perder-se ou podem ocorrer outras
avarias.
Ejecte o “Memory Stick PRO Duo”
Retirar a bateria ou o transformador de CA da
câmara de vídeo
Expor a câmara a choques mecânicos ou
vibrações
Se fechar o painel LCD com a câmara de vídeo
ligada a outros dispositivos com o cabo USB,
pode perder as imagens gravadas.
Quando inserir ou ejectar o “Memory Stick
PRO Duo”, tenha cuidado para que o “Memory
Stick PRO Duo” não salte e caia (p. 12).
Ao ligar a câmara de vídeo a outro equipamento
com um cabo, introduza a ficha do conector na
direcção correcta. Se introduzir a ficha à força
no terminal, pode danificá-lo e provocar uma
avaria na câmara de vídeo.
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se uma
fragmentação dos dados no suporte. Não pode
guardar nem gravar imagens. Neste caso,
primeiro guarde as imagens num tipo de suporte
externo e depois execute [FORMATAR
SUPOR.] (p. 26).
O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia de
alta precisão, portanto, mais de 99,99% dos
pixels estão operacionais para utilização. No
entanto, podem existir pequenos pontos pretos
e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou
verdes) constantes no ecrã LCD. Estes pontos
resultam do processo de fabrico e não afectam
de forma alguma a gravação.
Gravação
Antes de começar a gravar, teste a função de
gravação para se certificar de que não existem
problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se
efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de armazenamento etc., não é
possível recuperar o conteúdo respectivo.
Os sistemas de televisão a cores variam com o
país/região. Para ver as gravações num televisor,
necessita de um televisor baseado no sistema
PAL.
Os programas de televisão, filmes, cassetes de
vídeo e outros materiais podem estar protegidos
por direitos de autor. A gravação não autorizada
de tais materiais pode infringir as leis dos
direitos de autor.
Reprodução de imagens gravadas
noutros equipamentos
A câmara de vídeo é compatível com gravação
de qualidade de imagem MPEG-4 AVC/H.264
High Profile para HD (alta definição). Deste
modo, não pode reproduzir imagens gravadas
com qualidade de imagem HD (alta definição)
na câmara de vídeo com os seguintes
equipamentos:
Outros equipamentos compatíveis com o
formato AVCHD, não compatíveis com High
Profile
Equipamentos não compatíveis com o
formato AVCHD
5
PT
Guardar todos os dados de imagem
gravados
Para evitar perder os dados de imagem, guarde
todas as imagens gravadas noutro suporte. Deve
guardar os dados de imagem num disco como
um DVD-R utilizando o computador, etc.
Também pode guardar os dados de imagem
através de um videogravador, ou de um
gravador de DVD/HDD (p. 24).
Após a gravação, deve guardar periodicamente
os dados de imagem.
Quando a câmara de vídeo está ligada
a um computador
Não formate o “Memory Stick PRO Duo” na
câmara de vídeo usando um computador. Se o
fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar
correctamente.
Acerca da programação do idioma
As opções de menu, em cada idioma local, são
utilizadas para ilustrar os procedimentos de
funcionamento. Se necessário, altere o idioma do
ecrã antes de utilizar a câmara de vídeo (p. 11).
Acerca deste manual
As imagens do ecrã LCD usadas neste manual
para fins de ilustração são captadas usando uma
máquina fotográfica digital e por isso, podem
parecer diferentes das imagens actuais no ecrã
LCD.
O design e as características técnicas da câmara
de vídeo e dos acessórios estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
As imagens são do Windows Vista. As cenas
podem variar dependendo do sistema operativo
do computador.
Consulte também o “Manual da Handycam”
(PDF) e o “Guia do PMB”.
6
PT
Índice
Leia isto primeiro............................. 2
Passo 1: Carregar a bateria
recarregável .................................. 7
Passo 2: Ligar a câmara e acertar a
data e a hora ............................... 10
Alterar a programação do idioma
................................................... 11
Passo 3: Inserir um “Memory Stick
PRO Duo”.................................... 12
Gravação....................................... 13
Reproduzir..................................... 15
Reproduzir a imagem num televisor
................................................... 16
Nome e funções de cada peça ..... 18
Indicadores que aparecem durante a
gravação/reprodução .................. 20
Desempenhar várias funções
- “ HOME” e “ OPTION”...... 22
Guardar imagens .......................... 24
Apagar imagens............................ 25
Utilizar um computador ................. 27
Instalar e ver o “Manual da
Handycam” (PDF)...................... 27
Instalar o “Picture Motion Browser”
................................................... 28
Resolução de problemas .............. 31
Precauções ................................... 34
Características técnicas ................ 35
Preparativos
Gravar/Reproduzir
Desfrutar com um
computador
Resolução de problemas
Informações adicionais
7
Preparativos
PT
Preparativos
Passo 1: Carregar a bateria recarregável
Pode carregar a bateria
“InfoLITHIUM” NP-FH50 depois de a
instalar na câmara de vídeo.
b Notas
Não pode instalar na câmara de vídeo nenhuma
bateria recarregável “InfoLITHIUM” que não
seja a NP-FH50.
