Parkside PLS 30 Operation and Safety Notes

Categoria
Ferros de solda
Tipo
Operation and Safety Notes
PLS 30
SOLDADOR CON SOPORTE
MULTIFUNCIÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
SALDATORE A STILO CON
SUPPORTO MULTIFUNZIONE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
SOLDERING GUN WITH HOLDER
Operation and Safety Notes
FEINLÖTKOLBEN MIT
MULTIFUNKTIONSHALTERUNG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SOLDADOR CON SOPORTE
MULTIFUNCIÓN
SALDATORE A STILO
CON SUPPORTO
MULTIFUNZIONE
5
new
FERRO DE SOLDAR COM
SUPORTE MULTIFUNCIONAL
Instruções de utilização e de segurança
33381_PLS30_Cover_LB5new.indd 6 03.06.09 09:24
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21
PT Instruções de utilização e de segurança Página 37
GB / MT Operation and Safety Notes Page 53
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 69
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas
as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
33381_PLS30_Cover_LB5new.indd 7 03.06.09 09:24
B C
A
1
3
2
4
7
8
5
6
D
6
5
33381_PLS30_Cover_LB5new.indd 8 03.06.09 09:24
5 ES
Introduccn
Uso correcto ......................................................................... Página 7
Equipamiento ....................................................................... Página 8
Volumen de suministro ......................................................... Página 8
Datos técnicos ...................................................................... Página 8
Advertencias de seguridad
1. Lugar de trabajo .............................................................. Página 9
2.
Seguridad eléctrica ......................................................... Página 9
3. Seguridad de las personas ............................................ Página 10
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas ectricas .. Página 12
Accesorios originales y adicionales .................................. Página 13
Antes de la puesta en marcha
Montaje del muelle espiral ................................................. Página 13
Insertar y cambiar los cabezales de soldadura ............... Página 14
Puesta en marcha
Encendido y apagado ........................................................ Página 14
Mano auxiliar ...................................................................... Página 15
Esponja para soldador ....................................................... Página 15
Proceso de soldadura ......................................................... Página 15
Limpieza y mantenimiento ............................... Página 16
Asistencia ......................................................................... Página 17
Garantía ........................................................................... Página 17
Desecho del producto ........................................... Página 18
Declaración de conformidad / Fabricante
... Página 19
Índice
33381_Content_LB5new.indd 5 08.06.09 13:10
6 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan
los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas!
¡Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
¡Peligro de incendio!
¡Cuidado con las superficies calientes!
V
~
Voltios (Corriente alterna)
W
Vatio (Potencia efectiva)
Utilice mascarilla de respiracn y proteccn contra el
polvo, gafas protectoras, guantes de protección y ropa
protectora.
¡Mantener fuera del alcance de los niños!
¡Sólo para uso en interiores!
¡Controle regularmente el buen estado del aparato,
el cable de alimentación y la clavija!
¡Se probe fumar!
33381_Content_LB5new.indd 6 08.06.09 13:10
7 ES
Introducción
Soldador con soporte multifunción
Q
Introducción
Familiarícese con las funciones del aparato antes de ponerlo
en funcionamiento por primera vez e infórmese sobre su
uso adecuado. Por favor, lea esmeradamente al respecto
las siguientes instrucciones para el manejo. Guarde estas instrucciones
esmeradamente y, dado el caso, páselas a terceros.
Q
Uso correcto
Este aparato ha sido diseñado para soldaduras electrónicas y para
soldaduras de modelos y maquetas. Utilice el aparato únicamente de
la forma descrita y para los usos indicados. Este aparato no ha sido
diseñado para uso industrial. Cualquier otro uso o modificación de la
máquina se considera como no adecuado y conlleva considerables
peligros de accidente. El fabricante no se hace responsable de los
daños derivados del uso indebido del aparato.
¡Se probe comer!
¡Se probe beber!
¡Deseche el embalaje y el aparato respetando las
normas de protección del medio ambiente!
33381_Content_LB5new.indd 7 08.06.09 13:10
8 ES
Introducción
Q
Equipamiento
1
Soldador fino
2
Cabezal de soldadura
3
Tornillo de sujeción
4
Muelle espiral
5
Pinzas de sujeción
6
Mano auxiliar
7
Soporte multifuncional
8
Esponja para soldador
Q
Volumen de suministro
1 Soldador fino
1 Soporte multifuncional
1 Soldadura de estaño, 10 gramos
2 Cabezales de soldadura (1 instalado)
1 Esponja para soldador
1 Manual de instrucciones
Q
Datos técnicos
Absorción de corriente: 230 V
~
Frecuencia: 50 Hz
Potencia: 30 W
33381_Content_LB5new.indd 8 08.06.09 13:10
9 ES
Advertencias de seguridad
Advertencias de seguridad
J ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de las advertencias que se
incluyen a continuación puede provocar descargas eléctricas,
incendios y / o lesiones graves.
1. Lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y ordenado.
El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden
provocar accidentes.
b)
No utilice el aparato en áreas potencial-
mente explosivas en las que haya líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los
vapores.
c)
Mantenga a los niños y a otras personas
alejados de la herramienta ectrica cuando
la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle
perder el control del aparato.
2.
Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
a) El enchufe debe ser el adecuado para la toma de
corriente. No se debe modificar de ningún modo el
33381_Content_LB5new.indd 9 08.06.09 13:10
10 ES
Advertencias de seguridad
enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos de derivación
a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas
reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la
humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta
el riesgo de descarga eléctrica.
c) Si es inevitable usar esta herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de
defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
d)
No utilice el cable para otros fines, como
para transportar o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchufarlo.
Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite,
de los bordes afilados o de las piezas móviles del
aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo
de descarga eléctrica.
e) No ponga en funcionamiento el aparato si el cable de red o el
enchufe están dañados.
¡ADVERTENCIA!
Los cables de red dañados conllevan
peligro de muerte por descarga eléctrica.
f) Mantenga el cable de red alejado en todo momento del círculo
de acción del aparato y aléjelo del aparato hacia atrás.
g) Extraiga siempre el enchufe cuando deje el aparato sin vigilancia
o cuando realice cualquier tipo de trabajo en el aparato.
3. Seguridad de las personas
a) Los niños o las personas que carezcan de los conoci-
mientos o la experiencia necesarios para manipular
33381_Content_LB5new.indd 10 08.06.09 13:10
11 ES
Advertencias de seguridad
el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben
utilizar el aparato sin la supervisión o la direccn
de una persona responsable por su seguridad. Debe
mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el
aparato.
b) Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a
lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con
una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si
está cansado o si se encuentra bajo el efecto de dro-
gas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de des-
cuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
J ¡RIESGO DE QUEMADURAS! No toque nunca el
cabezal de soldadura caliente ni la soldadura fundida.
Existe riesgo de quemaduras. Es muy importante que
deje que se enfríe el aparato antes de cambiar, limpiar y controlar
sus piezas.
J Tras el trabajo, deje enfriarse el soldador únicamente al aire. En
ningún caso emplee agua.
J ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! Emplee
únicamente el soporte multifuncional u otra base refrac-
taria para depositar el soldador fino caliente.
J Cuando realice alguna pausa durante el trabajo, deposite siempre
el aparato en el soporte multifuncional.
J Mantega el aparato alejado de materiales inflamables.
J Nunca deje el aparato encendido sin vigilancia.
¡ATENCN! ¡RIESGO DE LESIONES! Mantega siempre las
manos alejadas de piezas calientes. El calor puede transmitirse a
través de las piezas. Por ello, utilice la mano auxiliar para sostener
piezas pequeñas.
33381_Content_LB5new.indd 11 08.06.09 13:10
12 ES
Advertencias de seguridad
J Evite el contacto entre el soldador caliente y las piezas de plástico
del soporte multifuncional. En caso contrario, el aparato podría
resultar dañado.
J En caso de peligro, retire inmediatamente el enchufe de la toma
de corriente.
¡ATENCN! ¡PELIGRO DE INTOXICACIÓN! Mantega los
vapores alejados de la zona de respiración.
J En caso de trabajos prolongados en los que puedan
producirse vapores nocivos para la salud, procure que el
lugar de trabajo esté siempre suficientemente ventilado.
Se recomienda además el uso de guantes de protección, mascari-
lla y un delantal de trabajo.
J
Evite que se coma, beba o fume en espacios en los que se esté
soldando. En caso contrario, los restos de plomo adheridos a las
manos por medio de alimentos y cigarrillos podrían llegar al or-
ganismo humano.
J Lávese siempre muy bien las manos después de soldar.
J No arroje nunca desechos de soldadura a la basura doméstica.
Los desechos de soldadura deben eliminarse de forma especial.
4. Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) Conserve las herramientas eléctricas que no use
fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el
aparato a personas que no estén familiarizadas con
33381_Content_LB5new.indd 12 08.06.09 13:10
13 ES
Advertencias de seguridad / Antes de la puesta en marcha
él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herra-
mientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
b) Cuide el aparato. Compruebe que no haya piezas
rotas o tan dañadas que perjudiquen el funciona-
miento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas
antes de usar el aparato. La causa de muchos accidentes
es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mante-
nimiento adecuado.
Q
Accesorios originales y adicionales
J Utilice exclusivamente los accesorios indicados en el manual de ins-
trucciones. El uso de accesorios diferentes a los recomendados en
el manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones
para usted.
Q
Antes de la puesta en marcha
Q
Montaje del muelle espiral
j Inserte el muelle espiral
4
por el extremo más estrecho en la
abertura del soporte multifuncional
7
. Procure que el extremo
del muelle curvado hacia fuera quede mirando hacia arriba e in-
sértelo en la ranura del soporte multifuncional
7
dispuesta para
ello (véase flecha en fig. C).
j Para ello, presione el muelle espiral
4
hasta que encaje en la
abertura.
j Gire el muelle espiral
4
en el sentido de las agujas del reloj
para que quede fijado al soporte multifuncional
7
.
33381_Content_LB5new.indd 13 08.06.09 13:10
14 ES
Antes de la puesta en marcha / Puesta en marcha
Q
Insertar y cambiar los cabezales
de soldadura
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS!
No caliente nunca el soldador sin la punta.
1. Introduzca los cabezales de soldadura
2
hasta la mitad del
mango en el soldador
1
.
2. Enrosque los tornillos de sujeción
3
con un destornillador de
estrella.
j El cabezal sólo deberá extraerse cuando el aparato esapagado
y el cabezal
2
se haya enfriado.
Q
Puesta en marcha
La tensión de la fuente de corriente tiene que concordar con los datos
en la placa indicadora de tipo del aparato. Los aparatos que están
caracterizados con 230 V, pueden gestionarse también con 220 V.
Q
Encendido y apagado
Encendido:
j Introduzca el enchufe en una toma de corriente adecuada.
Apagado:
j Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente para apagar
el aparato.
33381_Content_LB5new.indd 14 08.06.09 13:10
15 ES
Puesta en marcha
Q
Mano auxiliar
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! Al tra-
bajar la pieza, las pinzas de sujeción
5
situadas en la
mano auxiliar
6
pueden calentarse.
1. Despliegue la mano auxiliar
6
.
2. Gire las pinzas de sujeción
5
en la dirección deseada.
3. Sujete la pieza con ambas pinzas
5
.
Q
Esponja para soldador
¡PRECAUCIÓN! El cabezal de soldadura caliente
2
no deberá
entrar nunca en contacto con una esponja para soldador seca
8
.
En caso contrario, la esponja podría resultar dañada.
j La esponja
8
sirve para limpiar los cabezales de soldadura.
j Humedezca la esponja
8
antes de utilizarla.
Q
Proceso de soldadura
El soldador fino, gracias a su potencia nominal de 30 W, es ideal
para soldaduras electrónicas.
Este modelo es especialmente adecuado para trabajos de solda-
dura delicados y de difícil acceso.
Podrá obtener los mejores resultados gracias a su material de
soldadura de 1,0 (10 g con fundente integrado incluidos en el
volumen de suministro) o 1,5 mm de diámetro, con un 60 % de Sn.
Como fundente recomendamos la utilización de pasta de solda-
dura de contacto (no se recomiendan compuestos ni agua para
soldar).
33381_Content_LB5new.indd 15 08.06.09 13:10
16 ES
Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento
j Limpie el cabezal de soldadura
2
con la esponja para
soldador
8
.
j Una vez limpio, el cabezal de soldadura
2
deberá estañarse.
Para ello, asegure el cabezal caliente
2
fundiendo soldadura
de estaño.
j Inserte el cabezal de soldadura
2
en la punto de soldadura
y caliéntelo.
j Para fundir, coloque la soldadura de estaño (con fundente) entre
el punto de soldadura y el cabezal de soldadura
2
.
j Añada más soldadura de estaño hasta que el punto de soldadura
quede totalmente cubierto.
j A continuación, retire inmediatamente el cabezal de soldadura
para no sobrecalentar la soldadura fundida.
j Deje que la soldadura se solidifique y evite que se agite.
j Advertencia: el fundente se halla incluido en la soldadura o se
aplica por separado. Cuando compre el producto, infórmese bien
sobre la clase de aplicación y la soldadura adecuadas.
Q
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡RIESGO DE LESIONES!
Extraiga siempre
el enchufe de la toma de corriente y deje enfriar el aparato antes de
realizar en él cualquier tipo de trabajo.
j Limpie el aparato después de finalizar el trabajo.
j Utilice un paño y, en caso necesario, un detergente suave para
la limpieza de la carcasa.
j No utilice nunca objetos cortantes, gasolina, disolventes o
productos de limpieza que puedan dañar el plástico.
j Evite la entrada de líquidos en el interior del aparato.
33381_Content_LB5new.indd 16 08.06.09 13:10
17 ES
Asistencia / Garantía
Q
Asistencia
J
¡ADVERTENCIA!
Deje que el servicio de manteni-
miento o un técnico electricista reparen sus aparatos
y lo con repuestos originales. De este modo se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
J
¡ADVERTENCIA!
Si es necesario cambiar el enchu-
fe o el cable de alimentacn, encargue este trabajo
al fabricante del aparato o a su servicio de atención
al cliente. De este modo se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
Q
Garantía
En este aparato dispone de 3 años de garantía desde
la fecha de compra. El aparato ha sido producido con
mucho esmero y comprobado a conciencia antes de la
entrega. Guarde el ticket de caja como justificante de
compra. En caso de garantía póngase en contacto con
su asistencia técnica telefónicamente. Sólo así queda
garantizado un envío gratuito de su mercancía. Esta
garantía es válida para el primer adquirente y no es
transferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fa-
bricación y de material, sin embargo ello no engloba a las piezas de
desgaste o daños en partes frágiles tales como el interruptor o acumu-
ladores. El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado
y no para el uso comercial.
33381_Content_LB5new.indd 17 08.06.09 13:10
18 ES
Garantía / Desecho del producto
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza
bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la nuestra auto-
rizada, se extinguirá la garantía. Por está garantía no quedan
limitados sus derechos legales.
ES
Kompernass Service España
C/Invencn 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/884663
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
Q
Desecho del producto
El embalaje se compone exclusivamente de materiales
que respetan el medio ambiente. Dichos materiales podrán
desecharse en cualquier depósito local de reciclaje.
¡No arroje aparatos eléctricos
a la basura doméstica!
Según la normativa europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos y su aplicación en el ámbito del derecho
nacional, los aparatos eléctricos usados deben desecharse y reciclarse
respetando el medio ambiente.
33381_Content_LB5new.indd 18 08.06.09 13:10
19 ES
Desecho del producto / Declaración de… / Fabricante
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las
autoridades locales o municipales.
Q
Declaración de conformidad / Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemania, declaramos por el presente documento
que este producto cumple las siguientes directivas europeas:
Directiva europea de baja tensn (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
Tipo de aparato / Denominación:
Soldador con soporte multifunción
Bochum, 30.06.2009
Hans Kompernaß
- Director general -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para
el perfeccionamiento del dispositivo.
33381_Content_LB5new.indd 19 08.06.09 13:10
20
33381_Content_LB5new.indd 20 08.06.09 13:10
21 IT/MT
Indice
Introduzione
Uso corretto ........................................................................ Pagina 23
Dotazione ............................................................................ Pagina 24
Ambito di fornitura .............................................................. Pagina 24
Dati tecnici .......................................................................... Pagina 24
Indicazioni di sicurezza
1. Sicurezza dellarea di lavoro ........................................ Pagina 25
2.
Sicurezza elettrica .......................................................... Pagina 25
3. Sicurezza delle persone ................................................ Pagina 26
4.
Utilizzo attento di dispositivi elettrici ............................ Pagina 28
Pezzi di ricambio / accessori originali .............................. Pagina 29
Prima dellavvio
Montaggio della molla a spirale ...................................... Pagina 29
Inserimento / Sostituzione della punta saldante .............. Pagina 30
Messa in funzione
Accensione e spegnimento ................................................ Pagina 30
Terzamano .......................................................................... Pagina 31
Spugna di saldatura ........................................................... Pagina 31
Esecuzione della brasatura ............................................... Pagina 31
Manutenzione e pulizia ...................................... Pagina 32
Assistenza ...................................................................... Pagina 33
Garanzia ......................................................................... Pagina 33
Smaltimento ................................................................. Pagina 34
Dichiarazione di conformità / Produttore
.. Pagina 35
33381_Content_LB5new.indd 21 08.06.09 13:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Parkside PLS 30 Operation and Safety Notes

Categoria
Ferros de solda
Tipo
Operation and Safety Notes

em outras línguas