1 Ligue o transformador de CA à
tomada DC IN da Handycam
Station.
A marca v existente na ficha CC tem de
estar virada para cima.
2 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de CA e à tomada
de parede.
3 Verifique se o ecrã LCD está
fechado.
4 Introduza a bateria.
1 Abra a tampa da bateria/Memory Stick
Duo.
2 Introduza totalmente a bateria, até ouvir
um estalido.
3 Feche a tampa da bateria/Memory Stick
Duo.
5 Coloque a câmara de vídeo na
Handycam Station, como
demonstrado acima, e encaixe-a
com firmeza, até ao fim, na
Handycam Station.
O indicador luminoso /CHG (carga)
acende-se e a bateria começa a carregar.
O indicador luminoso /CHG (carga)
desliga quando a bateria está
completamente carregada. Retire a
câmara de vídeo da Handycam Station.
indicador luminoso
QUICK ON
Indicador luminoso /CHG
Tomada DC IN
Ficha CC
Transformador de CA
Cabo de
alimentação
A uma tomada de
corrente
Bateria recarregável
Botão POWER
8
PT
b Notas
Não pode carregar a bateria enquanto o
indicador luminoso QUICK ON estiver a piscar.
Se o indicador luminoso QUICK ON estiver a
piscar, carregue em POWER para desligar a
câmara de vídeo. Antes de carregar a bateria,
certifique-se de que o indicador luminoso
QUICK ON não está a piscar.
Para retirar a bateria recarregável
Desligue a câmara e abra a tampa da
bateria/Memory Stick Duo.
Faça deslizar a patilha de ejecção da
bateria.
Não deixe cair a bateria.
b Notas
Quando retirar a bateria recarregável ou desligar
o transformador de CA, verifique se os
indicadores luminosos (Filme)/
(Imagem fixa) (p. 10)/de acesso (p. 12)/
QUICK ON estão apagados.
Para carregar a bateria utilizando
apenas o transformador de CA
Feche o painel LCD com a câmara de vídeo
desligada e ligue o transformador de CA à
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Tempo de carregamento:
O tempo aproximado (min.) necessário para
carregar totalmente uma bateria
recarregável completamente gasta.
Tempo de gravação/reprodução:
O tempo aproximado (min.) disponível
utilizando uma bateria recarregável
completamente carregada.
“HD” significa qualidade de imagem de
alta definição e “SD” qualidade de imagem
de definição normal.
(Unidade:min.)
Patilha de ejecção da
bateria
Tempo de funcionamento
disponível da bateria
recarregável fornecida
HD SD
Tempo de carga 135
Tempo de gravação*
1
*
2
Tempo de gravação
contínua
100 120
Tempo de gravação
normal*
3
50 60
Tempo de reprodução*
2
135 145
Tomada DC IN
Abrir a tampa da tomada.
Ficha CC
Com a marca v na
parte inferior
9
Preparativos
PT
A bateria recarregável
Quando retirar a bateria recarregável, desligue a
câmara de vídeo e os indicadores luminosos
(Filme)/ (Imagem fixa) (p. 10)/de acesso
(p. 12)/QUICK ON.
Se o transformador de CA estiver ligado à
tomada DC IN da câmara de vídeo ou da
Handycam Station, a bateria não fornece
corrente à câmara, mesmo que o cabo de
alimentação esteja desligado da tomada de
parede.
Sobre o tempo de carga/gravação/
reprodução
Tempos medidos com a câmara de vídeo à
temperatura de 25°C (recomendada uma
temperatura de 10°C a 30°C).
Se utilizar a câmara de vídeo com temperaturas
baixas, os tempos de gravação e de reprodução
disponíveis diminuem.
Consoante as condições em que utilizar a
câmara de vídeo, os tempos de gravação e de
reprodução disponíveis diminuem.
O transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima ao
utilizar o Transformador de CA. Desligue o
Transformador de CA da tomada de parede de
imediato caso ocorra alguma avaria ao utilizar a
câmara.
Não utilize o Transformador de CA num espaço
estreito como, por exemplo, entre uma parede e
um móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha CC do
transformador de CA nem nos terminais da
bateria tocando-lhes com objectos metálicos. Se
o fizer, pode provocar uma avaria.
Mesmo que a câmara esteja desligada, a energia
(tomada de corrente eléctrica) é, ainda assim,
fornecida ao aparelho enquanto este estiver
ligada à tomada de parede através do
Transformador de CA.
Utilização no estrangeiro
Pode utilizar a câmara de vídeo em quaisquer
países/regiões se utilizar o transformador de CA
fornecido com a câmara de vídeo. Pode também
carregar a bateria.
Utilize um adaptador de ficha CA disponível, se
necessário, dependendo da forma da tomada de
corrente.
Consulte o “Manual da Handycam” (PDF) para
mais informações.
*
1
[MODO GRV]: SP
*
2
Com a luz de fundo do LCD acesa.
*
3
O tempo de gravação normal mostra o número
aproximado de minutos de gravação quando
começa/pára a gravação, liga/desliga a câmara
de vídeo e utiliza o zoom repetidamente.
10
PT
Passo 2: Ligar a câmara e acertar a data e a
hora
1 Abra o painel LCD.
A câmara de vídeo liga-se.
Para ligar a câmara de vídeo com o
painel LCD aberto, feche-o e abra-o de
novo ou carregue em POWER com o
painel LCD aberto.
Para ajustar o painel LCD, abra-o com
um ângulo de 90 graus em relação à
câmara de vídeo (1), e rode-o para a
melhor posição de gravação ou
reprodução (2). Pode rodar o painel
LCD 270 graus para o lado da objectiva
(2) para gravar no modo de espelho.
2 Faça deslizar várias vezes o
interruptor de selecção
(Filme)/ (Imagem fixa) na
direcção indicada pela seta, até o
indicador luminoso respectivo se
acender.
(Filme): Para gravar filmes
(Imagem fixa): Para gravar
imagens fixas
Vá para o passo 4 quando ligar a câmara
de vídeo pela primeira vez.
Quando utilizar a câmara de
vídeo pela primeira vez, o ecrã
[ACERT.RELÓG.] aparece no
ecrã LCD.
Toque no botão que se encontra no ecrã LCD. Interruptor de selecção
(Filme)/ (Imagem fixa)
(HOME)
Botão POWER
190 graus
em relação à
câmara de
vídeo
2270 graus (máx.)
11
Preparativos
PT
Quando ligar o indicador luminoso
(Imagem fixa), a proporção do ecrã
muda automaticamente para 4:3 (a
predefinição).
3 Toque em (HOME) t
(DEFINIÇÕES) t [DEF.RLG./
IDI] t [ACERT.RELÓG.].
4 Seleccione a área geográfica
desejada com / e toque em
[SEGUINTE].
5 Defina [HR.VERÃO], [A] (ano), [M]
(mês), [D] (dia), horas e minutos e
depois toque em .
O relógio começa a funcionar.
Para desligar a câmara de vídeo
Quando gravar no modo de espera de
gravação ou de gravação, feche o painel
LCD e carregue em POWER.
Caso contrário, feche o painel LCD ou
carregue em POWER.
z Sugestões
A data e a hora não aparecem durante a
gravação, mas são gravadas automaticamente no
“Memory Stick PRO Duo”, e podem ser
apresentadas durante a reprodução.
Pode desligar os sinais sonoros de operação
tocando em (HOME) t
(DEFINIÇÕES) t [DEF.VISOR/SOM]
t [SINAL SONORO] t [DESLIGAR].
O indicador luminoso QUICK ON começa a
piscar e a câmara de vídeo entra no modo de
hibernação, se fechar o painel LCD durante a
gravação ou o modo de espera de gravação. Se
[LIG.RÁPID.ESPERA] estiver programado
para [DESLIGAR] no HOME MENU (p. 23),
ao fechar o painel LCD, a câmara de vídeo
desliga-se.
Pode alterar as opções de menu para que as
mensagens apareçam num idioma
especificado.
Toque em (HOME) t
(DEFINIÇÕES) t [DEF.RLG./
IDI] t [ DEF.IDIOMA] e
seleccione o idioma pretendido.
Alterar a programação do
idioma
12
PT
Passo 3: Inserir um “Memory Stick PRO Duo
Consulte a página 4 para ver os tipos de
“Memory Stick” que pode utilizar na
câmara de vídeo.
1 Insira o “Memory Stick PRO
Duo”.
1 Abra a tampa da bateria/Memory Stick
Duo.
2 Introduza totalmente o “Memory Stick
PRO Duo”, até ouvir um estalido.
3 Feche a tampa da bateria/Memory Stick
Duo.
2 Abra o painel LCD para ligar o
indicador luminoso (Filme).
3 No ecrã [Criar novo ficheiro base
de dados de imagens.] toque em
[SIM].
Para ejectar um “Memory Stick PRO
Duo”
Abra a tampa da bateria/Memory Stick Duo
e empurre o “Memory Stick PRO Duo
ligeiramente, uma vez.
b Notas
Não efectue nenhuma das acções indicadas
abaixo quando os indicadores luminosos dos
modos (Filme)/ (Imagens fixas) (p. 10),
o indicador luminoso de acesso ou o indicador
luminoso QUICK ON (p. 7) estiverem acesos ou
a piscar.
Caso contrário, o suporte pode ficar danificado,
as imagens gravadas podem perder-se ou podem
ocorrer outras avarias.
Ejectar o “Memory Stick PRO Duo” da
câmara de vídeo
Retirar a bateria ou o transformador de CA
Expor a câmara de vídeo a vibrações ou
choques
Não abra a tampa da bateria/Memory Stick Duo
durante a gravação.
Se forçar o “Memory Stick PRO Duo” na
direcção errada da ranhura, o “Memory Stick
PRO Duo”, a ranhura para Memory Stick Duo
ou os dados de imagem podem ficar
danificados.
Se for apresentado [Falha ao criar novo ficheiro
da base de dados de imagens. Pode não haver
espaço livre disponível.] no passo 3, formate o
“Memory Stick PRO Duo” (p. 26). Note que a
formatação apaga todos os dados gravados no
“Memory Stick PRO Duo”.
Se inserir um “Memory Stick PRO Duo”
novo, o ecrã [Criar novo ficheiro base de
dados de imagens.] aparece.
Indicador luminoso de acesso
13
Gravar/Reproduzir
PT
Gravar/Reproduzir
Gravação
1 Abra o painel LCD.
2 Faça deslizar o interruptor de selecção (Filme)/ (Imagem fixa) C até
o respectivo indicador luminoso se acender.
(Filme): Para gravar filmes
(Imagem fixa): Para gravar imagens fixas
3 Iniciar a gravação.
Carregue em START/STOP A.
Para parar a gravação, carregue novamente
em START/STOP A.
Consulte o “Manual da Handycam” (PDF) para
apresentar a imagem de qualidade da imagem
para SD (definição normal).
Carregue ligeiramente em PHOTO B
para regular a focagem A (ouve-se
um sinal sonoro) e depois carregue
até ao fim B (ouve-se o clique do
obturador).
aparece ao lado de . Quando
desaparecer, a imagem foi gravada.
b Notas
Se fechar o painel LCD durante a gravação, esta é interrompida.
A piscar t Acende-se
Interruptor de selecção
(Filme)/ (Imagem
fixa) C
START/STOP A
[ESPERA] t [GRAVAR]
PHOTO B
Filmes Imagens fixas
14
PT
z Sugestões
Pode verificar o espaço livre no “Memory Stick
PRO Duo” tocando em (HOME) t
(GERIR SUPORTE) t
[INFO.SUPORTE].
Pode captar imagens fixas se carregar em
PHOTO B durante a gravação de filmes.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o
ficheiro de filme seguinte é automaticamente
criado.
O tempo máximo de gravação do Sony
“Memory Stick PRO Duo” com o modo de
gravação [HD SP] (programação predefinida), é
o seguinte;
1 GB: aprox. 15 minutos
2 GB: aprox. 30 minutos
4 GB: aprox. 65 minutos
8 GB: aprox. 140 minutos
16 GB: aprox. 280 minutos
Durante a medição da capacidade do “Memory
Stick PRO Duo”, 1 GB equivale a mil milhões
de bytes, sendo uma determinada parte utilizada
para gestão de dados.
Verifique o número de imagens fixas que pode
gravar através do ecrã LCD da câmara de vídeo
(p. 20).
Pode captar imagens fixas a partir de filmes
gravados (HDR-TG1E). Consulte o “Manual da
Handycam” (PDF) para obter mais informações.
15
Gravar/Reproduzir
PT
Reproduzir
1 Abra o painel LCD para ligar a câmara de vídeo.
2 Toque em (VER IMAGENS).
A opção de menu VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD (pode demorar algum tempo a
apresentar as miniaturas).
3 Inicie a reprodução.
Toque no separador ou e
seleccione o filme que deseja
reproduzir.
Toque no separador e seleccione
a imagem fixa pretendida para
reproduzir.
1 Vai para o ecrã (Lista cíclica de
fotogramas)
2 Vai para o ecrã (Lista de rostos)
3 Vai para (HOME)
4 6 imagens anteriores
5 6 imagens seguintes
6 Volta ao ecrã de gravação
(VER IMAGENS)
7 Mostra filmes com a qualidade de imagem HD
(alta definição)*
8 Apresenta imagens fixas
9 Procura imagens pela data
0 (OPTION)
* aparece quando seleccionar o filme com
qualidade de imagem SD (definição normal).
Filmes
Início da cena/
cena anterior
Sempre que tocar,
alterna entre a
reprodução e a pausa
Cena
seguinte
Pára (ir para o ecrã
INDEX)
Recuar/Avançar
OPTION
Imagens fixas
Apresentação de slides
Anterior/
Seguinte
Ir para o ecrã
VISUAL INDEX
OPTION
16
PT
Regular o volume de som dos filmes
Quando reproduzir um filme, toque em
(OPTION) t separador t
[VOLUME], de seguida regule o volume
com / .
z Sugestões
No ecrã VISUAL INDEX, i aparece com a
imagem no separador que foi reproduzido/
gravado mais recentemente (B para a imagem
fixa). Quando toca num filme marcado com
i, pode reproduzi-lo a partir do momento em
que foi parado em visualizações anteriores.
Os métodos de ligação e a qualidade de
imagem (HD (alta definição)/SD (definição
normal)) visualizada no ecrã do televisor
variam com o tipo de televisor ligado e os
conectores utilizados.
Utilize o transformador de CA fornecido
como fonte de alimentação (p. 7).
Consulte também os manuais de instruções
fornecidos com o equipamento que
pretende ligar.
b Notas
Quando gravar, coloque o [X.V.COLOR] em
[LIGAR] para reproduzir num televisor
compatível-x.v.Color. Pode ter de ajustar
algumas programações no televisor quando
efectuar a reprodução. Para mais informações,
consulte o manual de instruções do televisor.
Fluxo de funcionamento
Reproduzir a imagem num
televisor
Mude a entrada do televisor para a
tomada ligada.
Consulte o manual de instruções do
televisor.
r
Ligue a câmara de vídeo e o
televisor, consultando o [GUIA
LIGAÇÃO TV].
Toque em (HOME) t
(OUTROS) t [GUIA LIGAÇÃO
TV].
r
Faça as definições de saída
necessárias na câmara de vídeo.
Abrir a tampa da tomada.
Conector
Remoto A/V
Handycam
Station
Abrir a tampa da
tomada.
17
Gravar/Reproduzir
PT
b Notas
Quando utilizar o cabo de ligação A/V para
emitir imagens, as imagens são emitidas com a
qualidade de imagem SD (definição normal).
A câmara de vídeo e a Handycam Station estão
equipadas com tomadas Conector Remoto A/V
ou A/V OUT. Ligue o cabo de ligação A/V ou
cabo A/V componente à Handycam Station ou à
câmara de vídeo. Se ligar os cabos de ligação
A/V ou o cabo A/V componente à Handycam
Station e à câmara de vídeo ao mesmo tempo,
pode haver interferências na imagem.
18
PT
Nome e funções de cada peça
Botões, tomadas, etc., que não são
explicados nos outros capítulos, são
explicados aqui.
A Flash
O flash dispara automaticamente
dependendo das condições de gravação na
predefinição.
Toque em (HOME) t
(DEFINIÇÕES) t [DEFINIÇÕES
FOTO] t [MODO FLASH] para alterar a
programação.
B Altifalante
C Indicador luminoso QUICK ON
Pisca durante o modo de hibernação. Se
abrir o painel LCD enquanto o indicador
luminoso QUICK ON piscar, pode começar
a gravar em cerca de 1 segundo (QUICK
ON).
A alimentação desliga-se automaticamente
se não utilizar a sua câmara de vídeo
durante um certo período de tempo no
modo de hibernação
([LIG.RÁPID.ESPERA], p. 23).
D Selector de zoom eléctrico
Mova ligeiramente o selector de zoom
eléctrico para efectuar um zoom mais lento.
Mova-o um pouco mais para efectuar um
zoom mais rápido.
Pode ampliar imagens fixas cerca de 1,1 a 5
vezes o tamanho original (Zoom de
reprodução).
Quando toca no ecrã durante o zoom de
reprodução, o ponto em que tocar será
visualizado no centro do ecrã LCD.
E Botão RESET
Carregue em RESET para inicializar todas
as programações, incluindo a programação
do relógio.
F Botão EASY
Carregue em EASY para mostrar e a
maioria das programações são programadas
automaticamente para gravação/reprodução
fácil. Para cancelar, carregue novamente
em EASY.
Handycam Station
Gravar/Reproduzir
19
Gravar/Reproduzir
PT
G Botão DISP/BATT INFO
Pode mudar a apresentação do ecrã se
carregar em DISP/BATT INFO enquanto a
câmara está ligada.
Pode verificar a carga residual da bateria se
carregar no botão após abrir o painel LCD e
carregar em POWER para desligar a
câmara de vídeo.
H Microfone incorporado
O som captado pelo microfone interno é
convertido para som ambiente de 5,1 canais
e gravado.
I Indicador luminoso de acesso
Se o indicador luminoso de acesso estiver
aceso ou a piscar, significa que a câmara de
vídeo está a ler/gravar dados no “Memory
Stick PRO Duo”.
J Botão POWER
Carregue em POWER para ligar a câmara
de vídeo. Se carregar no botão enquanto a
câmara está ligada, esta desliga-se.
Se carregar em POWER para ligar a câmara de
vídeo quando o painel LCD está fechado, a
câmara de vídeo entra no modo de hibernação.
Se carregar em POWER durante o modo de
hibernação, a câmara desliga-se.
M Encaixe do tripé (superfície inferior)
Monte um tripé (opcional) no respectivo
encaixe, com um parafuso de tri
(opcional: o comprimento do parafuso não
deve exceder os 5,5 mm).
O Gancho para correia de pulso
(superfície inferior)
Coloque a correia e passe a mão pela
mesma, para evitar que a câmara de vídeo
caia e se danifique.
K Tomada HDMI OUT
Ligue com o cabo HDMI (opcional).
L Conector Remoto A/V/Tomada A/V
OUT
Ligue através do cabo A/V componente ou
do cabo de ligação A/V.
N Conector de interface (superfície
inferior)
Ligue a câmara de vídeo e a Handycam
Station ou o Adaptador de Terminal USB
dedicado.
Se colocar o Adaptador de Terminal USB
dedicado, pode ligar o cabo USB à câmara
de vídeo sem utilizar a Handycam Station.
P Botão (DISC BURN)
Crie um disco ao ligar a câmara de vídeo ao
computador, etc. Para mais informações,
consulte o “Guia do PMB” (p. 30).
Q Conector de interface (Handycam
Station)
Ligue ao conector de interface na câmara de
vídeo quando colocar a câmara de vídeo na
Handycam Station.
R Tomada (USB)
Ligue com o cabo USB.
No modelo HDR-TG3E: apenas saída
Ligar a outros dispositivos
20
PT
Indicadores que aparecem durante a gravação/
reprodução
Gravar filmes
Gravar imagens fixas
Ver filmes
Ver imagens fixas
A Botão HOME
B Carga residual da bateria (aprox.)
C Estado da gravação ([ESPERA] (espera)
ou [GRAVAR] (gravação))
D Qualidade de gravação (HD/SD) e
modo de Gravação (FH/HQ/SP/LP)
E Suporte
F Contador (horas/minutos/segundos)
G Tempo de gravação restante
H Botão OPTION
I DETECÇÃO ROSTO
J Botão VER IMAGENS
K Lista de rostos programar
L Gravação de som ambiente (surround)
5,1 canais
M Tamanho da imagem
N Número aproximado de imagens fixas
graváveis e suporte/Durante gravação
de imagens fixas
O Pasta de gravação
P Botão Voltar
Q Modo de reprodução
R Número da gravação do filme actual/
Número total de filmes gravados
S Botão Anterior/Seguinte
T Botões de controlo de vídeo
U Número da gravação da imagem fixa
actual/Número total de imagens fixas
gravadas
V Pasta de reprodução
W Botão apresentação de slides
X Nome do ficheiro de dados
Y Botão VISUAL INDEX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony HDR-TG3E Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário